KXTGA20 - Téléphone sans fil PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KXTGA20 PANASONIC au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PANASONIC KXTGA20 - page 25
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : KXTGA20

Catégorie : Téléphone sans fil

Intitulé Description
Type de produit Téléphone sans fil
Caractéristiques techniques principales Affichage LCD, rétroéclairage, son polyphonique, répertoire intégré
Alimentation électrique Adaptateur secteur et batterie rechargeable
Dimensions approximatives Environ 15,5 x 4,5 x 2,5 cm
Poids Environ 120 g
Compatibilités Compatible avec les bases de la série Panasonic KX-TG
Type de batterie Batterie Ni-MH rechargeable
Tension 1,2 V
Puissance Consommation en veille faible, autonomie de conversation prolongée
Fonctions principales Appels mains libres, identification de l'appelant, répondeur intégré
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de batteries et accessoires via le service après-vente Panasonic
Sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les appareils électroniques
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec votre installation téléphonique avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - KXTGA20 PANASONIC

Comment recharger le combiné PANASONIC KXTGA20 ?
Assurez-vous que le combiné est correctement placé sur la base de chargement. Vérifiez que le câble d'alimentation est bien branché et que la prise fonctionne.
Pourquoi le combiné ne se connecte-t-il pas à la base ?
Vérifiez que la base est sous tension et que le combiné est compatible avec votre modèle de base. Essayez de redémarrer la base et le combiné.
Comment régler le volume de l'écouteur ?
Utilisez les boutons de volume situés sur le côté du combiné pendant un appel pour augmenter ou diminuer le volume.
Que faire si l'écran du combiné reste noir ?
Vérifiez que le combiné est bien chargé. Si l'écran reste noir même après chargement, il pourrait être nécessaire de contacter le service client.
Comment effacer un message sur la messagerie vocale ?
Accédez à votre messagerie vocale, écoutez le message que vous souhaitez effacer, puis suivez les instructions pour le supprimer.
Le combiné ne sonne pas lors d'un appel entrant. Que faire ?
Vérifiez que le mode silencieux n'est pas activé. Assurez-vous également que le volume de la sonnerie est réglé correctement dans les paramètres.
Comment enregistrer un nouveau numéro dans le répertoire ?
Appuyez sur le bouton 'Répertoire', puis sélectionnez 'Ajouter un numéro'. Suivez les instructions à l'écran pour entrer le nom et le numéro.
Comment réinitialiser le combiné aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et suivez les instructions pour restaurer les paramètres d'usine. Notez que cela effacera toutes les données.
Que faire si le son de l'appel est de mauvaise qualité ?
Vérifiez la qualité de la connexion téléphonique. Éloignez-vous des appareils électroniques qui pourraient interférer avec le signal. Essayez d'utiliser le combiné à un autre endroit.
Comment changer la langue de l'affichage ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.

Téléchargez la notice de votre Téléphone sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KXTGA20 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KXTGA20 de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI KXTGA20 PANASONIC

Manuel d’installation Localisateur de clés Modèle KX-TGA20 Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic. Lire attentivement ce manuel d’installation avant d’utiliser l’appareil et le conserver pour consultation ultérieure. Cet appareil est un accessoire conçu pour une utilisation avec un téléphone sans fil numérique Panasonic. Pour de plus amples renseignements, visiter notre site Web : http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/ Pour de l’aide, composer le 1-800-561-5505 ou visiter notre site Internet à www.panasonic.ca Accessoire fourni (remplacement) Pile (CR2032) : 1 Type : pile bouton au lithium-ion Introduction En enregistrant le localisateur de clés auprès d’un téléphone numérique sans fil Panasonic et en le fixant à un objet susceptible d’être facilement égaré, il est possible, le cas échéant, de localiser et trouver l’objet auquel le localisateur de clés a été fixé. Important : R Il est possible d’enregistrer jusqu’à 4 localisateurs de clés à un téléphone numérique sans fil Panasonic. R Il est à noter que le localisateur de clés n’est pas étanche à l’eau. Son exposition à la pluie, à l’eau ou à une humidité élevée pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement. Nota : R Même si le combiné est hors de portée du poste de base, il est possible d’utiliser le combiné pour chercher le localisateur de clés. Pendant une telle recherche, le combiné ne peut recevoir des appels. R Si un appel est reçu durant la recherche du localisateur de clés au moyen du combiné, la sonnerie du combiné ne se déclenche pas. Si un appel est reçu sur le poste de base ou sur un autre combiné, il est possible de mettre fin à la recherche et prendre l’appel sur ce combiné. R Lorsque le combiné se trouve sur le poste de base aux fins d’alimentation auxiliaire, la fonction de détection de clés ne fonctionne pas.

Enregistrement d’un localisateur de clés Important : R Utilisateurs d’un localisateur de clés fourni : Le localisateur de clés fourni a été pré-enregistré auprès de l’appareil. R Ne pas mettre la pile en place avant d’avoir activé l’enregistrement du localisateur de clés au moyen du combiné. R Environ 30 secondes après avoir mis la pile en place à l’étape 2, le mode enregistrement sera désactivé.

Combiné : Localisateur de clés 1 : MMENUN#6571 Localisateur de clés 2 : MMENUN#6572 *1 Localisateur de clés 3 : MMENUN#6573 *1 Localisateur de clés 4 : MMENUN#6574 *1 *1 Si vous possédez 2 localisateurs ou plus. Localisateur de clés : Tout en poussant la languette vers la droite (A), retirer le support de la pile (B). Mettre la pile en place en prenant soin que ( ) soit sur le dessus (C), puis remettre le support de la pile en place (D). R Vérifier que la pile est correctement mise en place ( , R Le localisateur de clés passe automatiquement dans le mode enregistrement, puis des tonalités de confirmation de l’enregistrement sont émises.

Attendre l’émission d’une longue tonalité. R À la suite de l’enregistrement du localisateur de clés, le numéro du localisateur est affiché. Combiné : MOFFN Si aucune tonalité de confirmation n’est émise ou en cas d’échec de l’enregistrement, retirer la pile du détecteur pour rendre le localisateur de nouveau apte à l’enregistrement. Laisser la pile hors du localisateur de clés pendant plus de 2 minutes, puis recommencer depuis l’étape 1.

Installation Changement de nom du localisateur de clés 1 Combiné :

Localisateur de clés 1 : MMENUN#6561 Localisateur de clés 2 : MMENUN#6562 *1 Localisateur de clés 3 : MMENUN#6563 *1 Localisateur de clés 4 : MMENUN#6564 *1 *1 Si vous possédez 2 localisateurs ou plus. Entrer le nom désiré (max. de 10 caractères). MSAUV.N a MOFFN Fixation du localisateur de clés à un objet facile à égarer Il est possible de fixer le localisateur de clés à des objets tels que des clés de voiture ou de maison, etc. Recherche et localisation d’un objet égaré Il est possible à partir du combiné de rechercher et localiser un objet égaré auquel a été fixé le localisateur de clés. 1 Combiné : MMENUN#655

MbN : “Rech” a MSÉLEC.N MbN : Sélectionner le localisateur de clés voulu. a MSÉLEC.N R Lorsque le combiné cherche le localisateur de clés, il émet des tonalités de détection et affiche l’intensité du signal (5 paliers) et la valeur du palier (1 à 100), puis le localisateur de clés émet des tonalités de reconnaissance. À mesure que le combiné est orienté plus précisément dans la direction du localisateur et rapproché de l’objet : – Combiné : la fréquence des tonalités de détection augmente tandis que l’affichage confirme une plus grande intensité du signal et une valeur d’intensité plus élevée. – Localisateur de clés : les tonalités de reconnaissance sont émises tout au long de la recherche. R La recherche est interrompue après 3 minutes. Pour poursuivre la recherche, recommencer depuis l’étape 3.

R Durant la recherche, il est possible de désactiver l’émission des tonalités de détection émises par le combiné en appuyant sur MSILENN. Pour mettre fin à la recherche, appuyer sur MOFFN. Nota : R La recherche d’un localisateur de clés ne peut se faire que sur un seul combiné. Les autres combinés ne peuvent être utilisés en même temps pour effectuer une recherche. R Il n’est pas possible de modifier le volume des tonalités de détection et de reconnaissance. Lignes directrices sur la portée R Dans les meilleures conditions, la portée du combiné et du localisateur de clés est d’environ 50 m (160 pi) en intérieur et d’environ 200 m (650 pi) à l’extérieur. Il est à noter que la portée pourrait être moindre si le localisateur de clés se trouve à proximité d’obstacles en béton, etc. Conseils pour le fonctionnement R Éloignez le localisateur de clés du combiné et faire quelques essais de localisation afin de bien comprendre son fonctionnement. R S’il n’est pas possible de déterminer dans quelle pièce se trouve le localisateur de clés, pointer d’abord le combiné vers le haut pour effectuer la recherche sur les étages supérieurs, puis le pointer vers le bas pour effectuer la recherche sur les étages inférieurs tout en observant le niveau du signal. Ensuite, amorcer la recherche dans la pièce indiquant le niveau de signal le plus élevé (avec les portes fermées). R Lorsque la valeur du niveau du signal atteint entre 70 et 90, il est recommandé de désactiver l’émission des tonalités de détection sur le combiné en appuyant sur MSILENN et de prêter attention aux tonalités émises par le localisateur de clés. R Lors de la recherche d’un localisateur de clés, il est recommandé de : – mettre hors marche tous les appareils électroniques tels que téléviseurs, radios, machines à laver et aspirateurs, et d’effectuer la recherche dans un environnement calme ; – ne pas utiliser d’autres appareils sans fil. R Si, en arrivant près d’un mur, l’intensité du signal est élevée, centrer la recherche dans la pièce adjacente. R Si des messages d’erreur sont affichés, se rendre dans un autre endroit. Vérification de l’état de la pile Important : R Placer le localisateur de clés à proximité du combiné lors de la vérification de l’état de la pile.

Combiné : MMENUN#655

MbN : “Vérification pile” a MSÉLEC.N MbN : Sélectionner le localisateur de clés voulu. a MSÉLEC.N R Si la charge de la pile est bonne, le localisateur de clés émet des tonalités jusqu’à ce que le combiné affiche l’indication “OK”. R Si la pile est épuisée, le message “Batt. à plat” est affiché sur le combiné et le localisateur de clés n’émet aucune tonalité. Il est alors nécessaire de remplacer la pile. MOFFN Nota : R “Batt. à plat” pourrait s’afficher en présence d’interférence radio ou lorsque le localisateur de clés est hors de la portée du combiné. Remplacement de la pile Durée de vie de la pile bouton au lithium-ion (fournie)

Maximum de 6 mois.*1 Le rendement des piles dépend des conditions d’utilisation et de l’environnement. Nota : R Il est recommandé de vérifier l’état de la pile une fois par mois et de la remplacer à intervalles réguliers de manière que localisateur de clés soit toujours fonctionnel. R Après la mise en place de la pile de rechange, le localisateur de clés émet une tonalité d’enregistrement pendant environ 30 secondes. Attendre la fin de l’émission des tonalités. Il n’est pas nécessaire de refaire l’enregistrement du localisateur de clés. Annulation de l’enregistrement d’un localisateur de clés 1 Combiné :

Localisateur de clés 1 : MMENUN#6581 Localisateur de clés 2 : MMENUN#6582 *1 Localisateur de clés 3 : MMENUN#6583 *1 Localisateur de clés 4 : MMENUN#6584 *1 *1 Si vous possédez 2 localisateurs ou plus. MbN : “Oui” a MSÉLEC.N a MOFFN

Guide de dépannage Problème Cause et solution Le localisateur de clés voulu ne fonctionne pas. Je n’arrive pas à trouver le localisateur de clés. R S’assurer que la pile a été mise en place correctement (p. 3). R Vérifier l’état de la pile (p. 5). R La pile est à plat. Il est nécessaire de remplacer la pile. R Le localisateur de clés est hors de portée. Consulter les lignes directrices sur la portée (p. 5). Dommages causés par un liquide Problème Cause et solution Un liquide ou une autre forme d’humidité s’est inflitrée dans le localisateur de clés. R Retirer la pile du localisateur de clés et laisser sécher pendant au moins 3 jours. Une fois le localisateur complètement sec, remettre la pile en place. Dans le cas où le localisateur de clés ne fonctionnerait pas adéquatement, communiquer avec un centre de service agréé. Attention : R Afin d’éviter tout dommage irrévocable, ne pas utiliser un four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Pour votre sécurité Afin d’éviter tout risque de blessure ou perte de vie/propriété, lire cette section attentivement avant d’utiliser l’appareil afin d’assurer un usage adéquat et sécuritaire de cet appareil. AVIS Pile bouton au lithium-ion R Ce type de pile peut présenter un risque d’étouffement. Ranger la pile hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, solliciter une aide médicale d’urgence. R Ne pas recharger, démonter, modifier, chauffer ni jeter au feu. R Ne pas toucher aux bornes ( ) avec des objets métalliques. R Il y a risque d’explosion si les piles sont remplacées par des piles de type incorrect. Éliminer les piles conformément aux réglementations locales. R Dans l’éventualité où de l’électrolyte entrerait en contact avec vos mains ou vos vêtements, les rincer à fond avec de l’eau.

Installation R Dans l’éventualité où de l’électrolyte entrerait en contact avec vos yeux, ne pas les frotter. Rincer les yeux à l’eau, puis consulter un médecin. ATTENTION Pile bouton au lithium-ion R N’utiliser que la pile indiquée. R Mettre la pile en place correctement. R Ne pas laisser la pile dans une voiture exposée au soleil, toutes fenêtres et portières fermées, pendant une période prolongée. R Retirer la pile s’il est prévue que cet appareil ne sera pas utilisé pendant un certain temps. La ranger dans un endroit sombre et frais. R Ne pas remplacer la pile avec les mains mouillées. Avis d’Industrie Canada (pour utilisateurs au Canada) AVIS : L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement dans les conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. AVERTISSEMENT DE RISQUE D’EXPOSITION AU RAYONNEMENT RADIOFRÉQUENCE : R Ce localisateur de clés est conforme aux normes IC en matière d’exposition au rayonnement radiofréquence pour un environnement non contrôlé et une utilisation mobile, lesquelles n’exigent pas qu’une distance minimum soit maintenue entre l’antenne et le corps d’une personne (excepté l’extrémité des doigts, les poignets et les pieds) lors d’un mode d’utilisation sans fil. Spécifications R Norme : DECT 6.0 (Digital Enhanced Cordless Telecommunications 6.0 : télécommunications numériques sans fil améliorées 6,0) R Gamme de fréquence : 1,92 GHz à 1,93 GHz R Puissance de sortie RF : 115 mW (max.) R Alimentation : pile au lithium CR2032 R Consommation : Attente : environ 0,2 mW, maximum : environ 40 mW R Conditions ambiantes : 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F), 20 % – 80 % humidité relative

Installation Nota : R Le design et les spécifications peuvent être modifiés sans préavis. R Les illustrations de ce manuel peuvent ne pas représenter fidèlement l’appareil. R Ne pas utiliser ou placer le localisateur de clés dans un endroit exposé à des températures élevées, comme près d’un feu ou d’un élément de chauffage, dans un endroit exposé directement aux rayons du soleil, ou à l’intérieur d’un véhicule. Garantie (pour utilisateurs au Canada) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3

PRODUIT PANASONIC - GARANTIE LIMITÉE

PROGRAMME DE REMPLACEMENT

Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc. Téléphones et accessoires Un (1) an La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été “vendu tel quel” et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine. POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE.

RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS

La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou de réglages impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien, de piles inadéquates, d’une surtension temporaire, de la foudre, d’une modification, de la pénétration de sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), d’une réparation effectuée par une entité autre qu’un centre de service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle. Les piles sèches sont également exclues de la présente garantie.

Installation CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la détérioration de supports ou d’images, de données ou de tout autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des fins explicatives.) Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence.

DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS

Pour tout renseignement sur les produits et de l’assistance technique, veuillez communiquer avec : Centre de service à la clientèle : Téléphone : 1-800-561-5505 Télécopieur : (905) 238-2360 Lien courriel : “Soutien client s contactez-nous s courriel” à www.panasonic.ca Pour le remplacement d’un produit défectueux couvert par la garantie, veuillez communiquer avec le revendeur d’origine ou notre centre de service à la clientèle.

Printed in China Imprimé en Chine