24V10CSCT - Scie Sun Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 24V10CSCT Sun Joe au format PDF.

📄 80 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Sun Joe 24V10CSCT - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sun Joe

Modèle : 24V10CSCT

Catégorie : Scie

Caractéristiques techniques Scie à chaîne sans fil 24V, longueur de la lame : 10 pouces
Type de moteur Moteur électrique sans balais
Capacité de coupe Idéale pour les branches jusqu'à 8 pouces de diamètre
Poids Environ 2,5 kg
Autonomie de la batterie Jusqu'à 30 minutes d'utilisation continue
Temps de charge Environ 1 heure
Utilisation Idéale pour l'élagage, la coupe de bois et les travaux de jardinage
Maintenance Affûtage régulier de la chaîne, vérification du niveau d'huile
Sécurité Équipée d'un frein de chaîne et d'une protection contre les surcharges
Informations générales Garantie de 2 ans, accessoires inclus : batterie et chargeur

FOIRE AUX QUESTIONS - 24V10CSCT Sun Joe

Comment charger la batterie de la scie Sun Joe 24V10CSCT ?
Pour charger la batterie, branchez le chargeur fourni sur une prise électrique et connectez-le à la batterie jusqu'à ce que le témoin de charge indique que la batterie est complètement chargée.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la scie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut offrir jusqu'à 40 minutes d'autonomie sous des conditions normales de coupe.
Comment remplacer la lame de la scie ?
Pour remplacer la lame, assurez-vous que la scie est éteinte et débranchée. Utilisez une clé pour desserrer la vis de fixation de la lame, retirez l'ancienne lame et installez la nouvelle en suivant les instructions fournies dans le manuel d'utilisation.
Quelle est la capacité de coupe maximale de la Sun Joe 24V10CSCT ?
La capacité de coupe maximale de la scie est de 10 cm de diamètre pour les branches et les matériaux similaires.
La scie est-elle adaptée pour une utilisation en extérieur ?
Oui, la Sun Joe 24V10CSCT est conçue pour une utilisation en extérieur, mais il est important de ne pas l'exposer à la pluie ou à des conditions météorologiques extrêmes.
Comment nettoyer la scie après utilisation ?
Après chaque utilisation, retirez la batterie et nettoyez la scie avec un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits de nettoyage liquides.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée et installée. Si le problème persiste, examinez le bouton de démarrage et assurez-vous qu'il fonctionne correctement. Consultez le manuel pour des instructions de dépannage supplémentaires.
Est-ce que la scie est livrée avec une garantie ?
Oui, la scie Sun Joe 24V10CSCT est livrée avec une garantie limitée de 2 ans. Veuillez conserver votre preuve d'achat pour toute réclamation de garantie.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour la scie ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès des revendeurs agréés ou directement sur le site web du fabricant.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 24V10CSCT - Sun Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 24V10CSCT de la marque Sun Joe.

MODE D'EMPLOI 24V10CSCT Sun Joe

ES© 2021 by Snow Joe , LLCTous droits réservés. Instructions d’origine.

Une division de Snow Joe

24 V MAX.* | 4,0 Ah | 25,4 cm Modèle 24V-10CS IMPORTANT! Consignes de sécurité Tous les utilisateurs doivent lire ces instructions avant d’utiliser l’outil Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les consignes. Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité pourrait être à l’origine d’une secousse électrique, d’un incendie et/ou de graves dommages corporels. Conservez tous les avertissements et consignes pour pouvoir les consulter dans le futur. mDANGER! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l’absence de précautions, entraînera des blessures graves ou même fatales. mAVERTISSEMENT! Ceci indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou même fatales. mMISE EN GARDE! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l’absence de précautions, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérément graves. Utilisation prévue Cette scie à chaîne sans cordon a été conçue et fabriquée pour tailler et élaguer le branchage et les branches d’arbre et pour scier de petites bûches mesurant jusqu’à 21,6 cm d’épaisseur, soit l’épaisseur maximale recommandée, et ayant en tout cas un diamètre maximal de 24,1 cm, en fonction du type de bois. Tout ce qui est en bois et qui est destiné à être scié à l’aide de cette scie à chaîne ne doit pas être plus épais que les capacités maximales de sciage du guide-chaîne. Utilisation inappropriée Toute autre utilisation diérente de celles mentionnées ci- dessus présente de graves dangers pour l’utilisateur et peut endommager à la fois l’outil et ce qui est autour. Parmi les exemples d’utilisation inappropriée peuvent gurer, sans toutefois s’y limiter :

  • le sectionnement de palettes, de caisses ou de divers matériaux d’emballage;
  • le sectionnement de meubles ou d’autres matériaux ayant des clous, des vis ou d’autres composants en métal;
  • la découpe de pièces de viande;
  • l’utilisation de l’outil pour soulever, déplacer ou fendre des objets;
  • l’utilisation de l’outil en l’attachant à des supports xes. L’utilisation inappropriée de l’outil annule la garantie et dégage le fabricant de toutes ses responsabilités. Dès lors, l’utilisateur est responsable de tous les dommages matériels ou corporels, de quelque nature qu’ils soient, aectant d’autres personnes ou lui-même. Sécurité générale mAVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation d’outils de jardinage sans cordon, il faut toujours prendre des mesures de sécurité élémentaires pour réduire le risque d’incendie, de secousse électrique ou de blessure, notamment les suivantes : Sécurité de la zone de travail

1. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée –

les endroits encombrés et sombres sont propices aux accidents.

2. Ne pas utiliser d’outils électriques lorsque

l’atmosphère est explosive, par exemple en présence de liquides inammables, de gaz ou de poussière – Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enammer la poussière ou les émanations.

3. Maintenir les enfants et les spectateurs à bonne

distance pendant l’utilisation d’un outil électrique – Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. Sécurité électrique

1. La che du cordon de l’outil électrique doit

correspondre à la prise. N’apporter aucune modication, quelle qu’elle soit, à la che – N’utilisez pas de ches d’adaptation avec les outils électriques mis à la terre. Des ches non modiées branchées dans des prises correspondantes réduiront le risque de secousse électrique.

2. Éviter tout contact du corps avec tout ce qui est mis à

la terre, p. ex., tuyaux, radiateurs, fourneaux de cuisine et réfrigérateurs – Il y a un risque accru de secousse électrique si votre corps est relié à la terre.54

3. Ne pas utiliser d’outils électriques sous la pluie ou par

forte humidité – L’eau qui pénètre dans un outil électrique augmente le risque de secousse électrique.

4. Ne pas malmener le cordon – N’utilisez jamais le cordon

pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, d’arêtes vives ou de pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de secousse électrique.

5. Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur,

l’équiper d’une rallonge électrique prévue pour l’extérieur – L’utilisation d’un cordon prévu pour l’extérieur réduit le risque de secousse électrique.

6. S’il est inévitable d’utiliser l’outil électrique dans un

endroit humide, l’équiper d’une alimentation électrique protégée par un dispositif diérentiel à courant résiduel – L’utilisation d’un dispositif diérentiel à courant résiduel réduit le risque de secousse électrique. Sécurité personnelle

1. Lorsque vous utilisez un outil électrique, restez

vigilant, surveillez ce que vous faites et utilisez votre bon sens. Ne pas utiliser d’outil électrique en étant fatigué, en ayant consommé de l’alcool ou de la drogue ou en ayant pris des médicaments – Lorsque vous utilisez un outil électrique, un moment d’inattention peut se traduire par de graves blessures.

2. Utiliser un équipement de protection individuel.

Toujours porter des lunettes de protection – Des équipements de protection, par exemple un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou des protecteurs d’oreille, utilisés dans les conditions appropriées réduiront le risque de blessures.

3. Prévenir les démarrages accidentels. Avant de

brancher les blocs-piles, de saisir l’outil ou de le transporter, s’assurer que l’interrupteur est à la position d’arrêt – Transporter un outil électrique ou le démarrer en maintenant le doigt sur l’interrupteur peut être source d’accidents.

4. Retirer toute clé de réglage ou autre clé avant de

mettre en marche l’outil électrique – Toute clé qui reste attachée à une pièce tournante d’un outil électrique peut entraîner des dommages corporels.

5. Ne pas s’arc-bouter. Rester en permanence sur les

deux pieds pour ne pas perdre l’équilibre – Vous aurez alors un meilleur contrôle de l’outil électrique dans les situations imprévues.

6. S’habiller en conséquence. Ne porter ni vêtements

amples ni bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants éloignés de toutes les pièces mobiles – Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.

7. Si des accessoires sont fournis pour s’attacher à

des dispositifs d’extraction ou de ramassage de la poussière, s’assurer qu’ils sont correctement attachés et utilisés – L’utilisation de dispositifs de dépoussiérage peut réduire les dangers associés à la poussière. Utilisation et entretien des outils électriques

1. Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil

électrique adéquat pour la tâche à entreprendre. L’outil électrique approprié eectuera mieux son travail et sera plus sûr s’il est utilisé de la façon pour laquelle il a été conçu.

2. Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne

réussit pas à le mettre en marche ou à l’arrêter – Un outil électrique qui ne répond pas aux commandes de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.

3. Déconnecter le bloc-piles de l’outil électrique avant

de procéder à des réglages, de changer d’accessoire ou de le remiser – Ces mesures préventives de sécurité visent à réduire le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique.

4. Remiser les outils électriques dans un endroit

inaccessible aux enfants et ne jamais les laisser utiliser par des personnes qui ne sont pas familiarisées avec leur notice d’utilisation – Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.

5. Entretenir les outils électriques. Vérier si les pièces

mobiles sont correctement alignées et ne grippent pas, si des pièces sont cassées, et tout ce qui pourrait compromettre le bon fonctionnement de l’outil électrique. Si l’outil électrique est endommagé, le faire réparer avant de l’utiliser – Les outils électriques mal entretenus sont à l’origine de nombreux accidents.

6. Maintenir les outils de coupe bien autés et propres

– Les outils de coupe entretenus de façon appropriée et aux tranchants bien autés sont moins susceptibles de gripper et sont plus faciles à contrôler.

7. Utiliser l’outil électrique et ses accessoires en

respectant ces instructions et s’assurer de tenir compte des conditions de travail et de la tâche à eectuer – L’utilisation de cet outil électrique pour des travaux diérents de ceux auxquels il est destiné peut être à l’origine de situations dangereuses.55 Utilisation et entretien de la batterie mAVERTISSEMENT! Lire en totalité les avertissements de sécurité et les consignes. Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité pourrait être à l’origine d’une secousse électrique, d’un incendie et/ou de graves dommages corporels.

1. Rechargez uniquement à l’aide du chargeur spécié par

le fabricant. Un chargeur qui est adapté pour un type de blocs-piles peut présenter un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de blocs-piles.

2. Utilisez le chargeur uniquement avec le type de blocs-

piles spéciquement indiqué. L’utilisation d’un autre type de blocs-piles peut présenter un risque de blessure et d’incendie.

3. Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-piles, rangez-le à

l’écart d’autres objets métalliques, par exemple les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir un contact entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes d’une batterie peut être à l’origine de brûlures ou d’un incendie.

4. Si le bloc-piles n’est pas adapté, du liquide peut s’en

échapper; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l’eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui s’échappe de la batterie peut causer une irritation ou des brûlures.

5. N’utilisez pas un bloc-piles ou un chargeur endommagé

ou modié. Les batteries endommagées ou modiées peuvent se comporter de manière imprévisible et être la cause d’un incendie, d’une explosion ou de dommages corporels.

6. N’exposez ni bloc-piles ni chargeur au feu ou à une

température excessive. Une exposition à un feu ou une température supérieure à 40,5 °C peut déclencher une explosion.

7. Suivez toutes les instructions de charge du bloc-piles

et du chargeur en veillant à ne jamais procéder à cette opération à une température en dehors de la zone de sécurité spéciée dans ces instructions. Charger une batterie de façon inappropriée ou à une température en dehors de la zone de sécurité spéciée peut l’endommager et augmenter le risque d’incendie.

8. Ne modiez pas le chargeur ou le bloc-piles (le cas

échéant) ou n’essayez pas de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur utilisation ou leur entretien. Entretien et réparation Faites réparer ou entretenir l’outil électrique par un réparateur qualié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. C’est à ce prix que la sécurité de l’outil électrique sera préservée. Avertissements de sécurité concernant les scies à chaîne

  • Lorsque vous l’utilisez, maintenez toutes les parties du corps éloignées de la scie à chaîne. Avant de démarrer la scie à chaîne, assurez-vous qu’elle n’est en contact avec rien. Un moment d’inattention pendant l’utilisation de la scie à chaîne peut entraîner l’enchevêtrement de vos vêtements dans la scie à chaîne, une partie de votre corps pouvant même se prendre dedans.
  • Tenez toujours la scie à chaîne en maintenant la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Si vous ne maintenez pas de cette façon les mains sur les poignées respectives, vous risquez davantage de vous blesser et il est par conséquent vivement déconseillé de ne pas respecter cette consigne de sécurité.
  • Saisissez l’outil électrique en plaçant la main uniquement sur la surface isolée prévue à cet eet, car la scie à chaîne peut entrer en contact avec un câble dissimulé ou son cordon d’alimentation. Lorsqu’une scie à chaîne touche un l ou un câble « sous tension », les pièces métalliques non isolées de l’outil électrique peuvent elles aussi être « sous tension » et électrocuter l’utilisateur.
  • Portez des lunettes de sécurité et des protecteurs d’oreille. Un équipement de protection supplémentaire pour la tête, les mains, les jambes et les pieds est recommandé. Des vêtements de protection appropriés réduiront le risque d’être blessé par des débris volants ou à la suite d’un contact accidentel avec la chaîne de la scie.
  • N’utilisez pas la scie à chaîne dans un arbre. Vous pourriez vous blesser si vous avez grimpé sur un arbre et si vous utilisez une scie à chaîne.
  • Restez toujours sur vos deux pieds et utilisez la scie à chaîne uniquement lorsque vous êtes debout sur une surface de niveau, stable et ne présentant aucun danger. Les surfaces glissantes ou instables, par exemple les échelles, peuvent vous faire perdre l’équilibre et le contrôle de la scie à chaîne.
  • Lorsque vous coupez une branche qui est sous tension, veillez au retour soudain en coup de fouet de la branche. Lorsque la tension des bres de bois se relâche, la branche, comme sous l’eet d’un ressort, peut frapper l’utilisateur et/ou lui faire perdre le contrôle de la scie à chaîne.
  • Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous taillez des haies ou de jeunes arbres. Le branchage elé peut attraper la chaîne de la scie et se relâcher brusquement en vous faisant perdre l’équilibre.56
  • Transportez la scie à chaîne par la poignée avant, interrupteur fermé et outil éloigné de votre corps. Quand vous transportez ou rangez la scie à chaîne, replacez toujours la coie du guide-chaîne. En manipulant de façon appropriée la scie à chaîne, vous réduirez la probabilité d’un contact accidentel avec la chaîne en mouvement de la scie.
  • Suivez les instructions de lubrication, de tension de la chaîne et de changement d’accessoire. Une chaîne mal tendue ou mal lubriée peut se rompre ou être plus susceptible de présenter des eets de rebond.
  • Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées graisseuses ou huileuses sont glissantes et peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
  • Sciez uniquement du bois. N’utilisez pas la scie à chaîne à d’autres ns. Par exemple, n’utilisez pas la scie à chaîne pour couper du plastique, des matériaux de construction de maçonnerie ou qui ne sont pas en bois. L’utilisation de la scie à chaîne pour ce type de matériau pourrait gravement vous blesser et endommager votre outil.
  • Maintenez en place les dispositifs de protection. Ils doivent être vériés périodiquement pour s’assurer qu’ils sont bien attachés et en bon ordre de marche.
  • Pour ramasser la scie ou la tenir, ne la saisissez pas par le guide-chaîne ou les tranchants s’ils ne sont pas protégés. Assurez-vous de placer le guide-chaîne dans sa coie protectrice quand vous n’utilisez pas la scie. Causes et prévention de l’eet de rebond pour l’utilisateur Un eet de rebond peut se produire lorsque le pignon de renvoi ou l’embout du guide-chaîne touche un objet ou lorsque le bois se rapproche trop près de la chaîne de la scie et la pince dans l’entaille en la retenant. Dans certains cas, le contact avec l’embout peut entraîner une brusque réaction inverse en faisant rebondir le guide-chaîne vers l’avant et vers l’arrière en direction de l’utilisateur. Le pincement de la chaîne de la scie le long de la partie supérieure du guide-chaîne peut pousser rapidement le guide- chaîne et le rabattre en direction de l’utilisateur. L’une ou l’autre de ces réactions peut vous faire perdre le contrôle de la scie et vous blesser gravement. Ne comptez pas exclusivement sur les dispositifs de sécurité intégrés à votre scie. En tant qu’utilisateur de scie à chaîne, vous devez prendre plusieurs mesures pour que vos travaux de sciage ne causent ni accident ni blessure. L’eet de rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation de l’outil et/ou de procédures ou de conditions d’utilisation inappropriées, ce qui peut être évité en prenant les précautions qui s’imposent et qui sont fournies ci-dessous :
  • Maintenez fermement l’outil (main droite sur la poignée arrière et main gauche sur la poignée avant, les deux pouces et les autres doigts autour des poignées respectives) et positionnez le corps et les bras de façon à pouvoir résister aux forces de rebond. Les forces engendrées par l’eet de rebond peuvent être contrôlées par l’utilisateur si les précautions qui s’imposent sont prises. Ne vous laissez pas entraîner par la scie à chaîne.
  • Ne vous arc-boutez pas et ne sciez pas plus haut qu’à hauteur d’épaule. Ceci empêche tout contact accidentel avec l’embout du guide-chaîne et permet de mieux contrôler l’outil dans les situations imprévues.
  • Utilisez uniquement les guides et les chaînes de rechange spéciés par le fabricant. Le remplacement inapproprié d’un guide ou d’une chaîne peut être à l’origine d’une rupture de la chaîne et/ou d’eets de rebond.
  • N’utilisez jamais une chaîne émoussée ou lâche. Maintenez la chaîne autée et tendue de façon appropriée.
  • Suivez les consignes d’autage et d’entretien du fabricant de la chaîne de la scie. Si vous réduisez la hauteur du guide de profondeur, les eets de rebond peuvent s’amplier. Consignes de sécurité concernant la batterie et le chargeur Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de chaque bloc-piles an de nous assurer de vous fournir des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes et ont une énergie volumique élevée. Les cellules des batteries sont dotées d’un large éventail de dispositifs de sécurité. Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir assembler les meilleurs blocs-piles possible. Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent être observés en permanence. L’utilisation sans danger peut uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute manipulation inappropriée d’un bloc-piles peut endommager les cellules. IMPORTANT! Les analyses conrment que la mauvaise utilisation de batteries à haut rendement et un entretien laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de dommages corporels et/ou matériels. mAVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries de rechange homologuées. Les autres types de batteries peuvent endommager la scie à chaîne sans cordon et57 empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves blessures. mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser pas un bloc- piles ou un chargeur endommagé ou modié. Les batteries endommagées ou modiées peuvent se comporter de manière imprévisible et être la cause d’un incendie, d’une explosion ou de dommages corporels. Ne modiez pas le chargeur ou le bloc-piles ou n’essayez pas de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur utilisation ou leur entretien. Faites réparer ou entretenir votre bloc-piles par un réparateur qualié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. C’est à ce prix que la sécurité du bloc-piles sera préservée. mMISE EN GARDE! Pour réduire le risque de blessures, charger le bloc-piles au lithium-ion iON+ 24V uniquement à l’aide du chargeur au lithium-ion iON+ 24V spéciquement prévu à cet eet. Les autres types de chargeurs présentent des risques d’incendie et de dommages corporels et matériels. Ne brancher aucune batterie sur le secteur ou sur l’allume- cigare d’une voiture. Le bloc-piles serait dénitivement et irrémédiablement endommagé.
  • Évitez les environnements dangereux : ne chargez pas le bloc-piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits humides. N’utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur lorsque l’atmosphère est explosive (euents gazeux, poussière ou matières inammables), des étincelles pouvant se produire lors de l’insertion ou du retrait du bloc-piles, ce qui pourrait provoquer un incendie.
  • Chargez dans un endroit bien ventilé : ne bloquez pas les orices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage immédiat du chargeur pour qu’il soit bien ventilé. Interdisez de fumer et n’autorisez la présence d’aucune amme nue à proximité de blocs-piles se chargeant. Le gaz dispersé dans l’atmosphère peut exploser. REMARQUE : la zone de température de sécurité pour la batterie est comprise entre 5 °C et 40,5 °C. Ne chargez pas les batteries à l’extérieur lorsqu’il gèle, chargez-la à température ambiante.
  • Prenez soin du cordon du chargeur : lorsque vous débranchez le chargeur, tirez sur la che dans la prise et non sur le cordon pour éviter d’endommager la che électrique et le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives. Pendant l’utilisation du chargeur, assurez-vous que personne ne marche sur le cordon, ne trébuche dessus et qu’il ne peut être ni endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions. N’utilisez pas le chargeur si sa che ou son cordon est endommagé. Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé.
  • N’utilisez pas de rallonge électrique, à moins que cela soit absolument nécessaire : l’utilisation d’une rallonge électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée présente des risques d’incendie et de secousse électrique. S’il s’avère nécessaire d’utiliser une rallonge électrique, branchez le chargeur dans une rallonge électrique de calibre 16 ou plus gros, la che femelle correspondant à la che mâle sur le chargeur. Vériez que la rallonge électrique est en bon état.
  • Le chargeur 24VCHRG-QC est prévu uniquement pour 120 VCA : il doit être branché dans une prise appropriée.
  • Utilisez uniquement des accessoires recommandés : l’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du bloc-piles ou du chargeur peut provoquer un incendie, une secousse électrique ou des blessures.
  • Débranchez tout chargeur non utilisé : assurez-vous de débrancher le bloc-piles du chargeur débranché. mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de secousse électrique, toujours débrancher le chargeur avant d’eectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d’eau couler dans le chargeur. Pour réduire le risque de secousse électrique, utiliser un disjoncteur diérentiel de fuite de terre (DDFT).
  • Ne brûlez pas ou n’incinérez pas le bloc-piles : il peut exploser et provoquer des dommages corporels ou matériels. Des émanations et des substances toxiques se dégagent d’un bloc-piles qui brûle.
  • N’écrasez pas, ne faites pas tomber ou n’endommagez pas le bloc-piles : n’utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur s’il a reçu un coup brutal, s’il est tombé, s’il a été écrasé ou endommagé d’une façon ou d’une autre (c.-à-d., percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, foulé au pied, etc.).
  • Ne démontez rien : un remontage mal eectué peut présenter un risque important de secousse électrique, d’incendie ou d’exposition aux produits chimiques de la batterie. Si la batterie ou le chargeur sont endommagés, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe

agréé ou appeler le service à la clientèle Snow Joe

au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.

  • Les produits chimiques des batteries peuvent occasionner de graves brûlures : ne laissez jamais un bloc-piles endommagé entrer en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau est entrée en contact avec les uides d’une batterie, lavez la zone aectée à l’eau et au savon et rincez au vinaigre. Si les yeux sont entrés en contact avec les produits chimiques d’une batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements contaminés et jetez-les.58
  • Ne provoquez pas de court-circuit : un court-circuit se produira si un objet en métal relie les contacts positif et négatif du bloc-piles. Ne placez aucun bloc-piles près de tout ce qui peut provoquer un court-circuit, par exemple un trombone, une pièce de monnaie, une clé, une vis, un clou ou tout autre objet métallique. Un bloc-piles en court-circuit présente un risque d’incendie et peut blesser gravement.
  • Rangez le bloc-piles et son chargeur dans un endroit frais et sec : ne les rangez pas dans un endroit où la température peut être supérieure à 40,5 °C, par exemple directement sous les rayons du soleil, à l’intérieur d’un véhicule ou dans un cabanon à structure métallique pendant l’été. Renseignements sur la batterie

1. Le bloc-piles fourni avec votre scie à chaîne sans cordon

n’est que partiellement chargé. Le bloc-piles doit être complètement chargé avant d’utiliser l’outil pour la première fois.

2. Pour un rendement optimal du bloc-piles, évitez d’attendre

qu’il soit presque déchargé et chargez-le fréquemment.

3. Rangez le bloc-piles dans un endroit frais, idéalement à

25 °C et chargez au moins à 40 %.

4. Les batteries au lithium-ion s’usent naturellement avec

le temps. Le bloc-piles doit être remplacé au plus tard lorsque sa capacité chute à 80 % de sa capacité d’origine, neuf. Les cellules aaiblies d’un bloc-piles usé ne peuvent plus produire la forte intensité exigée pour que votre scie à chaîne fonctionne normalement, ce qui présente un risque pour la sécurité.

5. Ne jetez pas le bloc-piles dans un feu nu, ce qui pourrait le

6. Ne mettez pas le feu au bloc-piles et ne l’exposez pas à

7. Ne déchargez jamais complètement le bloc-piles. La

décharge poussée d’une batterie endommagera ses cellules. Le rangement prolongé et la non-utilisation d’une batterie partiellement déchargée sont les causes les plus communes d’une décharge complète. Arrêtez votre travail dès que vous remarquez que la puissance de la batterie chute ou dès que le système de protection électronique se déclenche. Rangez le bloc-piles uniquement s’il est à charge complète.

8. Protégez la batterie et l’outil contre les surcharges. Les

surcharges donneront rapidement lieu à une surchaue et endommageront les cellules à l’intérieur du boîtier de batterie, même si cette surchaue n’est pas visible de l’extérieur.

9. Évitez d’endommager la batterie et de la soumettre à des

chocs. Remplacez immédiatement toute batterie qui est tombée d’une hauteur supérieure à un mètre ou qui a été soumise à des chocs violents, même si le boîtier du bloc- piles ne semble pas endommagé. Les cellules à l’intérieur de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées. Dans ce cas, veuillez lire les renseignements sur l’élimination des déchets en ce qui concerne les batteries.

10. Si le bloc-piles soure d’une surcharge ou d’une

surchaue, le coupe-circuit de protection intégré coupe le moteur de l’outil pour des raisons de sécurité. IMPORTANT! N’appuyez plus sur la gâchette si le coupe-circuit de protection a été activé. Ceci pourrait endommager le bloc-piles.

11. Utilisez uniquement des blocs-piles d’origine. L’utilisation

d’autres blocs-piles présente un risque d’incendie et pourrait provoquer des blessures ou une explosion. Renseignements sur le chargeur et le processus de charge

1. Veuillez vérier les données marquées sur la plaque

signalétique du chargeur de batterie. Assurez-vous de brancher le chargeur de batterie sur une source d’alimentation correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne le branchez jamais sur une tension de secteur diérente.

2. Protégez le chargeur de batterie et son cordon pour éviter

de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon éloignés de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives. Faites réparer sans délai les cordons endommagés par un technicien qualié chez un revendeur Snow Joe

agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe

3. La che électrique doit correspondre à la prise. N’apportez

aucune modication, quelle qu’elle soit, à la che. N’utilisez pas de che d’adaptation avec un chargeur mis à la terre. L’utilisation de ches non modiées et des prises correspondantes réduira le risque de secousse électrique.

4. Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de

batterie, le bloc-piles et l’outil sans cordon.

5. N’utilisez pas le chargeur de batterie qui est fourni pour

charger d’autres outils sans cordon.

6. Le bloc-piles devient chaud après une utilisation

prolongée. Laissez le bloc-piles se refroidir à la température ambiante avant de le brancher dans le chargeur pour le charger.

7. Ne chargez pas la batterie de façon excessive. Ne

dépassez pas le temps maximal de charge. Ce temps de charge ne s’applique qu’à une batterie déchargée. Recharger fréquemment un bloc-piles chargé ou partiellement chargé provoquera une surcharge et endommagera les cellules. Ne laissez pas la batterie branchée dans le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs.

8. N’utilisez ou ne chargez jamais une batterie si vous

soupçonnez qu’il y a plus de 12 mois qu’elle a été chargée pour la dernière fois. Il y a une forte probabilité pour que la batterie soit déjà dangereusement endommagée (décharge poussée).

9. Si vous chargez une batterie à une température inférieure

à 5 °C, vous endommagez les produits chimiques des cellules, ce qui peut provoquer un incendie.59

10. N’utilisez pas une batterie qui a été exposée à la chaleur

pendant sa charge, car les cellules de batterie peuvent avoir été dangereusement endommagées.

11. N’utilisez ni une batterie qui s’est bombée ou qui a subi

des déformations pendant le processus de charge, ni une batterie présentant d’autres symptômes atypiques (échappement de gaz, siement, ssures, etc.).

12. Ne déchargez jamais complètement le bloc-piles (le

niveau maximal de décharge recommandé est de 80 %). La décharge complète d’un bloc-piles entraînera le vieillissement prématuré de ses cellules. Protection contre les inuences environnementales

1. Portez des vêtements de travail adaptés. Portez des

lunettes de sécurité.

2. Protégez votre outil sans cordon et le chargeur de batterie

contre l’humidité et la pluie. L’humidité et la pluie peuvent endommager dangereusement les cellules.

3. N’utilisez pas l’outil sans cordon ou le chargeur de batterie

près d’émanations ou de liquides inammables.

4. Utilisez le chargeur de batterie et l’outil sans cordon

uniquement en milieu sec et à une température ambiante comprise entre 5 °C et 40,5 °C.

5. Ne conservez pas le chargeur de batterie dans un endroit

où la température est susceptible d’être supérieure à 40,5 °C. En particulier, ne laissez pas le chargeur de batterie dans une voiture qui stationne au soleil.

6. Protégez la batterie contre les surcharges. Les surcharges

et l’exposition directe aux rayons du soleil entraînent une surchaue des cellules et les endommagent. Ne chargez ou n’utilisez jamais une batterie qui a surchaué : au besoin, remplacez-la immédiatement.

7. Rangez le chargeur et votre outil sans cordon uniquement

dans un endroit sec où la température ambiante est comprise entre 10 °C et 40 °C. Rangez votre bloc-piles au lithium-ion dans un endroit frais et sec à une température de 25 °C. Protégez le bloc-piles, le chargeur et l’outil sans cordon contre l’humidité et les rayons du soleil directs. Rangez uniquement la batterie lorsqu’elle est à charge complète (chargée au minimum à 40 %).

8. Veillez à ce que le bloc-piles au lithium-ion ne gèle pas.

Les blocs-piles qui ont été entreposés à une température inférieure à 0 °C pendant plus de 60 minutes doivent être éliminés.

9. Lorsque vous manipulez une batterie, prenez garde aux

décharges électrostatiques, car elles peuvent endommager le système de protection électronique et les cellules de batterie. Évitez de produire des charges électrostatiques et ne touchez jamais les pôles d’une batterie.60 Symboles de sécurité Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Avant d’essayer de procéder à son assemblage et de l’utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cet outil.

LIRE LE OU LES MANUELS

D’UTILISATION – Lire, comprendre et suivre toutes les instructions du ou des manuels avant d’essayer d’assembler et d’utiliser l’outil.

ALERTE DE SÉCURITÉ –

Indique une précaution, un avertissement ou un danger. La pièce mobile continuera de tourner plusieurs secondes après avoir arrêté l’outil. AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser l’outil sous la pluie où par forte humidité. MISE EN GARDE! Éviter de mettre en contact l’embout du guide-chaîne avec quoi que ce soit. Tout contact avec l’embout peut forcer le guide-chaîne à se déplacer brusquement vers le haut et vers l’arrière, ce qui peut entraîner de graves blessures.

PROTECTEURS D’OREILLE – Pour être protégé contre les blessures, porter des protecteurs d’oreille, des lunettes de sécurité et une protection de la tête. AVERTISSEMENT! Les deux mains sont absolument nécessaires pour utiliser la scie à chaîne. Maillons-gouges orientés dans le bon sens. Maintenir les spectateurs et les enfants à une distance de sécurité susante. Symboles Symboles Descriptions Descriptions Utilisation uniquement à l’intérieur. Utiliser uniquement le chargeur de batterie à l’intérieur.

DANGER! ROTATIVE LAMES – Tenir les mains et les pieds éloignés des ouvertures lorsque la scie tourne. Porter en permanence des chaussures de protection pour la protection des pieds contre toute chute d’objet accidentelle. Pour la protection des mains, porter des gants de sécurité lors de l’utilisation de l’outil.61 Apprenez à mieux connaître votre scie à chaîne sans cordon Avant d’utiliser la scie à chaîne sans cordon, lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité. Pour vous familiariser avec l’emplacement des diérents réglages et commandes, comparez l’illustration ci-dessous avec votre scie à chaîne sans cordon. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.

1. Coie protectrice de guide-chaîne

2. Guide-chaîne de 25,4 cm

3. Chaîne de sciage de 25,4 cm

4. Réservoir d’huile

5. Bouchon de réservoir d’huile

6. Compartiment à batterie

7. Couvre-pignon/bout de chaîne

8. Écrou de couvre-pignon (2)

9. Clé hexagonale/tournevis à lame plate

10. Chargeur rapide de batterie au lithium-

11. Témoins de charge de batterie

12. Bouton-poussoir pour témoins de

13. Batterie au lithium-ion iON+ 24V

(24VBAT) présentant la technologie exclusive EcoSharp

14. Bouton-poussoir de verrouillage (2)

15. Prise pour l’adaptateur de charge

16. Poignée de frein avant

21. Interrupteur de sécurité

Données techniques Moteur .......................................................... 600 W, sans balais Tension max. de la batterie* ......................................... 24 VCC Capacité de la batterie ................................................... 4,0 Ah Entrée du chargeur ................................ 120 VCA, 60 Hz, 75 W Sortie du chargeur .............................................. 26 VCC, 2,2 A Temps max. de charge ............................................. 1 h 50 min Longueur de chaîne/guide-chaîne .............................. 25,4 cm Capacité du réservoir d’huile ......................................... 90 ml Épaisseur de coupe ......................................... Max. : 24,1 cm Recommandée : 21,6 cm Poids net ..................................................................... 4,23 kg *Tension initiale à vide; grimpe à 24 volts une fois à charge complète; la tension nominale sous charge typique est de 21,6 volts. AVANT ARRIÈRE

Déballage Contenu de la caisse

  • Scie à chaîne sans cordon avec guide-chaîne et chaîne
  • Coie protectrice de guide-chaîne
  • Clé hexagonale/tournevis à lame plate
  • Batterie au lithium-ion iON+ 24V
  • Chargeur rapide de batterie au lithium-ion iON+ 24V
  • Manuel et carte d’enregistrement

1. Retirez soigneusement la scie à chaîne sans cordon de la

caisse et inspectez-la pour vérier que tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis.

2. Inspectez soigneusement le contenu an de vous assurer

qu’aucun élément ne s’est cassé ou n’a été endommagé pendant l’expédition. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner la caisse au magasin. Veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe

au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). REMARQUE : ne jetez pas la caisse d’expédition et l’emballage tant que vous n’êtes pas prêt à utiliser votre nouvelle scie à chaîne sans cordon. L’emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément aux réglementations locales. IMPORTANT! L’outil et son emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une suocation! Utilisation du bloc-piles L’outil est alimenté par une batterie au lithium-ion. Le bloc- piles est entièrement scellé et ne nécessite aucun entretien. Témoin de charge de batterie Le bloc-piles est équipé d’un bouton-poussoir pour vérier le niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir pour lire le niveau de charge de la batterie à l’aide des témoins de charge :

  • Les témoins de charge sont tous les trois allumés : le niveau de charge de batterie est élevé.
  • Deux témoins de charge sont allumés : le niveau de charge de batterie diminue. Arrêtez votre travail dès que possible.
  • Un témoin de charge est allumé : la batterie est épuisée. Arrêtez IMMÉDIATEMENT votre travail et chargez la batterie. Sinon, la longévité de la batterie s’en trouvera considérablement réduite. REMARQUE : si le bouton de niveau de charge ne semble pas fonctionner, branchez la batterie dans le chargeur et chargez au besoin. REMARQUE : immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles, le bouton de niveau de charge peut acher une charge plus faible que si la vérication avait eu lieu quelques minutes plus tard. Les cellules de la batterie « récupèrent » une partie de leur charge après une période de repos. Utilisation du chargeur

AVERTISSEMENT! Charger uniquement le bloc-piles au lithium-ion iON+ 24V à l’aide de son chargeur au lithium- ion iON+ 24V compatible. Tout autre type de batteries peut causer des dommages corporels et matériels. Pour réduire le risque de secousse électrique, ne laissez pas d’eau couler dans la che du chargeur CA/CC. Quand charger la batterie au lithium- ion iON+ 24VBAT REMARQUE : le bloc-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT ne présente pas « d’eet mémoire » quand il est chargé après une simple décharge partielle. C’est pourquoi il n’est pas nécessaire d’épuiser le bloc-piles avant d’insérer la che du chargeur.

  • Utilisez les témoins de charge pour déterminer quand charger votre bloc-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT.
  • Vous pouvez « compléter » la charge du bloc-piles avant de démarrer un gros travail ou après une longue journée d’utilisation. Bouton de niveau de charge La batterie est à 30 % de sa capacité et nécessite d’être chargée La batterie est à 60 % de sa capacité et nécessite d’être chargée bientôt La batterie est à charge complète IndicationsTémoins63 Comment charger la batterie

1. Appuyez sur le bouton-poussoir de verrouillage sur la

batterie pour la sortir de l’outil en la tirant (Fig. 1).

2. Vériez que la tension de secteur est la même que celle

marquée sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Insérez ensuite la che du chargeur dans une prise murale. Quand vous branchez le chargeur, le voyant vert en haut à droite s’allume et reste vert (Fig. 2).

3. Insérez le bloc-piles dans le chargeur en le faisant glisser

jusqu’à ce qu’il se mette en place en se verrouillant. Lorsque vous insérez la batterie dans le chargeur, le voyant vert en haut à droite s’éteint et le voyant rouge en haut à gauche s’allume pour indiquer que la batterie se charge (Fig. 3).

4. Quand le voyant du chargeur passe au vert, la batterie est

à charge complète (Fig. 3). REMARQUE : un bloc-piles complètement déchargé dont la température interne est dans une plage normale se chargera complètement en 2 h 5 min (entre 0 °C et 45 ºC).

5. Si les témoins indicateurs de charge ne s’allument pas

du tout, vériez que le bloc-piles repose bien dans son compartiment. Retirez la batterie et réinsérez-la. Si le problème persiste, communiquez avec un revendeur Snow Joe

agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe

au 1 866-SNOWJOE (1 866-766-9563) pour de l’aide.

6. Une fois que le bloc-piles est à charge complète, retirez-

le du chargeur en appuyant sur le bouton-poussoir de verrouillage et en le faisant glisser vers l’arrière pour le dégager du chargeur (Fig. 4).

7. Recharger la batterie au moment opportun prolongera la

durée de vie de la batterie. Vous devez recharger le bloc- piles quand vous remarquez une chute de puissance de l’outil. IMPORTANT! Ne laissez jamais le bloc-piles se décharger complètement, car ceci endommagerait irrémédiablement la batterie. Charger un bloc-piles chaud ou froid Un témoin clignotant en vert sur la base du chargeur indique que la température du bloc-piles est en dehors de la plage normale pour se charger. Une fois que la température du bloc- piles est redevenue acceptable, il se charge normalement et le voyant passe au rouge sans clignoter. Les blocs-piles chauds ou froids prennent davantage de temps pour se charger. Bloc-piles Fig. 1 Compartiment à batterie Fig. 2 Chargeur vert Sous tension Fig. 3 Bloc-piles Chargeur rouge Charge en cours vert À charge complète Fig. 4 Bouton- poussoir de verrouillage64 Préparation du travail Vérication de l’outil mAVERTISSEMENT! Avant d’eectuer des vérications, des réglages, des réparations ou un entretien quelconques sur l’outil, s’assurer que la batterie n’est pas insérée dans son compartiment. Avant de démarrer votre travail, veuillez :

  • vérier que toutes les vis sur l’outil et sur le guide-chaîne sont bien serrées;
  • vérier que la chaîne est correctement tendue, autée et qu’elle ne présente aucun signe d’endommagement;
  • vérier que la poignée et les dispositifs de protection sont propres et secs, correctement montés et solidement attachés à l’outil;
  • vérier que le frein de chaîne fonctionne ecacement;
  • vérier que la gâchette et l’interrupteur de sécurité se manœuvrent librement sans forcer et qu’ils retournent automatiquement et rapidement à leur position initiale;
  • vérier que la gâchette reste verrouillée tant qu’on n’appuie pas sur l’interrupteur de sécurité;
  • s’assurer que les ouvertures d’aération ne sont pas obstruées par de la sciure ou des débris;
  • vérier que le niveau d’huile de la chaîne n’est pas en dessous de la marque inférieure de niveau et rajouter au besoin de l’huile jusqu’à 1 cm du bord de l’orice de remplissage. REMARQUE : avant d’utiliser la scie à chaîne, il faut remplir le réservoir en utilisant de l’huile pour guide-chaîne et chaînes. Réglage de la tension de chaîne mAVERTISSEMENT! Porter des gants de protection pour la manipulation du guide-chaîne et de la chaîne.

1. S’assurer que la poignée de frein avant n’est pas

embrayée. Desserrez un peu le couvre-pignon/bout de chaîne en tournant les écrous de couvre-pignon dans le sens antihoraire à l’aide de la clé hexagonale/tournevis à lame plate (Fig. 5). Fig. 5 Couvre-pignon/ bout de chaîne Écrous de couvre-pignon

2. Levez légèrement l’embout de guide-chaîne. Utilisez

l’autre extrémité de la clé hexagonale/tournevis à lame plate pour tourner la vis de réglage de chaîne, dans le sens horaire pour la serrer, dans le sens antihoraire pour la desserrer. Une chaîne froide sera correctement tendue s’il n’y a pas de jeu sur la face inférieure du guide-chaîne, si la chaîne repose bien sur le guide-chaîne et si on peut toujours la faire tourner à la main sans qu’elle grippe (Fig 6).

3. Resserrez les écrous de couvre-pignon. À l’aide d’un

tournevis, faites tourner la chaîne le long du guide pour vérier qu’elle se déplace en douceur. Lubriant de chaîne IMPORTANT! Utilisez uniquement une huile de bonne qualité pour guide-chaîne et chaînes conçue spéciquement pour les scies à chaîne et pour assurer la lubrication optimale des parties actives. Pour éviter d’obstruer le ltre du réservoir et d’endommager irrémédiablement le graisseur, n’utilisez pas d’huile contenant des impuretés. Statut de charge lithium-ion Température du bloc-piles Témoin indicateur sur la base du chargeur Témoin indicateur sur le bloc-piles Statut de charge Trop chaude Vert Clignotant ensemble Aucune charge en cours Plage normale Rouge Clignotant l’un après l’autre Charge en cours normale Trop froide Vert Clignotant ensemble Aucune charge en cours Fig.6 Vis de réglage de chaîne65 IMPORTANT! L’huile de graissage de chaîne est biodégradable. L’utilisation d’huile minérale ou d’huile de moteur peut avoir de graves conséquences sur l’environnement. Il est essentiel que vous utilisiez de l’huile de bonne qualité pour lubrier ecacement les parties actives. L’huile usagée ou de qualité médiocre ne garantit pas une bonne lubrication et réduit la durée de vie de la chaîne et du guide-chaîne. IMPORTANT! Avant chaque utilisation de l’outil, le niveau d’huile doit être vérié et, au besoin, il faut rajouter de l’huile pour que le niveau soit à 1 cm du bord de l’orice de remplissage. Pour remplir le réservoir d’huile, retirez le bouchon du réservoir et ajoutez l’huile recommandée pour guide-chaîne et chaînes. Le niveau d’huile ne doit pas descendre sous la marque inférieure de niveau, comme indiqué sur le réservoir d’huile (Fig. 7). Fig. 7 Réservoir d’huile Bouchon de réservoir d’huile Marque inférieure de niveau Utilisation Démarrage et arrêt mMISE EN GARDE! Le démarrage, l’arrêt et le redémarrage à répétition d’un moteur électrique et à quelques secondes d’intervalle peuvent dégager énormément de chaleur et endommager le moteur. Pour protéger la durée de vie de votre scie à chaîne sans cordon, attendez toujours au moins cinq secondes pour redémarrer la scie après l’avoir arrêtée. mAVERTISSEMENT! Lors du démarrage du moteur, s’assurer que rien n’est en contact avec la chaîne. mAVERTISSEMENT! Tenir les mains éloignées de la chaîne. Maintenir les mains sur les poignées. Ne vous arc- boutez pas. En saisissant fermement l’outil des deux mains, vous le contrôlerez mieux. Tenez fermement la scie en plaçant la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant, les pouces et les autres doigts autour des poignées respectives. Vous maintiendrez le contrôle de la scie en la saisissant fermement et en plaçant la poignée contre votre corps. Ne vous laissez pas entraîner par la scie lorsqu’elle est en marche. mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la scie à chaîne sans cordon dans un arbre, sur une échelle ou sur un échafaudage. L’utilisation de l’outil dans de telles conditions est extrêmement dangereuse. mMISE EN GARDE! La chaîne continuera de tourner plusieurs secondes après avoir arrêté l’outil. N’utilisez pas la scie à chaîne par forte humidité. Redoublez de prudence lorsque vous sciez des petits buissons, des arbustes ou des branches sous tension : la matière elée et tendue peut se prendre dans la scie et se retourner en coup de fouet sur vous et vous faire perdre l’équilibre ou sauter en arrière. N’utilisez pas la scie à chaîne pour tailler de la vigne et/ou de petits fourrés. mAVERTISSEMENT! Ne pas laisser votre familiarité avec l’utilisation de ce type d’outils vous empêcher de prendre toutes les précautions nécessaires. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention sut pour se blesser gravement. mAVERTISSEMENT! Ne pas scier à proximité de lignes d’électricité. mAVERTISSEMENT! Le manque de lubrication de la chaîne endommagera le guide-chaîne et la chaîne. Utiliser uniquement une huile de bonne qualité pour guide-chaîne et chaînes spéciquement conçue pour les scies à chaîne. REMARQUE : il est normal que de l’huile suinte de la scie lorsqu’elle n’est pas utilisée. Pour empêcher les suintements, videz le réservoir d’huile après chaque utilisation. Lorsque vous remisez l’outil pendant une longue période (3 mois ou plus), assurez-vous que la chaîne est légèrement lubriée; ceci empêchera la chaîne et le pignon du guide-chaîne de rouiller.

1. Avant chaque séance d’utilisation de la scie, pointez la

liste de contrôle quotidienne (voir page 73).

2. En cas de démarrage accidentel, la poignée de frein avant

s’embrayera pour arrêter l’outil. Réarmez la fonction de frein de sécurité en replaçant la poignée de frein avant à la position débrayée (Fig. 8). Poignée de frein avant Fig. 8 Position embrayée Position débrayée66

3. Insérez le bloc-piles dans le compartiment à batterie.

Poussez-le an de vous assurer qu’il est verrouillé en place (Fig. 9).

4. Pour mettre en marche l’outil, tenez fermement la scie à

chaîne, les deux mains sur les poignées. Faites glisser vers vous l’interrupteur de sécurité, puis pressez la gâchette. Une fois que la scie à chaîne tourne, vous pouvez relâcher l’interrupteur de sécurité (Fig. 10).

5. Pour arrêter l’outil, relâchez simplement la gâchette.

REMARQUE : ne pressez pas la gâchette tant que vous n’êtes pas prêt à scier. Conseils d’utilisation

AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité et celle des autres :

1. N’utilisez pas l’outil sans lire attentivement les

instructions. Familiarisez-vous bien avec les commandes et l’utilisation appropriée de l’outil. Apprenez comment arrêter rapidement l’outil.

2. Gardez à l’esprit que l’utilisateur est responsable des

accidents corporels ou matériels pouvant se produire.

3. Pour utiliser l’outil, portez toujours des vêtements

adaptés. Portez des gants antivibrations et d’autres équipements de protection individuelle. Toutefois, toutes les précautions à prendre mentionnées ci-dessus ne susent pas pour prévenir certains risques, par exemple le syndrome de Raynaud ou le syndrome du canal carpien. C’est pourquoi il est recommandé que les personnes qui utilisent cet outil pendant de longues périodes se fassent examiner régulièrement les mains et les doigts. Dans le cas où l’un des syndromes mentionnés ci-dessus viendrait à se manifester, veuillez consulter immédiatement un médecin.

4. Travaillez à la lumière du jour ou sous un bon éclairage

5. Faites preuve d’une extrême prudence lors de l’utilisation

de la scie à proximité de clôtures en métal.

6. Veillez à ce que des corps étrangers ou des débris volant

sous l’eet du mouvement de la chaîne ne viennent pas heurter le guide-chaîne.

7. Arrêtez le moteur et retirez la batterie de son compartiment :

– toutes les fois que l’outil est laissé sans surveillance; – avant de nettoyer, vérier l’outil ou intervenir dessus; – après avoir heurté un corps étranger. Inspectez l’outil pour vérier s’il a été endommagé et réparez-le avant de le redémarrer; – si l’outil commence à vibrer anormalement, recherchez immédiatement la cause des vibrations et faites inspecter l’outil par un revendeur Snow Joe

agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe

au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide; – si l’outil n’est pas utilisé. IMPORTANT! N’oubliez jamais qu’une scie à chaîne mal utilisée peut déranger certaines personnes et avoir de graves répercussions sur l’environnement. Pour respecter les personnes et l’environnement :

  • Évitez d’utiliser l’outil dans des lieux ou à des heures de la journée où d’autres personnes pourraient être dérangées.
  • Conformez-vous scrupuleusement aux réglementations et dispositions locales pour l’élimination des déchets après vos travaux de sciage.
  • Conformez-vous scrupuleusement aux réglementations et dispositions locales pour l’élimination des huiles, des pièces endommagées ou de tout ce qui pourrait perturber l’environnement.
  • Une certaine quantité d’huile de graissage pour chaîne se répand dans la nature lorsque l’outil tourne; c’est pourquoi il faut utiliser uniquement des huiles biodégradables spéciquement conçues pour ce type d’utilisation.
  • Pour éviter tout risque d’incendie, ne laissez pas l’outil sur des feuilles ou de l’herbe sèche quand le moteur est encore chaud. mAVERTISSEMENT! Une formation spécique est nécessaire pour utiliser l’outil pour abattre et ébrancher. Bloc-piles Fig. 9 Compartiment à batterie Interrupteur de sécurité Fig. 10 Gâchette67 Vérications à eectuer pendant l’utilisation de l’outil
  • Vérication de la tension de la chaîne La chaîne a tendance à s’étirer progressivement lorsque vous utilisez l’outil et il vous faut donc vérier fréquemment sa tension. IMPORTANT! Pendant la première période d’utilisation (ou après avoir remplacé la chaîne), la chaîne se met en place et sa tension doit être vériée plus fréquemment. mAVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser l’outil lorsque la chaîne est mal tendue. Ceci peut être dangereux si la chaîne glisse hors de son guide. Pour régler la tension de la chaîne, suivez les instructions dans « Réglage de la tension de chaîne » en pages 64.
  • Vérication du niveau d’huile IMPORTANT! N’utilisez jamais l’outil sans lubrication susante! Vous pouvez vérier le niveau d’huile dans le réservoir à travers la jauge transparente. N’oubliez pas de faire le niveau d’huile à chaque fois que vous utilisez l’outil. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez uniquement une huile de bonne qualité pour guide-chaîne et chaînes conçue spéciquement pour les scies à chaîne. mAVERTISSEMENT! Avant de vérier le niveau d’huile, s’assurer que le guide-chaîne et la chaîne sont en place. Démarrez le moteur et vériez si la chaîne est bien lubriée comme l’indique la Fig. 11 ci-dessous. Posture appropriée pour le sciage
  • Répartissez votre poids sur les deux pieds, debout sur un sol stable.
  • Pour résister à toute force engendrée par l’eet de rebond, le bras gauche et le coude doivent être positionnés de manière à ce que le bras soit toujours « tendu » (Fig. 12).
  • Votre corps doit toujours être à gauche de l’axe de la chaîne. Procédures élémentaires de sciage mAVERTISSEMENT! Cet outil est conçu pour scier de petites branches et du branchage d’un diamètre maximal de 21,6 cm, ce qui est recommandé, et en tout cas d’un diamètre toujours inférieur à 24,1 cm, en fonction du type de bois. Avant d’entamer des travaux de sciage majeurs, entraînez-vous à scier de petites branches en utilisant la technique suivante pour mieux « sentir » la scie.
  • Prenez la posture appropriée en vous plaçant devant l’arbre, la scie étant arrêtée (Fig. 12).
  • Avant d’eectuer une entaille, pressez la gâchette et laissez la chaîne accélérer jusqu’à ce qu’elle atteigne sa vitesse maximale.
  • Tenez fermement la scie des deux mains. Pour que votre corps soit à gauche de l’axe de la chaîne, placez toujours la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur la poignée arrière.
  • Laissez la chaîne tourner pendant toute la durée du sciage; maintenez une vitesse stabilisée.
  • Laissez la chaîne scier pour vous; exercez uniquement une légère pression vers le bas. Si vous forcez le sciage, le guide-chaîne, la chaîne ou même l’outil entier peuvent être endommagés.
  • À la n du sciage, n’exercez aucune pression sur la scie.
  • Pour éviter de tomber, sciez en ayant toujours les deux pieds sur un sol stable.
  • Ne sciez pas plus haut qu’à hauteur de poitrine, car il est dicile de contrôler les forces engendrées par l’eet de rebond en tenant la scie en hauteur. Fig. 11 Fig. 12 Axe de la chaîne Bras tendu68 Techniques de sciage Avant d’abattre ou d’ébrancher pour la première fois, entraînez-vous à scier des bûches posées sur le sol ou sur des tréteaux et familiarisez-vous avec l’outil et les techniques de sciage les mieux adaptées. mAVERTISSEMENT! Toujours tenir l’outil des deux mains pendant le sciage. mAVERTISSEMENT! Arrêter immédiatement le moteur si la chaîne s’arrête pendant le sciage. Prendre garde aux eets de rebond qui se produisent si le guide-chaîne rencontre un obstacle.

i) Lorsque le tronçonnage et l’abattage sont eectués par

deux ou plusieurs personnes en même temps, l’opération d’abattage doit se faire à une distance d’au moins deux fois la hauteur de l’arbre à abattre de l’endroit où se fait l’opération de tronçonnage. Les arbres doivent être abattus en veillant à ce qu’ils ne mettent en danger aucune personne, ne heurtent aucun câble de service public et ne causent aucun dommage matériel. Si un arbre entre en contact avec un câble de service public, la compagnie concernée doit être immédiatement avertie.

ii) L’utilisateur de la scie à chaîne doit se placer du côté

amont par rapport à l’arbre dans la mesure où celui-ci roulera ou glissera probablement dans le sens de la pente une fois abattu.

iii) Il faut prévoir un chemin de retraite et le dégager au

besoin avant de démarrer les travaux de sciage. Le chemin de retraite doit permettre de s’éloigner par l’arrière et diagonalement par rapport à la ligne où il est prévu que l’arbre tombe, comme l’indique la Fig. 13.

iv) Avant de démarrer l’opération d’abattage et pour vous

aider à mieux estimer le côté où l’arbre s’abattra, tenez compte de l’inclination naturelle de l’arbre, de l’emplacement des branches les plus grosses et de la direction du vent.

v) Retirez de l’arbre la pourriture, les pierres, l’écorce prête à

se détacher, les clous, les agrafes et le l métallique.

  • Siet d’abattage Pratiquez une entaille sur 1/3 du diamètre de l’arbre et perpendiculairement au sens de la chute, comme l’indique la Fig. 14. Pratiquez d’abord le siet d’abattage horizontal inférieur. Ceci empêchera la chaîne ou le guide-chaîne de se pincer lorsque la seconde entaille sera pratiquée.

i) Pratiquez le trait d’abattage au moins à 50 mm au-dessus

du siet d’abattage horizontal, comme l’indique la Fig. 14. Faites en sorte que le trait d’abattage soit parallèle au siet d’abattage horizontal. Positionnez stratégiquement le trait d’abattage de manière à ce qu’il y ait susamment de bois pour jouer le rôle de charnière. La charnière de bois empêche l’arbre de vriller et de tomber dans la mauvaise direction. N’entamez pas complètement la charnière.

ii) Quand le trait d’abattage sera susamment proche

de la charnière, l’arbre commencera à tomber. S’il y a la moindre chance que l’arbre ne tombe pas dans la direction souhaitée, ou qu’il se balance vers l’arrière et fasse gripper la chaîne de la scie, arrêtez de scier avant que le trait d’abattage soit achevé et utilisez des cales en bois, en plastique ou en aluminium pour ouvrir l’entaille et faire tomber l’arbre dans la direction souhaitée.

iii) Lorsque l’arbre commence à tomber, retirez la scie à

chaîne de l’entaille, arrêtez le moteur, posez la scie à chaîne, puis utilisez le chemin de retraite prévu. Soyez vigilant, faites attention aux branchages en hauteur et veillez à ne pas perdre l’équilibre.

  • Ébranchage L’ébranchage est un processus qui consiste à élaguer les branches d’un arbre abattu. Lorsque vous ébranchez, laissez les grosses branches les plus basses pour qu’elles soutiennent la grume au-dessus du sol. Retirez les petites branches en pratiquant une seule entaille comme l’indique la Fig. 15. Les branches sous tension doivent être sciées depuis le bas et vers le haut pour empêcher que la scie à chaîne se grippe. Fig. 13 50 mm 50 mm Fig. 1469 mAVERTISSEMENT! Faire spécialement attention aux branches reposant sur le sol et tenir compte des dangers suivants : 1). les branches peuvent être sous tension; 2). la direction dans laquelle la branche tombe peut diérer de celle anticipée; 3). l’arbre peut être instable une fois que la branche a été sciée.
  • Tronçonnage d’une grume mAVERTISSEMENT! Ne pas tronçonner de grumes dont le diamètre est supérieur à l’épaisseur de coupe maximale. Le tronçonnage est le processus au cours duquel une grume est sciée en pièces. Il est important d’avoir un bon équilibre et de bien répartir son poids sur les deux pieds. Au besoin, la grume doit être soulevée et soutenue au moyen de branches, de bûches ou de cales. Suivez ces simples indications pour un tronçonnage facile :
  • Lorsque la grume est soutenue sur toute sa longueur comme l’indique la Fig. 16A, elle est tronçonnée depuis le dessus (ébranche par dessus).
  • Lorsque la grume est soutenue à une seule extrémité (Fig. 16B), pratiquez une entaille sur 1/3 du diamètre depuis le dessous (ébranche par dessous). Tronçonnez ensuite par le dessus en faisant coïncider les deux traits de scie.
  • Lorsque la grume est soutenue aux deux extrémités (Fig. 16C), pratiquez une entaille sur 1/3 du diamètre depuis le dessus (ébranche par dessus). Tronçonnez ensuite par le dessous sur les 2/3 restants en faisant coïncider les deux traits de scie.
  • Il est plus facile de scier une grume en utilisant la grie d’abattage (Fig. 16D). – Enfoncez la grie d’abattage dans la grume et utilisez-la comme pivot. Sciez en faisant un mouvement d’arc pour faire pénétrer le guide-chaîne dans le bois. – Répétez au besoin plusieurs fois en changeant le point où vous avez planté la grie d’abattage.

Fig. 16C Fig. 16D Grie d’abattage Grie d’abattage70 – Si vous tronçonnez sur une pente, tenez-vous toujours du côté amont de la grume. Lorsque vous sciez à travers la grume, maintenez le contrôle en relâchant la pression que vous exercez près de l’extrémité de l’entaille sans pour autant relâcher votre prise sur les poignées de la scie à chaîne. Ne laissez pas la chaîne entrer en contact avec le sol. Une fois que le sciage est achevé, attendez que la chaîne de la scie s’arrête avant de déplacer la scie à chaîne. Arrêtez toujours le moteur lorsque vous vous déplacez d’arbre en arbre. Entretien Pour toutes les opérations d’entretien non traitées dans ce manuel, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe

agréé ou appeler le service à la clientèle Snow Joe

au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Toute intervention eectuée par un centre d’entretien et de réparation non agréé ou par du personnel non qualié annulera complètement la garantie. mAVERTISSEMENT! Pour votre sécurité et celle des autres :

  • Il est essentiel d’entretenir correctement l’outil pour qu’il conserve son ecacité et sa sécurité d’origine au l du temps.
  • Maintenir serrés les écrous, les boulons et les vis pour s’assurer que le matériel est en bon état de marche et peut être utilisé sans danger.
  • Ne jamais utiliser l’outil si des pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées doivent être remplacées et jamais réparées.
  • Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine Snow Joe

. Les pièces qui ne sont pas de la même qualité peuvent gravement endommager le matériel, compromettre la sécurité et annuler la garantie. mAVERTISSEMENT! Toujours retirer la batterie avant d’eectuer un réglage quelconque, un entretien ou des réparations sur votre scie à chaîne sans cordon.

  • Portez des gants de protection lorsque vous manipulez le guide-chaîne ou la chaîne.
  • Laissez le guide-chaîne dans sa coie protectrice, sauf lorsque vous travaillez sur le guide-chaîne ou sur la chaîne.
  • N’éliminez jamais d’huile ou d’autres matières polluantes dans les endroits où cela n’est pas autorisé. Refroidissement du moteur Pour empêcher que le moteur surchaue et soit endommagé, maintenez toujours les ouvertures d’aération propres et exemptes de sciure et de débris. Remplacement du guide-chaîne et de la chaîne REMARQUE : pour le remplacement du guide-chaîne et de la chaîne, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Avant de procéder à l’opération, assurez-vous que la batterie n’est pas insérée dans son compartiment. mAVERTISSEMENT! Toujours porter des gants résistants lors de la manipulation du guide-chaîne et de la chaîne. Assembler très minutieusement le guide et la chaîne pour ne pas compromettre la sécurité et l’ecacité de l’outil. En cas de doute, communiquer avec un revendeur Snow Joe

agréé ou appeler le service à la clientèle Snow Joe

au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). mAVERTISSEMENT! L’opération de remplacement doit être eectuée sur une surface plane et stable, susamment d’espace étant prévu pour déplacer l’outil et ses composants. mDANGER! Ne jamais démarrer le moteur avant de poser le guide-chaîne, la chaîne et le couvre-pignon. Si ces pièces ne sont pas toutes en place, l’embrayage peut voler en éclats ou exploser et l’utilisateur peut se blesser gravement. Lorsque vous achetez la scie à chaîne, la chaîne et le guide-chaîne sont préassemblés sur la scie. Dans le cas où vous seriez amené à remplacer la chaîne dans le futur, suivez les étapes ci-dessous.

1. À l’aide de la clé hexagonale/tournevis à lame plate,

dévissez les écrous de couvre-pignon an de retirer le couvre-pignon/bout de chaîne (Fig. 17).

2. Retirez le guide-chaîne et la chaîne de la surface de

xation (Fig. 18). Fig. 17 Couvre-pignon/ bout de chaîne Écrous de couvre-pignon

Fig. 18 Guide-chaîne Chaîne de sciage Surface de xation71

3. Retirez l’ancienne chaîne du guide-chaîne.

4. Disposez la nouvelle chaîne de sciage de manière à ce

qu’elle forme une boucle et en vous assurant qu’elle ne soit pas tordue. LE CÔTÉ TRANCHANT DES DENTS NE DOIT PAS VOUS FAIRE FACE ET DOIT ÊTRE DANS LE SENS DE ROTATION DE LA CHAÎNE INDIQUÉ SUR

. Si le côté tranchant vous fait face, retournez la boucle (Fig. 19).

5. En commençant par l’embout, montez les maillons

d’entraînement dans la rainure du guide-chaîne en formant une boucle à l’arrière de celui-ci. La chaîne s’ajustera en restant lâche jusqu’à ce qu’elle soit placée sur le pignon (Fig. 20). REMARQUE : vériez bien le sens de la chaîne . Si la chaîne est montée à l’envers, la scie vibrera anormalement et ne sciera pas.

6. Montez le guide-chaîne en insérant les goujons dans la

longue fente pratiquée dans le guide-chaîne; disposez la boucle de la chaîne sur l’arrière du guide-chaîne an de vous assurer que le pignon s’insère dans la boucle (Fig. 21).

Fig. 21 Guide-chaîne Pignon Goujons Fente

7. Réglez la tension de la chaîne en tirant le guide-chaîne et

la chaîne vers l’avant et assurez-vous que la chaîne est complètement étirée. À l’aide de l’autre main, replacez le couvre-pignon/bout de chaîne en insérant les goujons dans les trous pratiqués dans le couvre-pignon/bout de chaîne. Replacez les écrous de couvre-pignon et vissez pour serrer (Fig. 22).

8. Levez légèrement l’embout de guide-chaîne. Utilisez

l’autre extrémité de la clé hexagonale/tournevis à lame plate pour tourner la vis de réglage de chaîne, dans le sens horaire pour la serrer, dans le sens antihoraire pour la desserrer (Fig. 6). REMARQUE : les chaînes neuves ont tendance à s’étirer; vériez fréquemment la tension de la chaîne et, au besoin, réglez la tension. Tension de chaîne Lorsque la chaîne est froide, vériez sa tension avant d’utiliser la scie. La tension d’une chaîne froide est appropriée lorsqu’il n’y a aucun jeu sur la face inférieure du guide-chaîne, lorsque la chaîne repose bien sur le guide, mais lorsqu’il est toujours possible de la faire tourner à la main sans qu’elle se grippe. Fig. 19 Sens de rotation de la chaîne Bord de coupe tranchant Maillon d’entraînement de chaîne

Fig. 20 Boucle Fig. 22 Couvre-pignon/ bout de chaîne Écrous de couvre-pignon Tirer vers l’avant72 Lorsque la chaîne est utilisée normalement, sa température augmente. Les maillons d’entraînement d’une chaîne qui est chaude et correctement tendue pendent en ressortant d’environ 1,25 mm de la rainure du guide-chaîne (Fig. 23). Sachez qu’une chaîne bien tendue, lorsqu’elle est chaude, peut se tendre excessivement en se refroidissant. Vériez la « tension à froid » avant l’utilisation suivante. La chaîne doit être de nouveau tendue toutes les fois que les méplats sur les maillons d’entraînement pendent en ressortant de la rainure du guide-chaîne (Fig. 23). Fig. 23 Chaîne chaude correctement tendue Environ 1,25 mm Les méplats sont visibles iciLes méplats ne sont pas visibles ici La chaîne nécessite d’être tendue Autage de la chaîne mAVERTISSEMENT! Pour être certain que la scie fonctionne ecacement et sans danger, il est essentiel que les composants de sciage soient bien autés. Il est vivement recommandé de remplacer la chaîne une fois qu’elle ne peut plus scier franchement et sans danger. Il est toutefois possible d’auter la chaîne existante si l’autage est eectué soigneusement. Tout travail sur la chaîne et le guide-chaîne nécessite de l’expérience et des outils spéciaux. Par mesure de sécurité, nous vous recommandons de communiquer avec un revendeur Snow Joe

agréé ou d’appeler le service à la clientèle Snow Joe

1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). L’autage est nécessaire lorsque :

  • la sciure ressemble à de la poussière;
  • il devient de plus en plus dicile de scier;
  • l’entaille n’est pas franche;
  • les vibrations augmentent. Le centre d’entretien et de réparation agréé autera la chaîne en utilisant les bons outils pour que le minimum de pièces soit déposé et que tous les bords de coupe soient autés uniformément. Si vous autez vous-même la chaîne, nous vous recommandons d’acheter l’auteuse pour scies à chaîne Sun Joe

24V-CSSHRP-LTE qui peut être alimentée par la même batterie iON+ 24V que cette scie à chaîne sans cordon. Veuillez vous rendre sur le site sunjoe.com ou appeler le service à la clientèle Snow Joe

1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour commander. Sinon, utilisez des limes spéciales à section ronde ayant le diamètre correspondant au type de chaîne (voir « Tableau d’entretien de la chaîne », page 24). Vous devez avoir des compétences et une expérience susantes pour éviter d’endommager les bords de coupe. Autez la chaîne comme suit (Fig. 24) :

  • Attachez solidement le guide-chaîne dans un étau adapté, la chaîne étant montée dessus.
  • Tendez la chaîne si elle est lâche.
  • Montez la lime dans le guide-chaîne et insérez-la ensuite dans la gouge en formant un angle constant avec le bord de coupe.
  • Limez en eectuant plusieurs fois un mouvement vers l’avant et répétez l’opération sur tous les bords de coupe faisant face dans la même direction (droite ou gauche).
  • Utilisez un tournevis pour faire avancer la chaîne.
  • Retournez le guide-chaîne dans l’étau et répétez l’opération pour tous les autres bords de coupe.
  • Vériez que le tranchant supérieur ne ressort pas davantage par rapport au niveau du guide de profondeur et limez tout ce qui dépasse à l’aide d’une lime plate en autant les bords de coupe (Fig. 24).
  • Après l’autage, retirez toutes les traces de limage et de poussière et lubriez la chaîne dans un bain d’huile. Remplacez la chaîne toutes les fois que : – la longueur des bords de coupe se réduit à 5 mm ou moins; – il y a trop de jeu entre les maillons et les rivets. Fig. 24 Guide de profondeur Tranchant supérieur Bord de coupe Tranchant supérieur73 Entretien du guide-chaîne Lorsque le guide-chaîne présente des signes d’usure, retournez-le sur la scie pour répartir l’usure et prolonger sa durée de vie. L’amincissement ou la formation de bavures sur les rainures du guide-chaîne est une usure normale. Vous devez limer ce type de défauts dès son apparition. Remplacez le guide-chaîne lorsqu’il présente les défauts suivants :
  • usure intérieure des rainures du guide-chaîne laissant la chaîne se déporter sur les côtés;
  • rainures ssurées ou cassées;
  • rainures écartées. Retournez la scie, vériez le dessous du guide-chaîne et assurez-vous que les trous de lubrication et la rainure de chaîne sont exempts de toute impureté. Vous pouvez acheter des pièces de rechange pour votre scie à chaîne sans cordon Sun Joe

24V-10CS en les commandant en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service à la clientèle Snow Joe

1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Pignon d’entraînement Vériez régulièrement l’état du pignon et remplacez-le quand il est usé sur plus de 0,5 mm (Fig. 25). Ne montez pas une chaîne neuve lorsque le pignon est usé ou vice-versa. < 0,5 mm Fig. 25 Dépannage Conseils de dépannage La plupart des problèmes se règlent facilement. Consultez le tableau de dépannage pour les problèmes communs et leurs solutions. Si les problèmes persistent ou si des réparations sont nécessaires au-delà de simples réglages, veuillez appeler le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide. mAVERTISSEMENT! Toujours retirer la batterie avant d’eectuer un réglage quelconque, un entretien ou des réparations sur votre scie à chaîne sans cordon. Tableau de dépannage Liste de contrôle quotidienne, nettoyage et remisage Liste de contrôle quotidienne Pour maintenir le rendement optimal de votre scie à chaîne sans cordon, nous vous recommandons de pointer cette liste de contrôle avant chaque utilisation de l’outil. mAVERTISSEMENT! Ne pas insérer la batterie tant que toutes les vérications quotidiennes n’ont pas été eectuées.

  • Inspectez la chaîne, le guide-chaîne et le caisson moteur pour vérier qu’ils ne sont visiblement pas endommagés.
  • Inspectez l’orice de remplissage d’huile et les rainures du guide-chaîne et nettoyez-les pour retirer tous les débris.
  • Vériez la tension de la chaîne.
  • Vériez l’autage des dents de la chaîne.
  • Vériez le niveau d’huile pour guide-chaîne et chaînes; faites le niveau en utilisant uniquement une huile fraîche spéciquement formulée pour les scies à chaîne. Problèmes Mesures correctives Le moteur de la scie ne réussit pas à démarrer• Vériez que la batterie est correctement insérée• Vériez le statut de charge et rechargez la batterie
  • La chaîne est trop serrée; réglez la tension.
  • La tension de la chaîne est trop forte; réglez la tension.• Le réservoir d’huile de la chaîne est vide; remplissez-le.• Les trous de lubrication sont bouchés; nettoyez-les.
  • La tension de la chaîne est trop forte; réglez la tension.
  • Le guide-chaîne ou la chaîne sont endommagés; inspectez et remplacez les pièces endommagées.La scie tourne, mais la vitesse de la chaîne est lenteGuide-chaîne et chaîne dégageant de la chaleur et de la fuméeLe moteur de la scie tourne, mais la chaîne ne tourne pasLe moteur s’arrête pendant l’utilisation• Vériez que la batterie est correctement insérée• Vériez le statut de charge et rechargez la batterie• L’outil est surchargé• La poignée de frein avant est embrayée74 REMARQUE : si vous notez quoi que ce soit d’inhabituel, par exemple une vibration ou un son étrange, arrêtez immédiatement la scie. Retirez la batterie et vériez si la scie n’est pas endommagée. Si vous ne pouvez pas trouver la cause du problème ou si vous ne savez pas quoi faire, faites inspecter la scie par un revendeur Snow Joe

agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe

  • Retirez la batterie et patientez au moins cinq minutes pour que la scie se refroidisse avant d’intervenir dessus ou la remiser.
  • Si vous faites tomber la scie, vériez soigneusement qu’elle n’est pas endommagée. Si le guide-chaîne est voilé, si le caisson est ssuré, si la poignée est cassée, ou si vous constatez quoi que ce soit pouvant aecter le fonctionnement de la scie, NE PAS UTILISER l’outil. Communiquez plutôt avec un revendeur Snow Joe

agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe

au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Nettoyage Utilisez uniquement un savon doux et un chion humide pour nettoyer la scie à chaîne sans cordon. Ne laissez jamais de liquide à l’intérieur du caisson moteur et ne plongez JAMAIS une partie quelconque du caisson de la scie dans un liquide. Remisage

  • Avant de remiser l’outil, assurez-vous que la coie du guide-chaîne est en place.
  • Ne rangez pas la scie à chaîne sans cordon près de produits chimiques, par exemple des engrais ou d’autres solvants corrosifs. N’exposez pas les pièces en plastique de l’outil à des liquides pour freins, de l’essence, des produits à base de pétrole, des huiles dégrippantes ou tout ce qui y ressemble. Ces produits sont souvent extrêmement corrosifs et peuvent endommager, aaiblir ou détruire de façon permanente les pièces en plastique de votre outil.
  • Si vous ne l’utilisez pas, votre outil doit être remisé à l’intérieur dans un endroit sec et en hauteur ou sous clé, hors de portée des enfants. Mise en garde concernant les batteries et informations sur leur élimination Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux réglementations fédérales, provinciales ou territoriales et locales. Pour obtenir la liste des sites de recyclage, communiquez avec un organisme de recyclage de votre région. mMISE EN GARDE! Même déchargés, les blocs-piles emmagasinent une certaine énergie. Avant de les éliminer, utiliser du ruban isolant pour couvrir les bornes et empêcher ainsi les blocs-piles de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait déclencher un incendie ou une explosion. mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure ou d’explosion, ne jamais brûler ou incinérer un bloc-piles, même s’il est endommagé, à plat ou complètement déchargé. En brûlant, des émanations et des matières toxiques sont émises dans l’atmosphère environnante.

1. Les batteries varient selon le type de machines,

d’appareils ou d’outils. Consultez le manuel pour des renseignements spéciques.

2. S’il en faut plusieurs, insérez uniquement des batteries

neuves de même type dans votre outil, appareil ou machine.

3. Si, en les insérant, la polarité des blocs-piles n’est pas

respectée, comme indiqué dans le compartiment à batteries ou dans le manuel, leur durée de vie pourrait être réduite ou ils pourraient fuir.

4. Ne mélangez pas des batteries anciennes et des neuves.

5. Ne mélangez pas des batteries alcalines, standard

(carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au nickel-métal-hydrure ou au lithium-ion).

6. Ne jetez pas les blocs-piles au feu.

7. Les blocs-piles doivent être recyclés ou éliminés en

observant les directives provinciales, territoriales ou locales. Entretien, réparations et assistance technique Si votre scie à chaîne sans cordon Sun Joe

24V-10CS nécessite une intervention technique ou un entretien, veuillez appeler le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide. Numéros de modèle et de série Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une intervention technique chez un revendeur agréé, vous devez fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur l’étiquette autocollante apposée sur le caisson de l’outil. Copiez ces numéros dans l’espace réservé ci-dessous. Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée de votre nouveau produit : N° de modèle : N° de série : 2 4 V - 1 0 C S75 24VCHRG-QC FCC (Commission fédérale des communications) mAVERTISSEMENT! Toute modication ou tout changement apporté à cet appareil et non approuvé par la partie à qui incombe la responsabilité de sa conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utiliser. Appareil de Classe B : REMARQUE : ce matériel a été testé et il a été constaté qu’il est conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut rayonner une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut être à l’origine d’un brouillage préjudiciable aux communications radio. Toutefois, il n’est pas exclu que le brouillage aecte une installation particulière. Si cet appareil est à l’origine de brouillage préjudiciable à la réception radio et télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, l’utilisateur est invité à supprimer le brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
  • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
  • Brancher l’appareil dans la sortie d’un circuit diérent de celui dans lequel le récepteur est branché.
  • Pour de l’aide, consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualié.76 Accessoires en option

AVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe

homologués. NE JAMAIS utiliser des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cette scie. Communiquez avec Snow Joe

si vous n’êtes pas sûr que l’utilisation d’une pièce de rechange ou d’un accessoire particulier avec votre outil soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou des détériorations d’origine mécanique. Chargeur rapide de batterie au lithium-ion iON+ 24V 24VCHRG-QC ModèleAccessoires Description

Batterie au lithium-ion 2,0 Ah iON+ 24V 24VBAT-LTE Batterie au lithium-ion 2,5 Ah iON+ 24V 24VBAT-LT Batterie au lithium-ion 4,0 Ah iON+ 24V 24VBAT

Chargeur de batteries au lithium-ion iON+ 24V 24VCHRG-DPC

Tableau d’entretien de chaîne

3/8 pouces mm Maillons d’entraînement Pas de chaîne Calibre de chaîne Diamètre de lime pouces mm pouces mm 9,5 0,043 1,1 4,511/64 REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe

soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service à la clientèle Snow Joe

au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). SJWB Support mural universel avec quincaillerie de xation ModèleAccessoires Description

Guide-chaîne de rechange de 25,4 cm Sun Joe

SWJ-10BAR Chaîne de rechange de 25,4 cm Sun Joe

Auteuse pour scies à chaîne sans cordon iON+ 24V Sun Joe

À SES CLIENTS NOTRE GARANTIE : Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des revendeurs agréés de Snow Joe, preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n’est-ce pas? La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province ou d’un territoire à l’autre. ENREGISTREMENT DU PRODUIT : Snow Joe vous recommande vivement d’enregistrer votre Produit. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement oerte en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l’adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre Produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle. QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE? La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit. QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT? La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s’il fait l’objet d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n’aectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous eorçons de vous rendre l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe

Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits. R4_01282020