FlexBrew Trio 49904 - Machine à café HAMILTON BEACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FlexBrew Trio 49904 HAMILTON BEACH au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café à dosettes et filtre |
| Capacité | 12 tasses |
| Fonctionnalités | Préparation de café simple ou double, compatible avec les dosettes K-Cup |
| Puissance | 950 watts |
| Dimensions | 30,5 x 25,4 x 35,6 cm |
| Poids | 3,6 kg |
| Matériaux | Plastique et acier inoxydable |
| Entretien | Réservoir d'eau amovible, pièces lavables au lave-vaisselle |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Garantie | 1 an |
| Accessoires inclus | Filtre permanent, guide d'utilisation |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif |
FOIRE AUX QUESTIONS - FlexBrew Trio 49904 HAMILTON BEACH
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FlexBrew Trio 49904 - HAMILTON BEACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FlexBrew Trio 49904 de la marque HAMILTON BEACH.
MODE D'EMPLOI FlexBrew Trio 49904 HAMILTON BEACH
Balayez le code ou visitez le register.hamiltonbeach.com
Escanee el código o visite register.hamiltonbeach.com Open to US customers only • Ce concours s’adresse aux clients des États-Unis seulement
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé
par ou près des enfants. Le nettoyage et l’entretien ne doit pas fait par des enfants à moins d’être sous supervision. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
les boutons. La prudence s’impose car des brûlures peuvent survenir si on touche des pièces chaudes ou si on renverse des liquides chauds.
5. Pour protéger contre le choc électrique, ne pas placer le
cordon, la fiche ou la cafetière dans l’eau ou autre liquide.
6. Débrancher de la prise lorsque la cafetière ou l’horloge
ne sont pas utilisées et avant de nettoyer. Laisser refroidir l’appareil avant de placer ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer.
7. La cafetière doit être utilisée sur une surface droite loin du
bord du comptoir, pour empêcher le basculement accidentel.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec
un cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir de l’information concernant l’inspection, la réparation ou le réglage, comme précisé dans la garantie limitée.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil peut causer des blessures.
10. Utiliser uniquement la verseuse à café fournie avec cet
11. Ne pas utiliser à l’extérieur.
12. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table
ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
13. Ne placer jamais votre appareil sur ou à proximité d’un brûleur
électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chaud.
14. La verseuse à café est conçue exclusivement pour cette
cafetière. Elle ne doit jamais être utilisée sur une table de cuisson ou dans un four à micro-ondes.
15. Ne pas placer la verseuse à café chaude sur une surface
16. Ne pas utiliser une verseuse à café fissurée ou avec une
poignée lâche ou usée.
17. Ne pas nettoyer la verseuse à café avec de la poudre à
nettoyer, des tampons métalliques ou autres matériaux abrasifs.
18. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé durant la
préparation du café et lorsque vous le versez. Ne forcer pas en plaçant le couvercle sur la verseuse.
19. Pour débrancher la cafetière, placer l’interrupteur à la position
arrêt ( ), puis enlever la fiche de la prise de courant.
20. La plaque chauffante peut être encore chaude même si la
cafetière est éteinte. Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :14
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement. Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à haute puissance sur le même circuit de cet appareil.
21. AVERTISSEMENT ! Ne pas ouvrir le couvercle pendant le
cycle d’infusion pour éviter la distribution d’eau chaude par l’aiguille de perçage.
22. Ne pas utiliser cet appareil pour un autre usage que celui
auquel il est destiné.
23. AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque d’incendie ou de
choc électrique, ne pas enlever le dessous de la cafetière. Aucune pièce à l’intérieur n’est réparable par l’utilisateur. Les réparations doivent être faites par du personnel d’entretien autorisé seulement.
24. Ne pas ranger la cafetière dans une armoire lors de
25. ATTENTION ! Risque de coupures : Le support à dosette
amovible est équipé d’une aiguille très pointue. Manipuler avec soin.
26. ATTENTION ! Risque de coupures : L’aiguille de perçage est
coupant. Nettoyer avec prudence.15 Pièces et caractéristiques Pour commander des pièces, visiter : hamiltonbeach.ca/parts Avant la première utilisation : Laver toutes les pièces amovibles dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Faire un cycle d’infusion en ayant ajouter de l’eau de chaque côté puis jeter l’eau à la fin du cycle.
Couvercle du côté de la verseuse
Réservoir d’eau pour verseuse (avec marques pour mesurer) 3 Panier-filtre 4 Douchette pivotante 5 Panneau de commande 6 Verseuse 7 Plaque chauffante
Repose-tasse amovible/ contenant de rangement
Rangement interne du cordon 10 Entonnoir
Loquet du couvercle de la cafetière une tasse à la fois
Réservoir d’eau de 1,2 L (40 oz) pour la cafetière une tasse à la fois avec couvercle amovible
Panier à infusion brun amovible pour café moulu avec couvercle à charnière et poignée.
Support à dosette amovible gris avec poignée
Support de perforateur gris amovible avec joint noir
Couvercle du côté cafetière une tasse à la fois
Comment infuser une dosette w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Si un débordement se produit, débrancher et laisser refroidir la cafetière. Pour éviter le débordement de café chaud :
- Insérer complètement la tasse ou la tasse de voyage sur le ramasse-gouttes.
- Ne pas soulever le couvercle pendant le cycle d’infusion. w ATTENTION Risque de coupures. Le support à dosette amovible est équipé d’une aiguille très pointue. L’aiguille de perçage sous le couvercle est également coupant. Manipuler avec soin. REMARQUES :
- Si le couvercle est ouvert ou si vous avez appuyé sur le bouton BREW NOW I/ (infuser maintenant) ou CARAFE ( /verseuse), veuillez jeter le contenu de la tasse ou de la tasse de voyage. Jeter la dosette utilisée. Ajouter une nouvelle dosette et appuyer sur le bouton BREW NOW I/ pour redémarrer le cycle d’infusion.
- Verser seulement de l’eau froide dans le réservoir. Ne pas utiliser d’eau chaude.
- Ne pas faire réchauffer le café dans la cafetière.
- Ne pas verser de crème ou de produit laitier dans le réservoir.
- Après avoir infusé une dosette de chocolat chaud, effectuer un cycle d’infusion avec de l’eau seulement, sans dosette, afin d’empêcher l’aiguille de perçage de s’obstruer.
- Appuyer à nouveau sur le bouton BREW NOW I/ pour interrompre l’infusion à la moitié du cycle.
- Le témoin d’infusion clignotant trois fois indique que le couvercle n’est pas fermé. Fermer le couvercle et l’enclencher. Appuyer sur le bouton BREW NOW I/ .
- Ne pas infuser de café sans avoir verrouillé le support de perforateur amovible.
1. Soulever le réservoir d’eau de la cafetière
une tasse à la fois et retirer le couvercle. Ajouter de l’eau jusqu’à la ligne de remplissage MIN de 444 ml (15 oz) ou la ligne de remplissage MAX de 1,2 L (40 oz).
2. Brancher dans la prise de courant.
3. Appuyer sur le bouton CUP SIZE
( /format) et sélectionner 237 ml ou 295 ml (8 ou 10oz).
4. Soulever la languette du couvercle jusqu’à
ce que le couvercle s’enclenche.
5. Insérer le support à dosette amovible gris
6. Mettre une dosette dans le support à
dosette individuelle. Ne pas enlever la feuille métallique.
7. Fermer le couvercle et enclencher pour
8. Appuyer sur le bouton BREW STRENGTH
(intensité d’infusion/ ) pour sélectionner une infusion régulière ou corsée.
9. Utiliser le repose-tasse pour une tasse ou
une grande tasse et retirer le repose-tasse pour utiliser une tasse de voyage.
10. Appuyer sur le bouton BREW NOW
I/ pour commencer l’infusion. Le témoin d’infusion s’allumera pour indiquer que la cafetière a commencé l’infusion.
11. L’écran affiche le volume de café
distribué pendant l’infusion.
12. La cafetière s’éteindra automatiquement
une fois que l’infusion sera terminée.
14. Le support à dosette individuelle doit être
rincé après chaque utilisation.17 Comment infuser une tasse de café moulu w ATTENTION Risque de coupures. L’aiguille de perçage sous le couvercle est coupant. Manipuler avec soin. REMARQUES :
- Verser seulement de l’eau froide dans le réservoir. Ne pas utiliser d’eau chaude.
- Ne pas faire réchauffer le café dans la cafetière.
- Ne pas verser de crème ou de produit laitier dans le réservoir.
- Ne pas verser ou mélanger de poudre pour chocolat chaud dans le panier-filtre.
- Lorsqu’une mouture de café plus fine est utilisée, un égouttement de café peut se prolonger même si le témoin est éteint.
- Appuyer à nouveau sur le bouton BREW NOW I/ pour interrompre l’infusion à la moitié du cycle.
- Le témoin d’infusion clignotant trois fois indique que le couvercle n’est pas fermé. Fermer le couvercle et l’enclencher. Appuyer sur le bouton BREW NOW I/ .
- Ne pas infuser le café sans que le panier d’infusion amovible brun soit en place.
- Si le café contient des sédiments, ajouter un filtre à café conique en papier no 1 dans le panier-filtre brun amovible.
- Ne pas infuser de café sans avoir verrouillé le support de perforateur amovible. w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Si un débordement se produit, débrancher et laisser refroidir la cafetière. Pour éviter le débordement de café chaud :
- Insérer complètement la tasse ou la tasse de voyage sur le ramasse-gouttes.
- Retirer le support pour dosette avant d’ajouter le café moulu dans le panier d’infusion.
- Pour éviter le débordement, ne pas remplir de mouture de café au-delà de la ligne de remplissage MAX.
- Ne pas soulever le couvercle pendant le cycle d’infusion.
- Si le cycle d’infusion s’arrête trop tôt, le café doit être vidé. Remettre la tasse ou la tasse de voyage sur le ramasse-gouttes ou le repose-tasse. Mettre une tasse sur le repose-tasse/ramasse-gouttes. Appuyer sur le bouton BREW NOW I/ (infuser maintenant). Ne pas vider la tasse ou la tasse de voyage peut faire en sorte que la prochaine infusion déborde de la tasse.
1. Soulever le réservoir d’eau de la cafetière une tasse à la fois
et retirer le couvercle. Ajouter de l’eau jusqu’à la ligne de remplissage MIN de 444 ml (15 oz) ou la ligne de remplissage MAX de 1,2 L (40 oz).
2. Brancher dans la prise de courant.
3. Appuyer sur le bouton CUP SIZE
( /format) et sélectionner 237 ml, 295 ml ou 414 ml (8, 10 ou 14 oz).
4. Soulever la languette du couvercle jusqu’à ce que le couvercle
5. Ouvrir le couvercle du panier-filtre puis placer le panier-filtre brun
amovible sur le comptoir.
6. Ajouter le café moulu au panier
d’infusion amovible brun : 45 ml (3 c. à tab.) maximum.
7. Fermer le couvercle du panier
d’infusion. Mettre le panier d’infusion dans l’entonnoir.
8. Fermer le couvercle et l’enclencher pour
verrouiller le couvercle fermé.
9. Utiliser le repose-tasse pour une tasse/
une grande tasse ou retirer le repose- tasse pour utiliser une tasse de voyage.
10. Appuyer sur le bouton BREW NOW
I/ pour commencer l’infusion. Le témoin d’infusion s’allumera pour indiquer que la cafetière a commencé l’infusion.
11. L’écran affiche le volume de café
distribué pendant l’infusion.
12. La cafetière s’éteindra automatiquement
une fois que l’infusion sera terminée.
14. Le support à dosette individuelle doit être
rincé après chaque utilisation.18 Infusion pour verseuse
1. Brancher dans la prise de courant.
2. Soulever le couvercle. Tourner la douchette pivotante
au-dessus du réservoir d’eau et retirer le panier d’infusion.
3. Mettre un filtre en papier de style panier dans le panier
4. Placer 1 cuillère à soupe (5 g) de café dans le filtre pour
chaque tasse de café. La capacité maximale est de 60 g pour un maximum de 12 tasses.
5. Mettre le panier d’infusion dans le support et abaisser le
couvercle. La douchette se remettra en place lorsque le couvercle sera abaissé.
6. Appuyer sur le bouton CARAFE ( /verseuse).
7. Remplir la verseuse jusqu’à 12 tasses d’eau froide et
verser l’eau dans le réservoir d’eau pour verseuse.
8. Placer la verseuse munie de son couvercle sur la plaque
intensité de l’infusion) pour obtenir une infusion corsée, si désiré.
10. Appuyer sur le bouton BREW NOW I/ (infuser
maintenant) pour commencer l’infusion. Le témoin d’infusion s’allumera pour indiquer que la cafetière est allumée.
11. Appuyer sur le bouton BREW NOW I/ pour éteindre.
13. Le panier d’infusion et la verseuse doivent être rincés
après chaque utilisation. Arrêt automatique : La caractéristique d’arrêt automatique met la plaque chauffante hors tension deux heures après le début du cycle d’infusion. REMARQUE : L’appareil n’infuse qu’un côté à la fois. Pause et service : Pour servir le café pendant le cycle d’infusion, retirer la verseuse et verser le café dans une tasse. Le retrait de la verseuse permet l’interruption du débit de café provenant du fond du panier-filtre. w ATTENTION Risque de brûlures. Redéposer la verseuse en moins de 20 secondes pour éviter le débordement. REMARQUE : Le cycle d’infusion du mode bold (corsé) est plus long. Le dernier mode d’infusion utilisé sera repris par la cafetière. Le mode regular (régulier) est le mode par défaut repris par la cafetière lorsqu’elle a été débranchée. Conseils pour obtenir un excellent café
- Tous les cafés sont faits à partir de grains arabica ou robusta ou une combinaison des deux. Les grains arabica sont légèrement plus coûteux, mais ont tendance à produire le meilleur café.
- Le café moulu s’évente beaucoup plus rapidement que les grains entiers. Si vous achetez du café moulu, choisir un paquet avec la date d’expiration la plus tardive ou une plus petite quantité.
- Pour moudre des grains entiers, régler votre moulin à café sur un réglage fine / moyen. Ceci donnera des moutures au meilleur arôme. Essayer d’utiliser du café fraîchement moulu dans la semaine qui suit.
- Utiliser un filtre à eau, de l’eau filtrée ou en bouteille donne un café de meilleur arôme que d’utiliser de l’eau du robinet.
- Utiliser environ 5 ml (1 cuillère à soupe) de café moulu pour chaque tasse de café à infuser. Pour le café décaféiné et les cafés aromatisés, utiliser un peu moins de café moulu (11,3 ml [3/4 cuillère à soupe]) pour éviter les débordements. D’autre part, utiliser du café moulu trop finement peut causer le débordement du panier-filtre.
- Assurez-vous que la cafetière est propre. Consultez le chapitre « Entretien et nettoyage ». w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Si le panier-filtre déborde, débrancher la cafetière et laisser refroidir le café du panier-filtre avant de retirer le panier-filtre. Pour éviter le débordement de café chaud :
- Ne pas dépasser la quantité de portions de café décaféiné recommandée par le fabricant. Utiliser uniquement la verseuse à café fournie avec cet appareil.19 Delay Brew (infusion différée) – Côté pour verseuse seulement REMARQUE : La cafetière n’infuse qu’un côté à la fois. La cafetière n’infuse qu’un côté à la fois lorsque le côté verseuse est programmé.
1. Il faut configurer l’heure de la cafetière avant de la programmer.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton SET TIME ( /régler l’heure) pour obtenir AM ou PM. Attendre 3 secondes. Appuyer plusieurs ou maintenir enfoncé pour régler les minutes.
2. Pour programmer, appuyer et maintenir le bouton DELAY BREW
(infusion différée). L’heure de mise en marche par défaut et clignotante sur l’afficheur est 19:99.
3. Tout en appuyant sur le bouton BREW LATER ( /infusion
différée), appuyer sur le bouton SET TIME ( /régler l’heure) à plusieurs reprises pour régler l’heure souhaitée en AM ou PM. Attendre 3 secondes. Les minutes clignoteront. Appuyer à plusieurs reprises pour régler les minutes. Relâcher le bouton DELAY BREW ( /infusion différée). Appuyer et relâcher le bouton DELAY BREW ( /infusion différée) à nouveau pour activer l’infusion automatique. Le voyant DELAY BREW (infusion différée) s’allumera. CONSEIL : Pour vérifier l’heure du début, appuyer et maintenir le bouton DELAY BREW ( /infusion différée). L’heure réglée apparaîtra et peut être modifiée en répétant les étapes ci-dessus. Appuyer sur le bouton DELAY BREW ( /infusion différée) pour activer à nouveau l’infusion automatique et le voyant s’allumera.20 Entretien et nettoyage w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière dans aucun liquide. w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Ne pas laisser refroidir la cafetière représente un risque d’éclaboussures d’eau ou de café chaud provenant du perforateur. Nettoyer avec prudence. w ATTENTION Risque de coupures. Le support à dosette amovible est équipé d’une aiguille très pointue. L’aiguille de perçage sous le couvercle est également coupant. Manipuler avec soin. Nettoyage du côté de la verseuse :
1. Brancher dans la prise de courant.
2. Appuyer sur le bouton de la CARAFE (verseuse/ ).
3. Verser 473 ml (2 tasses) de vinaigre blanc régulier dans le réservoir d’eau de
la verseuse. Placer la verseuse sous le distributeur pour récupérer le vinaigre.
4. Appuyer une fois sur le bouton BREW NOW I/ . Après 30 secondes,
appuyer à nouveau sur le bouton BREW NOW I/ pour interrompre le cycle d’infusion et permettre l’action de nettoyage du vinaigre. Après 30 minutes, appuyer sur le bouton BREW NOW I/ pour terminer le cycle d’infusion. La verseuse doit être vidée et rincée dès qu’on ne sert plus de café. Effectuer 2 à 3 cycles supplémentaires, avec de l’eau froide du robinet. Le côté de la verseuse est propre et prêt à infuser du café.
Nettoyage du côté une tasse :
1. Retirer le réservoir d’eau de la cafetière une tasse à la fois et jeter l’eau. Ajouter
355 ml (1,5 tasse) de vinaigre blanc au réservoir et le remettre en place.
2. Brancher dans la prise de courant.
3. Appuyer sur le bouton CUP SIZE ( /format) et sélectionner une tasse plus
grande que 295 ml (10 oz).
4. Verser 273 ml (1 tasse) e vinaigre blanc ordinaire de mise dans le réservoir.
Placer une tasse de 444 ml (15 oz.) ou plus ou une tasse de voyage sous le distributeur afin de recueillir le vinaigre.
5. Sélectionner le format de 237 ml (8 oz) ou 295 ml (10 oz) et appuyer sur le
bouton BREW NOW I/ . Lorsque la solution commence à couler, appuyer à nouveau sur le bouton BREW NOW I/ pour arrêter l’infusion et permettre au vinaigre de nettoyer. Après 30 minutes, appuyer sur le bouton BREW NOW I/ et laisser le cycle d’infusion se terminer. Vider le réservoir et remplir avec de l’eau froide du robinet. Effectuer 2 à 3 cycles supplémentaires. L’appareil est maintenant propre et prêt à infuser le prochain café.
2. Laver à la main toutes les pièces amovibles dans de l’eau chaude
savonneuse. Rincer et sécher ou laver seulement dans le panier supérieur du lave-vaisselle. NE PAS utiliser le réglage « SANI » du lave-vaisselle. Les températures du cycle « SANI » peuvent endommager le produit.
3. Essuyer l’extérieur de la cafetière avec un linge doux et humide.
gris du couvercle en le tournant dans le sans antihoraire de l’icône de verrouillage ( ) jusqu’à l’icône de déverrouillage ( ).
3. Plier un petit trombone. Insérer la pointe
du trombone dans le trou de l’aiguille de perçage et vers le haut de l’axe de l’aiguille de perçage pour assurer le retrait complet des grains.
4. Pour replacer le support de perforateur
amovible gris, insérer la languette entre l’icône de verrouillage ( ) et l’icône de déverrouillage ( ) et tourner dans le sens horaire pour verrouiller. Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par mois (une fois par semaine pour les zones à eau calcaire). Nettoyage de routine21 Dépannage – Côté une tasse La cafetière n’infusera pas/le café ne se verse pas dans la tasse.
- L’aiguille de perçage peut être obstrué. Toujours retirer le support de perforateur gris amovible. Nettoyer l’aiguille de perçage sous le couvercle de la cafetière comme illustré à la page 20.
- Accumulation de dépôts minéraux. Nettoyer la cafetière selon les instructions du chapitre « Entretien et nettoyage ».
- Quantité d’eau insuffisante. Ajouter 444 ml (15 oz.) ou plus. Le café a un mauvais goût.
- Trop d’eau dans le réservoir ou quantité insuffisante de café moulu. Ajuster le ratio d’eau par rapport au café moulu ou utiliser moins d’eau avec les dosettes.
- La qualité et la fraîcheur du café laissent à désirer.
- L’eau est de piètre qualité. Utilisez de l’eau filtrée ou en bouteille. Présence de sédiment dans la tasse de café.
- Essayer un café moulu plus grossièrement, ou ajouter un filtre en papier no. 1 de forme conique au panier d’infusion amovible brun. Veuillez vous assurer que le couvercle à charnière est fermé sur le panier d’infusion amovible brun. Présence d’eau sur le comptoir et sous la cafetière.
- Le réservoir contient trop d’eau. Ne pas ajouter plus de 1.2 l (40 oz.) d’eau. Certaines tasses ne versent pas correctement et de l’eau peut couler le long de la tasse et sur le plan de travail. Notifications de panneau de commande :
- CLEAn (nettoyer) : La cafetière doit être nettoyée. Voir page 20.
- CLOSE LId (fermer le couvercle) : Le couvercle de la cafetière est mal fermé. Abaisser le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
- OVEr LOAd : L’aiguille est obstruée ou le panier à café moulu est surchargé. Ne pas remplir le panier à café moulu au-dessus de la ligne de remplissage MAX Toujours retirer le porte-aiguille amovible gris et suivre les instructions « Aiguille bloquée » indiquées à la page
- FIL H2O (remplissage d’eau) : Quantité d’eau insuffisante. Ajouter de l’eau dans le réservoir d’eau et appuyer sur le bouton BREW NOW I/ pour effacer l’écran. Appuyer sur le bouton BREW NOW I/ pour redémarrer le cycle d’infusion.
- OVEr : Laisser la cafetière refroidir pendant 15 minutes. S’assurer qu’il y ait de l’eau dans le réservoir d’eau. Vider la tasse, puis appuyer sur le bouton BREW NOW (infuser maintenant) I/ pour redémarrer le cycle d’infusion. Le café déborde du panier-filtre.
- Utiliser le panier-filtre amovible et le couvercle avec le café moulu.
- Utiliser moins de café moulu. La quantité maximum de café moulu à infuser est de 44 ml (3 c. à table).
- Lorsque vous utiliser du café en grain, un café moulu comme pour une cafetière à filtre automatique donnera de meilleurs résultats. Attention de ne pas trop moudre le café. Si le café est moulu trop finement, l’appareil peut déborder.
- Le joint noir autour de l’aiguille de perçage dans le support de perforateur amovible n’est pas installé. Placer soigneusement le joint autour de l’aiguille de perçage et pousser jusqu’à ce qu’il soit en place. Le café déborde de la grande tasse à café ou de la tasse de voyage.
- Vider la tasse après avoir arrêté le cycle d’infusion manuellement. Appuyer sur le bouton BREW NOW I/ pour démarrer un nouveau cycle d’infusion. La dosette de café a éclaté.
- Il existe une variété de processus de fabrication des dosettes qui fait en sorte que l’opercule en aluminium de certains types de dosettes, dont les joints sont plus faibles, fassent défaut. Essayer une marque différente. Le mode d’infusion différée ne fonctionne pas du côté de la cafetière une tasse à la fois.
- Le mode d’infusion différée n’est pas conçu pour fonctionner du côté de la cafetière une tasse à la fois. Le mode de programmation est conçu pour le côté avec verseuse seulement.22 Période d’infusion supérieure à la normale.
- De nombreux dépôts minéraux peuvent s’accumuler dans la pompe de la cafetière. Le nettoyage périodique de l’intérieur de l’appareil est recommandé. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire, selon la dureté de l’eau. Voir le chapitre « Entretien et nettoyage ». REMARQUE : Ne démonter pas l’appareil.
- Le cycle d’infusion corsée est plus long afin de produire une tasse de café au goût riche et corsé. Le panier à filtre déborde ou le café infuse lentement.
- Quantités excessives de café.
- Le café décaféiné ou les grains de café moulu trop finement peut occasionner le débordement. Utiliser un peu moins de café moulu pour l’infusion de café décaféiné, aromatisé ou à mouture fine ou utiliser une mouture moyenne de café.
- La cafetière a besoin d’être nettoyée. Voir le chapitre « Entretien en nettoyage » à la page 20. Si vous utilisez un filtre conique en papier :
- De la mouture de café a pénétré entre le filtre en papier et le panier-filtre.
- Le filtre en papier n’est pas ouvert ou est mal positionné.
- Rincer le panier-filtre avant d’y placer le filtre en papier pour que les bords de celui-ci adhèrent aux parois humides du panier.
- Filtre en papier de mauvaise qualité. Le café coule dans la base.
- Verseuse retirée de la plaque chauffante pendant plus de 20 secondes pendant le cycle d’infusion. Le café a un mauvais goût.
- La cafetière a besoin d’être nettoyée. Voir le chapitre « Entretien et nettoyage » à la page 20.
- La mouture du café est trop grossière ou trop fine. Utiliser une mouture moyenne de café.
- Portions de café et d’eau incorrecte. Ajuster les choix personnels.
- La qualité et la fraîcheur du café laissent à désirer.
- L’eau est de piètre qualité. Utiliser de l’eau filtrée ou en bouteille. Il y a un sédiment de café dans la tasse.
- Utiliser un filtre en papier de style panier de qualité supérieure. La cafetière n’infuse pas de café/l’appareil ne se met pas en marche.
- Verseuse non positionnée sur la plaque chauffante.
- Le réservoir d’eau est vide.
- L’appareil est débranché.
- Il y a eu une panne d’électricité.
- Il y a eu une surtension électrique. Débrancher l’appareil et brancher-le à nouveau.
- L’horloge doit être réglée de nouveau après la panne d’électricité.
- Le bouton BREW NOW I/ n’a pas été enfoncé. Appuyer sur le bouton BREW NOW I/ . Dépannage – Côté verseuse23 Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre recours exclusif se limitera au remplacement de ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion. Cependant, vous êtes responsables des frais associés au retour du produit ou d’un composant en vertu de la présente garantie. Si le produit ou le composant est non disponible, nous le remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou supérieure.. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site hamiltonbeach.com/ customer-service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez repérer les numéros de modèle, de type et de séries sur votre appareil. Garantie limitée24 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Notice Facile