GG50T08BXR - Chaudière GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GG50T08BXR GE au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Chaudière à gaz GE GG50T08BXR, puissance nominale de 50 000 BTU, efficacité énergétique élevée. |
|---|---|
| Type de Combustible | Gaz naturel ou propane. |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un espace réduit. |
| Poids | Poids léger pour une installation facile. |
| Utilisation | Idéale pour le chauffage résidentiel et la production d'eau chaude. |
| Maintenance | Entretien annuel recommandé, vérification des brûleurs et nettoyage des filtres. |
| Réparation | Réparation par un professionnel certifié recommandée pour garantir la sécurité. |
| Sécurité | Système de sécurité intégré pour prévenir les fuites de gaz. |
| Informations Générales | Garantie limitée de 5 ans sur le réservoir, installation par un professionnel recommandée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GG50T08BXR GE
Questions des utilisateurs sur GG50T08BXR GE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GG50T08BXR - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GG50T08BXR de la marque GE.
MODE D'EMPLOI GG50T08BXR GE
Pour une version français de ce manuel d'utilisation, veuillez visitor notre site web à l'adresse GEAppliances.com.
ESPANOL
Modèles atmosphériques au gaz de marque GE
GG30S**BXR
GG30T**BXR
GG40S**BXR
GG40T**BXR
GG50S**BXR
GG50T**BXR
GP30S**BXR
GP30T*BXR
GP40S**BXR
GP40T*BXR
GP50T**BXR
CONSIGNES DE SECURITE 3
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ...6
Allumage et mise en arrêt 7
Commande de températe 8
Commande-thermostat du gaz 9
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 10
Soupape de décharge à températe
pression 10
Reservoir d'eau 11
Tige d'anode 12
Commanderthermostat du gaz 13
Veilleuse et bruleur 13
Systèmes d'eau et de gaz. 13
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 14
Emplacement 14
Admission d'air et ventilation 15
Alimentation en eau et vidange 16
Alimentation en gaz 18
Eau potable et chauffage de l'espace . . .19
CONSEILS DE DÉPANNAGE...... 20
Codes des voyants d'etat 21
PIECES DE RECHANGE 24
GARANTIE LIMITEE 25
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR. 26
Inscrivez les nombres de modele et de série ici:
No de modulo
No de série
Ils figurent sur I'etiquette signaletique apposoed sur le devant de toute chauffe-eau.

AVERAGEMENT
Si les
informations contenues dans ces instructions ne sont pas suivies à la dette, un incendie ou une explosion peut en résultat, causant des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort.
- Ne stockez pas et n'utilise pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammbles à proximite de cet apparéil ou de tout autre apparéil.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ
- N'essayez pas d'allumer un apparéil.
- Ne touchez àaucun interrupteur électrique; n'utilise aucun téléphone dans votre immeuble.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
- L'installation et l'entretien doivent être effectuels par un installateur qualifié, une agence d'entretien ou le fournisseur de gaz.
NOUS VOUS REMERCIONS D'INTÉGRER GE APPLIANCES À VOTRE DEMEURE
Que vous ayez grandi avec des électroménagers GE Appliances ou qu'il s'agisse de votre première acquisition, nous sommes heures de vous accueillir dans notre famille.
Nos sommes fiers du savoir-faire, de l'innovation et du design qui constituent chaque électroménager GE, et nous pensons que vous le serez aussi. Nous vous rappelons que l'enregistrement de votre électroménager vous assure de receivevoir des renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre electroménager GE en ligne des maintainant. Des sites Web et des numérios de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d'utilisation. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d'enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l'emballage de votre apparéil.

GE APPLIANCES
CONSIGNES DE SECURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
Pour vous securité, veuillez observer les consignes de ce manuel afin de réduire le risque d'incendie, d'explosion, de chocoléctrique, de dommages à la propriété ou de blessures graves ou fatales.
Assurez-vous de dire et d'assimilar la totalité de ce manuel avant d'installer ou d'utiliser ce chauffe-eau. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent. Portez une attention particulière aux consignes de sécurité. L'omission d'observer ces consignes de sécurité peut occasionally des blessures graves ou fatales. Dans l'éventualité où l'assimilation des instructions de ce manuel vous pose problème, ARRÉTEZ et obtenez de l'aide auprès d'un technicien/agréé ou de votre fournisseur local en gaz et en électricité.
DANGER
Afin de prévenir le risque d'incendie, d'explosion ou d'asphyxie au monoxyde de carbone, lechauffe-eau et son chapeau d'eventoient estre correctement installés et ventilés vers l'extérieur selon les instructions de la section relative à l'admission d'air et la ventilation de ce manuel, et en conformite avec les codes locaux et nationaux (p.ex. Le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 ou le Code d'installation du gaz naturel et du propane, CSA B149.1). NE faites PAS fonctionner le chauffe-eau si le système de ventilation et d'admission d'air n'est pas installé et utilise conformément aux directives de ce manuel et aux codes nationaux et locaux.
AVERAGEMENT

RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Peut causer des blessures graves ou fatales

N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximé de cet apparéil ou de tout autre apparéil. L'entreposage ou l'utilisation d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximé de cet apparéil ou d'un autre apparéil peut occasionner des blessures graves ou fatales
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SECURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

AVENTISSEMENT
Afin de réduire le risque d'incendie, d'explosion et de blessure grave ou fatale, observez les instructions suivantes :
- LA RÉPARATION ET L'ENTRETIEN DU BRULEUR SCELLE doit être réalisés par un technicien/agréé.
- SI LA PORTE D'ACCès DU BRULEUR SCELLE est retiree, un nouveau JOINT D'ETANCHÉITE doit être installé.
- Les VIS de montage doivent être réinstallées solidement.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil si des VIS sont manquantes.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil si la VITRE D'OBSERVA-TION ou le PASSE-FILS EN CAOUTCHOUC sont endommages.
AVENTISSEMENT
Mesures de sécurité
A. Coupez le gaz au chauffe-eau s'il a subi une surchauffe, un incendie, une inondation ou un dommage physique. Ne faites pas fonctionner le chauffe-eau de nouveau tant qu'il n'a pas eté vérifié à fond par un technicien agree.
B. Assurez-vous que le chauffe-eau est pleinement rempli d'eau avant de le metre en marche.
C. Assurez-vous que le robinet d'arrêt de l'alimentation en eau froide est ouvert avant demettre le chauffe-eau en marche.
D. Ne rangez jamais des matieres combustibles, telles que des produits en papier ou des chiffons, à proximate du chauffe-eau.
E. N'entreposez ou n'utilisez jamais de l'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammbles à proximate de cet apparil ou de tout autre apparéil. L'entreposage ou l'utilisation d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammbles à proximate de cet apparéil ou d'un autre apparéil peut occasionner des blessures graves ou fatales.
F. Appelez un technician agree ou une autre personne qualifiée si vous éprouvez de la difficulté à assimiler ou suivre les instructions dans ce manuel d'utilisation.
ATTENTION
Risque d'incendie - Il peut y avoir production d'hydrogène gazeux si le système d'eau chaude distribuée par ce chauffe-eau n'a pas ete utilisé depuis une longue perteode (generalement deux semaines ou plus). L'HYDROGENE GAZEUX EST EXTREMEMENT INFLAMMABLE! Pour dissiper un tel gaz et reduire le risque de blessure, on recomande d'ouvrir le robinet d'eau chaude durant plusieurs minutes à l'évier de cuisine avant d'utiliser un appeareil électrique qualconque qui est raccordé au système d'eau chaude. S'il y a presence d'hydrogène, un son inhabituel se fera entendre comme si de l'air s'échappait par le tuyau lorsque l'eau commence à s'écouler. Ne fumez pas et n'utilise aucune flamme neue pres du robinet au moment de son ouverture.

POUR INSTALLATIONS DANS L'ÉTAT DE CALIFORNIE
Les lois de la Californie exigent que les chauffe-eau résidentiels soient fixés, ancrés ou attachés pour qu'ils ne tombent pas et qu'ils résistant aux mouvements horizontally causés par les tremblements de terre. Pour les chauffe-eau résidentiels d'une capacité inférieure à 197 litres (52 gallons), vous pouvez vous procurer une brochure avec des instructions génériques de fixation pour les tremblements de terre en vous adressant à : Office of the State Architect, 400 P Street, Sacramento, CA 95814 ou vous pouvez téléphoner au 916.324.5315 ou demander à un distributeur de chauffe-eau.
Cependant, ce sont les codes municipaux applicables qui regissant l'installation. Pour les chauffe-eau résidentiels d'une capacité supérieure à 197 litres (52 gallons), adressez-vous aux autorités municipales pour connaître les procédures de fixation acceptables.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SECURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
RéGLAGE DE LA TEMPERATURE DE L'EAU
La sécurité, la conservation de l'énergie et la capacité en eau chaude sont des facteurs à considérer lors du réglage de la température de l'eau du chauffe-eau. Une température d'eau au-dessus de 125^ (51,7°C) peut cause des brûlures graves et même fatales. Le thermostat est régé à sa position de température la plus)basse lorsqu'il est expédé de l'usine pour des raisons de sécurité. Assurez-vous de dire et d'observer les consignes de sécurité encadrées sur l'étiquette illustrée sur la gauche. Cette étiquette est aussi apposée sur le devant du chauffe-eau.
DANGER

- Une température d'eau au-dessus de 125^ (51,7^) peut cause des brûlures graves et même fatales.
- Les réglages de la commande de température avoisinent généralement la température de l'eau du robinet. Cependant, certains facteurs peuvent produit une température d'eau dépassant 160^ (71,1^) , indépendamment des réglages.
- Les enfants et les personnes handicapées ou âgées sont à haut risque d'être échaudées.
- Consultez le manuel d'utilisation avant de regler la température au chauffe-eau.
-Évaluéz la température de l'eau avant le bain ou la douche. - Des limiteurs de température sont disponibles, consultez le manuel.
Relation température/temps pour les brûlures
| Température | Temps pour produit une brûlle grave |
| 49°C (120°F) | Plus de 5 minutes |
| 52°C (125°F) | 1-1/2 à 2 minutes |
| 44°C (130°F) | Environ 30 secondes |
| 57°C (135°F) | Environ 10 secondes |
| 60°C (140°F) | Moins de 5 secondes |
| 63°C (145°F) | Moins de 3 secondes |
| 66°C (150°F) | Environ 1-1/2 secondes |
| 68°C (155°F) | Environ 1 seconde |
Tableau courtoisie du Shriners Burn Institute
Le tableau ci-dessus peut servir de guide pour déterminer la bonne température de l'eau de votre domicile.
DANGER
II existe une possibilité de BRULURE par
eau très chaude si le réglage de la température de l'eau au thermostat est trop élevé. Les menages avec enfants en bas âge et personnes âgées ou handicapées peuvent nécessiter un réglage de thermostat à 120^ (49^) ou moins afin de prévenir le contact avec l'eau CHAUBE.
Dispositif de sécurité
Pour complément de sécurité, cechauffe-eau est équipé d'un dispositif de résistance à l'allumage de vapeurs inflammables (Flammable Vapor Ignition Resistance - FVIR). Si des vapeurs inflammables (telles que l'essence) s'introduisent dans l'admission d'air du chauffe-eau, le dispositif FVIR est conçu pour isoler ces vapeurs et étèindre le chauffe-eau si elles atteignent la veilleuse et le brûleur.
AVERTISSEMENT Ce chauffe-eau est équipé d'une thermistance de porte. N'essayez enaucun cas de désactiver ou de modifier cette fonctionnalité.Cela pourrait provoquer un incendie, une explosion ou une production excessive et anormale de monoxyde de carbone.
Mesures de sécurité
A. Coupez le gaz au chauffe-eau s'il a subi une surchauffe, un incendie, une inondation ou un dommage physique. Ne faites pas fonctionner le chauffe-eau de nouveau tant qu'il n'a pas ete verifie a fond par un technicien agree.
B. Assurez-vous que le chauffe-eau est pleinement rempli d'eau avant de lemettre en marche.
C. Assurez-vous que le robinet d'arrêt de l'alimentation en eau froide est ouvert avant demettre le chauffe-eau en marche.
D. Ne rangez jamais des matieres combustibles, telles que des produits en papier ou des chiffons, à proximé du chauffe-eau.
Ne tentez pas d'allumer le chauffe-eau si des vapeurs inflammables sont presents car il y a risqued'incendie ou d'explosion. Une fois les vapeurs inflammables retirees, contactez un technicien agreeé. Le remplacement du chauffe-eau en raison d'un arrêt causé par des vapeurs inflammables n'est pas couvert par la garantie.
E. N'entreposez ou n'utilisez jamais de l'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximé de cet apparéil ou de tout autre apparéil. L'entreposage ou l'utilisation d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximé de cet apparéil ou d'un autre apparéil peut occasionner des blessures graves ou fatales.
F. Appelez un technician agréé ou une autre personne qualifiée si vous éprouvez de la difficulté à assimiler ou suivre les instructions dans ce manuel d'utilisation.
POUR VOTRE SECURITE, LISEZ AVANT D'ALLUMER
A VERTISSEMENT: L'omission de suivre intégralement ces instructions peut poser un risque d'incendie ou d'explosion pouvant cause des dommages à la propriété et des blessures graves ou fatales.
Ce chauffe-eau est doté d'une veilseuse qui doit être allumée par un système d'allumage par étincelles plézoélectrique. Sulvez ces instructions avec exactitude au moment d'allumer la veilseuse.
A. Avant l'allumage, sentez s'il y a une odeur de gaz aux alentours de l'appareil. Assurez-vous de partir pres du plancher car certains gaz sont plus lourds que I'air et se situeront sur le plancher.
B. QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ - N'allumez�除n appareil.
-
Ne touchez àaucun interrupteur électrique et n'utilisez aucun téléphone dansVoteimmeuble.
-
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone d'un voisin. Observe les instructions du fournisseur de gaz.
-
Si vous ne pouvez pas joindre le fournisseur de gaz, appelez le service des Incendes.
C. Utilisez seulement votre main pour pousser ou tourner le bouton de commande du gaz. N'utilisez jamais d'outils. S'il est impossible de pousser ou de tourner le bouton à la main, ne tentez pas de le réparer, appezelez un technicien/agree. Une tentative de réparation peut occasionally un incendie ou une explosion.
D. N'utilissez pas ce chauffe-eau si I'une de ses pieces a eté immérçée dans l'eau. Appeléez immédiatement un technicien agré à fin qu'il vérifie l'appareil et remplace toute piece du système de commande et de gaz qui a eté immérçée dans l'eau.
-
ARRETEZ! Lisez toutes les consignes de sécurité sur l'étiquette ci-dessus avant d'allumer la veilleuse.
-
Tournez le bouton de commande du gaz/de la température dans le sens inverse des aiguilles jusqu'à POSITION OFF (arrêt).
-
Entende 10 minutes pour retirer toute presence de gaz dans le chauffe-eau. Sentez s'il y a une oedur de gaz auot de l'appareil. Si vous sentez du gaz, ARRÊTEZ! Suivez les instructions « B » des consignes de sécurité ci-dessus. Si vous ne sentez pas de gaz, allez à l'étape suivante.
-
Tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles jusqu'à la POSITION PILOT (veilseuse), poussez le bouton et maintenez-le dans cette position. (La soupape de la veilseuse s'ouvre et permet au gaz de s'introduire dans le bruleur de la veilseuse.) REMARQUE: Si le tuyau de gaz est plein d'air (nouvelle installation), il faudra plus de temps pour purger l'air par la veilseuse avant que celle-ci s'allume.
-
Continuez de poussé le bouton, et appuyez sur l'allumeur piézo continuellément, environ une fois par seconde, pour allumer la flâme de la veilseuse, Mainteniesz le bouton enforcé, durant environ 30 secondes, ou jusqu'à ce que le voyant d'état commence avec clignoter.
REMARQUE: Levoyant devrait clignoter une fois toutes les 3 secondes tout en maintainant la flamme de la veilleuse. Si levoyant s'allume mais sans commencer a clignoter, repeteze les etapes 2 à 5. Si la flamme de veilleuse ne s'allure pas après 3 tentatives, tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles jusqu'à la POSITION OFF (arrêt), puis appeleez un technicien agree.
- Relâchez le bouton et tournez-le dans le sens des aiguilles jusqu'à rou réglage de température désire, POSITION ON (marche) comme illustré sur l'illustration ci-dessus. Le réglage HOT (chaud) correspond à environ 120^ (49^) . Le brûleur s'allumera si la température de l'eau est significativement au-dessous du réglage de température, et le voyant commencerà clignoter toutes les 3 secondes à mesure que l'appareilCHAUFFE I'EAU.
POUR COUPER LE GAZ AU CHAUFFE-EAU
- Tournez le bouton de commande dans le sens inverse des aiguilles jusqu'à POSITION OFF. Levoyant d'etat cessera de clignoter et le chauffe-eau se mettra complètement en arrêt.
- Coupe l'alimentation en gaz au chauffe-eau.
Périodes d'arrêt prolongé
Si vous prévoyez ne pas utiliser le chauffe-eau durant une longue période, foupez l'alimentation en gaz et en eau à l'appareil et vidangez celui-ci afin de conserver l'énergie et prévenir l'accumulation dangereuse de l'hydrogène.
REMARQUE: Reportez-vous à la mise en garde contre l'hydrogène gazeux de la page 4.
Il faut vidanger le chauffe-eau et la tuyauterie s'ils risquent d'être exposés au gel. ÀpRES une longue période d'arrêt, un technicien agree duoit vérifier le fonctionnement et les commandes du chauffe-eau. Assurez-vous de replir le chauffe-eau complètement avant de le faire fonctionner.
REMARQUE: Reportez-vous à la section sur le réservoir d'eau de la page 10.
Commande de la température
Vous pouvez régler la température de l'eau en tournant le bouton de la commande de gaz/thermostat sur le devant du chauffe-eau. Lisez et assimilez toujours les consignes de sécurité du manuel d'utilisation avant de régler la température. Notez que le thermostat est régle à sa position de température la plus BASSE lorsqu'il est expédié de l'usine pour des raisons de sécurité.
REMARQUE: Reportez-vous à la rubrique sur la température de l'eau dans la section Consignes de sécurité de la page 5.
La sécurité et la conservation de l'énergie doivent être pris en considération lorsque vous reglez la température du chauffe-eau :
- Le réglage recommendé pour le chauffe-eau est de 120^ (49^) puisqu'une température d'eau au-dessus de 125^ peut cause des brûlures graves ou fatales.
- Un réglage de température plus bas augmente l'économie d'énergie.
- Un réglage de température élevé peut augmenter l'efficacité du lave-vaisse et de la laveuse de même que l'élimination des bacteriés.
Robinets mélangeurs
Si vous reglage de température est plus élevé que HOT (120^ / 49^) , des robinets mélangeurs supplémentaires sont recommendés afin de réduire la température de l'eau au point d'utilisation en mélangeant l'eau chaude et l'eau froide aux embranchements de tuyauterie. Contactez un plombier/agree ou l'autorité locale en matière de plomberie pour plus de renseignements.
Réglage pour absences prolongées
Ce réglage est recommendé lorsque vous vous éloignez de votre domicile durant une longue période, sans nécessite de prendre l'eau chaude. Le réglage pour absences prolongées réduit la température de l'eau à 50^ (10^) pour economiser l'énergie.
REMARQUE: Reportez-vous à la mise en garde contre l'hydrogène gazeux de la page 4.

Les températures enumeratedes sur la commandethermostat du gaz sont approximatives.
La température de l'eau est maximale lorsque le chauffe-eau vient juste de terminer son cycle de chauffage. Pour déterminer la température de l'eau au point d'utilisation, ouvre une robinet d'eau chaude et tenez un thermomètre sous le jet d'eau.
Des utilisations d'eau chaude braves et féquentes peuvent causeur un phénomène de stratification lorsque la température de l'eau dans le haut du réservoir (pres des tuyaux qui acheminent l'eau dans la maison) exceed la température dans le bas du réservoir (ou se trouve la commande-thermostat du gaz).
Avant l'utilisation, vérifie toujours la température de l'eau avec votre main, en gardant à l'esprit qu'une eau plus chaude pose un risque de brûlure.
REMARQUE: Reportez-vous à la rubrique sur la température de l'eau dans la section Consignes de sécurité de la page 5.
La commande-thermostat du gaz est dotée de deux dispositifs de sécurité :
L'un est concu pour couper le gaz au bruleur du chauffe-eau si la veilleuse s'eteint.
L'autre est concu pour couper le gaz au bruleur si I'eau du chauffe-eau excede des températures normales.
Si l'un ou l'autre de ces dispositifs de sécurité est activé, reportez-vous à la section sur le dépannage de la page 20.
AVERTISSEMENT Si lechauffe-eau surchauffe ou si la coupure de l'alimentation en gaz échoue,fermez le robinet d'arrêt du gaz manuellement.
Coupez le gaz au chauffe-eau s'il a subi une surchauffe, un incendie, une inondation ou un dommage physique. (Reportez-vous à la section Allumage et mise en arrêt de la page 7.) Ne faites pas fonctionner le chauffe-eau de nouveau tant qu'il n'a pas été vérifié à fond par un technicien/agree.
N'utilisez pas et ne tentez pas de réparer le chauffe-eau si l'une de ses pieces a été immergee dans I'eau.
Appelez immediatement un technicien agree pour remplacer I-unité.
Entretien et nettoyage
Surfaces extérieures
Nettoyz a la main avec un linge humide imbibed d'eau tiède seulement. Séchez en essuyant avec un linge sec et propre.
Entretien préventif
Pour bénéficier d'un rendement fiable et durable, le programme d'entretien annuel suivant est recommandé :
- Testez la soupape de décharge à température-pression.
- Vidangez et rincez le réservoir du chauffe-eau.
- Inspectez la tige d'anode.
- Inspectez la commande-thermostat du gaz.
- Inspectez la veilleuse et le bruleur.
- Inspectez les systèmes d'eau et de gaz.
REMARQUE : Nous vous recommendons d'appeler un technician agreé pour effectuer ces tâches.
Soupape de décharge à température-pression
DANGER
Risque d'échaudure - Avant de
manipuler la soupape de décharge, assurez-vous que personne n'est exposé à l'eau très chaude evacuée par le robinet. L'eau peut s'avérer suffisamment chaude pour poser un risque d'échaudure. L'eau doit être evacuée dans un drain approprié afin de prévenir les blessures et les dommages.
REMARQUE: Si la soupape de décharge à température-pression du chauffe-eau se décharge périodiquement, la dilatation thermique dans un système d'eau fermé peut en être la cause.
Contactez le fournisseur d'eau ou un technicien agree pour corriger la situation. Ne bouchez pas l'orifice de sortie de la soupape de décharge.
Au moins une fois par année, levez et relâchez la poignée du levier sur la soupape de décharge à température-pression située du côté droit du chauffe-eau. Rincez en versant plusieurs gallons (1 gallon env. 4 litres) d'eau dans le drain ouvert ci-dessous, en vous assurant que l'eau s'écoule librement à travers la soupape de décharge à température-pression et le tuyau de décharge.
Vidange et rincege du chauffe-eau
Avec le temps, les mineraux contenus dans l'alimentation en eau vont s'accumuler dans le réservoir du chauffe-eau. Vidangez et rincez le chauffe-eau au moins une fois par année afin de nettoyer les dépôts mineraux du réservoir et faire en sorte qu'ils ne génent pas le bon fonctionnement du chauffe-eau. L'alimentation en eau est particulièrement dure (à haute teneur en mineraux), il peut être nécessaire d'effectuer cette tâche plus souvent.
Vidanger le réservoir :
- Mettez le chauffe-eau en arrêt et coupez le gaz. (Voyez la section Pour couper le gaz au chauffe-eau à la page 7.)
- Attachez un boyau d'arrosage sur le robinet de vidange situé dans le bas de l'appareil et acheminez-le dans un drain approprié.
- Coupe l'alimentation en eau froide.
- Introduisez de l'air dans le réservoir en ouvrant un robinet d'eau chaude ou en levant la poignée de la soupape de décharge.
- Ouvrez le robinet de vidange.
Rincer le réservoir :
- Suivez les étapes ci-dessus pour vidanger le chauffe-eau.
- Une fois le chauffe-eau vide, robinet de vidange ouvert et boyau d'arrosage attaché au robinet de vidange, ouvrez l'alimentation en eau froide.
- Laissez plusieurs gallons (1 gallon env. 4 litres) s'écouler par le robinet de vidange et le boyau dans un drain ouvert.
- Fermez l'alimentation en eau et laissez l'eau qui subsiste dans le réservoir se vidanger.
- Repeter les étapes 3 et 4 jusqu'à ce que de l'eau claire s'évacue.
- Fermez le robinet de vidange et replisssez complètement le réservoir avant d'ouvrir le gaz et rallumer le chauffe-eau. Le réservoir est plein lorsque l'eau s'écoule continulement d'un robinet d'eau chaude ouvert.
Le rincage doit s'effectuer avec un réserve vide pour obtenir un meilleur nettoyage du sédiment.

Entretien et réparation de la tige d'anode
Les tiges d'anode sont conques et installées de façon à protégger et augmenter la durée de vie des réservoir d'eau résidentiels.
La tige d'anode doit être retiree du réservoir du chauffe-eau et inspectee annuellement; elle doit être replacee lorsque plus de 6 po (15,2 cm) de son ame est exposée à l'une ou l'autre extrémité de la tige. *REMARQUE : L'eau adoucie artificielle causera une consommation plus rapide de la tige d'anode.
Les alimentations en gaz et en eau froide doivent être fermées avant desteroler la tige d'anode.
AVIS: Ne retirez pas la tige d'anode du réservoir du chauffe-eau sauf pour inspection et/ou remplacement, puisque le fonctionnement sans tige d'anode réduira la durée de vie du réservoir à revêtement de verre et annulera la garantie.
Certaines régions comportent des conditions d'eau susceptibles de développer une odeur dans le chauffe-eau. Des tiges composées d'un alliage spécial sont offertes pour solutionner cette condition.
*REMARQUE: L'omission de remplaçer l'anode lorsqu'elle est consumée annulera la garantie du réservoir. Pour tous les autres composants, la couverture sous garantie demeure intacte, sans être modifiée par cette exigence d'entretien. L'inspection de l'usure de la tige d'anode et son remplacement ne sont pas couverts par la garantie.
Inspector la tige d'anode :
- Mettez le chauffe-eau en arrêt et vidangez 4 à 8 litres d'eau du réservoir. (Reportez-vous à la section sur la vidange du réservoir à la page 10.)
- Retirez le couvercle de l'anode et l'isolante de mousse en dessous à l'aide d'un tournevis à lame plate. (Voyez l'illustration ci-dessous.)

-
Dévissez la tige d'anode à l'aide d'une douille ou d'une clé 1 1/16 po et retirez-la du chauffe-eau.
-
Inspectez la tige d'anode. Remplacez la tige d'anode si son ame est exposée sur plus de 6 po (15,2 cm). (Voyez l'illustration ci-dessous.) Si la tige d'anode n'est pas épuisée, réinstallé-la dans le chauffe-eau en suivant les étapes 2 à 6 ci-dessous.
ATTENTION NE touchez PAS le chapeau d'event ou le tuyau de ventilation situés sur le devant de la tige d'anode. Ils sont très chauds et posent un risque de brûture.

Installer la tige d'anode :
- Si une nouvelle tige d'anode est nécessaire, assurez-vous qu'elle soit du même type que l'ancienne. Pour plus de renseignements, contactez un technicien agree, ou le Soutien au consommateur de GEA sur GEAppliances.com/waterheater.
- Appliquez de la pate à joint ou du ruban pour joint filte sur le filtage de la tige d'anode.
- Insérez la tige d'anode. dans le chauffe-eau et serrez au couple de 50 + / - 5 pi-lb avec une clé dynamométrique.
- Fermez le robinet de vidange, ouvrez l'alimentation en eau ainsi qu'un robinet d'eau chaude pour-retirer l'air emprisonné dans les tuyaux d'eau.
- Vérifiez l'absence de fuites et répAREZ-les dans le cas contraire.
- Assurez-vous que le chauffe-eau est plein avant de le rallumer. (Reportez-vous à la section sur l'allumage de la page 7.)
Inspection de la commande-thermostat du gaz
Une fois l'an, inspectez visuèlement le couvercle de la commande-thermostat du gaz, le bouton de commande du gaz et levoyant d'etat afin de repérer tout dommage. Vérifiez si des connexions sont lâches ou des fils sont usés.
Si vous observez un dommage à l'un de ces éléments, appelez un technicien agreeé pour réparer ou replacer la commande-thermostat du gaz.
Inspection du brûleur
Une fois l'an, inspectez visuèlement la veilleuse, puis le brûleur principal pendant qu'il fonctionne. Par la vitre d'observation, assurez-vous que les deux flames sont bleues et qu'elles seront un patronsemblable à l'illustration ci-dessous. Si vous observez une couleur ou un patron différents, ou une accumulation de suie sur le brûleur, mettez le chauffe-eau en arrêt et appelez un technicien agree.
ATTENTION La veilleuse et le brûleur principal sont dans une enceinte scellede. Seul un technician agree peut ouvrir cette enceinte. Reportez-vous à l'advertisement de la page 4 qui concerne le brûleur scelled.

Systèmes d'eau et de gaz
Une fois l'an, inspectez visuèlement les tuyaux d'eau et leurs raccords, en réparant toute fuite et tout raccord endommagé.
Si vous sentez du gaz, reportez-vous à la section Allumage et mise en arrêt de la page 7.
Vérifier le système de ventilation du chauffe-eau :
-
Inspectez visuèlement le chapeau d'évent et les tuyaux de ventilation pour vous assurer qu'ils sont fixés solidement.
-
Vérifiez visuellement s'il y a présence de suie ou d'une détiération du système de ventilation. Si vous observez de la corrosion ou de la suite, appelez cette fournisseur de gaz pour aborder le problème et remplancer le système de ventilation avant de remettre le chauffe-eau en marche.
Réglementation locale relative à l'installation
Ce chauffe-eau doit être installé en conformité avec les codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, avec le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou le Code d'installation du gaz naturel et du propane, CSA B149.1. Ce chauffe-eau n'est pas prévu pour une installation dans une maison mobile.
EMPLACEMENT
Le chauffe-eau doit être installé à l'intérieur, dans un endroit sec et de niveau où le réserveir et les tuyaux d'eau sont protégés contre le gel. Si nécessaire, vous pouvez utiliser des cales en dessous de la base de l'appareil pour lemettre de niveau.
Tous les chauffe-eau peuvent subir des fuites en raison des propriétés corrosives de l'eau au cours du temps. Nous suggérons une installation au rez-de-chaussée ou au sous-sol afin de prévenir les dommages causés par les fuites. Inspectez et entretenez le chauffe-eau selon les instructions de ce manuel afin de réduire la probabilité de fuites et, si nécessaire, installez unégoutoir vidange vers un drain approprié.

Installation d'un egoutoir (si nécessaire)
REMARQUE: L'égoutoir DOIT être conforme aux codes locaux. Des trousses d'égoutoir sont disponibles au magasin où vous avez acheté le chauffe-eau, ou sur GEApplianceparts.com. Le diamètre extérieur de l'égoutoir (D.E.) doit excéder le diamètre de la base du chauffe-eau d'un minimum de 3 po (7,62 cm).
EMPLACEMENT (suite)
L'installation doit procurar suffisamment d'espace pour la circulation de l'air nécessaire à la combustion et la ventilation, et se trouver aussi pres que possible d'un conduit d'évacuation du gaz ou d'une cheminée. Évitez les endroits qui expositent le chauffe-eau à des liquides ou des vapeurs inflammables ou à une atmophère corrosive.
Lechauffe-eau peut etre installedur un plancher combustible, mais non directement sur un tapis. Si lechauffe-eau doit etre installedur un plancher recouvert de tapis, installez un panneau de bois ou de metal comme barriere entre lechauffe-eau et le tapis;le panneau doit exceder lechauffe-eau de 5 po (12,7cm) dans toutes les directions.
Pour réduire la perte de chaleur, le chauffe-eau devrait se situer pres des zones de plus grande consommation. Des tuyaux d'eau isolés contribuient aussi à maintainir des températures optimes entre le chauffe-eau et les robinets.
L'installation doit procurar un accès suffisant dans le haut, le devant et les côts du chauffe-eau pour le service. Le déplacement du chauffe-eau pour raison de service n'est pas couvert par la garantie.
Si l'installation exige des sangles de renforcement contre les secousses sismiques, un dégagement minimal autours des côts du chauffe-eau est acceptable. Dans ce cas, il faut allouer un dégagement supplémentaire du côté opposé de l'appareil pour l'accès de service. Reportez-vous à la section Installations dans l'Etat de Californie de la page 4.
| Dégagements minimaux depuis une | ||||
| CONSTRUCTION COMBUSTIBLE | ||||
| EMPLACEMENT | COMMANDE COTÉS FRONTALE | ARRÊRE | COUVERCLE DU HAUT | |
| ALCÔVE | 3" | 0" | 0" | 12" |
| 3" | 0" | 0"PLACARD | ||
| Dégagements minimaux pour L'INSTALLATION ET L'ACCès DE SERVICE | ||||||
| EMPLACEMENT | COMMANDE FRONTALE | CÔTÉS | ARRIÈRE | GouverCLE DU HAUT | ENTRÉES D'AIR DE COMBUSTION | SOUPAPE DE DÉCHARGE |
| ALCÔVE | 24" | 0" | 0" | 24" | 1" | 1.5" |
| PLACARD | 24" | 0" | 0" | 24" | 1" | 1.5" |
Reportez-vous à la plaque signalétique à côte de la commande-thermostat du gaz sur le devant du chauffe-eau pour les détails.
Une admission d'air et une ventilation appropriées sont essentielles à un fonctionnement sur et efficace du chauffe-eau à gaz domestique. L'admission d'air et la ventilation doivent satisfaire les codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 ou le Code d'installation du gaz naturel et du propane, CSA B149.1.
Admission d'air
Si lechauffe-eau est installe dans une piece ouverte d'un batiment construit d'une façon classique, la quantite d'air est generalement suffisante pour garantir une combustion et une ventilation appropriees. Mais si lechauffe-eau est installe dans un espace clos ou une maison hautement isolée, des mesures supplémentaires doivent etre prises pour fourir I'air de combustion et de ventilation. Un espace clos offre moins de 50 pi3 d'air par 1000 Btu/h (unité de puissance calorifique) pour le chauffe-eau dans cet espace. La quantite de Btu/h exigée pour chaque apparieil est affichee sur sa plaque signalétique.
Sans une alimentation adequate en air frais, la veilleuse du chauffe-eau ne fonctionnera pas correctement et des quantités excessives de monoxyde de carbone peuvent etre produit.
Air fourni uniquement depuis l'intérieur du batiment : l'air doit être fourni par deux ouvertures permanentes de taille égale situées à moins de 12^ du sol et à 12^ du plafond pour les espaces confinés. La surface libre de chaque ouverture doit être d'au moins 1 po2 pour chaque 1 000 Btuh de la capacité d'entree totale de tous les appeareils situés dans l'espace, mais pas moins de 100 po2.
Air fourni uniquement depuis l'extérieur : l'air fourni par deux ouvertures ( comme spécifique ci-dessus) doit avoir une ouverture de zone libre minimale comme indiqué ci-dessous pour la puissance d'entrée totale de tous les apparciels installés dans l'espace :
Conduits verticaux ou direct à l'extérieur : 1 po2 pour chaque 4000 Btuh.
Conduits horizontal : 1 po2 pour chaque 2000 Btuh.
L'air fourni à partir d'une ouverture à conduit unique doit fournir une ouverture libre de 1 po2 pour tout 3000 Btuh.
L'ouverture minimale du conduit rectangulaire ne doit pas etre inférieure a 3".
Si les ouvertures des conduits qui fournissent l'air de combustion et de ventilation doivent être recouvertes d'un écran de protection, la surface libre nette (ouverture dans le matériel) du matériel recouvert doit être utilisée pour déterminer la taille de l'ouverture. L'écran de protection pour les ouvertures NE DOIT PAS est plus petit qu'une ouverture en maille de 14 po pour évditer le colmatage.
NE PAS bloquer ou obstruer les ouvertures d'entree d'air de combustion situées autour du périmetre du chauffe-eau.
Sans une alimentation adequate en air pur, la veilleuse du chauffe-eau ne fonctionnera pas correctement et des quantités excessives de monoxyde de carbone pourraient etre produites.
Une atmophère corrosive est généraè lorsque des composés présents dans les aérosols, les produits de nettoyage tels que les javellisant et les détergents, ou d'autres produits chimiques sont diffusés dans l'air et introduits dans l'admission d'air du chauffe-eau ou d'autres appareils à gaz. Lorsque ces composés passent dans la flamme du gaz, ils se transformen en éléments corrosifs qui abrègent la durée de vie du chauffe-eau. Les dommages causés par une atmophère corrosive ne sont pas couverts par la garantie.
Lorsqu'un apparéil de catégorie I existant est retire ou remplace, le système de ventilation d'origine peut ne plus être dimensionné pour ventilier correctement les apparéils connectés. Les évets doivent être dimensionnés de manière ajustée selon les codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, le code national des gaz combustibles pour empêcher la formation de condensat, les fuites et le déversement de gaz de combustion.
Le système de ventilation de ce chauffe-eau doit être correctement installé par un technician qualifié et exempt de toute obstruction. L'event ne doit pas être partagé par un apparéil à évacuation électrique, et un registre ne doit pas être utilisé n'importe où dans le système.
Le chauffe-eau ne doit pas etre raccordé a un conduit de cheminée desservant un apparéil distinct conçu pour brûler un combustible solide.
La nouvelle hotte de ventilation (fournie avec le chauffe-eau) doit être fixée à la ventilation à gaz ou à la cheminée par des tuyaux de ventilation. Le diamètre des tuyaux de ventilation doit correspondre à celui de la hotte de ventilation ou être plus grand.
Un tuyau d'event metallique à double paroi ou à paroi simple homologué UL doit être utilisé. Suivez les instructions du fabricant du tuyau d'event pour le dégagement aux materiaux combustibles. Le dégagement pour le tuyau de ventilation à simple paroi ne doit jamais être inférieur à 6".
Au moins 12 po de tuyau d'évacuation vertical est recommendé à partir de la hotte d'évacuation. Les tuyaux horizontally doivent maintainir une pente verticale d'au moins 1/4 par pied, et la terminaison doit être verticale. Les joints de ventilation doivent être fixés par une méthode approvée, telle que des vis à tole.
Une fois que le brûleur principal du chauffe-eau a fonctionné pendant 5 minutes, la hotte de ventilation peut être testée pour détourter tout déversement en tenant une allumette allumée ou une bougie pres de l'ouverture de décharge de la hotte de ventilation. La fumée ou la flamme doit être tirée vers l'ouverture.
EXPANSION THERMIQUE
Si la conduite d'admission d'eau du domicile est dotée d'un clapet antiretour, celui-ci empêchera l'eau de refouler dans l'alimentation en eau de la municipality, créé ainsi un système d'eau fermé dans la maison. Lorsqu'elle est chauffée, l'eau prend de l'expansion et augmente la pression à l'intérieur du système fermé du chauffe-eau. Cette augmentation de pression rapide causee par l'expansion thermique peut activer la soupape de décharge du chauffe-eau (evacuant de l'eau) pendant les cycles de chauffage et potentiellement causer l'usure prematurée de la soupape ou du chauffe-eau. Pour contröler l'expansion thermique, installez un réservoir à dilatation thermique sur la conduite d'eau froide entre le chauffe-eau et le clapet antirefoulement, comme illustré sur la figure de la page 16. Contactez votre installerateur, votre fournisseur d'eau ou votre plombier pour des renseignements supplémentaires.
ALIMENTATION EN EAU ET VIDANGE
Reportez-vous à l'illustration ci-dessous pour l'installation recommendée. Les raccords de l'eau chaude (HOT) et de l'eau froide (COLD) sont de type 3/4 po à filetage NPT (National Pipe Thread) et sont clairment identifiés sur tous les modèles. Pour raccorder les orifices d'entrée et de sortie, utilisez des raccords fémelles de type 3/4
po NPT avec un scellant qui est sur pour l'eau potable. L'installation de raccords-unions est commandees sur les raccordements de I'eau chaude (HOT) et de I'eau froide (COLD) afin que le chauffe-eau soit facilement débranché lors des interventions de service. La tuyauterie doit être disposée de façon à permettre l'inspection et le service de la tige d'anode.
REMARQUE: Installez un robinet d'arrêt sur la conduite d'eau froide près du chauffe-eau. La réparation eventuelle et l'entretien du chauffe-eau en seront facultés.
IMPORTANT: N'applique pas de chaleur sur les raccords de l'eau chaude (HOT) ou froide (COLD). Si des raccords soudés à l'étain sont utilisés, soudez la tuyauterie à l'adaptateur avant de fixer l'adaptateur sur les raccords d'eau froide (COLD) du chauffe-eau. Toute chaleur appliquée sur des raccords d'eau chaude (HOT) ou d'eau froide (COLD) causera des dommages permanents à la doublure interne en plastique des orifices.
Installez une soupape antivide et/ ou ou un dispositif antisiphonnement lorsque le code local l'exige.

Tuyauterie verticale typique Tuyauterie horizontale typique
ISOLANT POUR TUYAUX D'EAU CHAUBE ET D'EAU FROIDE (si fournis avec le produit)
Pour améliorer l'efficacité énergétique, certains chauffe-eau sont livrés avec deux sections d'isolant de 24 po (61 cm) pour tuyaux. Installez l'isolant d'après l'illustration à droite qui répond le比较好 à vos besoin.

SOUPAPE DE DÉCHARGE À TEMPERATURE-PRESSION
AVENTISSEMENT
Risque de dommage au produit
-La pression nominale de la soupape de décharge ne doit pas excéder 150 PSI (1,03 MPa), c.-à-d. la pression de service maximale du chauffe-eau inscrite sur la plaque signalétique.
Une nouvelle soupape de décharge à température-pression (T&P) — conforme à la norme Relief Valves and Automatic Gas Shut-Off Devices for Hot Water Supply Systems, ANSI Z21.22/CSA 4.4 — est fournie et doit être installée en permanence sur l'orifice fournie et identifiée à cette fin sur le chauffe-eau. Aucun robinet ou soupape de quelque type que ce soit ne doit être installé(e) entre la soupape de décharge et le réservoir. Ce sont les codes locaux qui déterminent l'installation des soupapes de décharge.
La valeur nominale en Btu/h de la soupape de décharge à température-pression ne doit pas être inférieure à la valeur en Btu/h à l'entrée (input rating) du chauffe-eau qui figure sur la plaque signalétique située sur le devant du chauffe-eau (1 watt = 3412 Btu/h).
Raccordez la sortie de la soupape de décharge à un drain ouvert de façon que l'eau de décharge ne puisse pas entrairen contact avec des pieces électriques sous tension ou despersonnes, et pour prévenir tout dommage par I'eau.
La tuyauterie utilisée doit être d'un type approuvé pour la distribution d'eau chaude. Le diamètre du tuyau de décharge ne doit pas être inférieur à celui de l'orifice de sortie de la soupape; le tuyau doit avoir une pente descendante et permettre une évacuation complète (par gravité) de la soupape et du tuyau de décharge. L'extrémité du tuyau de décharge ne doit pas être filtée ou dissimulée, et elle doit être protégée du gel. Aucun dispositif tel que robinet, soupape, manchon réduit ou raccord réducteur ne doit être installé sur le tuyau de décharge.

(L'aspect du modele peut varier)
A ATTENTION
Pour réduire le risque de pression et de température excessives dans le chauffe-eau, installez un équipement de protection requis par les codes locaux contre ce risque, et rien de moins qu'une soupape de décharge à température-pression certifiée par un laboratoire d'essai reconnu à l'échelle nationale et qui effectue une inspection régulière de la production des équipements ou des matériaux repertoriés, comme répondants aux exigences de la norme ANSI Z21.22 /CSA 4.4 relative aux dispositifs de coupure de gaz automatique et aux soupapes de décharge pour les systèmes d'alimentation en eau chaude. Cette soupape doit composer une inscription signalant que la pression de début d'ouverture maximale ne doit pas excéder la pression de service maximale inscrite du chauffe-eau. Installez la soupape dans un orifice fourni et identifié à cette fin sur le chauffe-eau; vous doivent diriger la décharge de la soupape par l'orientation de celle-ci ou par un tuyau dont l'extrémite se trouvera à moins de 6 pouces (15,2 cm) au-dessus (ou n'importe qu'elle distance au-dessous) du plancher structural et ce, sans contact avec une quelconque piece électrique sous tension. En aucun cas, l'orifice de décharge ne doit être obstrué ou réduit en diamètre.
POUR REMPLIR LE CHAUFFE-EAU
AVENTISSEMENT
Risque de dommage au
produit - Le réservoir doit être rempli à capacité avant demettrelechauffe-eau en marche.La garantie du chauffe-eau ne couvre pas les dommages ou defectuositésresultant d'un fonctionnement avec un réservoir totalement ou partiellement vide.
- Assurez-vous que le robinet de vidange est complètement fermé.
- Ouvrez le robinet d'arrêt de la conduite d'eau froide.
- Ouvrez les robinets d'eau chaude lentement pour permettre à l'air de s'évacuer du chauffe-eau et de la tuyauterie.
- Vous saurez que le chauffe-eau est plein lorsque l'écoulement d'eau des robinets d'eau chaude deviendra régulière.
- Vérifiez l'absence de fuites aux raccords et aux tuyaux. De la condensation peut se former sur le réservoir et les raccords lors du premier replissage du chauffe-eau. Pendant l'utilisation, la condensation peut être causée par une consommation d'eau importante et une température d'eau d'admission très froide.
Cette condition n'est pas inhabituelle et disparaître une fois l'eau chauffée. Si la condensation persiste, vérifie si les raccordsprésentent des fuites et répAREZ-les si c'est le cas.
ALIMENTATION EN GAZ
AVENTISSEMENT
Raccordez ce chauffe-eau
uniquement au type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Toute tentative d'adapter le chauffe-eau à un autre type de gaz peut engendrer des conditions de fonctionnement dangereuses.
La conduite d'alimentation en gaz doit être composée de matériauxapprovés pour le gaz tels que l'acier,et ses dimensions doivent être compatibles avec le chauffe-eau. Installez un raccord pour apparéils à gaz ou un raccord àjoint rodé certifiés ANSI sur la conduite de gaz pres du chauffe-eau.
Tout raccord flexible sur la conduite de gaz doit mesurer 36 po ou moins. La pate à joint doit être appliquée avec parcimonie sur le filetage mâle seulement, et elle doit résister au gaz de petrole liquéfié (GPL).
Le National Fuel Gas Code (NFGC) exige que soit installé un robinet d'arrêt du gaz manuel.
Une trappe à sédiments doit être installée en aval du robinet d'arrêt, aussi pres que possible du chauffe-eau. Voyez l'illustration ci-dessous.

Raccordez la conduite à l'entrée de la commandethermostat du gaz avec un serrage maximal de 40 pi-lb.
La pression du gaz à l'entrée de la commande-thermostat du gaz ne doit pas excéder 14 po C.E. pour le gaz naturel ou le GPL. La plaque signalétique indique les pressions minimale et maximale du gaz à l'entrée du chauffe-eau. Si la pression du gaz ne se trouve pas dans les limites admissibles, contactez votre fournisseur de gaz.
Test de mise en pression
- Une pression de test du gaz excédant 14 po C.E. (1/2 PSI ou 3,5 kPa) exige le débranchement du chauffe-eau et du robinet d'arrêt du gaz de la conduite d'alimentation en gaz.
- Une pression de test du gaz excédant 14 po C.E. (1/2 PSI ou 3,5 kPa) ou moins exige d'isoler le chauffe-eau de la conduite d'alimentation en gaz en fermant le robinet d'arrêt du gaz.
N'installez pas le chauffe-eau diquée sur la plaque signalétique.
au-delà de l'altitude indiquée sur la plaque signalétique. Si le chauffe-eau est installé à un endroit plus élevé que l'altitude certifiée, il peut produit des quantités excessives de monoxyde de carbone et occasionner des blessures graves ou fatales.
Le chauffe-eau est certifié pour fonctionner à haute altitude. Veuillez lore la plaque signalétique sur le chauffe-eau pour connaître l'altitude maximale admissible.
COUVERTURES ISOLANTES
Ce chauffe-eau est concu pour favoriser l'efficacite energetique.
Une couverture isolante n'est PAS RECOMMANDÉE, sauf si elle est prescrite par les codes locaux.
Tout dommage causé par une couverture isolante ou un autre dispositif nonapprovè n'est pas couvert par la garantie. L'utilisation de tels dispositifs peuvent réduire la durée de vie du chauffe-eau et constituer un risque pour les personnes et la propriété.
Si une couverture isolante est requise par les codes locaux:
- NE recouvre PAS et ne déplacez PAS les étiquettes d'advertissement apposées sur le chauffe-eau.
- N'isolez PAS le dessus du chauffe-eau car cela va nuire au bon fonctionnement du chapeau d'event.
- NE recouvre PAS la commande-thermostat du gaz, le robinet de gaz, la porte d'accès au brûleur, ni la soupape de décharge à température-pression.
- N'isolez PAS le bas du chauffe-eau et ne recouvre PAS les entrées de l'air de combustion.
INSPECTEZ FREQUEMMENT la couverture isolante pour vous assurer qu'elle est solidement en position et qu'elle ne restreint pas la circulation d'air vers les entrées d'air de combustion à la base du chauffe-eau.
EAU POTABLE ET CHAUFFAGE DE L'ESPACE
Ce chauffe-eau peut à la fois procurar de l'eau potable et chauffer l'espace, mais il n'est pas conscience pour chauffer l'espace seulement.
Si vous installation combin fibre d'ear et chaffage de l'espace, les composants des deux systèmes doivent etre compatibles avec I'eau potable. NE connectez PAS le chauffe-eau a des composants qui ont ete precedemment utilisés pour chauffer I'espace seulement car ilts peuvent containir des produits chimiques toxiques.N'introduisez jamais de produits pour traitement de chaudières ou de produits chimiques toxiques dans
les tuyaux ou les composants connectés au chauffe-eau car ils contamineront l'alimentation en eau potable.
Si le système de chauffage de l'espace exige une eau dont la température est supérieure à 120^ (49^) , un robinet mélangeur (conforme à la norme ASSE 1017 relative aux robinets mélangeurs thermostatiques pour systèmes de distribution d'eau chaude) doit être installé sur la conduite d'eau chaude potable afin de réduire le risque de brûlle.
L'installation doit satisfaire les codes nationaux et locaux.
REMARQUE: Une distance maximale de 50,0 pi (15,2 m) entre le chauffe-eau et le ventilo-convecteur (longueur développement) est requise par l'Etat du Massachusetts.

Dépannage
Avant de faire un appel de service... Gagnez du temps et economise de l'argent! Examinez d'abord le tableau ci-dessous, vous pourriez vous éviter un appel de service.
ATTENTION
Pour toute sécurité, NE tentez PAS de réparer la commande-thermostat du gaz, les brûleurs, les tuyaux
de gaz, les tuyaux de ventilation ni les dispositifs de sécurité. Appelez un technicien agree pour la réparation ou le remplacement.
| Problème Causes probables Correktifs | ||
| Fonctionnement et rendement | ||
| Condensation Le chauffe-eau est renpli pour la première fois | Cela est normal. La condensation va se résorber une fois l'eau chauffée. | |
| La combustion générale de l'humidité · Cela est normal et disparaitra avec le temps. L'humidité excessive peut éteindre la voillette. | ||
| Capacité insuffisante du chauffe-eau · Utilisez un chauffe-eau dont la capacité répond aux besoins de votre domicile. | ||
| Eau chaude absence ou insufisante | LaDemande excédéla capacité duchauffo-eau · Laissez le chauffe-eau récapaciter après une demande élevée. | |
| Faible pression du gaz · Vérifiez l'alimentation en gaz et la pression d'admission. | ||
| Extinction de la voilleuse · Vérifiez la voilleuse par la vitre d'observation. Si nécessaire, rallumez-la selon les instructions de la section Allumage et mise en arrêt de la page 7. | ||
| Réglage de la tempêteure de l'eau trop bas · Reportez-vous aux sections Commande de la tempêteure et Commande-thermostat du gaz des pages 8 et 9. | ||
| Robinet d'eau chaude ouvert ou qui fuit · Assurez-vous que tous les robinets sont fermés et sans fuites. | ||
| La tempêteure de la portea dépasse la limite supérieure · Appelez un technicien agéré. | ||
| L'eau est trop chaude Réglage de l'air Tempêteure de l'eau trop élevé | Voyez les sections Commande de la tempêteure et Commande-thermostat du gaz des pages 8 et 9. | |
| Commande-thermostat du gaz défectueuse · Appelez un technicien agéré pour remplaçer la commande-thermostat du gaz. | ||
| Flamme jaune ou suie | Accumulation de tartre sur le brûleur · Appelez un technicien agéré pour nettoyer le brûleur. | |
| Ventilation ou combustion d'air restreinte · Retireze toute obstruction des tuyaux de ventilation et des entrées d'air de combustion. Voyez l'illustration de la page 16. | ||
| Ventilation ou combustion d'air restreinte · Une admission d'air et une ventilation appropriées sont essentielles à un fonctionnement sère et efficace de ce chauffe-eau. Voyez la section Admission d'air et ventilation de la page 15. | ||
| Le brûleur de la voilleuse ne s'allume pas | Air emprisonné dans la conduite de gaz · Appelez un technicien agéré pour nettoyer la conduite de gaz. | |
| Brûleur de la voilleuse obstrué · Appelez un technicien agéré pour nettoyer ou replacer le brûleur de la voilleuse. | ||
| Le tube du brûleur de la voilleuse est obstrué ou restreint · Appelez un technicien agéré pour nettoyer ou replacer le brûleur de la voilleuse. | ||
| Le boulon de la commande-thermostat du gaz n'est pas enforcé lors de la tentative d'allumage · Voyez la section Allumage et mise en arrêt de la page 7. | ||
| Le brûleur de la voilleuse ne reste pas allumé une fois le bouton de la commande-thermostat du gaz relâché | La thermopile est débranchée · Assurez-vous que les connecteurs de la thermopile sont solidement fixés à la commande-thermostat du gaz. Voyez les illustrations des pages 13 et 24. | |
| Thermopile défectueuse · Appelez un technicien agéré pour replacer la thermopile. | ||
| L'aimant de sécurité est défectueux · Appelez un technicien agéré pour replacer la commande-thermostat du gaz. | ||
| Le dispositif de coupure de la commande-thermostat du gaz a été activée · Appelez un technicien agéré pour replacer la commande-thermostat du gaz. | ||
| La tempêteure de la portea dépassé la limite supérieure · Appelez un technicien agéré pour inspector la thermorupteur réinitialisable. | ||
| Le brûleur de la voilleuse s'allume mais le brûleur principal ne reste pas allumé | La tempêteure de la porta dépassé la limite supérieure · Appelez un technicien agéré. | |
| AUTRES PROBLEMES | ||
| Bruit de garguillagement | Accumulation minérale dans le chauffe-eau | Vidangez et rincez le chauffe-eau. Voyez la section Réservoir d'eau de la page 11. |
| La soupape de décharge à température-pression (T&P) fait un bruit sec ou se vidange | Accumulation de pression causée par l'expansion thermique · Cela doit être corrugé. Appelez un technicien agéré ou un plombier. NE bouchez PAS la soupape de décharge T&P. | |
| De l'eau dégoutte sur la surface du chauffe-eau | Fuille(s) dans les raccoards ou les tuyaux d'eau. · Serrez les raccoards desserrés. Cela doit être effectué par un technicien agéré ou un plombier. | |
| L'eau chaude à une oedre d'oeuf poursri ou de souffre | Certaines alimentations d'eau à teneur élevée en sulfate vont réagir avec la tige d'anode qui se trouve dans tous lesCHAFFE-EAU et dont le role est de protégorgé le réservoir contre la corrosion | On peut réduire ou éliminer l'odeur dans la plupart des chaffe-eau en remplaçant la tige d'anode par un modulo moins réactif. Dans certains cas, il peut être nécessaire de chlorer le chauffe-eau et toutes des conduites d'eau chaude, contactez un professionnel entraitement de l'eau ou un plombier pour les solutions. Aliez sur la page GEAppliances.com/waterheater pour des renseignements sur l'achat d'une tige d'anode de recharge. Un réparateur ou un plombier agrésés doivent effectuer le remplacement. L'utilisation du chauffe-eau avec une tige d'anode non approvée par GE Appliances ANNULARA la garanielle. |
| Dans certains cas, augmenter la température jusqu'à 140°F (60°C) peut réduire ce problème d'odeur. Voyez la section RÉglage de la température de l'eau de la page 5 pour les consignes de sécurité. Vous pouvez installer des limiteurs de température pour réduire le risque de brûlle. | ||
| BLINKS | COLOR | STATUS LIGHT CODE |
| 0 | - | Control Off/Pilot Out |
| 1 | Yellow | Normal Operation |
| 2 | Red | Thermopile Voltage Low |
| 4 | Red | Water Over Temperature |
| 5 | Red | Water Temperature Sensor |
| 7 | Red | Gas Control Failure |
| 8 | Red | Wait 10 minutes, Relight |
| 9 | Red | Door Thermistor Failure |
| 10 | Red | High Temperature Shutdown |
| Voyant d'état Condiption Action | |
| OFF (arrêt) | Commande-thermostat du gaz en arrêtSuivez les instructions sous Allumage et mise en arrêt à la page 7 pourmettre la commande-thermostat du gaz en marche. |
| Brûleur de veilleuse non allumé Suivez les instructions sous Allumage et mise en arrêt à la page 7 pourmettre allumer le brûleur de veilleuse. | |
| Tension électrique insuffisante Assurez-vous que les connecteurs de la thermopile sont solidement fixés à la commande-thermostat du gaz. Inspectez les fils de la thermopile et remplacez-les s'ils sont endommagés. Inspectez l'assemblage de la veiluse. | |
| Constamment allumé | La veilleuse s'est étente récemment et la thermopile refroidit. Bouton de la commande-thermostat du gaz récemment tourné à Off (arrêt).Suivez les instructions sous Allumage et mise en arrêt à la page 7 pourmettre allumer le brûleur de veiluse. |
| 1 clignotement aux 3 secondes | NormalBouton de la commande-thermostat du gaz dans la position Pilot et brûleur de veiluse allumé Tournez le bouton de la commande-thermostat du gaz au réglage désiré. |
| 2 clignotements aux 3 secondes | Faible tension de la thermopile mais brûleur de veiluse alluméAssurez-vous que les connecteurs de la thermopile sont solidement fixés à la commande-thermostat du gaz.Si le problème persististe, appepez un technicien agréé. |
| 4 clignotements aux 3 secondes | Liminé de haute température de l'eau atteinte Applez un technicien agréé. |
| 5 clignotements aux 3 secondes | Capteur de température de l'eau défectueux Applez un technicien agréé. |
| 7 clignotements aux 3 secondes | Commande-thermostat du gaz défectueuse Applez un technicien agréé. |
| 8 clignotements aux 3 secondes | Signal de flâme de veiluse défectueuse La veiluse est étente. Attendez 10 minutes et tentez de rallumer la veiluse. Si l'erreur persiste, appepez un technicien agréé. |
| 9 clignotements toutes les 3 secondes | Thermistance de portedefectueuse Apppez un technicien de service qualifié |
| 10 clignotements toutes les 3 secondes | La chambre a dépassé la température maximale et le système s'est arrêtedApppez un technicien de service qualifié |
Pièces de Rechange
Instructions pour passer une commande de pieces
Pour placer une commande avec une carte Visa/MasterCard or Discover, visitez GEApplianceparts.com.
Toutes les commandes de pieces doivent inclure :
- Le modele et le numero de série du chauffe-eau (inscrits sur la plaque signaletique).
- Le type de gaz (inscrit sur la plaque signalétique).
- La description (como indiqué ci-contre) et le numero de la (des) piece(s) requise(s).
ATTENTION
Pour vous sécurité,
NE tentez PAS de réparer la commandethermostat du gaz, les brûleurs, les tuyaux de gaz, les tuyaux de ventilation ni les dispositifs de sécurité. Appelez un technicien agréé pour la réparation ou le remplacement.

Garantie Limitée du chauffe-eau GE Appliances
Tous les services de garantie sont fournis par nos centres de service d'usine ou par un technicien agree Customer Care. Pour planifier l'entretien de votre chauffe-eau GE, appelez GE Water Heaters au 1-800-943-8186. Veillez avoir Your numero de série et Your numero de modèle a portee de main lorsque vous appelez le service. L'entretien de Your appeareil peut necessiter l'utilisation du port de données intégré pour les diagnostics. Cela donne au technicien de service d'usine GE Appliances la possiilité de diagnostique rapidement tout probleme avec Your appeareil et aide GE Appliances à améliorer ses produits en fournissant à GE Appliances des informations sur Your appeareil. Si vous ne souhaitez pas que les données de Your appeareil soient envoyées à GE Appliances, veillez avoir Your technicien de ne pas soumettre les données à GE Appliances au moment de la maintenance.
| Pour la période d': | Nous remplacerons: |
| Un An À partir de la date d'achat initiale | Toute pièce du chauffe-eau spécifique en usine qui tombe en panne en raison d'un défaut de matériaux ou de fabrication. Au cours de cette garantie limite d'un an, nous fournirons également, gratuitemment, toute la main-d'oeuvre et les services connexes pour replacer la pièce défectueuse. |
| Deuxième année jusqu'à la huitière ou dixieme année À partir de la date d'achat initiale | Toute pièce du chauffe-eau défectueuse en raison d'un vice de matière ou de main-d'oeuvre. Au cours de cette deuxième année jusqu'à la fin de la période de garantie limitée, les frais de main-d'oeuvre et de services associés pour replacer la pièce défectueuse ne sont pas inclus. *La durée de garantie est basée sur le 6e et le 7e chiffre du numéro de moduloitué sur la plaque signalétique (p.ex.: GE50T08BAM dispose d'une garantie sur pièces de 8 ans). |
Ce qui n'est pas compris:
- Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer l'utilisation de ce produit.
Une installation, livraison ou maintenance defecctuese.
L'expédition et la manutention des pièces de rechange et les frais de retrait des pièces ou réservoirs défectueux après la première garantie limitée d'un an ne sont PAS couverts. - Une panne du produit par abus d'utilisation, par mauvaise utilisation, par modification, ou s'il a ete utilise dans un but autre que celui pour lequel il a ete fabrique.
L'utilisation de ce produit avec une eau microbiologiquement insalubre ou de qualite inconnue sans désinfection adequate en amont ou en aval du systeme.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du disjoncteur du domicile.
Tout dommage cause par accident, par la foudre, par un incendie, par inondation ou par une catastrophe naturelle. - Les dommages directs et indirects, causés par des défaillances possibles de l'appareil, de son installation ou de sa réparation.
- PTout produit auquel il n'est pas possible d'acceder pour effectuer les réparations nécessaires. Les installations dans un grenier nécessitant un plancher approprié et un accès par des escaliers.
Si le produit ou un autre apparéil déménagé doit être déplace pour procéder aux réparations.
Si le produit est retire de son emplacement original.
- Les dommages, les dysfonctionnements ou les pannes causés par l'utilisation d'un service de réparation non approuve par GE Appliances.
- Les dommages, les dysfonctionnements ou les pannes causés par l'utilisation de pieces ou de composants non autorisés.
Consommation et remplacement de la tige d'anode.
- Les dommages, les dysfonctionnements ou les pannes causés par l'utilisation du chauffe-eau à thermopompe sans tige d'anode.
- Les dommages, les dysfonctionnements ou les pannes causés par l'utilisation de la thermopompe avec un réservoir vide ou partiellement vide.
- Les dommages, les dysfonctionnements ou les pannes causés par des pressions dans le réservoir supérieures à celles indiquées sur la plaque signalétique.
- Les dommages, les dysfonctionnements ou les pannes causés par l'utilisation du chauffe-eau à thermopompe avec des tensions dépassant les tensions inscrites sur la plaque signalétique
- Une défaillance du chauffe-eau en raison de l'utilisation de l'appareil dans une atmophère corrosive.
Si ce chauffe-eau sert à un usage autre que résidentiel et familial, la garantie ne couvrira pas la main-d'oeuvre et elle sera réduite à 1 an à partir de la date d'achat pour les pieces.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES - Voire seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commerciaité et d'adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
Cetie t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t
Certains Etats ou provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la restriction des dommages directs ou indirects. La presente garantie limitee you donne des droits juridiques particuliers, mais vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province a I'autre. Pour connaître vos droits, appelez le bureau de la protection du consommateur de vote localite, de vote Etat ou de vote province ou le procureur general de voit Ehat.
En cas de produit acheté en dehors des États-Unis, contacter le lieu d'achat pour des renseignements de réparation et de garantie.
Garant pour les produits achetés aux États-Unis:
Soutien au consommateur
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez cette nouvelle électroménager en ligne au moment qui vous convient le mieux! L'enregistrement de toute produit dans les plus brefs déliés permet une meilleure communication et un service rapide en vertu de toute garantie, le cas échéant.
- Numérisez le code QR affché sur la carte d'enregistrement du produit ou sur le produit

REMARQUE: Ceci n'est qu'un exemple représentant un code QR.
- Ou allez sur GEAppliances.com/register
- Ou mettez à la poste la carte d'enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l'emballage.
Services au consommateur
Pour toute question ou besoin d'assistance concernant votre nouveau chauffe-eau relativement aux régles, aux réparations ou à l'entretien périodique :
- Relisez les sections sur les conseils de dépannage ou l'entretien et le nettoyage de ce manuel d'utilisation.
- Contactez votre installer, votre plombier ou appelez le service et l'assistance GE Appliances au 1-800-943-8186.
REMARQUE : Il se peut que le numero de téléphone de votre installer se trouve sur l'étiquette du produit.
Si le problème persiste, contactez le soutien à la clientèle GEA sur GEAppliances.com/waterheater.
Pieces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs apparciels peuvent recevoir directement à la maison des pieces ou des accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour en tout temps.
Aux États-Unis, visitez GEApplianceparts.com
Communiquez avec nous
Communiquez avec nous
Si you n'etes pas satisfait du service que you receivez, communiquez avec nous via notre site Web en fournissant tous les détails, y compris votre numero de téléphone, ou écrivez à :
Aux Etats-Unis : General Manager, Customer Relations |GE Appliances, Appliance Park |Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact