Stack & Snap 70728 - Robot ménager HAMILTON BEACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Stack & Snap 70728 HAMILTON BEACH au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice HAMILTON BEACH Stack & Snap 70728 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAMILTON BEACH

Modèle : Stack & Snap 70728

Catégorie : Robot ménager

Caractéristiques techniques Capacité de 10 tasses, moteur de 450 watts, 3 vitesses, bol en plastique sans BPA.
Utilisation Idéal pour hacher, mélanger, pétrir et émulsionner divers ingrédients.
Maintenance et réparation Facile à démonter pour le nettoyage, toutes les pièces amovibles sont lavables au lave-vaisselle.
Sécurité Système de verrouillage de sécurité, pieds antidérapants pour une stabilité accrue.
Informations générales Garantie limitée d'un an, dimensions compactes pour un rangement facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - Stack & Snap 70728 HAMILTON BEACH

Comment assembler le robot ménager HAMILTON BEACH Stack & Snap 70728 ?
Pour assembler le robot ménager, alignez le bol sur la base et tournez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Ensuite, placez le couvercle sur le bol et assurez-vous qu'il est bien verrouillé.
Quel type de prise doit être utilisé pour le robot ménager ?
Le robot ménager HAMILTON BEACH Stack & Snap 70728 doit être utilisé avec une prise de courant standard de 230 V.
Comment nettoyer le robot ménager après utilisation ?
Débranchez l'appareil et démontez les pièces amovibles. Lavez le bol, le couvercle et les accessoires avec de l'eau chaude savonneuse ou placez-les dans le lave-vaisselle (s'ils sont compatibles).
Que faire si le robot ménager ne fonctionne pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le bol est bien enclenché. Assurez-vous également que le couvercle est bien verrouillé, car l'appareil ne fonctionnera pas s'il n'est pas correctement assemblé.
Comment utiliser les différentes fonctions du robot ménager ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur l'utilisation des différentes fonctions, comme hacher, mixer ou pétrir. Chaque fonction a un réglage spécifique sur le panneau de commande.
Le robot ménager peut-il être utilisé pour des recettes chaudes ?
Non, le robot ménager HAMILTON BEACH Stack & Snap 70728 n'est pas conçu pour cuire des aliments. Il est uniquement destiné à préparer des ingrédients, comme hacher ou mixer.
Y a-t-il des accessoires inclus avec le robot ménager ?
Oui, le robot ménager est généralement livré avec plusieurs accessoires, tels qu'un disque pour trancher, un disque pour râper et un couteau en acier inoxydable pour hacher.
Comment obtenir des pièces de rechange pour le robot ménager ?
Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange directement auprès du service clientèle de HAMILTON BEACH ou sur leur site web officiel.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du HAMILTON BEACH Stack & Snap 70728 ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site web de HAMILTON BEACH dans la section support ou vous pouvez le trouver dans l'emballage de votre produit.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Stack & Snap 70728 - HAMILTON BEACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Stack & Snap 70728 de la marque HAMILTON BEACH.

MODE D'EMPLOI Stack & Snap 70728 HAMILTON BEACH

Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils Visite www.hamiltonbeach.com ( EE. UU.)

1. Lire toutes les instructions.

2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes

dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder

l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.

4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé

près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.

5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger la base,

le moteur, le cordon et la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.

6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il

n’est pas utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou avant de le nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.

7. Éviter de toucher des pièces mobiles.

8. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un

cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.

9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant ou

vendus par le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.

10. Ne pas utiliser votre robot culinaire si des pièces sont brisées.

11. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.

12. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir

et éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes incluant la cuisinière.

13. Tenir les mains et les ustensiles éloignés de la lame et du disque

en mouvement pendant la transformation des aliments pour éviter les blessures graves et les dommages au robot culinaire. Un racloir en plastique peut être utilisé, mais UNIQUEMENT pendant l’arrêt du robot culinaire.

14. Les lames sont tranchantes. Manipuler les lames de coupe avec

soins pendant l’insertion ou le retrait, lors du vidage du bol et pendant le nettoyage. Ranger hors de la portée des enfants.

15. Pour éviter les risques de blessures, ne jamais placer la lame

de coupe ou un disque sur le socle sans avoir préalablement installé le récipient correctement.

16. S’assurer que le couvercle est en place et bien verrouillé avant

de faire fonctionner l’appareil.

17. Ne jamais introduire d’aliments dans l’entonnoir avec les mains.

Toujours utiliser les poussoirs.

18. Ne pas tenter de démonter le mécanisme de verrouillage.

19. S’assurer que la lame ou le disque cesse de fonctionner avant

de retirer le couvercle.

20. Pour éviter les risques de blessures, s’assurer d’installer ou de

retirer la lame et le disque en utilisant les embouts fournis à cet effet. Faire preuve de prudence au moment de retirer la lame ou le disque du récipient, pendant le vidage du récipient et lors du nettoyage.

21. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher

la fiche dans la prise de courant. Pour débrancher, tourner la commande à et mettre à OFF ( /arrêt) puis débrancher la fiche de la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation. Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :16 Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement. Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet appareil.

22. S’assurer que le commutateur est en position OFF

( /arrêt) après chaque utilisation. Toujours utiliser les poussoirs pour désobstruer l’entonnoir. Lorsque cette méthode est impossible, débrancher le cordon de la prise et démonter le récipient pour retirer les aliments coincés.

23. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale,

professionnelle ou industrielle. Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique.

24. Ne jamais prolonger le temps de fonctionnement de cet

appareil ou utiliser des quantités d’aliments supérieures aux recommandations du fabricant.

25. La valeur nominale de cet appareil repose uniquement sur

l’utilisation de la lame à hacher/mélanger. L’utilisation du disque à trancher/râper exige est moins énergivore.

26. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou

électrique, ou dans un four chaud.

27. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est

28. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une

réinitialisation accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimenté par l’entremise d’un appareil de connexion externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par le service public.

29. Soyez prudent lorsque vous versez un liquide chaud dans le bol

du robot culinaire, car il peut éclabousser hors de l’appareil en raison de la production d’une vapeur soudaine.

Autres consignes de sécurité pour le consommateur17 Disque réversible à trancher/râper Utiliser pour râper ou trancher des aliments variés (comme le fromage, les carottes, oignons, tomates, piments et concombres). Lame à hacher/mélanger Utiliser pour hacher grossièrement les aliments, pour les effilocher, pour les ciseler, pour les mélanger ou pour les purer. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballer le robot culinaire et retirer les protecteurs de la lame et du disque. Manipuler la lame et les disques avec soin ; elles sont très coupantes. Laver toutes les pièces, sauf le socle, à l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Pièces et caractéristiques Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826 Base Bol Couvercle Verrouillages du couvercle Poussoir grand Poussoir petit Inamovible à arbre du moteur Entonnoir Panneau de commande Ligne de remplissage MAX Bec verseur18 Utilisation de la lame à hacher/mélanger

Mettre le bol sur la base. S’assurer que le protecteur de la lame est enlevé pour éviter d’endommager ou d’érafler le bol. Glisser soigneusement la lame sur l’arbre du moteur. NOTE : L’appareil ne fonctionnera pas tant que le grand poussoir ne sera pas introduit dans le verrouillage de protection. Ne pas remplir d’aliments au-dessus de la ligne de remplissage maximale (MAX). w AVERTISSEMENT Risque de déchirures : Utiliser toujours le poussoir pour charger les aliments dans l’entonnoir.

MAINS OU D’AUTRES OBJETS. Installer le couvercle sur le bol en s’assurant d’aligner le bec verseur du couvercle avec le bec verseur du bol. REMARQUE : L’appareil ne se mettra pas en marche tant que les loquets du bol ne sont pas verrouillés. Ne pas forcer la fermeture des loquets. Placer les poussoirs dans l’entonnoir. w AVERTISSEMENT Risque de déchirures. Tenir la lame avec soins; elle est très coupante. S’assurer que l’appareil est hors tension (OFF/ ) et débranché. NOTE : N’utiliser qu’une seule lame ou un seul disque à la fois.19

Appuyer sur le bouton de fonction désiré. Utilisation de la lame à hacher/mélanger (suite)

Une fois le travail terminé, appuyer (OFF/ ) l’appareil et débrancher la base. w AVERTISSEMENT Risque de déchirures : Toujours débrancher l’appareil avant de retirer le couvercle. Retirer soigneusement la lame de l’arbre du moteur.

Utilisation du disque réversible pour trancher/râper w AVERTISSEMENT Risque de déchirures. Tenir la lame avec soins; elle est très coupante. S’assurer que l’appareil est hors tension (OFF/ ) et débranché. NOTE : N’utiliser qu’une seule lame ou un seul disque à la fois.

Mettre le bol sur la base. S’assurer que le protecteur du disque est enlevé pour éviter d’endommager ou d’érafler le bol. Placer soigneusement le disque sur l’arbre du moteur en plaçant la face désirée vers le HAUT. (La lame est gravée des mots « SLICE » [trancher] ou « SHRED » [râper] de chaque côté de la lame). Installer le couvercle sur le bol en s’assurant d’aligner le bec verseur du couvercle avec le bec verseur du bol. REMARQUE : L’appareil ne se mettra pas en marche tant que les loquets du bol ne sont pas verrouillés. Ne pas forcer la fermeture des loquets.

Aliments plus petits, plus minces : Mettre le grand poussoir en place. Placer les aliments dans le tube ouvert plus petit et utiliser le petit poussoir pour les introduire. REMARQUE : Les fromages mous comme la mozzarelle devrait être placés au congélateur pendant 30 minutes avant sa transformation pour assurer une fermeté suffisante avant de le râper.

Aliments plus gros : Pousser les gros aliments à l’aide du grand et du petit poussoirs ensemble. NOTE : L’appareil ne fonctionnera pas tant que le grand poussoir ne sera pas introduit dans le verrouillage de protection. Ne pas remplir d’aliments au-dessus de la ligne de remplissage maximale (MAX). w AVERTISSEMENT Risque de déchirures : Utiliser toujours le poussoir pour charger les aliments dans l’entonnoir. NE

Utilisation du disque réversible pour trancher/râper (suite)

Pour éviter tout risque de dommage à l’appareil, toujours retirer le couvercle avant de retirer le bol. Retirer soigneusement le disque de l’arbre du moteur.

Appuyer sur le bouton de fonction désiré. Une fois le travail terminé, appuyer (OFF/ ) l’appareil et débrancher la base. w AVERTISSEMENT Risque de déchirures : Toujours débrancher l’appareil avant de retirer le couvercle.

Conseils et méthodes

  • Pour obtenir une consistance uniforme, commencer par les morceaux d’aliments de même taille. Couper les aliments en morceaux de 1 pouce (2,5 cm) avant de les passer à la lame à hacher/mélanger ; laisser suffisamment d’espace dans bol pour que les aliments circulent.
  • Ce robot culinaire est idéal pour hacher, mélanger, trancher ou râper la plupart des aliments. Toutefois, pour assurer un rendement optimal, ne pas utiliser le robot culiaire pour les tâches suivantes : mouler le grain, moudre les grains de café ou les épices ; trancher de la viande congelée, pétrir la pâte ou concasser de la glace.
  • Pour hacher les aliments et obtenir des résultats optimaux, utiliser le mode d’impulsion en alternant la marche/arrêt.
  • Le temps de fonctionnement dépend de la quantité d’aliments à transformer. La plupart des aliments peuvent être tranchés, hachés ou déchiquetés en quelques secondes. Si l’appareil est utilisé pour une période de temps prolongée, laisser reposer le robot culinaire pendant 4 minutes approximativement avant de poursuivre.
  • Ne pas mettre en purée ou piler des légumes tels que les pommes de terre, car leur surtransformation est rapide et la texture sera collante.
  • Pour trancher ou râper du fromage, utiliser seulement un fromage ferme comme le cheddar ou suisse ayant été refroidi pendant au moins 30 minutes. Le fromage doit être transformé dès sa sortie du réfrigérateur. Les fromages mous comme la mozzarelle devrait être placés au congélateur pendant 30 minutes avant sa transformation pour assurer une fermeté suffisante avant de le râper.
  • Le disque réversible à trancher/râper possède une face avec une lame pour trancher et une autre avec des dents pour déchiqueter. Le nom gravé sur la lame, face vers le haut, est la fonction choisie. Placer la lame sur l’arbre du moteur en plaçant la face de coupe désirée vers le haut.
  • Pour tailler les légumes en julienne, les trancher et ensuite les retirer du bol. Les empiler à nouveau. Remettre les légumes tranchés dans l’entonnoir en plaçant les tranches à la verticale. Trancher à nouveau pour obtenir des légumes taillés en julienne fine. Tableaux de transformation Les disques accessoires sont réversibles et identifiés. Cette étiquette doit se retrouver vers le HAUT pour obtenir la fonction désirée. Ne pas dépasser le niveau de remplissage maximal (MAX LEVEL) indiqué sur le récipient lors de l’utilisation des disques accessoires. Pour des résultats optimaux, ne pas excéder les quantités suivantes pour hacher, émincer ou mettre en purée à l’aide de la lame à hacher/mélanger. Laisser un peu d’espace dans le bol pour permettre le déplacement des ingrédients lors de l’impulsion ou du mélange. ACCESSOIRES FOODS Lame à hacher/mélanger Couper en morceaux : les noix, la viande, l’ail, les oignons, les poivrons, le céleri, les fines herbes, le pain (pour des miettes) et des craquelins Émincer/passer en purée : les légumes et les fruits Mélanger : les vinaigrettes Passer en purée : les soupes et les sauces Râper : le fromage tel que le Parmesan (refroidi) Disque à tranche (face à trancher vers le HAUT) Les concombres, les pommes, les champignons, les carottes, les pommes de terre, le choi, lestomates, les saucissons, les poivrons, les radis, les fromages à pâte ferme (refroidis) Disque à râper (face à râper vers le HAUT) Le choi, les pommes de terre, les carottes, le fromage (refroidi) ALIMENT MAXIMUM AMOUNT TO PROCESS Aliments secs comme de craquelins ou des noix 12 tasses (2,8 L) Légumes ou fruits 3 livres (1,4 kg) Fromage comme du parmesan ou du cheddar 40 ounces (1,2 L) Sauces épaisses ou trempettes 8 onces (1,9 L) Liquides comme des marinades ou des soupes 7 tasses (1,7 L)23 Nettoyage et entretien Essuyer le socle, le panneau de commande et le cordon avec un linge humide ou une éponge. Pour enlever les taches rebelles, utiliser un nettoyant doux et non abrasif. REMARQUE : Si des particules d’aliments se coincent à l’arrière de l’entonnoir, au-dessus de la poignée, placer cette partie sous l’eau courante pour rincer les particules avant de mettre au lave-vaisselle. NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les températures du cycle “SANI” peuvent endommager le produit. Toutes les pièces amovibles peuvent être lavées dans l’évier et de l’eau chaude savonneuse. Laver la lame de hacher/mélanger et le disque de trancher/râper avec prudence. w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la base dans tout autre liquide. Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils !

Les vitesses et le mode d’impulsion de l’appareil ne fonctionnent pas.

  • L’appareil est-il branché ? La prise fonctionne-t-elle ?
  • Est-ce que le couvercle est verrouillé en place ? Voir les chapitres « Utilisation ». Installer le couvercle sur le bol en s’assurant d’aligner le bec verseur du couvercle avec le bec verseur du bol.
  • Est-ce que le gros poussoir dans l’entonnoir ? Le gros poussoir doit être inséré dans l’entonnoir pour pouvoir fonctionner.
  • Est-ce que l’entonnoir déborde ? Ne pas remplir d’aliments au-dessus de la ligne de remplissage maximale (MAX). Le gros poussoir doit être inséré dans l’entonnoir pour pouvoir fonctionner. Les aliments ne sont pas tranchés ou râpés uniformément.
  • Le bourrage excessif d’aliments dans l’entonnoir ou l’enfonçage trop fort des poussoirs risque de produire des aliments tranchés ou déchiquetés irrégulièrement. Consultez les tableaux de transformation des aliments qui indiquent les grosseurs et quantités suggérées. L’appareil s’arrête et refuse de fonctionner.
  • Est-ce que le couvercle est verrouillé en place ? Voir les chapitres « Utilisation ». Installer le couvercle sur le bol en s’assurant d’aligner le bec verseur du couvercle avec le bec verseur du bol.
  • Est-ce que la prise est fonctionnelle ? Vérifier son fonctionnement avec une lampe ou un autre appareil. Le circuit a probablement été surchargé et fait sauter un fusible ou déclenché un disjoncteur.
  • Mettre l’appareil hors tension (OFF/ ) ; attendre 3 à 4 minutes, puis remettre sous tension.
  • Si aucune de ces solutions ne corrige le problème, NE PAS tenter de réparer l’appareil. Composer le numéro sans frais du service à la clientèle.25 Dépannage (suite)

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE/SOLUTION

L’appareil dégage une odeur de brûlé.

  • Un résidu de fabrication peut se trouver sur le moteur et peut occasionner une légère odeur de brûlé au cours de la première utilisation. Ceci ne se reproduira plus. Si une forte odeur et une fumée se dégagent de l’appareil, débrancher l’appareil IMMÉDIATEMENT et appeler le numéro sans frais du service à la clientèle. Le régime du moteur semble faible.
  • Est-ce que la grosseur et la quantité d’aliments transformés sont respectées ? Consulter les tableaux de transformation pour obtenir les grosseurs d’aliments et les vitesses recommandées. Le fromage ne se râpe pas bien.
  • Le fromage doit être transformé dès sa sortie du réfrigérateur. Les fromages mous comme la mozzarelle devrait être placés au congélateur pendant 30 minutes avant sa transformation pour assurer une fermeté suffisante avant de le râper. Les légumes ne se tranchent pas ou ne se râpent pas.
  • Réfrigérer les légumes à haute teneur en eau avant de les transformer. Les légumes laissés à la température ambiante sont moins fermes et ne se transforment pas aussi bien. Particules d’aliments collés à l’arrière de l’entonnoir, au-dessus de la poignée.
  • Placer l’arrière de l’entonnoir sous l’eau courante pour rincer les particules avant de mettre au lave-vaisselle.26 Humus au poivron rouge rôti 2 gousses d’ail 2 oignons verts, partie blanche et la moitie de la partie verte 1 boite de 15 oz (425 ml) de pois chiches, égouttés 1 pot de 14 oz (397 ml) de poivrons rouges rôtis, égouttés 1/4 de tasse (59 ml) de beurre de sésame, mélangé 2 c. à soupe (30 ml) de jus de citron 2 c. à thé (10 ml) d’huile d’olive 1/4 c. à thé (1,3 ml) de cumin moulu Pincée de poivre de cayenne Sel et poivre, au goût Pincée de paprika Croustilles pita ou légumes coupés Instructions

1. En utilisant la lame en S, mettre le robot culinaire en marche,

introduire les gousses d’ail et les oignons verts dans l’entonnoir.

2. Ajouter les pois chiches, les poivrons rouges rôtis, le beurre de

sésame, le jus de citron, l’huile d’olive, le cumin, le poivre de cayenne, le sel et le poivre. Continuer la transformation jusqu’à ce que le mélange soit lisse.

3. Verser dans un bol de service et garnir de paprika.

4. Servir avec des croustilles pita et/ou des légumes. Réfrigérer.

Servir : 4 à 6 Salsa épicée aux légumes frais 1 oignon, pelé 1 gousse d’ail 1 piment fort (jalapeno ou « Finger Hot »), évidé, épépiné, coupé en quartier 4 tomates, coupées en quartier 1/4 de tasse (59 ml) de coriandre, tassée 1/2 c. à thé (2,5 ml) de cumin 1 c. à soupe (15 ml) de jus de limette Sel et poivre, au goût Sauce piquante, facultative Instructions

1. En utilisant la lame en S, mettre le robot culinaire en marche,

introduire l’oignon, la gousse d’ail et le piment fort dans l’entonnoir et haché finement. Racler le bol au besoin.

2. Ajouter les tomates, la coriandre, le cumin, le jus de limette, le sel

et le poivre. Utiliser le mode d’impulsion jusqu’à la consistance désirée, en raclant le bol au besoin. Ajouter de la sauce piquante, si désiré. Servir : 6 à 8 Beurre à la coriandre 1 bouquet de coriandre 1 tasse (237 ml) de beurre non salé, ramolli Jus d’un citron Sel et poivre, au goût Instructions

1. Laver la coriandre et séparer les feuilles des tiges. Combiner le

beurre et les feuilles de coriandre dans le robot culinaire. Mélanger jusqu’à ce que la texture soit légère et duveteuse.

2. Ajouter le jus du citron, sel et poivre au goût. Mélanger à nouveau

3. Utiliser avec les mets grillés. Délicieux sur le saumon, l’espadon et

le thon grillé. Réfrigérer. Servir : 4 à 6 Recettes27 Légumes à la cajun gratinés 3 courgettes moyennes, tranchés à l’aide du robot culinaire 1 oignon rouge, tranché à l’aide du robot culinaire 6 tomates juteuses, tranchées à l’aide du robot culinaire 2 c. à thé (10 ml) d’huile d’olive extra-vierge 1 1/2 c. à thé (7,5 ml) d’assaisonnement à la cajun 1 c. à thé (5 ml) de sel 1 c. à thé (5 ml) de poivre fraîchement moulu Enduit pour cuisson Garniture : 1 tasse (237 ml) de chapelure 1/2 tasse (118 ml) de parmesan,

râpé à l’aide du robot

culinaire 1/2 c. à thé (2,5 ml) d’assaisonnement à la cajun Instructions

1. Chauffer le four à 218 °C (425 °F). Vaporiser l’enduit de cuisson sur

un moule de cuisson carré de 20 cm (8 po).

2. Chauffer l’huile dans un grand poêlon à feu moyen.

3. Ajouter les courgettes et l’oignon tranchés et faire sauter pendant

3 à 4 minutes jusqu’à ce que les légumes commencent à ramollir.

4. Ajouter les tomates tranchées, l’assaisonnement à la cajun, le sel

et le poivre dans le poêlon.

5. Faire sauter le mélange et remuer délicatement pendant 8 à 10

minutes jusqu’à ce que tous les légumes soient tendres et bien chauds. Déposer le mélange de légumes dans le moule préparé.

6. Combiner la chapelure, le parmesan et l’assaisonnement à la

cajun. Saupoudrer uniformément sur les légumes.

7. Cuire pendant 15 à 20 minutes ou jusqu’à ce que la garniture soit

grillée et croustillante. Servir : 8 Sauce pour salade au fromage bleu 1 gousse d’ail 8 oz (227 g) de fromage bleu 1 tasse (237 ml) de mayonnaise 1/2 tasse (118 ml) de lait 1/2 tasse (118 ml) de crème sure 1/4 tasse (59 ml) de vinaigre blanc 1 c. à thé (5 ml) de sauce Worcestershire 1 c. à thé (5 ml) de sucre 1/2 c. à thé (2,5 ml) de sel 1/4 c. à thé (1,3 ml) de poivre noir Instructions

1. En utilisant la lame en S, mettre le robot culinaire en marche et

introduire la gousse d’ail dans l’entonnoir et hacher.

2. Ajouter le fromage bleu et transformer pendant 10 secondes.

3. Ajouter les autres ingrédients. Transformer jusqu’à obtenir un

mélange dans lequel subsistent cependant des morceaux. Servir : 8 à 10 Relish à l’orange et aux canneberges 12 oz (340 g) de canneberges (fraîches sans queue ou surgelées) 1 tasse (237 ml) de sucre 1 petite orange navel, lavée, coupées en quartiers 3 c. à soupe (44 ml) de liqueur Grand Marnier

ou de jus d’orange Pincée de clou de girofle moulu Instructions

1. En utilisant la lame en S, déposer les canneberges, le sucre,

l’orange, la liqueur Grand Marnier

ou le jus d’orange et le clou de girofle moulu dans le bol.

2. Transformer les ingrédients jusqu’à ce que les canneberges soient

presque lisses et légèrement croquantes.

3. Couvrir et réfrigérer toute la nuit.

Servir : 8 à 10 Recettes (suite)28 Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.29 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

13. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir

et éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes incluant la cuisinière.

31. Ne pas remplir le bol au-delà de la marque de remplissage

maximum (ou de la capacité indiquée) pour éviter les risques de blessure causée par des dommages occasionnée au couvercle ou au bol.