Sena 10UPAD - Casque audio Bluetooth

10UPAD - Casque audio Bluetooth Sena - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 10UPAD Sena au format PDF.

📄 51 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Sena 10UPAD - page 5
Caractéristiques Techniques Détails
Type de produit Intercom Bluetooth
Connectivité Bluetooth 4.1
Portée Jusqu'à 1,6 km en champ libre
Nombre de connexions simultanées Jusqu'à 4 utilisateurs
Autonomie de la batterie Jusqu'à 13 heures en communication
Temps de charge Environ 2,5 heures
Résistance à l'eau Norme IP67
Utilisation Idéal pour les motards, les cyclistes et les sports de plein air
Maintenance Nettoyage régulier avec un chiffon doux, mise à jour du firmware via l'application Sena
Sécurité Utiliser uniquement avec des casques compatibles, respecter les limites de vitesse lors de l'utilisation
Informations générales Compatible avec les systèmes de navigation GPS et les smartphones

FOIRE AUX QUESTIONS - 10UPAD Sena

Comment puis-je connecter mon Sena 10UPAD à mon smartphone ?
Pour connecter votre Sena 10UPAD à votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone et mettez le 10UPAD en mode de jumelage. Suivez les instructions de votre téléphone pour trouver et sélectionner le 10UPAD dans la liste des appareils disponibles.
Que faire si le Sena 10UPAD ne s'allume pas ?
Vérifiez que le Sena 10UPAD est suffisamment chargé. Si la batterie est déchargée, branchez-le sur une source d'alimentation à l'aide du câble fourni et laissez-le charger pendant au moins une heure.
Comment mettre à jour le firmware du Sena 10UPAD ?
Connectez votre Sena 10UPAD à votre ordinateur à l'aide du câble USB. Téléchargez l'application Sena Device Manager, puis suivez les instructions pour vérifier et installer les mises à jour du firmware.
Le son de mon Sena 10UPAD est trop faible, que faire ?
Vérifiez le volume du Sena 10UPAD en utilisant les commandes de volume sur l'appareil. Assurez-vous également que le volume de votre source audio (smartphone, GPS, etc.) est réglé à un niveau adéquat.
Comment réinitialiser mon Sena 10UPAD aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre Sena 10UPAD, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote en rouge et bleu. Cela restaurera les paramètres d'usine de l'appareil.
Mon Sena 10UPAD ne se connecte pas à d'autres appareils, que faire ?
Assurez-vous que le Sena 10UPAD est en mode de jumelage et que l'autre appareil est également en mode Bluetooth. Essayez de supprimer le Sena 10UPAD de la liste des appareils jumelés sur l'autre appareil, puis réessayez de le connecter.
Puis-je utiliser le Sena 10UPAD sous la pluie ?
Oui, le Sena 10UPAD est conçu pour résister à des conditions climatiques légères, y compris la pluie. Cependant, évitez de l'exposer à des conditions d'immersion prolongées dans l'eau.
Comment savoir si mon Sena 10UPAD est complètement chargé ?
Le voyant LED du Sena 10UPAD passe au vert lorsque l'appareil est complètement chargé. Si le voyant est rouge, cela signifie que l'appareil est en charge.

Questions des utilisateurs sur 10UPAD Sena

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Casque audio Bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 10UPAD - Sena et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 10UPAD de la marque Sena.

MODE D'EMPLOI 10UPAD Sena

Manuel d’utilisation www.sena.com/fr Français Coussinet de joue avec système de communication Bluetooth

Audio Multitasking10Upad AVERTISSEMENT An de minimiser les risques de blessures graves ou mortelles, voire de dommages du produit, lisez ce Manuel d’utilisation et le Guide de démarrage rapide avant d’utiliser ce produit pour la première fois. Accédez à la page sena.com/fr pour consulter ces documents si vous ne les trouvez pas ou s’ils sont illisibles. Conservez ces deux manuels pour toute référence ultérieure. © 1998-2018 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés. Sena Technologies, Inc se réserve le droit d’apporter des modications ou des améliorations à son produit sans préavis. Sena™ est une marque déposée de Sena Technologies, Inc. ou de ses liales aux États-Unis et dans d’autres pays. SF1™, SF2™, SF4™, SFR™, SRL™, Momentum™, Momentum INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum INC Pro™, Cavalry™, 30K™, 20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™, 10C PRO™, 10U™, 10Upad™, 10R™, 3S™, SMH5™, SMH5-FM™, SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™, SPH10™, SPH10H-FM™, Savage™, Prism Tube WiFi™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro

, R1™, RC3™, RC4™, Handlebar Remote™, Wristband Remote™, PowerPro Mount™, Powerbank™, FreeWire™, SR10™, SM10™, X1™, Expand™, Tufftalk™ et Tufftalk Lite™ sont des marques commerciales de Sena Technologies, Inc. ou de ses liales. Ces marques déposées ne peuvent pas être utilisées sans l’autorisation expresse de Sena. GoPro

est une marque déposée de Woodman Labs of San Mateo, Californie. Sena Technologies, Inc. (« Sena ») n’est pas une liale de Woodman Labs. Le Sena Bluetooth Pack pour GoPro

est un accessoire spéciquement conçu et fabriqué par Sena Technologies, Inc. pour les caméras GoPro

Hero3 et Hero4 an de permettre l’utilisation de la fonction Bluetooth. La marque et les logos Bluetooth

sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Sena s’effectue sous licence. iPhone, iPod touch sont des marques déposées d’Apple Inc. Zumo™ est une marque commerciale de Garmin Ltd. ou de ses liales. TomTom™ est la marque commerciale ou la marque déposée détenue par TomTom International B.V. Les autres marques déposées et marques commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs.10Upad Français

4.4 Vérication du niveau de charge de la batterie ...............................................................15

4.5 Réglage du volume ..........................................................................................................16 4.6 Logiciels Sena ..................................................................................................................16 5 COUPLAGE DU 10Upad AVEC DES APPAREILS BLUETOOTH .....................17

5.1 Couplage du téléphone mobile - téléphone mobile, appareil stéréo Bluetooth .............. 17

5.2 Couplage d’un second téléphone mobile - second téléphone mobile, GPS et SR10 .....18

5.3 Couplage sélectif avancé - Stéréo A2DP ou mains libres ............................................... 19

6.1 Appel et réception d’appel avec un téléphone mobile ....................................................22

Français Consignes de Sécurité Veuillez vous assurer que ce produit est utilisé de manière adéquate et que les consignes de sécurité énumérées ci-dessous sont respectées an d’éviter tout risque de blessures graves ou mortelles, voire de dommages matériels. Signalement d’un danger Les symboles et termes de sécurité suivants sont utilisés dans le présent manuel. AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner un décès ou des blessures graves. ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à modérées. RAPPEL Indique des informations considérées comme importantes, mais ne présentant pas de risques particuliers. Si elles ne sont pas respectées, cela pourrait endommager votre produit. Remarque Notes, conseils d’utilisation ou information complémentaire. Utilisation du produit Respectez les précautions suivantes pour éviter de vous blesser ou d’endommager votre produit lors de son utilisation. AVERTISSEMENT

  • L’utilisation du produit à volume élevé pendant une période prolongée peut endommager les tympans ou la capacité auditive.
  • Si le produit dégage une odeur inhabituelle, paraît chaud ou semble se comporter de manière anormale lors de son utilisation ou de sa mise en charge, arrêtez immédiatement de l’utiliser. Cela pourrait entraîner des dommages, une explosion ou un incendie. Contactez le point de vente dans lequel ce produit a été acheté si l’un de ces problèmes venait à être observé.10Upad
  • Toute négligence lors de l’utilisation de ce produit sur la route est risquée et peut entraîner des dommages matériels ou des blessures graves, voire mortelles. Veillez à respecter toutes les consignes de sécurité indiquées dans les documents fournis avec ce produit. Cela aidera à réduire les facteurs de risque qui peuvent se produire pendant le pilotage.
  • Dans les endroits où les communications sans l sont interdites comme les hôpitaux ou les avions, votre produit doit être mis hors tension. Les ondes électromagnétiques peuvent entraîner des risques ou des accidents dans les endroits où la communication sans l est interdite.
  • Avant de prendre la route, installez le produit sur le casque moto et assurez-vous qu’il est bien xé. Le retrait du produit durant la conduite peut provoquer des dommages au produit ou entraîner des accidents.
  • N’utilisez pas ce produit en présence d’une atmosphère explosive. En cas de risques d’explosion à proximité, éteignez le produit et respectez toute réglementation, instruction ou panneau présent dans la zone.
  • Lors de l’utilisation du produit tout en conduisant un véhicule tel que des motos, scooters, cyclomoteurs, quatre-quatre ou quads (ci-après dénommés « moyens de transport »), veillez à respecter les consignes de sécurité indiquées par le fabricant du véhicule.
  • Faite preuve de discernement lors de l’utilisation de ce produit ; ne l’utilisez jamais sous l’emprise d’alcool ou de drogues, ou en cas d’extrême fatigue. RAPPEL
  • L’installation du produit sur le casque moto constitue une modication du casque moto et peut annuler sa garantie ou nuire à son bon fonctionnement. Cela pourrait représenter un risque en cas d’accident. Vous devez donc en être pleinement conscient avant d’utiliser le produit. Si vous n’acceptez pas ce risque, vous pouvez nous retourner le produit pour obtenir un remboursement intégral.
  • Dans certaines régions, la loi interdit le port de casques audio ou d’écouteurs en conduisant une moto. Vous devez donc vous renseigner sur les lois en vigueur dans le pays où vous utilisez ce produit et vous assurer de les respecter.
  • Ce casque audio est réservé uniquement aux casques moto. Pour installer le casque audio, vous devez suivre les instructions d’installation indiquées dans le Manuel d’utilisation.
  • Évitez de heurter le produit avec des outils tranchants, car cela pourrait l’endommager.
  • Tenir le produit hors de portée des animaux ou jeunes enfants. Ils pourraient endommager le produit.
  • Tout changement ou modication non expressément approuvé par la partie chargée de la mise en conformité peut annuler la garantie limitée et le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement.10Upad

Français Stockage du produit et manipulation Respectez les mesures de précaution suivantes pour éviter de vous blesser ou d’endommager votre produit lors de son stockage ou de son entretien. ATTENTION

  • Ne jetez pas le produit avec les déchets ménagers. La batterie intégrée ne peut pas être mise au rebut avec les déchets municipaux et doit faire l’objet d’une collecte sélective. La mise au rebut de ce produit doit être conforme aux réglementations locales. RAPPEL
  • Garder le produit à l’abri de la poussière. Cela pourrait endommager les pièces mécaniques et électroniques du produit.
  • Ce produit doit être stocké à température ambiante. N’exposez pas le produit à des températures extrêmes, car cela pourrait réduire la durée de vie des composants électroniques, endommager la batterie et/ou faire fondre les pièces en plastique du produit. Batterie Votre produit est équipé d’une batterie intégrée. Veillez à respecter toutes les consignes de sécurité de ce guide. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner une surchauffe ou une explosion de la batterie, un incendie et des blessures graves. AVERTISSEMENT
  • N’utilisez pas le produit en plein soleil pendant une période prolongée. Le non-respect de cette précaution peut endommager le produit et générer de la chaleur pouvant entraîner des brûlures.
  • Vous ne devez ni utiliser ni stocker ce produit dans une voiture par temps chaud. La batterie pourrait chauffer, se fendre ou prendre feu.
  • Ne poursuivez pas la mise en charge de la batterie si elle ne s’est pas rechargée au bout de la durée de mise en charge spéciée. La batterie pourrait chauffer, exploser ou prendre feu.
  • Ne laissez pas le produit à proximité de ammes. Ne jetez pas le produit au feu. La batterie pourrait chauffer, exploser ou prendre feu, et entraîner des blessures graves.
  • N’essayez pas de recharger une batterie avec un chargeur endommagé. Cela pourrait provoquer une explosion et/ou un accident.10Upad
  • Ne pas nettoyer le produit avec des solvants de nettoyage, des produits chimiques toxiques ou des détergents puissants, car cela pourrait endommager le produit.
  • Ne pas peindre le produit. La peinture pourrait obstruer les pièces amovibles ou interférer avec le fonctionnement normal du produit.
  • Ne pas laisser tomber ou cogner l’appareil. Cela pourrait endommager le produit ou ses circuits électroniques internes.
  • Ne pas démonter, réparer ou modier le produit, car cela pourrait endommager le produit et annuler sa garantie.
  • Ne rangez pas le produit dans un environnement humide, surtout pendant de longues périodes. Cela pourrait endommager ses circuits électroniques internes.
  • Les performances de la batterie se dégraderont avec le temps en cas d’entreposage pendant une période prolongée. 1 INTRODUCTION Merci d’avoir choisi le Sena 10Upad, le coussinet de joue pour casque de moto avec système de communication Bluetooth intégré. Grâce au 10Upad, vous pouvez téléphoner les mains libres sur votre téléphone mobile Bluetooth, écouter de la musique en stéréo ou les instructions vocales de votre GPS via une connexion sans l et mener des conversations par intercom en duplex complet avec un passager ou d’autres motards. Le 10Upad est conforme à la spécication Bluetooth 4.1 et prend en charge les prols suivants : prol casque, prol mains-libres (HFP), prol A2DP (Advanced Audio Distribution Prole - Prol de distribution audio avancée) et prol AVRCP (Audio Video Remote Control Prole - Prol de commande à distance audio / vidéo). Merci de vérier la compatibilité de ce casque audio avec d’autres appareils directement auprès des fournisseurs concernés. Lisez attentivement ce Manuel d’utilisation avant de vous servir du casque audio. Consultez également le site www.sena.com/fr pour vérier que vous disposez de la dernière version de ce Manuel d’utilisation et pour obtenir de plus amples informations concernant les produits Sena Bluetooth.10Upad

Français Caractéristiques du 10Upad :

  • Intercom Bluetooth jusqu’à 900 mètres*
  • Conversation par intercom quadridirectionnelle
  • Conversation téléphonique tridirectionnelle avec participant en intercom
  • Smartphone App pour iPhone et Android
  • Tuner FM intégré avec fonction de balayage et d’enregistrement
  • Micrologiciel évolutif
  • en terrain dégagé Principales caractéristiques techniques :
  • Bluetooth 2,4 GHz à 2,48 GHz / Puissance en sortie max. 17,41 dBm
  • Prols pris en charge : prol casque, prol mains-libres (HFP), prol de distribution audio avancé (A2DP), prol de commande à distance audio/vidéo (AVRCP) et Bluetooth basse énergie.10Upad

2.1 10Upad pour HJC IS-17

  • Systèmedecoussinetpourlajouegauche
  • Systèmedecoussinetpourlajouedroite
  • Câbled’alimentationetdedonnéesUSB

2.2 10Upad pour HJC IS-MAX2

  • Systèmedecoussinetpourlajouegauche
  • Systèmedecoussinetpourlajouedroite
  • Câbled’alimentationetdedonnéesUSB10Upad

Français 3 INSTALLATION DU 10Upad SUR VOTRE CASQUE MOTO

3.1 Guide d’installation 10Upad pour HJC IS-17

Câble de connexionHaut-parleur gaucheHaut-parleur droitCâble de connexionMicrophone 10Upad pour HJC IS-17

1. Enlevez les coussinets des joues de votre casque moto HJC.

2. Installez le coussinet 10Upad gauche sur le côté gauche du casque.

3. Installez le coussinet 10Upad droit sur le côté droit du casque.

4. Connectez les câbles de connexion et passez-les derrière le

coussinet interne du casque.

3.2 Guide d’installation 10Upad pour HJC IS-MAX2

Câble de connexion Haut-parleur gauche Microphone Haut-parleur droit Câble de connexion 10Upad pour HJC IS-MAX210Upad

4. Connectez les câbles de connexion et passez-les derrière le

coussinet interne du casque.

1. Enlevez les coussinets des joues de votre casque moto HJC.

2. Installez le coussinet 10Upad gauche sur le côté gauche du casque.

3. Installez le coussinet 10Upad droit sur le côté droit du casque.

4.1 Fonctionnement des boutons

Bouton (+)Bouton centralBouton (-)Port de charge d’alimentation CC et de mise à niveau du micrologicielBouton de remise à zéro en cas de défautDEL d’étatDEL de chargement

4.2 Mise sous tension et hors tension

Pour mettre en marche le casque audio, appuyez simultanément sur le bouton central et le bouton (+) tandis que vous entendez des bips croissants et une instruction vocale, « Bonjour ». Pour arrêter le casque audio, appuyez simultanément sur le bouton central et le bouton (+) tandis que vous entendez des bips décroissants et une instruction vocale, « Au revoir ».

AVERTISSEMENT Lors de la mise en charge de la batterie, utilisez uniquement un chargeur agréé fourni par le fabricant. L’utilisation d’un chargeur non agréé peut entraîner un incendie, une explosion, une fuite et d’autres risques et peut également réduire la durée de vie ou les performances de la batterie. Vous pouvez recharger le casque audio en branchant le câble d’alimentation et de données USB fourni sur le port USB d’un ordinateur ou sur un chargeur USB mural. N’importe quel câble micro USB classique convient pour recharger l’unité. La DEL de charge s’allume en rouge pendant la mise en charge et devient bleue lorsque le module est complètement rechargé. Une recharge complète prend environ 2,5 heures.10Upad

Français Adaptateur secteur Remarque : Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les produits Sena à condition d’être aux normes FCC, CE ou IC ou d’être agréés par d’autres organismes locaux que Sena accepte. ATTENTION Veillez à retirer le 10Upad installé sur le casque moto pendant la mise en charge. Le casque audio s’éteint automatiquement pendant la mise en charge.

4.4 Vérication du niveau de charge de la batterie

Lors de la mise sous tension du casque audio, la DEL clignote rapidement en rouge indiquant le niveau de charge de la batterie. 4 clignotements = Fort, 70 ~ 100% 3 clignotements = Moyen, 30 ~ 70% 2 clignotements = Faible, 0 ~ 30% Remarque :

1. Les performances de la batterie peuvent s’altérer au fur à et mesure de

2. La durée de vie de la batterie dépend des conditions d’utilisation, des

facteurs environnementaux, des fonctions du produit en cours d’utilisation et des appareils utilisés conjointement.10Upad

Lorsque vous mettez en marche le casque, continuez d’appuyer simultanément sur le bouton central et le bouton (+) pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un triple bip à volume élevé. Vous entendrez ensuite l'instruction vocale indiquant le niveau de charge de la batterie. Cependant, si vous relâchez les boutons immédiatement après la mise en marche du casque audio, vous n’entendrez pas l’instruction vocale sur le niveau de charge de la batterie.

4.5 Réglage du volume

Vous pouvez facilement régler le volume en appuyant sur le bouton (+) ou (-). Un bip retentit dès que le volume atteint son niveau maximal ou minimal. Le volume est xé et maintenu individuellement à différents niveaux pour chaque fonction même après redémarrage du casque audio. Par exemple, une fois que vous aurez xé le volume du téléphone mobile en mains libres, il restera à ce niveau même si vous augmentez le volume de la musique MP3 Bluetooth. Toutefois, si vous réglez le volume alors que le casque audio est en mode veille, le volume de toutes les sources audio est modié. AVERTISSEMENT L’utilisation du produit à volume élevé pendant une période prolongée peut endommager les tympans ou la capacité auditive. Garder le volume sonore à un niveau modéré pour empêcher tout dommage.

Le logiciel Sena Device Manager vous permet de mettre à jour le micrologiciel et de congurer les paramètres de l’appareil directement à partir de votre ordinateur. Vous pouvez également présélectionner des fonctions d’appel rapide, des fréquences radio FM, etc. Ce logiciel est disponible à la fois pour Mac et Windows. Pour savoir comment télécharger Sena Device Manager, rendez-vous sur le site www.sena. com/fr.

4.6.2 Sena Smartphone App

Le logiciel Sena Smartphone App vous permet de congurer les paramètres de l’appareil, mais aussi de consulter le Manuel d’utilisation et le Guide de démarrage rapide. Couplez votre téléphone au casque audio 10Upad. Démarrez le logiciel Sena Smartphone App et congurez ses paramètres directement depuis votre smartphone. Vous pouvez télécharger l’application Sena Smartphone App pour Android ou iPhone sur le site www.sena.com/fr.10Upad

Français 5 COUPLAGE DU 10Upad AVEC DES APPAREILS BLUETOOTH Avant d’utiliser pour la première fois le casque audio 10Upad Bluetooth avec un autre appareil Bluetooth, vous devez procéder au couplage des deux appareils. Vous pouvez coupler le casque audio 10Upad avec des téléphones mobiles Bluetooth, des appareils stéréo Bluetooth, comme un lecteur MP3, ou un système de navigation GPS pour moto, ainsi qu’avec d’autres systèmes de communication Bluetooth Sena. L’opération de couplage ne doit être effectuée qu’une seule fois pour chaque appareil Bluetooth. Le casque audio reste couplé avec les appareils et se reconnecte immédiatement avec eux s’ils se trouvent à nouveau dans le rayon d’action. Vous entendez un bip unique aigu et une instruction vocale chaque fois que le casque audio se reconnecte à l’appareil couplé : « Téléphone connecté » à un téléphone mobile, « Média connecté » à un appareil stéréo Bluetooth.

5.1 Couplage du téléphone mobile - téléphone mobile,

appareil stéréo Bluetooth

1. Maintenez le bouton central appuyé pendant 10 secondes jusqu’à

ce que vous entendiez l’instruction vocale «Conguration».

2. Appuyez sur le bouton (+) jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction

vocale «Couplagetéléphone».

3. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile.

Sélectionnez le Sena 10Upad dans la liste des appareils détectés sur le téléphone mobile.

4. Saisissez le code PIN 0000. Certains téléphones mobiles ne vous

demandent pas de saisir un code PIN.

5. Le téléphone mobile conrme que le couplage est terminé et que

le casque audio 10Upad est prêt à être utilisé. Vous entendez alors l’instruction vocale « Casque couplé ».

6. Si au bout de trois minutes, vous ne parvenez toujours pas à effectuer

le couplage, le 10Upad repasse en mode veille.10Upad

1. Si la connexion Bluetooth entre le casque audio et le téléphone mobile est

interrompue, appuyez sur le bouton central pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendez un bip unique aigu pour rétablir immédiatement la connexion Bluetooth.

2. Si la connexion Bluetooth entre le casque audio et le lecteur multimédia est

interrompue, appuyez sur le bouton central pendant 1 seconde afin de rétablir immédiatement la connexion Bluetooth et de continuer la lecture.

5.2 Couplage d’un second téléphone mobile - second

téléphone mobile, GPS et SR10 En règle générale, les casques audio Bluetooth peuvent se connecter avec un seul appareil Bluetooth, mais le couplage d’un second téléphone mobile permet au casque audio de se connecter à un autre appareil Bluetooth comme un second téléphone mobile, un lecteur MP3 ou le Sena SR10 et l’adaptateur Bluetooth.

1. Maintenez le bouton central appuyé pendant 10 secondes jusqu’à

ce que vous entendiez l’instruction vocale «Conguration».

2. Appuyer sur le bouton (+) jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction

vocale «Couplaged’unsecondtéléphonemobile».

3. Recherchez des appareils Bluetooth sur le deuxième téléphone

mobile. Sélectionnez le Sena 10Upad dans la liste des appareils détectés sur le téléphone mobile.

4. Saisissez le code PIN 0000. Certains téléphones mobiles ne vous

demandent pas de saisir un code PIN.

5. Le téléphone mobile conrmera que le couplage est terminé et que

le 10Upad est prêt à être utilisé. Vous entendez alors l’instruction vocale « Casque couplé ».10Upad

1. Si deux appareils audio (A2DP) sont connectés à votre casque audio, le

signal audio de l’un des appareils sera interrompu par celui de l’autre appareil. Par exemple, si vous lisez de la musique sur le premier téléphone mobile, celle-ci sera interrompu si vous commencez à lire de la musique sur le second téléphone mobile, et vice versa.

2. Vous devez utiliser un GPS dédié aux motos transmettant des instructions

vocales détaillées au casque audio via Bluetooth.

3. Le Sena SR10 est un adaptateur radio bidirectionnel Bluetooth pour les

communications de groupe, qui utilise le profil mains libres. Les informations audio émises par la radio bidirectionnelle via le SR10 peuvent être écoutées en fond sonore lors d’une conversation par intercom ou téléphone mobile.

4. Il est possible de raccorder un système de navigation par GPS ou un

détecteur de radar au SR10 à l’aide d’une connexion filaire. Les instructions vocales du GPS ou l’alarme du détecteur de radar sont également audibles en fond sonore via le SR10 lors d’une conversation par intercom ou d’un appel téléphonique. Pour de plus amples détails, reportez-vous au Manuel d’utilisation du SR10.

5.3 Couplage sélectif avancé - Stéréo A2DP ou mains

libres Si vous utilisez un smartphone, vous serez peut-être amenés à utiliser de façon sélective le 10Upad pour la musique en stéréo A2DP uniquement ou pour le téléphone mobile mains libres uniquement. Ces instructions sont destinées aux utilisateurs expérimentés qui souhaitent coupler le 10Upad à leur smartphone avec un seul prol sélectif : soit le prol A2DP pour la musique en stéréo, soit le prol HFP pour les appels téléphoniques. Si vous avez préalablement couplé un téléphone mobile au 10Upad, vous devez effacer la liste de couplage précédente sur les deux appareils, c’est-à-dire sur le téléphone mobile et le 10Upad. Pour effacer la liste de couplage sur le 10Upad, réinitialisez les paramètres d’usine ou suivez la procédure d’effacement de la liste de couplage décrite dans la

section 17.4, « Réinitialisation »

14.1, « Conguration des paramètres du casque audio » . An d’effacer la liste de couplage du téléphone mobile, consultez le manuel du téléphone mobile . Pour la plupart des smartphones, vous devez supprimer le Sena 10Upad de la liste des appareils Bluetooth dans le menu des paramètres.10Upad

5.3.1 Prol A2DP pour musique en stéréo uniquement

1. Pour accéder à la conguration vocale, maintenez le bouton central

appuyé pendant 10 secondes jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale «Conguration».

2. En appuyant à quatre reprises sur le bouton (+), vous entendez

l’instruction vocale «Couplagemédia».

3. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile.

Sélectionnez le Sena 10Upad dans la liste des appareils détectés sur votre téléphone.

4. Saisissez le code PIN 0000. Certains téléphones mobiles ne vous

demandent pas de saisir un code PIN.

5.3.2 Prol HFP pour appels téléphoniques uniquement

1. Pour accéder à la conguration vocale, maintenez le bouton central

appuyé pendant 10 secondes jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale «Conguration».

2. Appuyez à trois reprises sur le bouton (+) jusqu’à ce que vous

entendiez l’instruction vocale «Couplagesélectiftéléphone».

3. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile.

Sélectionnez le Sena 10Upad dans la liste des appareils détectés sur votre téléphone.

4. Saisissez le code PIN 0000. Certains téléphones mobiles ne vous

demandent pas de saisir un code PIN.10Upad

5.4.1 Couplage avec d’autres casques audio 10Upad pour une

conversation par intercom Le 10Upad peut être couplé avec trois autres casques audio maximum pour une conversation par intercom Bluetooth.

1. Allumez les deux casques audio 10Upad (A et B) que vous souhaitez

coupler l’un avec l’autre.

2. Maintenez le bouton central appuyé pendant 5 secondes, jusqu’à

ce que vous entendiez un bip à volume moyen ainsi que l’instruction vocale «Couplageintercom».

3. Appuyez sur le bouton central de l’un des deux casques audio A

ou B jusqu’à ce que les DEL des deux casques passent au bleu et que la connexion par intercom s’établisse automatiquement. Les deux casques audio 10Upad A et B sont maintenant couplés en vue d’une conversation par intercom. Si au bout d’une minute, vous ne parvenez toujours pas à effectuer le couplage, le casque audio 10Upad repasse en mode veille.

4. Vous pouvez effectuer un autre couplage entre les casques audio

A et C, et entre les casques audio A et D, en suivant la même procédure que celle décrite précédemment.

5. La le de couplage intercom fonctionne selon le principe « dernier

arrivé, premier servi ». Si un casque audio est couplé à plusieurs autres casques dans le cadre d’une conversation par intercom, le dernier casque couplé est déni comme le premier interlocuteur intercom. Les interlocuteurs précédents deviennent le deuxième interlocuteur intercom et le troisième interlocuteur intercom. Remarque : Par exemple, après la procédure de couplage décrite précédemment, le casque audio D est défini comme le premier interlocuteur intercom du casque audio A. Le casque C est le deuxième interlocuteur intercom du casque A, et le casque B est le troisième interlocuteur intercom du casque A.

6 TÉLÉPHONE MOBILE, GPS, SR10

6.1 Appel et réception d’appel avec un téléphone

1. Lors d'un appel entrant, il vous suft d’appuyer sur le bouton central

pour répondre à l’appel.

2. À moins d’être connecté par intercom, vous pouvez également

répondre à un appel en énonçant à haute voix n’importe quel mot de votre choix si la fonction d’ appel par reconnaissance vocale (VOX téléphone) est activée.

3. Pour mettre n à un appel, appuyez sur bouton central pendant

2 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip unique moyennement aigu, ou attendez que l’interlocuteur mette n à l’appel.

4. Pour rejeter un appel, appuyez sur le bouton central pendant

deux secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip alors que le téléphone sonne.10Upad

5. Il existe plusieurs manières de passer un appel téléphonique :

– Composez les numéros sur le clavier de votre téléphone mobile et passez l’appel. L’appel est automatiquement transféré au casque audio. – En veille, appuyez sur le bouton central pendant 3 secondes pour activer la composition vocale de votre téléphone mobile. Pour ce faire, votre téléphone mobile doit être doté de la fonction de composition vocale. Pour toute instruction complémentaire, consultez le manuel du téléphone mobile

1. Si deux téléphones sont connectés à votre casque audio et que vous avez

un appel entrant sur le second téléphone lors d’un appel sur le premier téléphone, vous pouvez malgré tout recevoir l’appel du deuxième téléphone. Dans ce cas, l’appel sur le premier téléphone passe en mode attente. Si vous mettez fin à un appel, vous êtes automatiquement dirigé vers le premier appel téléphonique.

2. Si un téléphone mobile et un GPS sont connectés au casque audio, vous

risquez de ne plus entendre les instructions vocales du GPS durant l’appel téléphonique.

Vous pouvez rapidement passer un appel à l’aide du menu vocal d’appel rapide.

1. Pour accéder au menu vocal d’appel rapide, maintenez le bouton

(+) appuyé pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip à volume moyen ainsi que l’instruction vocale « Appel rapide ».

2. Appuyez sur le bouton (+) ou (-) pour naviguer entre les menus.

Vous entendrez une instruction vocale pour chacune des options de menu.

3. Appuyez sur le bouton central pour sélectionner une des options

suivantes : (1) Dernier numéro (4) Appel rapide 3 (2) Appel rapide 1 (5) Annuler (3) Appel rapide 210Upad

4. Après sélection du menu du dernier numéro, vous entendez alors

l’instruction vocale « Dernier numéro ». Ensuite, pour recomposer le numéro du dernier appel, appuyez sur le bouton central.

5. Pour appeler l’un des numéros enregistrés dans la numérotation

rapide, appuyez sur le bouton (+) ou (-) et naviguez entre les menus jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale « Appel rapide (#) ». Appuyez ensuite sur le bouton central.

6. Si vous souhaitez quitter tout de suite le mode appel rapide, appuyez

sur le bouton (+) ou (-) jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale « Annuler ». Appuyez ensuite sur le bouton central. Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes, le 10Upad quitte la fonction d’appel rapide et repasse en mode veille. Remarque :

1. Vérifiez que le téléphone mobile est bien connecté au casque si vous voulez

utiliser la fonction d’appel rapide.

2. Avant d’utiliser la fonction d’appel rapide, vous devez lui affecter des

numéros de téléphone (voir la section 14.2.1, « Appel Rapide »).

1. Maintenez le bouton central appuyé pendant 10 secondes jusqu’à ce

que vous entendiez l’instruction vocale indiquant «Conguration».

2. Appuyez sur le bouton (+), jusqu’à entendre l’instruction vocale

3. Recherchez des appareils Bluetooth sur la navigation GPS.

Sélectionnez le Sena 10Upad dans la liste des appareils détectés sur le GPS.

4. Saisissez le code PIN 0000.

Remarque : Lorsque la fonction Audio Multitasking est activée, si vous couplez votre appareil GPS via le couplage GPS, ses instructions n’interrompent pas vos conversations par intercom, mais se superposent à elles.10Upad

Vous pouvez utiliser simultanément une radio bidirectionnelle et le système intercom Bluetooth 10Upad à l’aide du Sena SR10, un adaptateur radio bidirectionnel Bluetooth (voir

section 5.2, « Couplage d’un second

téléphone mobile - second téléphone mobile, GPS et SR10 » ). Les informations audio émises par la radio bidirectionnelle n’interrompent pas la conversation par intercom, mais peuvent être entendues en fond sonore. Cette fonctionnalité est très utile an d’avoir d’une conversation par intercom avec un passager assis sur le siège arrière tout en poursuivant une communication de groupe avec d’autres motocyclistes grâce à la radio bidirectionnelle.

7.1 Musique en stéréo Bluetooth

L’appareil audio Bluetooth doit être couplé au 10Upad en suivant les « Couplage du téléphone mobile - téléphone mobile, appareil stéréo Bluetooth » procédures décrites à la

Comme le casque audio 10Upad prend en charge le prol de commande à distance audio / vidéo (AVRCP), si votre appareil audio Bluetooth le prend également en charge, vous pouvez utiliser le 10Upad pour commander à distance la lecture de musique. Vous pouvez donc non seulement régler le volume, mais également utiliser les fonctions comme lecture, pause, piste suivante / piste précédente.

1. Pour lire ou mettre sur pause la musique, appuyez sur le bouton

central pendant 1 seconde jusqu’à ce que vous entendiez un double bip.

2. Pour régler le volume, appuyez sur le bouton (+) ou (-).

3. Pour passer à la piste suivante ou précédente, maintenez le bouton

(+) ou (-) appuyé pendant 1 seconde jusqu’à entendre un bip à volume moyen.10Upad

7.2 Partage de musique

Vous pouvez partager de la musique avec un interlocuteur intercom à l’aide d’un lecteur de musique en stéréo Bluetooth lors d’une conversation par intercom bidirectionnelle. Une fois le partage de musique terminé, vous pouvez revenir à la conversation par intercom. Pour démarrer ou interrompre le partage de musique, appuyez sur le bouton central pendant une seconde lors d’une conversation par intercom jusqu’à ce que deux bips retentissent. Pour passer à la piste suivante ou précédente, maintenez le bouton (+) ou (-) appuyé pendant 1 seconde. Remarque :

1. Votre interlocuteur intercom et vous pouvez contrôler la lecture de musique

à distance afin de passer à la piste suivante ou précédente.

2. Le partage de musique est mis en pause si vous utilisez votre téléphone

mobile ou écoutez des instructions GPS.

3. Lorsque la fonction Audio Multitasking est activee, si un appel intercom est

passe lorsque vous ecoutez de la musique, le partage de musique ne fonctionne pas. 8 INTERCOM Vériez que les appareils intercom sont bien couplés comme décrit à la section 5.4, « Couplage intercom »

8.1 Intercom bidirectionnel

8.1.1 Démarrage d’une conversation par intercom bidirectionnelle

Vous pouvez commencer une conversation par intercom avec n’importe lequel de vos interlocuteurs intercom en appuyant sur le bouton central. Appuyez une fois sur le bouton central pour converser avec le premier interlocuteur intercom, appuyez deux fois sur le bouton central pour converser avec le deuxième interlocuteur intercom et appuyez sur trois fois le bouton central pour converser avec le troisième interlocuteur intercom.10Upad

8.1.2 Interruption d’une conversation par intercom

bidirectionnelle Vous pouvez mettre n à une conversation par intercom à l’aide du bouton central. Maintenez le bouton central appuyé pendant 1 seconde pour accéder à un intercom. Ou, vous pouvez appuyer une fois pour mettre n à la conversation par intercom avec le premier interlocuteur intercom, appuyer deux fois pour mettre n à la conversation par intercom avec le deuxième interlocuteur intercom et appuyer trois fois pour mettre n à la conversation par intercom avec le troisième interlocuteur intercom.

interlocuteur intercom

interlocuteur intercom

interlocuteur intercom Démarrage/Find’uneconversationparintercombidirectionnelle

8.2 Conversation par intercom tridirectionnelle

8.2.1 Démarrage d’une conversation par intercom tridirectionnelle

Vous (A) pouvez établir une conversation par intercom tridirectionnelle avec deux autres interlocuteurs équipés d’un 10Upad (B et C) en établissant deux connexions simultanées par intercom. Lorsqu’une conversation par intercom tridirectionnelle est en cours, la connexion au téléphone mobile des trois participants est temporairement interrompue. Toutefois, dès la n de la conversation par intercom ou dès qu’un participant met n à la session, tous les téléphones mobile se reconnectent automatiquement à leurs casques audio. Si vous recevez un appel sur votre téléphone mobile lors d’une conversation par intercom, vous devez mettre n à cette conversation pour reconnecter votre téléphone mobile et répondre à l’appel.10Upad

1. Pour établir une conversation par intercom tridirectionnelle, vous (A)

devez être couplé avec deux autres interlocuteurs (B et C). (A) (B) Premier interlocuteur Deuxième interlocuteur (C) Couplage Couplage

2. Démarrez une conversation par intercom avec l’un des deux

participants. Par exemple, vous (A) pouvez entamer une conversation par intercom avec le premier interlocuteur (B). Ou l’interlocuteur (B) peut entamer une conversation par intercom avec vous (A). (A) (B) Premier interlocuteur Deuxième interlocuteur (C)

3. Vous (A) pouvez appeler le second interlocuteur intercom (C) en

appuyant deux fois sur le bouton central, ou le second interlocuteur intercom (C) peut rejoindre la conversation par intercom en vous (A) passant un appel intercom. (A) (B) Premier interlocuteur Deuxième interlocuteur (C)

4. Vous (A) et vos deux interlocuteurs, également équipés d’un casque

audio 10Upad (B et C), participez désormais à une conversation par intercom tridirectionnelle. (A) (B) Premier interlocuteur Deuxième interlocuteur (C)10Upad

8.2.2 Interruption d’une conversation par intercom

tridirectionnelle Vous pouvez mettre n à la conversation par intercom ou juste déconnecter l’un des interlocuteurs intercom.

1. Appuyez sur le bouton central pendant 3 secondes jusqu’à ce

que vous entendiez un bip an de terminer une conversation par intercom à trois. Les connexions par intercom avec (B) et (C) sont interrompues.

2. Appuyez une ou deux fois sur le bouton central an d’interrompre

la connexion intercom avec l’un des deux interlocuteurs intercom. Par exemple, si vous appuyez une fois sur le bouton central, vous pouvez mettre n à la connexion par intercom juste avec le premier interlocuteur intercom (B). Vous restez cependant connecté avec le deuxième interlocuteur intercom (C). Utilisationduboutoncentral Résultat Appuyer pendant 3 secondes Déconnexion de (B) et (C) Appuyer une fois Déconnexion de (B) Appuyer deux fois Déconnexion de (C) Interruptiond’uneconversationparintercomtridirectionnelle

8.3 Conversation par intercom quadridirectionnelle

8.3.1 Démarrage d’une conversation par intercom

quadridirectionnelle Vous pouvez établir une conversation par intercom quadridirectionnelle avec trois autres interlocuteurs équipés d’un 10Upad en ajoutant un interlocuteur supplémentaire à la conversation par intercom tridirectionnelle. Alors que vous participez à une conversation par intercom tridirectionnelle comme décrit dans la

« Conversation par intercom tridirectionnelle », un nouveau participant (D), qui est déjà un interlocuteur intercom de votre interlocuteur (C), peut se joindre à votre conversation en établissant un appel par intercom avec votre interlocuteur (C). Notez que dans ce cas, le nouveau participant (D) est l’interlocuteur intercom de (C) et non le vôtre (A).

8.3.2 Interruption d’une conversation par intercom

quadridirectionnelle Comme pour une conversation par intercom tridirectionnelle, vous pouvez mettre n à la conversation par intercom quadridirectionnelle ou juste déconnecter l’un des interlocuteurs intercom.

1. Appuyez sur le bouton central pendant 3 secondes jusqu’à ce

que vous entendiez un bip an de terminer une conversation par intercom quadridirectionnelle. Les connexions par intercom entre vous (A) et vos interlocuteurs (B) et (C) sont interrompues.10Upad

1. Lorsque vous recevez un appel sur votre téléphone mobile alors

qu’une conversation par intercom est en cours, une sonnerie retentit. Vous avez le choix entre

1) répondre à cet appel et mettre n à la

conversation par intercom ou 2) rejeter l’appel téléphonique et continuer la conversation par intercom

1) Pour répondre à l’appel téléphonique et mettre n à la conversation

par intercom, appuyez sur le bouton central. La fonction VOX téléphone est inopérante si vous êtes connecté à l’intercom. Dès que vous mettez n à l’appel téléphonique, la conversation par intercom reprend immédiatement.

2) Pour rejeter l’appel téléphonique et continuer la conversation par

intercom, appuyez sur le bouton central pendant deux secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip. Contrairement aux autres casques audio Bluetooth pour moto, cette fonctionnalité permet d’éviter à l’utilisateur que sa conversation par intercom ne soit interrompue en raison d’un appel téléphonique entrant.

2. Appuyez une ou deux fois sur le bouton central an d’interrompre

la connexion intercom avec l’un des deux interlocuteurs intercom. Cependant, lorsque vous déconnectez le deuxième interlocuteur (C) en appuyant deux fois sur le bouton central, la connexion du troisième participant (D) est également interrompue. En effet, le troisième participant (D) est connecté avec vous via le deuxième interlocuteur (C). Utilisationduboutoncentral Résultat Appuyer pendant 3 secondes Déconnexion de (B), (C) et (D) Appuyer une fois Déconnexion de (B) Appuyer deux fois Déconnexion de (C) et (D) Interruptiond’uneconversationparintercomquadridirectionnelleRemarque :Au cours d’un intercom multidirectionnel, plusieurs casques audio sont connectés. En raison des interférences des divers signaux, la distance d’un intercom multidirectionnel est relativement plus courte que celle d’un intercom bidirectionnel.10Upad

2. Lorsque vous recevez un appel par intercom alors qu’un appel

téléphonique est en cours, quatre bips à fort volume retentissent an de vous prévenir. Vous entendez également l’instruction vocale « Demande intercom ». Dans ce cas, l’appel par intercom n’interrompt pas votre appel téléphonique puisque l’intercom a une priorité moindre que celle d’un appel téléphonique. Vous devez mettre n à un appel mobile pour passer ou recevoir un appel par intercom.

3. Vous pouvez établir une conversation téléphonique tridirectionnelle

en ajoutant un interlocuteur intercom à l’appel en cours. Au cours d’une conversation téléphonique, appuyez sur le bouton central pour inviter l’un de vos interlocuteurs intercom. Pour interrompre d’abord la connexion avec l’intercom et retourner à votre appel mobile privé, terminez la conversation par intercom en appuyant sur le bouton central. Pour terminer l’appel mobile en premier et poursuivre la conversation par intercom, appuyez sur le bouton central pendant 2 secondes, ou attendez que la personne participant à l’appel mobile termine l’appel. Démarrer Appuyer sur le bouton central pendant l’appel mobile Interrompre d’abord la conversation par intercom Appuyer sur le bouton central Interrompre d’abord l’appel téléphonique Appuyer sur le bouton central pendant 2 secondes

Attendre que votre correspondant raccroche Tableaudefonctionnementd’uneconversationtéléphoniquetridirectionnelle10Upad

10 GROUP INTERCOM La fonction Group Intercom vous permet de créer instantanément une conférence par intercom multidirectionnelle avec les trois autres casques audio les plus récemment couplés.

1. Accédez au couplage intercom avec maximum 3 casques audio

avec lesquels vous souhaitez partager un Group Intercom.

2. Appuyez simultanément sur le bouton (+) et le bouton (-)

pour démarrer un Group Intercom. La DEL se met à clignoter simultanément en bleu et rouge et vous entendez l’instruction vocale «Intercomdegroupe».

3. Pour mettre n au Group Intercom, appuyez sur le bouton central

3 secondes pendant le Group Intercom. Vous entendez alors l’instruction vocale «Groupeintercomterminé». 11 INTERCOM UNIVERSEL Vous pouvez établir une conversation par intercom avec des casques Bluetooth d’autres fabricants que Sena grâce à la fonction Universal Intercom. Ces casques audio peuvent être connectés au casque audio Sena Bluetooth s’ils sont compatibles avec le prol mains libres Bluetooth. La distance d’utilisation peut varier en fonction de la performance du casque Bluetooth auquel il est connecté. Dans la plupart des cas, elle est plus courte que la distance intercom normale du fait de l’utilisation du prol mains libres Bluetooth. La fonction Universal Intercom affecte non seulement la connexion par appel téléphonique, mais également la connexion multipoint (généralement utilisée sur les systèmes GPS pour pilotes de deux roues). Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Universal Intercom avec des appareils à connexion multipoint dans les situations suivantes.10Upad

1. Si un casque audio d’un autre fabricant que Sena ne prend pas en

charge la connexion multipoint, il ne peut pas établir de connexion téléphonique s’il utilise la fonction Universal Intercom.

2. Comme pour les casques audio Sena, la fonction Universal Intercom

affecte la connexion multipoint.

3. Si un casque audio d’autres fabricants que Sena (déjà couplé à un

casque Sena via la fonction Universal Intercom) est mis sous tension, la connexion multipoint est automatiquement désactivée. Le casque audio d’autres fabricants que Sena est automatiquement connecté au casque Sena via la fonction Universal Intercom. Vous ne pouvez donc pas utiliser d’appareils à connexion multipoint comme des GPS si un casque d’un autre fabricant que Sena est sous tension.

4. Même si vous déconnectez le casque audio d’autres fabricants que

Sena de la fonction Universal Intercom, la connexion multipoint n’est pas rétablie automatiquement. Pour rétablir la connexion multipoint, vous devez d’abord éteindre le casque audio d’autres fabricants que Sena, puis essayer de connecter manuellement l’appareil couplé en multipoint à partir de l’écran de l’appareil ou simplement redémarrer l’appareil couplé en multipoint an qu’il se connecte automatiquement au casque Sena.

11.1 Couplage intercom universel

Pour établir une conversation par intercom Bluetooth, le 10Upad peut être couplé avec des casques Bluetooth d’autres fabricants que Sena. Le 10Upad peut être connecté avec un seul casque Bluetooth d’autres fabricants que Sena. Si vous essayez de coupler un deuxième casque d’autres fabricants que Sena, celui précédemment couplé sera déconnecté.

1. Allumez le 10Upad et le casque audio Bluetooth d'autres fabricants

que Sena avec lequel vous voulez le coupler.

2. Appuyez sur le bouton central pendant 10 secondes pour accéder

au menu de conguration. Appuyez sur le bouton (+) ou le bouton (-) jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale « Couplage intercom universel ». Appuyez sur le bouton central pour passer en mode Couplage intercom universel. La DEL se met à clignoter rapidement en bleu et plusieurs bips retentissent.

3. Réalisez l’opération requise pour le couplage mains libres du

casque Bluetooth d'autres fabricants que Sena (consultez le manuel d’utilisation du casque que vous souhaitez utiliser). Le 10Upad est automatiquement couplé au casque Bluetooth d'autres fabricants que Sena lorsque tous les deux sont en mode couplage.10Upad

Vous pouvez démarrer la connexion intercom universel avec les casques audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena en utilisant la même méthode de connexion intercom que celle entre casques Sena. Il suft d’appuyer sur le bouton central pour entamer une conversation par intercom avec le premier interlocuteur, d’appuyer deux fois pour le second et trois fois pour le troisième. Les casques audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena peuvent initier la connexion intercom universel, en activant la composition vocale ou la recomposition du dernier numéro. Vous pouvez également interrompre la connexion en utilisant la méthode pour terminer un appel (consultez le manuel d’utilisation des casques audio pour effectuer une composition vocale, recomposer le dernier numéro ou mettre n à un appel).

11.3 Intercom universel tridirectionnel

Vous pouvez établir une connexion par Intercom universel tridirectionnel avec deux 10Upad et un casque audio Bluetooth d'autres fabricants que Sena. Lorsque la connexion par intercom est établie, les casques connectés ne sont pas en mesure d’utiliser la fonction d’appel téléphonique, car la connexion entre le casque et le téléphone est temporairement interrompue. Si vous interrompez l’appel intercom, la connexion au téléphone mobile est automatiquement rétablie an de vous permettre d’utiliser la fonction d’appel d’un téléphone mobile.

1. Vous (A) devez être couplé avec un casque Bluetooth d’un autre

fabricant que Sena (B) et un autre casque audio 10Upad (C) pour une conversation par intercom tridirectionnelle. (A) (B) (C) CouplageCouplage10Upad

2. Démarrez une conversation par intercom avec le casque Bluetooth

d'autres fabricants que Sena (B) de votre groupe intercom. Par exemple, vous (A) pouvez établir une conversation par intercom avec l’autre casque Bluetooth d'autres fabricants que Sena (B). Le casque audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena (B) peut également entamer une conversation par intercom avec vous (A). (A) (B) (C)

3. L’autre 10Upad (C) peut rejoindre la conversation en vous (A)

appelant via l’intercom. (A) (B) (C)

4. Désormais, vous-même (A), le casque Bluetooth d’autres fabricants

que Sena (B) et l’autre casque 10Upad (C) peuvent avoir une conversation par intercom tridirectionnelle. (A) (B) (C)

5. Vous pouvez interrompre la connexion Intercom universel

tridirectionnel comme vous le feriez dans le cas d’une conversation par intercom tridirectionnelle normale. Reportez-vous à la

section 8.2.2, « Interruption d’une conversation par intercom

tridirectionnelle ».10Upad

Vous pouvez établir une connexion Universal Intercom quadridirectionnelle de deux manières différentes :

1) trois casques 10Upad et un casque

audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena ou 2) deux casques 10Upad et deux casques Bluetooth d’autres fabricants que Sena

Il existe également deux autres possibilités de conguration Intercom universel quadridirectionnel :

1) votre casque audio (A), un casque

Bluetooth d’un autre fabricant que Sena (B), un autre 10Upad (C) et encore un casque audio Bluetooth d’un autre fabricant (D)

casque (A), un casque audio Bluetooth d’un autre fabricant que Sena (B) et deux autres casques audio 10Upad (C et D) . Vous pouvez démarrer la connexion Intercom universel quadridirectionnel comme vous le feriez dans le cas d’une conversation par intercom quadridirectionnelle normale.

11.4.1 1er cas : Intercom universel quadridirectionnel

Deux casques audio 10Upad (A et C) et deux casques audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena (B et D).

1. Vous (A) pouvez entamer une conversation par intercom avec le

casque audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena (B). (B) (D) (A) (C)

2. L’autre 10Upad (C) peut rejoindre la conversation en vous (A)

3. Le casque audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena (D) peut

rejoindre la conversation par intercom en passant un appel intercom au 10Upad (C). (B) (D) (A) (C)

4. Désormais, deux casques audio 10Upad (A et C) et deux casques

Bluetooth d’autres fabricants que Sena (B et D) sont connectés via l’Intercom universel quadridirectionnel. (B) (D) (A) (C) Vous pouvez arrêter l’Intercom universel quadridirectionnel comme vous le feriez dans le cas d’une conversation par intercom quadridirectionnelle normale. Reportez-vous à la

section 8.3.2, « Interruption d’une

conversation par intercom quadridirectionnelle ».

11.4.2 2e cas : Intercom universel quadridirectionnel

Trois casques audio 10Upad (A, C et D) et un casque audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena (B). La procédure est la même que dans le premier cas décrit à la

12.1 Mise en marche et arrêt de la radio FM

Pour allumer la radio FM, appuyez sur le bouton (-) pendant une seconde jusqu’à ce que deux bips à volume moyen retentissent. Vous entendez alors l’instruction vocale «FMenmarche». Pour éteindre la radio FM, appuyez sur le bouton (-) pendant une seconde jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale « FM éteinte ». Quand vous éteignez le 10Upad, celui-ci mémorise la fréquence de la dernière station. Quand vous le rallumez, la fréquence de la dernière station se lance.

12.2 Présélection des stations

La radio FM vous permet d’écouter des stations présélectionnées. Appuyez sur le bouton central pendant une seconde pour passer à la station suivante présélectionnée.

12.3 Recherche et enregistrement

La fonction de recherche permet de parcourir les fréquences, station par station. Pour utiliser la fonction de recherche, procédez comme suit :

1. Appuyez deux fois sur le bouton (+) ou (-) pour rechercher vers le

haut ou le bas une station.

2. Si le tuner trouve une station lors de la recherche de fréquences, la

fonction de recherche s’arrête.

3. Pour enregistrer la station que vous écoutez, maintenez le bouton

central appuyé pendant trois secondes jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale «Présélection(#)».

4. Appuyez sur le bouton (+) ou (-) an de sélectionner le numéro

à attribuer à la présélection. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 présélections. (Vous pouvez annuler la présélection en attendant 10 secondes environ. Vous entendez alors l’instruction vocale «Enregistrerlaprésélectionannulée». Vous pouvez également appuyer sur le bouton (+) ou (-) jusqu’à ce que vous entendiez « Annuler ». Appuyez sur le bouton central pour conrmer l’annulation. Vous entendez alors l’instruction vocale «Enregistrer la présélection annulée ».)

5. Pour enregistrer la station que vous écoutez, appuyez sur le bouton

(+) pendant 1 seconde. Vous entendez alors l’instruction vocale «Enregistrerlaprésélection(#)».10Upad

6. Pour supprimer une station enregistrée sur un numéro de

présélection, appuyez sur le bouton (-) pendant une seconde. Vous entendez alors l’instruction vocale « Effacer la présélection (#) ». Remarque :

1. Vous pouvez enregistrer les stations FM dans les présélections avant

d’utiliser la radio FM. Connectez le 10Upad à votre ordinateur et ouvrez le logiciel Sena Device Manager. Il vous permet d’enregistrer jusqu’à 10 présélections de fréquences radio FM dans le menu des paramètres du 10Upad. Vous pouvez effectuer la même opération à l’aide du logiciel Sena Smartphone App.

2. Il est possible de répondre à un appel téléphonique ou d’établir une

conversation par intercom tout en écoutant la radio FM.

12.4 Balayage et enregistrement

La fonction de balayage permet de rechercher automatiquement des fréquences de station, en partant de la fréquence actuelle vers les fréquences supérieures. Pour utiliser la fonction de balayage, procédez comme suit :

1. Appuyer sur le bouton (+) pendant 1 seconde. Le balayage

commence à partir de la fréquence de la station que vous écoutez.

2. Si le tuner trouve une station, il reste sur la fréquence pendant

8 secondes, puis lance la recherche vers la fréquence suivante.

3. La fonction de balayage s’arrête lorsque vous appuyez de nouveau

sur le bouton (+) pendant 1 seconde.

4. Pour enregistrer une station lors de la recherche des fréquences,

appuyez sur le bouton central lorsque vous vous trouvez sur la station. Vous entendez alors l’instruction vocale venant du 10Upad, «Enregistrerlaprésélection(#)». La station est enregistrée sous le numéro de présélection suivant.

5. Toutes les stations présélectionnées lors du balayage remplacent

les stations préalablement programmées.10Upad

12.5 Présélection temporaire

À l’aide de la fonction de présélection temporaire, vous pouvez présélectionner temporairement des stations, et ce de manière automatique, sans modier les présélections existantes. Appuyez trois fois sur le bouton (+) pour balayer automatiquement les 10 présélections temporaires. Les présélections temporaires sont effacées une fois le système éteint.

Vous pouvez écouter la radio au cours d’une conversation par intercom. Pour démarrer le partage FM, maintenez le bouton (-) appuyé pendant 1 seconde lors d’une conversation par intercom. Lors du partage FM, vous pouvez passer à la prochaine station présélectionnée et l’un ou l’autre des interlocuteurs de l’intercom peut changer de fréquence. Si l’une des personnes change de fréquence, l’autre est branchée sur la même fréquence. Pour mettre n au partage FM, maintenez le bouton (-) appuyé pendant 1 seconde ou interrompez la conversation par intercom. Remarque :

1. Le partage FM s’arrête si le casque audio commence une conférence

intercom multidirectionnelle.

2. Lorsque la fonction Audio Multitasking est activée, si un appel intercom est

passé pendant que vous écoutez la radio FM, le partage FM ne fonctionne pas.

3. Le Partage FM est uniquement pris en charge avec les casques audio Sena

compatibles avec cette fonction.10Upad

12.7 Sélection de la région

Vous pouvez sélectionner la région correspondant à une plage de fréquences FM à l’aide du logiciel Sena Device Manager. Avec la conguration de la région, vous pouvez optimiser la fonction de recherche pour éviter les gammes de fréquence qui ne sont pas nécessaires. Région Bande de fréquence Pas Monde 76,0 ~ 108,0 MHz ± 100 kHz Amériques 87,5 ~ 107,9 MHz ± 200 kHz Asie 87,5 ~ 108,0 MHz ± 100 kHz Australie 87,5 ~ 107,9 MHz ± 200 kHz Europe 87,5 ~ 108,0 MHz ± 100 kHz Japon 76,0 ~ 95,0 MHz ± 100 kHz

13 PRIORITÉ DE FONCTIONNEMENT

L’ordre de priorité de fonctionnement du casque audio est le suivant : (priorité la plus élevée) Téléphone mobile Intercom/Radio FM Partage de musique par stéréo Bluetooth Musique en stéréo Bluetooth (priorité la moins élevée) Radio FM Une fonction de priorité moindre peut toujours être interrompue par une fonction de plus haute priorité. Remarque : Si vous sélectionnez la musique comme source audio prioritaire, l’ordre de priorité change comme suit : (priorité la plus élevée) Téléphone mobile Musique en stéréo Bluetooth Intercom/Radio FM Partage de musique par stéréo Bluetooth (priorité la moins élevée) Radio FM10Upad

14.1 Conguration des paramètres du casque audio

1. An d’accéder à la conguration vocale, maintenez le bouton central

appuyé pendant 10 secondes jusqu’à ce que la DEL passe au bleu xe et que deux bips à volume élevé retentissent. Vous entendez également l’instruction vocale «Conguration».

2. Appuyez sur le bouton (+) ou (-) pour naviguer entre les menus.

Vous entendrez une instruction vocale pour chacun des éléments de menu comme indiqué ci-dessous.

3. Vous pouvez activer / désactiver une fonction, ou exécuter une

commande en appuyant sur le bouton central. Conguration Appuyersurleboutoncentral Couplage téléphone Aucun Couplage d’un second téléphone mobile Aucun Couplage GPS Aucun Couplage sélectif téléphone Aucun Couplage média Aucun MenuConguration Appuyersurleboutoncentral Annulation couplages Exécuter Couplage de la commande à distance Exécuter Couplage intercom universel Exécuter Réinitialisation Exécuter Sortir du menu conguration Exécuter

14.2 Conguration des paramètres du logiciel

Vous pouvez modier les paramètres du casque audio à l’aide du logiciel Sena Device Manager ou Sena Smartphone App.

Vous pouvez assigner des numéros de téléphone à la fonction d’appel rapide pour passer des appels plus rapidement.10Upad

14.2.2 Source audio prioritaire (par défaut : Intercom)

La fonction Source audio prioritaire vous permet d’affecter la priorité à l’intercom ou à la musique (ce qui inclut les instructions GPS et les messages de notications) en provenance d’un smartphone. Si l’intercom est sélectionné comme source audio prioritaire, la musique est interrompue lors d’une conversation par intercom. Si la musique est sélectionnée comme source audio prioritaire, les conversations par intercom sont interrompues lorsque de la musique est diffusée. Remarque : La fonction Source audio prioritaire est active uniquement lorsque la fonction Audio Multitasking est désactivée.

14.2.3 Booster audio (par défaut : désactivé)

L’activation de la fonction Booster audio permet d’augmenter le volume maximal total. La désactivation de la fonction Booster audio permet de réduire le volume maximal total, tout en délivrant un son plus équilibré.

14.2.4 VOX téléphone (par défaut : activé)

Si cette fonction est activée, vous pouvez répondre à un appel entrant vocalement. Si la sonnerie d’un appel entrant retentit, vous pouvez répondre en disant simplement « Bonjour » à voix haute ou en soufant de l’air sur le microphone. La fonction VOX téléphone est désactivée si vous êtes connecté à l’intercom. Si cette fonction est désactivée, vous devez appuyer sur le bouton central pour répondre à un appel entrant.

14.2.5 VOX Intercom (par défaut : désactivé)

Si cette fonction est activée, vous pouvez entamer une conversation par intercom avec votre dernier interlocuteur intercom vocalement. Vous pouvez entamer une conversation par intercom en disant simplement « Bonjour » à voix haute ou en soufant de l’air sur le microphone. Si vous avez initié une conversation par intercom vocalement, l’intercom s’arrête automatiquement lorsque vous et votre interlocuteur restez silencieux pendant 20 secondes. Cependant, si vous entamez manuellement une conversation par intercom en appuyant sur le bouton central, vous devez la quitter manuellement. En revanche, si vous avez initié une conversation par intercom vocalement et que vous l’interrompez manuellement en appuyant sur le bouton central, vous ne pouvez plus entamer une conversation par intercom vocalement. Dans ce cas, vous devez appuyer sur le bouton central pour redémarrer l’intercom. Cela évite les connexions par intercom non intentionnelles déclenchées par des bruits de vents forts. Après le redémarrage du casque audio, vous pouvez recommencer l’intercom par la voix.10Upad

14.2.6 Voix HD (par défaut : désactivé)

La fonction Voix HD vous permet de communiquer en haute dénition lors de vos appels téléphoniques. Elle améliore la qualité audio pour des conversations téléphoniques au son clair et limpide. Si cette fonction est activée, les appels téléphoniques entrants interrompent les conversations par intercom et aucun son n’est émis par le SR10 lors des conversations par intercom. Les conversations téléphoniques avec participants à trois intercoms ne sont pas possibles si la fonction Voix HD est activée. Remarque :

1. Vérifiez la prise en charge de la fonction Voix HD auprès du fabricant de

votre appareil Bluetooth qui sera connecté au casque audio.

2. La fonction Voix HD est active uniquement lorsque la fonction Audio

Multitasking est désactivée.

14.2.7 Intercom HD (par défaut : activé)

La fonction Intercom HD améliore l’audio intercom bidirectionnel, d’une qualité normale à une qualité HD. La fonction Intercom HD est temporairement désactivée lorsque vous passez en mode intercom multidirectionnel. Si cette fonctionnalité est désactivée, l’audio de l’intercom bidirectionnel passera en qualité normale. Remarque :

1. La distance d’un Intercom HD est relativement plus courte que celle d’un

2. La fonction Intercom HD est active uniquement lorsque la fonction Audio

Multitasking est désactivée.

14.2.8 Instructions vocales (par défaut : activé)

Vous pouvez désactiver les instructions vocales dans le paramétrage de conguration du logiciel, mais les instructions vocales suivantes demeurent activées en permanence : – Menu de conguration des paramètres du casque audio, indicateur du niveau de charge de la batterie, appel rapide, fonctions radio FM10Upad

14.2.9 Paramètre RDS AF (par défaut : désactivé)

Le paramètre RDS (Radio Data System, système de données radio) AF (Alternative Frequency, fréquence de remplacement) permet au récepteur de se régler sur la seconde fréquence lorsque le premier signal devient trop faible. Si le système RDS AF est activé sur le récepteur, une station de radio disposant de plusieurs fréquences peut être utilisée.

14.2.10 Fréquence FM (par défaut : activé)

Lorsque le Guide des fréquences FM est activé, les fréquences des stations FM sont données par des instructions vocales dès que vous choisissez une station présélectionnée. Lorsque le Guide des fréquences FM est désactivé, les instructions vocales n’indiquent pas les fréquences des stations présélectionnées.

14.2.11 Advanced Noise Control™ (par défaut : activé)

La fonction Advanced Noise Control permet d’atténuer le bruit de fond lors d’une conversation par intercom. Lorsque la fonction est désactivée, le bruit de fond s’entend aussi bien que votre voix pendant la conversation par intercom.

14.2.12 Audio Multitasking™ (par défaut : désactivé)

La fonction Audio Multitasking vous permet d’entendre simultanément le son de deux caractéristiques. Quand la fonction Audio Multitasking est activée, les appels téléphoniques, les instructions du GPS et les conversations par intercom peuvent être couverts par le son de la radio FM, de la musique ou des instructions de l’application GPS depuis un smartphone à l’arrière-plan avec un volume réduit. Augmenter ou réduire le volume du son au premier plan augmente et réduit également le volume du son couvert à l’arrière-plan. Le volume du son au premier plan peut être réglé à l’aide du casque audio. La quantité de son de l’arrière- plan entendue peut être ajustée à l’aide du logiciel Sena Smartphone App. Lorsque la fonction Audio Multitasking est activée, les fonctions Intercom HD, Voix HD et Source audio prioritaire sont temporairement désactivées.10Upad

Modèle Premierplan* Arrière-plan** Téléphone GPS Intercom RadioFM Musique ou Smart Navi 10Upad

  • Deux sources sonores à l’arrière-plan peuvent être entendues simultanément avec le même volume. ** Une seule source en arrière-plan peut être entendue lorsque vous écoutez une source sonore au premier plan. A. Les instructions GPS peuvent être entendues pendant les appels téléphoniques et le volume des deux sources sonores peut être réglé à l’aide du casque audio. B. Les consignes de l’application GPS sont entendues à l’arrière-plan pendant les conversations par intercom. C. La radio FM est entendue en arrière-plan lorsque les instructions du GPS sont entendues. Remarque :

1. La fonction Audio Multitasking est activée lors des conversations par

intercom bidirectionnelles avec un casque audio prenant également en charge cette fonction.

2. Lorsque la fonction Audio Multitasking est désactivée, la source sonore en

arrière-plan reprend son volume indépendant.

3. Pour que Audio Multitasking fonctionne correctement, vous devez allumer et

éteindre le casque audio. Redémarrez le casque audio.

4. Il est possible que certains appareils GPS ne prennent pas en charge cette

14.2.13 Volume en arrière-plan (par défaut : niveau 5)

Le Volume en arrière-plan peut être réglé uniquement lorsque l’option Audio Multitasking est activée. Le niveau 9 est le niveau le plus élevé tandis que le niveau 0 est le plus faible.10Upad

Français 15 COMMANDE À DISTANCE Vous pouvez contrôler le casque audio 10Upad à distance via Bluetooth à l’aide de la commande à distance (vendue séparément). Ceci vous permet de garder les mains sur le guidon lorsque vous manipulez les boutons. Le casque audio 10Upad et la commande à distance doivent être préalablement couplés.

1. Allumez le 10Upad et la commande à distance.

2. Appuyez sur le bouton central pendant 10 secondes pour accéder

au menu de conguration. Appuyez sur le bouton (+) jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale « Couplage de la commande à distance ». Appuyez sur le bouton central pour passer en mode couplage de la commande à distance. La DEL se met à clignoter rapidement en rouge et plusieurs bips retentissent.

3. Passez en mode couplage Bluetooth sur votre commande à distance.

Le 10Upad effectue automatiquement le couplage avec la commande à distance en mode couplage. Une fois connectés, vous entendrez l’instruction vocale, « Commande à distance connectée ».

16 MISE À JOUR DU MICROLOGICIEL

Le micrologiciel du 10Upad peut être mis à jour. Vous pouvez mettre à jour le micrologiciel à l’aide du logiciel Sena Device Manager. Rendez- vous sur le site Sena Bluetooth à l’adresse www.sena.com/fr pour vérier la disponibilité des téléchargements de logiciels.10Upad

Si vous essayez d’entamer une conversation par intercom avec un interlocuteur hors de portée ou participant déjà à une conversation par intercom avec un autre pilote de moto ou à un appel téléphonique avec un autre correspondant, deux bips à faible volume retentissent pour vous signaler que la ligne est occupée. Dans ce cas, vous devez réessayer plus tard.

17.2 Reconnexion de l’intercom

Si votre interlocuteur s’éloigne de trop lors d’une conversation par intercom, vous risquez d’entendre un bruit statique et l’intercom peut se déconnecter. Dans ce cas, le 10Upad essayera automatiquement de reconnecter l’intercom toutes les huit secondes et vous entendrez des bips doubles à fort volume jusqu’à ce que la connexion soit rétablie. Si vous ne souhaitez pas vous reconnecter, appuyez sur le bouton central pour annuler la reconnexion automatique.

17.3 Remise à zéro par défaut

Si le 10Upad ne fonctionne pas correctement ou s’il est en état de panne pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le réinitialiser en appuyant sur le bouton de remise à zéro en trou d’épingle situé sous le bouton (+). Insérez la pointe d’un trombone dans l’orice de réinitialisation et appuyez sur le bouton pendant une seconde en exerçant une légère pression. Le 10Upad s’éteint. Redémarrez le système et réessayez. Cela ne rétablit pas les paramètres d’usine du casque audio.

17.4 Réinitialisation

Si vous souhaitez restaurer les paramètres d’usine par défaut du casque audio, utilisez la réinitialisation dans le menu de conguration. Les paramètres par défaut du casque audio sont restaurés automatiquement et le casque s’éteint.10Upad

Type Fonction Commande DEL Bip Fonction de base Mettre sous tension Appuyer sur le bouton central et le bouton (+) pendant 1 seconde Bleu xe Bips de plus en plus forts Mettre hors tension Appuyer sur le bouton central et le bouton (+) Rouge xe Bips de moins en moins forts Réglage du volume Appuyer sur le bouton (+) ou le bouton (-)

Téléphone mobile Répondre à un appel sur téléphone portable Appuyer sur le bouton central - - Mettre n à l’appel mobile Appuyer sur le bouton central pendant 2 secondes

Composition vocale Appuyer sur le bouton central pendant 3 secondes

Appel rapide Appuyer sur le bouton (+) pendant 3 secondes

Un bip à volume moyen Refuser l’appel entrant Appuyer sur le bouton central pendant 2 secondes

Type Fonction Commande DEL Bip Intercom Couplage intercom Appuyer sur le bouton central pendant 5 secondes Rouge clignotant Un bip à volume moyen Appuyer sur le bouton central de l’un des deux casques audio Démarrer / Arrêter une conversation par intercom Appuyer sur le bouton central - - Mettre n à toutes les conversations par intercom Appuyer sur le bouton central pendant 3 secondes

Deux bips à volume moyen Démarrer le Group Intercom Appuyer simultanément sur le bouton (+) et le bouton (-) Clignotement bleu et rouge

Arrêter le Group Intercom Appuyer sur le bouton central pendant 3 secondes

Musique Lire / Mettre en pause de la musique Bluetooth Appuyer sur le bouton central pendant 1 seconde

Deux bips à volume moyen Piste suivante / précédente Appuyer sur le bouton (+) et le bouton (-) pendant 1 seconde - -10Upad

Type Fonction Commande DEL Bip Radio FM Allumer ou éteindre la radio FM Appuyer sur le bouton (-) pendant 1 seconde

Deux bips à volume moyen Présélectionner une station Appuyer sur le bouton central pendant 1 seconde

Un bip à volume moyen Rechercher des stations Appuyer deux fois sur le bouton (+) ou le bouton (-).

Trois bips à fort volume Balayer la bande

Appuyer sur le bouton (+) pendant 1 seconde

Interrompre le balayage Appuyer sur le bouton (+) pendant 1 seconde

Deux bips à fort volume Enregistrer la présélection lors du balayage Appuyer sur le bouton central - Deux bips à fort volumewww.sena.com/fr Manuel d’utilisation du micrologiciel v2.0

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sena

Modèle : 10UPAD

Catégorie : Casque audio Bluetooth