KXTGA20 - Teléfono inalámbrico PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KXTGA20 PANASONIC en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PANASONIC KXTGA20 - page 15
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : KXTGA20

Categoría : Teléfono inalámbrico

Título Descripción
Tipo de producto Teléfono inalámbrico
Características técnicas principales Pantalla LCD, retroiluminación, sonido polifónico, directorio integrado
Alimentación eléctrica Adaptador de corriente y batería recargable
Dimensiones aproximadas Aproximadamente 15,5 x 4,5 x 2,5 cm
Peso Aproximadamente 120 g
Compatibilidades Compatible con las bases de la serie Panasonic KX-TG
Tipo de batería Batería recargable Ni-MH
Tensión 1,2 V
Poder Bajo consumo en espera, larga duración de conversación
Funciones principales Llamadas manos libres, identificación de llamadas, contestador integrado
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de baterías y accesorios a través del servicio postventa de Panasonic
Seguridad Cumple con las normas de seguridad vigentes para dispositivos electrónicos
Información general útil Verificar la compatibilidad con su instalación telefónica antes de la compra

Preguntas frecuentes - KXTGA20 PANASONIC

¿Cómo recargar el teléfono PANASONIC KXTGA20?
Asegúrese de que el teléfono esté correctamente colocado en la base de carga. Verifique que el cable de alimentación esté bien conectado y que el enchufe funcione.
¿Por qué el teléfono no se conecta a la base?
Verifique que la base esté encendida y que el teléfono sea compatible con su modelo de base. Intente reiniciar la base y el teléfono.
¿Cómo ajustar el volumen del auricular?
Utilice los botones de volumen ubicados en el costado del teléfono durante una llamada para aumentar o disminuir el volumen.
¿Qué hacer si la pantalla del teléfono permanece negra?
Verifique que el teléfono esté bien cargado. Si la pantalla permanece negra incluso después de cargar, puede ser necesario contactar al servicio al cliente.
¿Cómo borrar un mensaje en el buzón de voz?
Acceda a su buzón de voz, escuche el mensaje que desea borrar y luego siga las instrucciones para eliminarlo.
El teléfono no suena durante una llamada entrante. ¿Qué hacer?
Verifique que el modo silencioso no esté activado. Asegúrese también de que el volumen del timbre esté configurado correctamente en los ajustes.
¿Cómo guardar un nuevo número en la agenda?
Presione el botón 'Agenda', luego seleccione 'Agregar un número'. Siga las instrucciones en pantalla para ingresar el nombre y el número.
¿Cómo restablecer el teléfono a la configuración de fábrica?
Acceda al menú de configuración, seleccione 'Restablecer' y siga las instrucciones para restaurar la configuración de fábrica. Tenga en cuenta que esto borrará todos los datos.
¿Qué hacer si la calidad del sonido de la llamada es mala?
Verifique la calidad de la conexión telefónica. Aléjese de los dispositivos electrónicos que puedan interferir con la señal. Intente usar el teléfono en otro lugar.
¿Cómo cambiar el idioma de la pantalla?
Acceda al menú de configuración, seleccione 'Idioma' y elija el idioma deseado de la lista.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KXTGA20 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KXTGA20 de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO KXTGA20 PANASONIC

TGA20(en-en)_1201_ver022.pdf

2012/12/01 19:54:54 Installation TGA20(en-en)_1201_ver022.pdf

2012/12/01 19:54:54 TGA20(en-en)_1201_ver022.pdf

2012/12/01 19:54:54 TGA20(en-en)_1201_ver022.pdf

2012/12/01 19:54:54 TGA20(en-en)_1201_ver022.pdf

2012/12/01 19:54:54 TGA20(en-en)_1201_ver022.pdf

2012/12/01 19:54:54 TGA20(en-en)_1201_ver022.pdf

2012/12/01 19:54:54 Installation TGA20(en-en)_1201_ver022.pdf

2012/12/01 19:54:55 Installation TGA20(en-en)_1201_ver022.pdf

2012/12/01 19:54:55 Installation TGA20(en-en)_1201_ver022.pdf

2012/12/01 19:54:55 TGA20(en-en)_1201_ver022.pdf

2012/12/01 19:54:55 Installation TGA20(en-en)_1201_ver022.pdf

2012/12/01 19:54:55 TGA20(en-en)_1201_ver022.pdf

2012/12/01 19:54:55 Manual de instalación Detector de llaves Modelo N° KX-TGA20 Gracias por adquirir un producto Panasonic. Lea este manual de instalación antes de usar la unidad y guárdelo para consultarlo en el futuro. Esta unidad es un accesorio para usarse con teléfonos inalámbricos digitales Panasonic. Para obtener más detalles, visite nuestro sitio web: http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/ Para obtener ayuda, visite nuestro sitio web: http://www.panasonic.com/help para clientes en EE. UU. o Puerto Rico. Accesorio que se incluye (accesorio de reemplazo) Batería (CR2032): 1 pza. Tipo de batería: plana de litio CR TGA20(es-es)_1130_ver011.pdf

2012/11/30 20:12:29 Instalación Introducción Al registrar el detector de llaves en un teléfono inalámbrico digital Panasonic y colocarlo de antemano en algún artículo que se pierde con facilidad, podrá localizar el artículo perdido en el que haya colocado el detector. Importante: R Puede registrar un máximo de 4 detectores de llaves en un teléfono inalámbrico digital Panasonic. R El detector de llaves no es impermeable. Podría fallar si se expone a la lluvia, al agua o a un alto nivel de humedad. Nota: R Incluso si el auricular está fuera del alcance de la unidad base, puede usar el auricular para buscar el detector de llaves. El auricular no puede recibir llamadas mientras realiza la búsqueda. R Si recibe una llamada mientras está buscando el detector de llaves con el auricular, ese auricular no timbrará. Si descubre que se está recibiendo una llamada en la unidad base o en otro auricular, puede detener la búsqueda y contestar la llamada usando ese auricular. R Si el auricular está colocado en la unidad base para la función de suministro eléctrico de respaldo, la función de detección de llaves no funcionará.

TGA20(es-es)_1130_ver011.pdf

2012/11/30 20:12:29 Instalación Cómo registrar un detector de llaves en la unidad Importante: R Para usuarios que cuentan con detector de llaves: el detector de llaves que se incluye ya ha sido registrado en la unidad. R No instale la batería hasta que active el registro del detector de llaves usando el auricular. R Después de instalar la batería en el paso 2, el modo de registro finalizará en un máximo de 30 segundos.

Auricular: Para el detector de llaves 1: MMENUN#6571 Para el detector de llaves 2: MMENUN#6572 *1 Para el detector de llaves 3: MMENUN#6573 *1 Para el detector de llaves 4: MMENUN#6574 *1 *1 Si tiene 2 o más detectores de llaves. Detector de llaves: Con la lengüeta hacia la derecha (A), jale el portabaterías hacia fuera (B). Inserte la batería ( ) con la cara hacia arriba (C) y cierre el portabaterías (D). R Confirme que la batería esté colocada correctamente ( , R El detector de llaves entrará automáticamente en el modo de registro y sonarán los tonos de registro.

Espere a que se emita un pitido largo. R Después de registrar el detector de llaves, se mostrará el número de ese detector. Auricular: MOFFN Si los tonos de registro no suenan o el registro falla, deberá retirar la batería del detector de llaves una vez para que esté disponible para registrarse de nuevo. Deje la batería fuera del detector de llaves durante más de 2 minutos y luego repita el procedimiento desde el paso 1.

TGA20(es-es)_1130_ver011.pdf

2012/11/30 20:12:29 Instalación Cómo cambiar el nombre del detector de llaves 1 Auricular:

Para el detector de llaves 1: MMENUN#6561 Para el detector de llaves 2: MMENUN#6562 *1 Para el detector de llaves 3: MMENUN#6563 *1 Para el detector de llaves 4: MMENUN#6564 *1 *1 Si tiene 2 o más detectores de llaves. Introduzca el nombre deseado (máx. 10 caracteres). MGUARDAN a MOFFN Cómo colocar el detector de llaves en un artículo que se pierde fácilmente Puede colocar el detector de llaves en las llaves del auto, las llaves de su casa, etc. Cómo localizar un artículo perdido Puede localizar el artículo perdido en el que esté colocado el detector de llaves usando el auricular. 1 Auricular: MMENUN#655

MbN: “Buscar” a MSELEC.N MbN: Seleccione el detector de llaves deseado. a MSELEC.N R Cuando el auricular busca el detector de llaves, el auricular emite los pitidos de detección y muestra la intensidad de la señal (5 niveles) y el valor del nivel (1 – 100), y entonces el detector de llaves emite los pitidos de respuesta. Apunte el auricular en la dirección correcta y acérquese al artículo: – Auricular: la frecuencia de los pitidos de detección aumenta y se muestra una intensidad de la señal y un valor del nivel más altos. – Detector de llaves: los pitidos de respuesta se emiten durante la búsqueda. R La búsqueda se detiene después de 3 minutos. Para continuar la búsqueda, repita el procedimiento desde el paso 3. R Mientras realiza la búsqueda puede apagar los pitidos de detección del auricular al oprimir MMUDON. Para detener la búsqueda, oprima MOFFN.

TGA20(es-es)_1130_ver011.pdf

2012/11/30 20:12:29 Instalación Nota: R Solo un auricular puede buscar un detector de llaves. Otros auriculares no pueden buscar al mismo tiempo. R El volumen de los pitidos de detección y los pitidos de respuesta no se pueden cambiar. Pautas de alcance R En las mejores condiciones, el alcance del auricular y del detector de llaves es de aproximadamente 50 m (160 pies) en interiores y de aproximadamente 200 m (650 pies) en exteriores. Observe que este alcance puede ser menor cuando el detector de llaves se encuentre cerca de barreras de concreto, etc. Sugerencias de operación R Coloque el detector de llaves alejado del auricular y pruebe localizarlo varias veces para aprender cómo funciona. R Si no puede determinar en qué habitación de su casa dejó el detector de llaves, primero apunte el auricular hacia arriba para buscar en los pisos superiores y después hacia abajo para buscar en los pisos inferiores con el fin de verificar el nivel de búsqueda. Después, inicie su búsqueda desde la habitación que muestre el nivel más alto de búsqueda con las puertas cerradas. R Cuando el valor del nivel alcance 70 – 90, le recomendamos que apague los pitidos de detección del auricular oprimiendo MMUDON y que escuche los pitidos de respuesta del detector de llaves. R Cuando busque el detector de llaves, le recomendamos que: – apague los aparatos electrónicos como televisores, radios, lavadoras y limpiadores, y realice su búsqueda en un ambiente silencioso. – evite usar otros aparatos inalámbricos. R Si se encuentra cerca de una pared y está recibiendo una señal fuerte, revise la habitación contigua. R Si se muestran mensajes de error, trate de moverse a un área diferente. Verificación de la batería Importante: R Coloque el detector de llaves cerca del auricular cuando le revise la batería.

Auricular: MMENUN#655 MbN: “Revisión de Batteria” a MSELEC.N MbN: Seleccione el detector de llaves deseado. a MSELEC.N R Si la batería tiene suficiente carga, el detector de llaves emite pitidos hasta que el auricular muestra “Listo”. R Si la batería está agotada, el auricular muestra “Bat. Agotada” y el detector de llaves no suena. Es momento de reemplazar la batería.

TGA20(es-es)_1130_ver011.pdf

2012/11/30 20:12:29 Instalación

MOFFN Nota: R Es posible que “Bat. Agotada” aparezca cuando hay interferencia de radio o el detector de llaves esté fuera del alcance del auricular. Cómo reemplazar la batería Funcionamiento de la batería plana de litio CR (batería que se suministra)

6 meses máx.*1 El rendimiento real de la batería depende del uso y del entorno ambiental. Nota: R Le recomendamos que revise la batería una vez al mes y que la reemplace con regularidad para que pueda usar el detector de llaves en cualquier momento. R Después de instalar la batería de reemplazo, el detector de llaves emite un tono de registro durante 30 segundos. Espere hasta que el tono se detenga. No necesita registrar de nuevo el detector de llaves en la unidad. Cómo cancelar el registro de un detector de llaves 1 Auricular:

Para el detector de llaves 1: MMENUN#6581 Para el detector de llaves 2: MMENUN#6582 *1 Para el detector de llaves 3: MMENUN#6583 *1 Para el detector de llaves 4: MMENUN#6584 *1 *1 Si tiene 2 o más detectores de llaves. MbN: “Sí” a MSELEC.N a MOFFN Solución de problemas Problema Causa y solución El detector de llaves deseado no funciona. No es posible localizar el detector de llaves. R Asegúrese de que la batería esté correctamente instalada (página 3). R Revise la batería (página 5). R La batería está agotada. Es momento de reemplazar la batería. R El detector de llaves está fuera del alcance. Revise las pautas de alcance (página 5).

TGA20(es-es)_1130_ver011.pdf

2012/11/30 20:12:29 Instalación Daño por líquidos Problema Causa y solución Algún líquido u otra forma de humedad se introdujo en el detector de llaves. R Retire la batería del detector de llaves y espere a que se seque durante un mínimo de 3 días. Una vez que el detector esté completamente seco, inserte la batería. Si el detector de llaves no funciona correctamente, comuníquese con un centro de servicio autorizado. Atención: R Para evitar daños permanentes, no utilice un horno de microondas para acelerar el proceso de secado. Por su seguridad Para evitar lesiones graves y pérdida de la vida o de propiedades, lea cuidadosamente esta sección antes de usar el producto para asegurarse de que éste funcione en forma correcta y segura. ADVERTENCIA Batería plana de litio CR R La batería presenta un riesgo de ahogo. Manténgala fuera del alcance de los niños. Si se traga la batería accidentalmente, consulte a un médico de inmediato. R No recargue, desarme, remodele, caliente o arroje al fuego la batería. R No toque los terminales ( ) con objetos metálicos. R Existe riesgo de explosión si la batería se reemplaza por un tipo incorrecto de batería. Deseche la batería usada según los reglamentos locales. R Si el electrolito entra en contacto con sus manos o su ropa, lávelas por completo con agua. R Si cualquier cantidad de electrolito entra en contacto con los ojos, no se los frote nunca. Enjuáguese los ojos con abundante agua y consulte a un médico. PRECAUCIÓN Batería plana de litio CR R Use solamente la batería especificada. R Inserte la batería correctamente. R No deje la batería en un automóvil y expuesta a la luz directa del sol durante mucho tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.

TGA20(es-es)_1130_ver011.pdf

2012/11/30 20:12:29 Instalación R Retire la batería si no utilizará el producto durante mucho tiempo. Consérvela en un área fresca y oscura. R No reemplace la batería con las manos mojadas. Para usuarios en EE. UU. Información de la batería plana de litio CR: Este producto incluye una batería plana de litio CR que contiene material con perclorato. Es posible que requiera un manejo especial. Consulte http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Especificaciones

Estándar: DECT 6.0 (Telecomunicaciones inalámbricas digitales mejoradas 6.0) Rango de frecuencia: 1.92 GHz a 1.93 GHz Potencia de transmisión de RF: 115 mW (máx.) Fuente de energía: batería de litio CR2032 Consumo de energía: En espera: Aprox. 0.2 mW; máximo: Aprox. 40 mW R Condiciones de funcionamiento: 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F), 20% a 80% de humedad relativa (seco) Nota: R El diseño y especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. R Las ilustraciones de estas instrucciones pueden ser ligeramente diferentes al producto. R No utilice ni coloque el detector de llaves en áreas donde haya temperaturas altas, como cerca o encima del fuego o de un calentador, áreas expuestas a la luz solar directa o el interior de un auto.

TGA20(es-es)_1130_ver011.pdf

2012/11/30 20:12:29 Notas

TGA20(es-es)_1130_ver011.pdf

2012/11/30 20:12:30 Notas

TGA20(es-es)_1130_ver011.pdf