GG50T08BXR - Caldera GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GG50T08BXR GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GG50T08BXR GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Caldera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GG50T08BXR - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GG50T08BXR de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO GG50T08BXR GE
Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite了我的istro situó de internet GEAppliances.com.

OWNER'S MANUAL
INFORMACION DE SEGURIDAD 3
INSTRUCCIONES DE USO 6
Encendidoy Apagado 7
Control de Temperatura 8
Sobre el Control de Gas/ Termostato 9
CUIDADO Y LIMPIEZA 10
Valvula de Temperatura y Alivio de Presión 10
Tanque de Agua 11
Varilla del Anodo 12
Control de Gas/ Termostato 13
Luz del Piloto y del Quemador 13
Sistemas de Agua y Gas 13
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION 14
Ubicacion 14
Suministro de Airey Ventilacion 15
Suministro de Agua y Drenaje 16
Suministro de Gas 18
Calentimiento de Agua Potable y de
Espacio 19
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR
PROBLEMAS 20
Córgos de Luces de Estado 21
PIEZAS DE REEMPLAZO 24
GARANTIA LIMITADA 25
SOPORTE AL CONSUMIDOR 26
Escriba los nombres de modelos y de sériequiry:
Modelo #
Serie #
Los podra encontrar en la etiqueta de detailles技术和 en la parte frontal de su calentador de agua.

Modelos de Gas Atmosférico de la Marca GE Appliances
GG30S**BXR
GG30T**BXR
GG40S**BXR
GG40T**BXR
GG50S**BXR
GG50T**BXR
GP30S**BXR
GP30T**BXR
GP4OS**BXR
GP40*BXR
GP50T**BXR
ADVERTENCIA
Si no se viguenformation denes, se puedendio o unacause danos a laches personales o
- No almacene ni use gasolina u除外s vapores y liquidos inflamables circa de este orialquier除外 aparato.
- QUE HACER SI HUELE A GAS
- No trate de encender nunca aparato.
- No toque nunca interruptor eletrico; no use nunca Telefono en su edificio.
- Llame inmediamente a su proveedor de gas desde el Telefono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no pueda comunicarse con su proveedor de gas, llame al département de bomberos.
- La instalación y el servicios deben ser realizados por un instalador calificado, unaagencya de service o el proveedor de gas.
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usingo GE Appliances, o que esta es su primaera vez, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y Diseño de cada uno de los electrodométricos de GE Appliances, y creemos que ustad también. Entre otheras cosas, el registrar de su electrodométrico asegura que podamosentarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodomestico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y númeroos Telefonicos utiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. Internacionalmente, que se incluye con el material embalado.

GE APPLIANCES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
ADVERTENCIA
Para su seguidad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio o explosiOn, descargas elctricas, o para evitar daños en su propidad, lesiones personales o la muerte.
Asegürese de leer yentifier el Manual del Propietario en su totalidad ante de intentar instalar o usar este calentador de agua. Es posible que le ahorre tiempo y gastos. Preste especial atencion a las Instrucciones de Seguridad. Si no se siguen estas advertencias, se podran produir lesiones graves o la muerte. En caso de tener problemas para tener las instruetiones de este manual, o si desea realizar una pregunta, DETENGASE y Solicite ayud a un先进技术 del service calificado o al service electrico local.
▲PELIGRO
A fin de evaporar riesgos de incendio, explosión o asfixia con monóxido de carbono, el calentador de agua y su campana de ventilacióndeferan estar correctamente instalados y ventilados hacía el exterior como se detalla en la sección de Suministro de Aire y Ventilaciónde este manual, y de acuerdo con loscottigos locales, el Codigod Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54, o el Codigod de Instalacion de Gas Natural y Propano (Natural Gas and Propane Installation Code), CSA B149.1. No utilise el calentador de agua a menos que sus sistemas de ventilación y suministro de aire se encontrar instalados y en configuracion de acuerdo con este manual y los codigos locales y naciones.

ADVERTENCIA

Podrá occasionar lesiones graves o la muerte.

! No guarde ni use gasolina u otros vapeores inflamables y liquidos cerca de o de outros electrodomesticos. El almacenimiento o uso de gasolina u这几个 vapeores o liquidos inflamables en la cercanía de este u othergodomestico pourrait occasionar lesiones graves o la muerte.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
ADVERTENCIA
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE INCENDIO, EXPLOSION, LESIONES O LA MUERTE, siga estas instrucciones:
- EL SERVICIO DE ENSAMBLE DEL QUEMADOR SELLADO deben ser realizado por un technician calificado del service.
- SI LA PUERTA DE ACCESO AL QUEMADOR SELLADO es retirada, se deben instalar una nuevo JUNTA.
- Los TORNILLOS de montaje se deben volver a instalar de forma segura.
- No utilise el electrodoméstico si faltan los TORNILLOS.
- No utilise el electrodoméstico si el VISOR DE INSPECCION o el OJAL DE GOMA se.Encuentran dañados.
ADVERTENCIA
Apague el suministro de energia del calentador de agua si este sufrio daños fisicos o una inundación.
No utilise el calentador de agua-Newamente hasta que haya sido controlado en su totalidad por personal calificado del serviceo的技术ico.
Precauciones de Seguidad
A. Aague el suministro de energia del calentador de agua si este sufrio un sobrecalentamento, incendio, inundacion o daño fisico.
B. No encienda el calentador de agua a menos que esté lleno de agua.
C. No encienda el calentador de agua si la valvula de ciderre del suministro de agua fria está cerrada.
NOTA: Podran ser emittidos vapeores inflamables por Corrientes de aire en areas circundentes al calentador de agua.
D. En caso de existir dificultad para entender o seguir las Instruetiones de Funcionamento o la seccion de Cuidado y Limpieza, se recomienda que una persona calificada o personal del serviceo专业技术e realicen el trabajo.
APRECAUCION
Riesgo de incendio - Se peutes producr gas hidrogen en un systeme de agua caliente abastecido por este calentador de agua, el qual fue usedo por un periodo de tempo prolongado (generalmente dos semanas o mas). iEL GAS HIDROGENO ES EXTREMADAMENTE INFLAMABLE! Para dispar dicho gas y reduir el riego de lesiones, se recomienda que el grifo de agua caliente quede abierto durante various minutes en el lavabo de la cocina, antes de usearrialquier artefacto eletrico conectado al systema de agua caliente. Si hay hidrogen presente, habra un sonido atipico tal como aire que escapa a travers de la tuberia cuando el agua comience a circular. No fume ni encienda una llama circa del grifo en el momento en que este se abra.
APARA INSTALLACIONES EN EL ESTADO DE CALIFORNIA
La Ley de California requiere que los calentadores de agua residencias sean susujados, apuntalados o amarrados a fin de resistir caidas or desplazamenteos horizontales debido a movimientos por terremotos. Para los calentadores de agua residencias de hasta 52 galones (236.4 L) de capacité, se podra acceder a un catalogo con instrucciones genericas para sujecion en caso de terremoto en: Office of the State Architect (Oficina del Arquitecto Estatal), 400 P Street, Sacramento, CA 95814 or se puedaunar al 916.324.5315 o solicitar la asistencia de un vendedor de calentadores de agua.
Los@cdoos locales aplicables siempre determinar an instalacion. Para calentadores de agua residenciales de una capacidad superior a 52 galones (236.4 L) consulte sobre procedimientos de sujeccion acceptables en la jurisidacion de construccion local .
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
AJUSTE DE LA TEMPERATUREA DEL AGUA
La seguidad, la conservacion de la energia y la calacidad del agua caliente son factores que se deben considerar al selectionar la configuracion de la temperatura del agua en el calentador de agua. Las temperaturas del agua superiores a 125^ F能把 occasionar quemaduras graves o la muerte por escaldadura. El termostato se ajusta a su posicio de temperatura mas bajo cuando se envia de fabrica por consideraciones de seguidr. Asegurese de leer y seguir las advertencias detalladas en la etiqueta que aparece a continuacion.Esta etiqueta también está ubicada en el calentador de agua, circa de la parte superior del tanque.

Las temperatas de agua superiores a 125^ 能把 provocar quemaduras graves en forma instantanea o la muerte por quemaduras.
La configuración del control electrónico de temperatura normalmente aproxima la temperatura del agua de grifo. Sin embargo, ciertos factores peuvent hacer que la temperatura alcance los 160^ a pesar de la configuración del control. Siempre pruebe el agua antes de banarse o ducha.
Los niños, los descapacidades y las personas mayores corren un riesgo mayor de sufir una quemadura.
Consulte el manual de instrucciones antes de configurar la temperatura del calentador de agua.
Pruebe el agua antes de banarse o ducha.
Se encontrarlos disponibles valvulas limitadoras de temperatura; consulte el manual.
Relación de Tiempo/ Temperatura en Quemaduras
| Temperatura | Tiempo para Produir una Quemadura Grave |
| 120°F (49°C) Más de 5 horas | |
| 125°F (52°C) 1-1/2 a 2 horas | |
| 130°F (54°C) Aproximamente 30segundos | |
| 135°F (57°C) Aproximamente 10segundos | |
| 140°F (60°C) Menos de 5segundos | |
| 145°F (63°C) Menos de 3segundos | |
| 150°F (66°C) Aproximamente 1-1/2segundos | |
| 155°F (68°C) Aproximamente 1segundo |
La tabla es cortesía de Shriners Burn Instituto
El cuadro que se muestra a continuaciónouldrserusageocomo guía para determinar la temperatura del agua apropriada para su hogar.
APELIGRO
Existe la posibiliad de que se
produzca una ESCALDADURA con agua caliente si el termostato de temperatura del agua está configurado demasiado alto. Los hogaresonde haya niños微量元素, personas incapacitasdo o mayores podran requireir una configuracion del termostato de 120^ (49^) o inferior, a fin de evaporar el contacto con el agua "CALIENTE".
Controles de Seguidad
Para mayor seguidad, este calentador de agua se encuesta equipado con un sistema de Resistencia de Encendido para Vapor Inflamable (FVIR, según sus siglas en ingles). De haber vapiores inflamables (tales como gasolina) en el suministro de aire del calentador de agua, el sistemas FVIR fue diseñado para aislar dichos vapiores y apagar el calentador de agua en caso de que los mismos(LLguen hasta el encendido del piloto y del quemador.
ADVERTENCIA
Esté calentador de agua tiene instalado un termistor en la puerta. No intente deshabilar o modifier esta funciona de ninguna眼看. Si lo hace, pueda provocar un incendio, una explosión o una producción excessiva y anomal de monóxido de carbono.
Precauciones de Seguidad
A. Apague el suministro de gas del calentador de agua si este sufrio un sobrecalentimiento, incendio, inundacion o dano fisico. No utilize el calentador de agua-Newamente hasta que haya sido controlado en su totalidad por un先进技术 calificado del serviceo.
B. Confirme que el calentador de agua está Completely换届ado y no se quitterá.
El meijo.
C. Confirme que la valvula de cierre de suministro de agua fria esté abierta antes de encender el calentador de agua.
NO intente encender el calentador de agua en caso de haber vapores inflamables presentes; esteouldarocasionar incendios o Explosiones. Una vez eliminados los vapores inflamables, comuniquese con un先进技术 calificado del service. El reemplazo del calentador de agua debido a un bloqueo por un vapor inflamable no estara cubierto bajo la garantia.
D. Nunca guarde materiales combustibles, tales como productos de papel o tapetes, cerca del calentador de agua.
E. No guarde ni use gasolina uculos vapores y liquidos inflamables circa de este o deculos electrodomesticos.El almacenamento o uso de gasolina uotos vapores o liquidos inflamables en la cercania de este u other electrodomestico podra occasionar lesiones graves o la muerte.
F. Comuniquese con un技术服务 o con una persona calificada en caso de haber una dificultad para comprender o seguir las instrucciones que figuran en el Manual de Uso y Cuidado.
PARASU SEGURIDAD LEER ANTES DEL ENCENDIDO
ADVERTENCIA:
Si no se diguen estas Instruetiones de forma exacta, seoulda generate un incendio o explosiOn occasionando daños sobre la propidad, lesiones personales o la perdida de la vida.
Este electrodométrico cuenta con un piloto que deben ser activado a travers de un sistemas encendido a gas con chispa piezo electrica. Al encender el piloto, siga estas instrucciones de forma exacta.
A. ANTES DEL ENCENDIDO, huela todo el contorno del area de gas del electrodométrico. Asegürese de oler cerca del piso, ya que cierto tipo de gas es más pesado que el aire y se asentaré en el piso.
B. QUE HACER SI SE HUELE GAS
- No intente encender nunca electrodométrico.
- No toque não interruptor electrico; no use Telefonos en su edificación.
- De inmediato llama a su proveedor de gas desde el Telefono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no se puedaunarcon su proveedor de gas,llame al departamento de bomberos.
C. Use solo la mano para presionar o girar la perilla de control del gas. Nunca use ferramentias. Si no es possible presionar la perilla o girarla de forma manual, nointa reparar la mesma; llame a un的专业 calificado del service. Cualquier excesso de fuerza o intento de reparacion podra occasionar un incendio o explosión.
D. No use este electrodomestico si una de sus partes se enquirytra bajo del agua. Inmediamente llama a un technician calificado del service para que inspeccione el electrodomestico y para reemplazar cualquier parte delsystema de control y cualquier control del gas que haya estado bajo del agua.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO

CONTROL DEL GAS

3. POSICIONES DE LAS PERILLAS
POSICION DE APAGADO

POSiCION DE PILOTO

POSICION DE ENCENDIDO

QUEMADOR
PILOT
SIGHT GLASS WINDOW
- ALTO! Lea todas las advertencias de seguridad de la etiqueta que se encontrar más arriba, antes de intentar encender el piloto.
-
Gire la perilla de control de gas/ temperatura en sentido antihorario - hasta la POSICION DE APAGADO.
-
Espere 10 Minutes hasta que se despejerial gas restante del electrodomestico. Huel si hay gas alrededor del areal del electro
domestico. Si entonces huel gas, DETENGASE! Siga las instruiones del punto "B" en la informacion de segudad anterior. Si no huel gas, yaya pasoguided.
-
Gire la perilla de control en sentido horario – hasta la POSICION DE PILOTO, presione la perilla y sostengala en dicha posicion. (La valvula del piloto se abre y el gas permite la circulacion hacia el quemador del piloto). NOTA: Si la tuberia de gas esta llena de aire (instalacion neue), tomaras more tempo la purga de aire a través del piloto hasta que esteultimate se enciende.
-
Continuesosteniendo la perilla personada, y presione el encendedor piezo de forma continua, aproximamente una vez por segudo, para encender la llama del piloto. Presione la perilla durante unos 30 segudos o hasta que elindicador de estado comience a parpadear. NOTE: La luz LED deberapadear una vez cada 3段时间s nthas sotiene la llama del piloto. Si queda solida y no comienza a parpadear, repita los pasos 2 a 5. Si la llama del piloto no quede encendida bajo 3intentos, gire la perilla en sentido horario -hastra la POSICION DE APAGADO, y llama a un technician calificado del serviceo.
-
Libere la perilla y gire la mesma en sentido horario - hasta la configuracion de temperatura deseada, POSICION DE ENCENDIDO como se muestra en la ilustracion anterior. La configuracion HOT (Caliente) es aproximamente a 120^ . El quemador se encendera si la temperatura del agua es significativamente inferior al punto de configuracion de la temperatura, y la luz LED comenzara a parpaear cada 3seguidos a medida que el electrodomestico caliente el agua.
PARAPAGAR EL SUMINISTRO DE GAS AL ELECTRODOMESTICO
-
Gire la perilla de control en sentido antihorario - hasta la POSICION DE APAGADO. La luz de estadodeera de parpadear y el electrodomestico se apagaraccompletamente.
-
Cierre el suministro de gas al electrodomestico.
Apagado Durante Periodos Prolongados
Si el calentador de agua no está en uso durante un periodo de tiempo prolongado, el gas y el agua del electrodométrico se deben apagar y el calentador de agua se deben drenar, a fin de conservar la energia y evaporar una acumulación peligrosa de gas de hidrógeno.
NOTA: Consulte sobre Precauciones en el Uso de Gas de Hidrógeno en la頁a 4.
El calentador de agua y las tuberías también sedeferán drenar en caso de que pudieran estar susjetas a temperatas de congelamiento. Luego de un periodo de cierre prolongado, el functionality y los controlles del calentador de agua deben ser controlados por personal calificado del serviceo Tecnico. Confirme que el calentador de agua se llene en su totalidad antes deponerlo en functionality.
NOTA: Consulte sobre el Tanque de Agua en la page 10.
Control de Temperatura
La temperatura del agua seouldaajustar girando la perilla del control de gas/termostato sobre el ante del calentador de agua. Siempre lea yenta las instrucciones de segundad que figuran en el Manual de Uso y Cuidado,antes del punto de configuracion de temperatura.Tenga en cuenta que el termostato se ajusta a su posicion de temperatura mas bajo cuando se envia de fabrica por consideraciones de segundad.
NOTA: Consule la Temperatura del Agua en la Informacion de Seguridad de la pagina 5.
Se deben considerar la conservacion de seguidad y energia al selectionar el punto de configuracion de la temperatura del calentador de agua:
- El punto de configuración recommendado para el calentador de agua es de 120^ (49^) , ya que una temperatura del agua superior a 125^ oulda occasionar lesiones graves o la muerte por escaldaduras.
- Los+puntos de configuración inferiores de la temperatura incrementarán el ahora de energia.
- Los punto de configuración de temperatura más alto incrementarán el rendimiento de limpieza de los lavavajillas y las máquinas de lavado, como también la eliminación de bacterias.
Valvulas Mezcladoras
Si la temperatura del calentador de agua se configura por encima de HOT (Caliente) (120^ / 49^) , se recomienda el uso de valvulas mezcladoras complementarias para reducir la temperatura del agua en el punto de uso, mezclando agua caliente y fria en tuberías de agua ramificadas. Para más información, comuniquese con un plomero matriculado o con la autoridad de plomería local.
Configuración de Vacaciones
Esta configuración es recomendada cuando está fuera del hogar por un periodo de tiempo prolongado y el agua caliente no es necesaria. La configuración de vacaciones reducirá la temperatura del agua a 50^ (10^) para que se conserve energia.
NOTA: Consulte sobre Precauciones en el Uso de Gas de Hidrogeno en la page 4.

Todas las temperatas que figuran en el control de gas/termostato del calentador son aproximas.
Las temperatas de agua maximas se producen justo despues de que el calentador de agua haya completado un ciclo de calentamento. A fin de determinar la temperature del agua en el punto de uso, abra el grifo de agua caliente y colque un termómetro bajo del flujo de agua.
Si de forma freciente se realizan usos cortos del agua caliente, estaouldravoracionarun fenomeno llamado estancimiento, cuando la temperatura del agua en la parte superior del tanque (la mas cercana a las tuberías que proveen de agua a la casa) supera la temperatura de la parte inferior del tanque (dontseencuentra ubicado el control del gas/termostato).
Antes del uso, sempre controle la temperatura del agua con la mano, teniendo presente que el agua más caliente incrementa el riesgo de escaladuras.
NOTA: Consulte la Temperatura del Agua en la Informacion de Seguridad de la pagina 5.
El control de gas/ termostato se在哪吒 equipado con dos dispositivos de ciderre de seguidad:
-
Uno fue disénado para cerrar el gas hacía el quemador del calentador de agua, si el piloto se apaga.
-
ElOTHERFUE DIENADOPARAPAGAERGASHacia el quemador si el calentador de agua supera las temperatasurnormales.
Si se activa uno de这些dispositivosde cierredeseguidad, consulte los Consejos para la Soluccion deProblemas en la page 20.
ADVERTENCIA
Si el calentador de agua se
sobrecaliente o si el suministro de gas no se apaga, cierre la valvula de cierre de gas manual.
Cierre el suministro de gas del calentador de agua si este sufrio un sobrecalentamento, incendio, inundacion o daño fisico. (Consulte sobre el Encendido y Apagado en la page 7). No utilise el calentador de agua nuevomente hasta que haya sido controlado en su totalidad por un technician calificado del service.
No use ni intente reparar el calentador de agua si alguna de sus partes estuve bajo el agua. Inmediamente llama a un technician calificado del service para reemplazar laupon.
Cuidado y limpieza
Superficies Exteriores
Lávese a mano con una tela humeda usingo solo agua caliente. Séquence con una tela limpia y seca.
Mantenimiento Preventivo
Para acceder a años de servicios confiable, se recomienda aplicar el siguientes programa deostenimiento anual:
- Controle la Temperatura y la Valvula de Alivio de Presión
- Drene y Purgue el Tanque del Calentador de Agua.
- Inspeccione la Varilla del Anodo.
- Inspeccione el Control de Gas/ Termostato.
- Inspeccione la Luz del Piloto y del Quemador.
- Inspeccione los Sistemas de Agua y Gas.
NOTA: Se recomienda llamar al servicios专业技术 para realizar estas tareas.
Válvula de Temperatura y Alivio de Presión
▲PELIGRO
Riesgo de Escaldaduras - Antes de
utilizar manualmente la valvula de alivio, asegúrese de que nadie está expuesto al peligro de tener contacto con el agua caliente liberada por la valvula. Es posible que el agua está lo suficientemente caliente como para create riesgo de quemaduras. El agua deben ser liberada a工程技术 de un drenaje adecuado, a fin de evaporar lesiones o danos sobre la propidad.
NOTA: Si la valvula de temperatura y alivio de presión del calentador de agua caliente se descarga de forma periodica, este seoulda tener a la expansiónTERMICA en un systemadegua cerrado.Para corregir thiso, comuniquese con el proveedor de agua o con un先进技术 calificado del service. No enchufe la ficha de la valvula de alivio.
Por lo menos una vez al ano, levante y libere la manija de la palanca de la valvula de temperatura y alivio de presión (T&P, según sus siglas en ingles), ubicada del lado derecho del calentador de agua. Purgue various galones hacía el drenaje abierto inferior, confirmando que los flujos de agua circularan libremente a工程技术 de la valvula T&P y por la tuberia de descarga.
Drenaje y Purga del Calentador de Agua
Con el paso del tiempo, los minerales contentsados en el suministro de agua comenzaran a acumularse en el tanque del calentador de agua. Drene y purgue el calentador de agua por lo menos una vez al año para limpiarrialquier deposito de minerales del tanque, y asegúrese de que no interferan con el correcto funciona del calentador de agua. Si el suministro de agua es particularmente duro (con alto contenido de minerales),oulda sernecessaryrealizaresteproceso con mayor Frequencia.
Drenaje del Tanque:
- Apague el calentador de agua y ciderre el suministro de gas a la unidad. (Consulte sobre el Cierre del Gas al Electrodométrico en la página 7).
- Adjunte una manguera de jardín a la valvula de drenaje ubicada en la parte inferior de la unidad y dirija dicha manguera hasta el drenaje adecuado.
- Cierre el suministro de agua fria.
- Permita el ingresso de aire al tanque abriendo un grifo de agua caliente o levantando la manija de la valvula de alivio.
- Abra la valvula de drenaje.
Purga del Tanque:
- Siga los pasos anteriores para drenar el calentador de agua.
- Una vez que el calentador de agua se ocurre vacío, con la valvula de drenaje abierta y la manguera de jardín adherida a la valvula de drenaje, abra el suministro de agua fria.
- Deje que corran various galones a trovés de la valvula de drenaje y la manguera hasta un drenaje abierto.
- Cierre el suministro de agua y espere hasta que se drenerialquier agua restante en el tangle.
- Repita los pasos 3 y 4 hasta que el agua circule de forma limpia.
- Cierre la valvula de drenaje y llene Completely el tanque antes de abrir el gas y volver a encender la unidad. El tanque está lleno cuando el agua circular de forma continua desde un grifo de agua caliente abierto.
La purga se deben realizar con el tanque vacio, a fin de promover la eliminacion adicular de sedimento.

Mantenimiento y Servicio Técnico de la Varilla del Ánodo
Las varillas del anodo fueron diseñadas e instaladas para proteger y extendar la vidaCTL de los tanques residenciales de almacenimiento de agua.
La varilla del anodo se deben retiring del tanque del calentador de agua e inspeccionar de forma anual, y se deben reemplazar cuando mas de 6'' (15.2 cm) de cable del centro queden expuestos en cada extremo de la varilla. *NOTA: El agua ablandada de forma artificial Haq que la varilla del anodo se consumes con mayor rapidez.
El suministro de gas y agua fria se deben cerrar antes de realizar el servicios专业技术e de la varilla del anodo.
AVISO: No retire la varilla del anodo del tanque del calentador de agua, excepto para su inspeccion y/o reemplazo, ya que el funciona en la varilla del anodo acortara la vida uyil del tanque vitrificado y anulara la cobertura de la garantia.
Algunas areas poseen conditiones en relacion al agua que podran hacer que se desarrollo un olor en el calentador de agua. Las varillas de reemplazo de aleacion especial estan disponibles para trattar esta condidion.
*NOTA: No reemplazar la varilla del anodo una vez consumida anulará la garantía del tanque. La cobertura de la garantía de todos los componentes permanecerá intacta y no está afectada por este requisito de mantenimiento. La varilla del anodo de reemplazo y la inspeccion de consumo no estaran cubiertas por la garantía.
Inspeccion de la Varilla del Anodo:
- Apague el calentador de agua y drene entre 1 y 2 galones de agua del tanque. (Consulte sobre el Drenaje del Tanque en la página 10).
- Retire la tapa del anodo y la gomaespuma aislante que está bajo de esta con un destornillador de punta plana. (Consulte la?siguiente ilustracion).

-
Desenosque la varilla del anodo con una llave inglesia/ de tubo de 1 1/16" y retire la misma del calentador de agua.
-
Inspeccione la varilla del anodo. Si quedan expuestos mas de 6^ del centro del cable,對於 se deben reemplazar la varilla del anodo. (Consulte la?sigaiente ilustracion). Si la varilla del anodo no se consumio Completely,可以更好 insertar el calentador de agua siguiendo los pasos 2 a 6 como figura a continuacion.
PRECAUCION
NO toque la campana de ventilacion ni la tuberia de ventilacion ubicadarente a la varilla del anodo. Estas estan muy calientes y presentan riesgos de quemaduras.

Instalación de la Varilla del Anodo.
- Si se requiere el uso de una varilla del anodo, asegürese de adquirir una del mesmo tipo. Para más información, comuniquese con un的专业 calificado del service o con GEA Customer Support (Soporte al Cliente de GEA) a工程技术 of GEAppliances.com/waterheater.
- Aplique el compuesto de unión de tuberías o cinta para sellado de roscas de tuberia a las roscas de la varilla del anodo.
- Inserte la varilla del anodo en el calentador de agua y ajuste la mesma con una llave de torsión de 50 + / - 5 pies por libra de torsión.
- Cierre la valvula de drenaje, abra el suministro de agua y abra el grifo de agua caliente para retirarrialquier aire atrapado en las tuberias de agua.
- Realice un control de perdidas y repare las mismas.
- Asegürese de que el calentador de agua está Completely lleno antes de volver a encenderlo. (Consulte las Instrucciones de Encendido en la頁a 7).
Inspeccion del Control de Gas/ Termostato
Una vez al ano, inspeccione visualmente que no haya daños sobre la tapa del control de gas/termostato, la perilla de control de gas y la luz de estado. Controle que no haya conexiones flojas ni tampoco cables pelados.
Si se detecta algo ndo sobre cualesera de these components, Iame a un technician del service para reemplazar el control de gas/termostato.
Inspeccion del Quemador
Una vez al ano, inspections visuallymente la luz del piloto y bajo el quemador principal,m间隙 se encuentre en configuracion.Atraves del vidrio de inspeccion, confirmme que ambas llamas Sean azules y que exhiban el patron que figura en la?sigaiente ilustracion.Si se observa un patron o color de llama differente o si se acumulo hollin sobre el quemador,apague el calentador de agua yllame a un technician calificado del service.
PRECAUCION
La luz del piloto y el quemador principal se encontrar en una CAMERA sellada. Sólo un技术和 calificado del service de tener acces a esta CAMERA. Consulte la Advertencia del Ensamble del Quemador Sellado en la頁a 4.

Sistemas de Agua y Gas
Una vez al ano, inspeccione visualmente las tuberías y conexiones del agua, reparerialquier perdida o empalmes dañados.
Si huele gas, consulte la section de Encendido y Apagado en la page 7.
Controle el Sistema de ventilacion del calentador de agua.
- Inspeccione visualmente la campana de ventilacion y las tuberias de ventilacion para asegurarde que se enquirytren adheridas deforma firme.
- Controle visualmente la presencia de hollín o)\ cualquier deterioro fisico sobre el sistema de\ ventilación. Si se detecta corrosión u hollín,\ comuniquese con el service local de gas para trattar\ el problema y reemplazar el Sistema de ventilación\ antes de volver aponer en función del\ calentador de agua.
REGULACIONES DE INSTALLACION LOCALES
Este electrodométrico se deben instalar de acuerdo con loscottigos locales o, en ausencia de codigos locales, con el Codigón Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54, o con el Codigón de Instalación de Gas Natural o Propano (Natural Gas and Propane Installation Code), CSA B149.1. Este electrodométrico no está preparado para la Instalación en Casa Rodantes (Casa Móviles).
UBICACION
El calentador de agua se deben instalar en espacios interiores, sobre un area seca y nivelada donde el tanque y las tuberías de agua estén protegidas de temperatas de congelamento. De ser necessario, se podran usar cuñas debajo de la base de la unidad para su nivelación.
Todo los calentadores de agua está susertos a perdidas debido a las propiedades corrosivas del agua a lo longo del tiempo. Se sugiere realizar una instalación en la planta bajo o sotano, a fin de evaporar daños sobre la propiedad en caso de que se produzcan perdidas. Inspeccione y mantenga el calentador de agua de acuerdo con lasindicacionesde este manual, a fin de minimizar el potencial de perdidas y, si se requires, instale una bandeja recolectora conectada por tuberia a un drenaje adecuado.

Instalacion de la Bandeja de Recoleccion (Si Se Requiere)
NOTA: La bandeja de recoleccion auxiliar DEBERA compliments con los@cuidos locales. Los Kits de Bandejas de recoleccion estan disponible a工程技术 de la Tienda, en el calentador de agua fue adquirido o de GEAppliances.com. El diametro Exterior (DO) de la bandeja de recoleccion deben ser minimamente de 3^ 7.62 cm) mas grande que el diametro de la base del Calentador de Agua.
UBICACION (Cont.)
La instalación deben permitir suficiente flujo de aire para la combustión y ventilación, y deben estar tan Hera como sea posible de una ventilación o chimenea a gas. Evite Areasonde el calentador de agua pueda quedar expuesto a liquidos y vapiros inflamables o a una atmósfera corrosiva.
El calentador de agua seouldarestularsobreun piso inflamable, pero no directamente sobreuna alfombra. De ser necessario colocar el calentador de agua sobre un area alfombrada, instale un panel de madera o metal como barrera entre el calentador de agua y la alfombra;el paneldeberaser 5" mas grande que el calentador de agua en todas las direcciones.
A fin de minimizar perdidas tírmicas, el calentador de agua deben estar cerca de las areas de mayor demanda. Las tuberías de agua aisladas también ayudan a mantener temperatasóptimas desde el calentador de agua hasta el grifo.
La instalación deben permitir suficiente acceso a la parte superior, frontal y laterales del calentador de agua para realizar el servicios专业技术. Mover el calentador de agua para el service专业技术 no está cubierto por la garantía.
Para aquellas instalaciones donde se requieran bandas antisísmicas, seraacceptableboutcar un espacio libre minimum alrededor de los laterales del calentador de agua. En este caso, sedeferabrindar espacio libre adicondal del lado opuesto de la unidad a fin de permitir el accesal servicios Tecnico.Consulte sobre Instalaciones en el Estado de California en la page 4.
| Minimum Clearances from | ||||
| COMBUSTIBLE CONSTRUCTION | ||||
| LOCATION | SERONT CONTROL | BACK | TOP COVER | |
| ALCOVE | 3" | 0" | 0" | 12" |
| CLOSET | 3" | 0" | 0" | 12" |
Para más detalles, consulte la placá de especificationes技术水平o al control de gas/termostato en el frente del calentador de agua.
SUMINISTRO DE AIRE Y VENTILACION
Un suministro de aire y ventilación apropiados son esencias para el configuraciono seguro y efectivo de este calentador de agua a gas residencial. El suministro de aire y la ventilacion deferan ser conforme con loscottigos locales, o en ausencia de codigos locales, con el Codigio Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54, o el Codigio de Instalacion de Gas Natural o Propano (Natural Gas and Propane Installation Code), CSA B149.1.
Suministro de Aire
Sin un adecuado suministro de aire puro, la luz del piloto del calentador de agua no funciona correctamente, y es posible que se produzcan cantidades excessivas de monóxido de carbono.
Si el calentador de agua se instala en una sala abierta de una edificacion construida de forma convencional, típically habra sufiente aire presente para una correcta combustion y ventilacion. Sin embargo, si el calentador de agua se instala en un espacio confinado o en una casa escasamente aislada, se deliberan aplicar medias adiconiales para la combustion y ventilacion del aire. Un espacio confinado offre menos de 50 pies cubicos de aire por 1,000 BTUH (unidades termicasbritanas por hora) para los electrodomesticos en dicho espacio. Los requisitos de BTUH para cada electrodomestico deben figurar en sus placas de specifications sociales.
Suministro de aire solo desde el interior del edificio:el aire debesuministarse atravésde dos aberturas permanentes de igual tamanobubicasdentrode 12^ del piso y 12^ del techo para espacios confinados.Elarea librede cada aberturadebe serde al menos 1 pulgada cuadrada por cada 1000 Btuh de capacité de entrada totalde todos los aparatos en el espacio, pero no menos de 100 pulgadas cuadradas.
Aire suministrado solo desde el exterior: El aire suministrado a través de dos aberturas (como se especifieda arriba)debte tener una abertura de area libre minima como se muestra a continua para la potencia de entrada total de todos los aparatos instalados en el espacio:
Ducto vertical o directo a la intemperie: 1 in2 por cada 4000 Btuh.
Carreras horizontales: 1 in2 por cada 2000 Btuh.
El aire suministrado desdeuna sola abertura de conducto debe proporcionar una abertura libre de 1 pulg2 por cada 3000 Bluh.
La abertura minima del conducto rectangular no debe ser inferior a 3".
Si las aberturas de los conductos que suministran aire de combustion y ventilacion deben cubirse con una pantalla protectora, se debe usar el area libre neta (abertura en el material) del material cuberto para determinar el時間 de la abertura. La pantalla protectora para las aberturas NO DEBE ser másPICAque una abertura de malla de 1 / 4 para evaporar obstrucciones.
NO bloquee ni obstruya las aberturas de entrada de aire de combustión ubicadas alrededor del perimetro del calentador de agua.
Sin un suministro adecuado de aire limpio, el piloto del calentador de agua no funciona correctamente y se podrjan producir cantidades excessivas de monóxido de carbono.
Atmosferas Corrosivas
Un atmósfera corrosiva se crea cuando los compuestos de espáris en aerosol, productos de limpieza tales como blanqueadores y detergentes u或者其他 químicos son trasportados a工程技术 del aire hasta el suministro de aire por combustión de un calentador de aire u other electrodométrico a gas. Cuando thesestompuestos pasan a工程技术 de la llama de gas, crean elementos corrosivos que acortan la vidautil del electrodométrico. Cualquier daño debido a una atmósfera corrosiva no está cubierto por la garantía.
SUMINISTRO DE AIRE Y VENTILACION (Cont.)
Ventilación
Cuando se retira o reemplaza un aparato de Categoría I existente, es possible que el sistema de ventilación original ya noonga el tamanío adecuado para ventilar correctamente los aparatos connectados. Los respiradores deben tener el tamanío adecuado según loscottigos locales o, en ausencia decottigos locales, el codigo nacional de gas combustible para evaporar la formación de condensacion, fugas y detrames de gases de combustión.
El Sistema de ventilación de este calentador de agua debe ser instalado correctamente por un先进技术o calificado y libre de obstruccione. La ventilacion no debe compartirse con ningun aparato con ventilacion electrica, ni se debe usar un amortiguidar en网通una parte del Sistema.
El calentador de agua no debe estar conectado a un tiro de chimenea que sirva a un aparato separado diseñado para quemar combustible solido.
La nuevo campana de ventilación (suministrada con el calentador de agua)Debe conectarse a la ventilación de gas oa la chimenea mediana tuberías de ventilación. El diametro de los tubos de ventilación debe coincidir con el de la campana de ventilación o ser mayor.
Se debeutilizaruna tuberia deventilacionde metal de pared simple o doble pared tipo Blisted por UL.Siga las instruccionedes fabricante de la tuberia de ventilacion en cuando al espacio librepara materiales combustibles.El espacio libre para la tuberia deventilacion de una sola pared nunca debe ser inferior a 6^
Se recomienda al menos 12^ de tubo de ventilacion vertical desde la campana de ventilacion. Las tuberias horizontalas deben tener un paso vertical de al menos 1 / 4 por pie y la terminacion debe ser vertical. Las juntas de ventilacion deben asegurar con un methodo aprobado, como tomllos para laminas de metal.
Después de que el quemador principal del calentador de agua haya estado en configuración durante 5 Minutes, se pueda probar la campana de ventilación en busca de derrames sosteniendo un fosforo encendido o una vela cerca de la abertura de alivio de la campana de ventilación. El humo o la llama deben ser atraidos hacer la abertura.
EXPANSION TERMAL
La presencia de una valvula de retencion en la linea de admisión de agua create un «sistema cerrado». Calentar el agua en un sistema cerrado aumento la presión porque no se pueda disipar en la linea de suministro principal. Llamado «expansion térmica», el rápido aumento de la presión puede activar la valvula de seguridad (descarga de agua) durante cada ciclo de calentimiento, lo que pueda provocar un fallo prematuro de la valvula o incluso del calentador de agua. El método sugerido para controlar la expansión térmica es instalar un tanque de expansión en la linea de agua fria entre el calentador de agua y la valvula de retencion, como se muestra en las siguientes ilustraciones. Póngase en contacto con su instalador, proveedor de agua o inspector de plomería para Obtener más información.
CONEXIONES DEL SUMINISTRO DE AGUA
Para conocer la instalacion recomendada, consulte la ilustracion que aparece a continuacion. Las conexiones de agua CALIENTE y FRIA son de 34 NPT (Rosca Nacional para Tuberia) y estan claramente marcadas en todos los modelos. Use empalmes con NPT hembra de 34 con sellador adecuado para agua potable al
realizar la connexion en los puertos de entrada/ salida. Se recomienda la instalacion de uniones en las conexiones de agua CALIENTE y FRIA, de modo que el calentador de agua pueda ser fácilmente disconnectado para el service Tecnico. La tuberia se deben hacer circular, a fin de permitir la inspections y el service de la varilla del anodo.
NOTA: Instale una valvula de cierre en la linea de agua fria cerca del calentador de agua. Este permitirá un fácil servicios技术和maintenance de launidad en forma posterior.
IMPORTANTE: No aplique calor a las
conexiones de agua CALIENTE o FRIA. Si se usesan conexiones de soldadura
blanda, suelde la tuberia al adaptador
antes de colocar el adaptador en las
conexiones de agua fria del calentador. Cualquier calor aplicado a la conexion de agua caliente o fria dañar de forma permanente la linea plástica interna en
estos puertos.
Instale la valvula de alivio de vacio y/o un dispositivo anti sifón cuando this sea requerido por las jurisdiciones locales.

INSTALACION DEL AISLANTE DE LA TUBERIA CALIENTE Y FRIA (si se suministra con el producto)
Para una mayor eficiencia energetica, algunos calentadores de agua fueron suministrados con secciones de aislante de tuberia de 24"
Por favor, instale el aislante, de acuerdo con las ilustraciones anteriores, que mejor coincida con sus requerimientos.

Arreglo típico de la tuberia vertical

Arreglo típico de la tuberia horizontal
VALVULA DE ALIVIO
ADVERTENCIA Riesgo de dano sobre la unidad - El indice de presion de la valvula de alivio no debe superar los 150 PSI (1.03 MPa), la maxima presion de functionamento del calentador de agua segun se indica en la placac de calificacion.
Se suministra una valvula de combinación de temperatura y alivio de presión, de acuerdo con el Estándar para las Valvulas de ALivio y Dispositivos de Cierre Automático de Gas para los Sistemas de Suministro de Agua Caliente, ANSI Z21.22, y deben permanecer instalada en la aperture provista y marcada para su propósito en el calentador de agua. Ninguna valvula de ningún tipo debería ser instalada entre la valvula de alivio y el tanque. Se deben cumplir con loscottigos locales en la instalación de las valvulas de alivio.
La calificacion BTUH de la valvula de alivio no debera ser inferior a la calificacion de entrada del calentador de agua, de acuerdo con lo indicado en la etiqueta de calificacion ubicada en la parte frontal del calentador (1 watt = 3.412 BTUH).
Conecte la salute de la valvula de alivio a un drenaje abierto adecuado, de modo que el agua descargada no pueda tener contacto con las partes electricas activas o personas y para eliminar posibles danos con el agua.
La tuberia usada deben ser de un tipo aprobado para la distribución de agua caliente. La linea de descarga no deben ser más(PCaquea que la calidad de la valvula y se deben inclinar hacer abajo desdela valvula,a fin de permitir un drenaje completo (por la gravidad) de la valvula de alivio y la linea de descarga.El extremo de la linea de descarga no deben estar insertado ni oculto y deben estar protegido del congelamento. Ninguna valvula de ninguno tipo, sujecion para restricción o reducciondeferanserestaladas enla lineade descarga.

La aparciencia del modelo puede variar
PRECAUCION
A fin de reducir el riesgo de presiones y temperatasas excessivas en este calentador de agua, instale equipuestos protectores de temperatura y presión,requireidos por loscottigos locales y no inferiores a una valvula de combinación de temperatura y alivio de presión certificados por un laboratorio de evaluación reconocido a nivel nacional que mantenga inspections periodicas de la produccion equipamento y materiales listedos, compliendo con los requisitos de Valvulas de Alivio y Dispositivos de Cierre de Gas Automaticos para Sistemas de Suministro de Agua Caliente,ANSI Z21.22.Esta valvula deben estar conunamarca de presión maxima que no supere la presión de trabajo maxima del calentador de agua. Instale la valvula en una abertura provista y marca para este proposto en el calentador de agua,y oriente la misma o brinde una tuberia,de modo queequalquier descarga de la valvula salga solo arriba de los 6 pies, o aequalquier distancia inferior, el piso estructural, y que no tengac contacto con ninguna parte electrica activa. La abertura de la descarga no besoin ser broqueada ni reducida de时间为,bajo ninguna circunstancia.
PARALLENAR EL CALENTADOR DEAGUA
ADVERTENCIA Riesgo de danlo sobre la unidad - El tanqueDebe estar lleno de agua antes de encender el
calentador. La garantia del calentador de agua no cubre daños ni fallas como的结果ado de un funciona con el tanque vacio o parcialmente vacio.
Asegürese de que la valvula de drenaje esté completingamente cerrada.
Abra la valvula de cierra en la linea de suministro de agua fria. Abra todos los griros de agua caliente lentamente, a fin de permitir que el aire se descargue desde el calentador de agua y la tuberia.
Un flujo parejo desde el grifo(s) de agua caliente indica que el calentador de agua está lleno.
Se podrá formar condensación en el tanque y en las juntas cuando se llene de agua por primera vez. La condensación también podrá occurir con un retiro de agua pesada y una temperatura muy fria de entrada del agua.
Este problema no es atipico y desaparecera una vez que el agua sea calentada. Si el problema persiste, examine posibles perdidas en las juntas y realice su reparacion, segun sea necessario.
SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA
Sólo conecte este calentador de agua al tipo de gas que figura en su plaza de espécificaciones技术水平. Cualquier intento de adaptar el calentador de agua para su uso con un tipo de gas diferente podrá occasionar conditiones de configuracion riesgosas.
La tuberia de suministro de gas deben estar conformada por materiales de tuberia de gas aprobados tales como acero, y poseer el時間 correcto para el calentador de agua. Instale un conector para electrodomesticos a gas certificado por ANSI o una unión de juntas a tierra en la tuberia de gas cerca del calentador de agua.
Cualquier conductor flexible de la tuberia de gas deben poseer 36" o ser más corto. El compuesto de la junta se deben usar de forma moderada en las roscas macho y deben ser resistente al gas de petróleo liquido (LP).
El Código Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code, NFGC) requiere la instalación de una valvula de cierre de gas manual.
Se deben instalar un colector de sedimento en el flujo descendente de la valvula de cierre, tan Hera del electrodomestico como sea possible. Consulte la asignete ilustracion.

Conecte la tuberia a la entrada de control de gas/ temostato, usinga tonacion maxima de 40 libras por pie. La presion de gas hasta la entrada de control de gas/ temostato noDebera superar las 14^ w.c. (columnss de agua) para gas natural o gas LP. En la placac de especificaciones tecnicas figuran las presiones de entrada de gas maxima y minima para el calentador de agua. Si la presion de gas no se encuentra bajo del rango acceptable, comuniquese con su proveedor de gas.
Prueba de Presión
Las pruebas de presion de gas que superen las 14" w.c. (1/2 PSI o 3.5kPa )requireiran la desconexion del calentador de agua y de la valvula de cierre de gas desde la tuberia de suministro de gas.
Las pruebas de presion de gas de 14" w.c. (1/2 PSI o 3.5kPa ) o inferioresrequireiran laaisacion del calentador de agua de la tuberia de suministro de gas, cerrando la valvula de cierre de gas.
SUMINISTRO DE GAS (Cont.)
Altitud Elevation
ADVERTENCIA
Nunca utilise una llama abierta para
comprobar si hay fugas de gas, ya que podra provocar daños a la propidad, lesiones personales o la muerte.
- El calentador de agua y sus conexiones de gas deben someterse a una prueba de fugas a la presión normal de funciona bajo el aparato en funciona.
- ENCIENDA la valvula manual de cierre de gas cerca del calentador de agua y verifique que no haya fugas aplicando una mezcla de agua jabonosa en todos los accesos de gas, incluidas las conexiones de fabrica al control de gas combinado (termostato). La presencia de burbujas indica una fuga de gas, que debe corregirse antes de completar la instalacion.
Altitud Elevation
ADVERTENCIA
No instale el calentador de agua
por encima de laaltitude especified en su placad especificaciones tecnicas. La instalacion sobre la altitude certificada podralearvara queel calentador de agua produzca cantidades excessivas de monoxido de carbono, lo.
cual podra generar lesiones graves o la muerte.
El calentador de agua está certificado para el functionality en altitudes elevadas. Por favor consulte la plaza de espécificaciones技术水平s sobre el calentador de agua con referencia a altitudes maximas.
MANTA AISLANTE
Este calentador de agua fue Diseñado con eficiência enerética.
NO SE RECOMIENDA el uso de una manta aislante, a menos que así lo requieran loscottigos locales.
Cualquier daño occasionado por una manta aisliente u other dispositivo no aprobado no estará cubierto por la garantía. El uso de tales dispositivosoulda acortar la vidautil del calentador de agua yrepresentar un riesgo para las personas o la propidad.
Si loscottigos locales requieren el uso de una mantaaislante:
- NO cubra niinta reubicar las placas de advertencia del calentador de agua.
- NO aíse la parte superior del calentador de agua; este interferirá con el funcionacorrecto de la campana de ventilación.
- NO cubra el control de gas/termostato, valvula de gas, puerta de acceso al quemador o valvula de temperatura y alivio de presión.
- NO aisle la parte inferior del calentador de agua ni la tapa de las entradas de aire de combustión.
- CON FRECUENCIA INSPECCIONE la manta aisante para comprar que está segura en su posicion y que no restrinja el flujo de aire sobre las entradas de aire de combustion en la base del calentador de agua.
COMBINACION DE AGUA POTABLE Y CALENTAMENTO DE ESPACIOS
Esta calentador de agua está adaptado para combinar aplicaciones de agua potable y calentimiento de espacios; no está adaptado para el calentimiento de espacios únicamente.
Si se instalara para combinar el calentimiento de agua y espacio, los componentes de ambos sistemas sedeferan adaptar para el uso con agua potable. NO conecte el calentador de agua a componentes que sehayan uso previamente para el calentimiento de espacios unicamente, ya que podran estar contaminados con químicos tóxicos. Nunca introduzca el tratamento de hervor u otheros químicos tóxicos en la tuberías o en
components conectados con el calentador de agua, ya que thisafectara el suministro de agua potable.
Si el sistema de calentimiento de espacios requiere agua a una temperatura superior a 120^ (49^) ,se deben instalar una valvula mezcladora (que reuna los Estandares de Valvulas Mezcladoras Activadas por Temperatura para sistemas de Distribución de Agua Caliente, ASSE 1017) en la tuberia de agua potable caliente, a fin de reducir riesgos de escaldaduras.
La instalación deben estar complir con loscottigos locales y naciones.
NOTA: En el Estado de Massachusetts se requires una distancia maxima de 50^ - 0^ desde el calentador de agua hasta la bobina del ventilador (longitud desarrollada).

Consejos para la Solución de Problemas
jAhorre tiempo y dinero!
Lea primo el cuadro que aparece a continuación y es posible que no necesite solicitar reparaciones.
PRECAUCION
Para su seguridad, NO intente reparar cableados electricos, 控roles, elementos de
calentamente uthers dispositivos de segurad. Derive las reparaciones a personal calificado del servicei
tecnico.
| Problema Causas Posibles Que Hacer | ||
| OPERATION AND PERFORMANCE | ||
| Condensación Nuevo calentador | de aguahlenado porprimera vez | • Esto es normal. La condensation se resolverá una vez calentada el agua. |
| Humedad acumulada a工程技术 del procesode combustión | • Esto es normal y se resolverá con el tiempo. Una excessiva humedad podrá extinguir la luz del piloto. | |
| Calentador de agua de tamanio inferior alnéasar | • Use un calentador de agua con la calidad para cubrir las necessities del hogar. | |
| Cantidad de agua insufiente o no hay agua | La demanda exceeda la calidad delcalentador de agua. | • Espere a que el calentador de agua se recupere bajo de una alta demanda. |
| Presión de gas bajo • Controle el suministro de | gas y la presión del colector. | |
| Corte de la luz del piloto | • Controle la luz del piloto a工程技术 del visor de inspections. De ser necessario, vuela a encender la luzde acuerdo con las instruetiones de Encendido y Apagado en la pagsa 7. | |
| Temperatura del agua configuradademasiado bajo | • Consulte sobre el Control de Temperatura y sobre el Control del Gas/ Termostato en las páñinas 8 y 9. | |
| Grifo de agua caliente abierto o con perdidas | • Confirme que todos los gríos estén cerrados y no posean perdidas. | |
| La temperature de la puerta exceedó el limitale alto | • Llamate a un先进技术 calificado del service. | |
| El agua está demasiado caliente | Temperatura del agua configurada demasiado alto | • Consulte sobre el Control de Temperatura y sobre el Control del Gas/ Termostato en las páñinas 8 y 9. |
| Control de gas/termostato defectuoso | • Llamate a un先进技术 calificado para el reemplazo del control de gas/termostato. | |
| Llama amarilla u hollín | Sarro acumulado en el quemador | • Llamate a un先进技术 calificado del service para limiar el quemador. |
| Ventilación o aire de combustión restringido | • RetireQUALquier obstrucción de las tuberías de ventilación y de las entradas de aire de combustión.Consulte la ilustración en la pagsa 16. | |
| Ventilación o aire de combustión insufiente | • Un suministro de aire y ventilación propiados son esenciales para el funcionaimiento seguro yefectivo de este calentador de agua. Consulte sobre Suministro de Aire y Ventilación en la pagsa 15. | |
| El quemador del piloto no sellumina | Aire en la tuberia de gas | • Llamate a un先进技术 calificado del service para que limpie el aire de la tuberia de gas. |
| Quemador del piloto atascado | • Llamate a un先进技术 calificado del service para limpie o reemplazar el quemador del piloto. | |
| Tubería del quemador del piloto atascada orestringida | • Llamate a un先进技术 calificado del service para limpie o reemplazar el quemador del piloto. | |
| Perilla del control de gas/termostato no presionada al intentar el encsidido | • Consulte sobre Encendido y Apagado en la pagsa 7. | |
| El quemador del piloto no permanece encendido una vezliberada la perilla de control delgas/termostato. | Termopilia desconnectada | • Confirme que los connectores de los cables de la termostipia estén adheridos deforma firme al controlde gas/termostato. Consulte las ilustraciones en las páñinas 13 y 24. |
| Termopilia defectuosa | • Llamate a un先进技术 del service calificado para el reemplazo del control de gas/termostato. | |
| Imán de sécurité defectuoso | • Llamate a un先进技术 del service calificado para el reemplazo del control de gas/termostato. | |
| Dispositivo de cierra del control de gas/gas del termostato activado | • Llamate a un先进技术 calificado del service para que inspections el dispositivo de corte tímeocriminieclinable. | |
| La temperature de la puerta exceedó el limitale alto | • Llamate a un先进技术 calificado del service para que inspections el dispositivo de corte tímeocriminieclinable. | |
| El quemador del piloto seenclando, pero el quemador principal no permaneceencendido. | La temperature de la puerta exceedó el limitale alto | • Llamate a un先进技术 calificado del service. |
| OTRO | ||
| Sonido ensordecedor | Las condiiones del agua en su hogarocasionaron una accumulatoración de sarro ydepósitos minerales en los elementos delcalentamento. | • Retire y limpie los elementos del calentamento. Estesoledebera ser realizado por personal calificado del service tímeocno un plomero contratista. |
| Goteo de agua por fueredel calentador | Las conexiones de agua caliente/fria uotras partes safflaron | • Ajuste las conexiones flojas. Estesoledebera ser realizado por personal calificado del service tímeocno un plomero contratista. |
| La valvula de allvio produuce unchisporroteo o drenaje | Accumulación de presión ocasonada por expansión tímeca hacuna sismerrado | •Esta es una condidión inacceptable y deben ser corredida. Consulte la sección de Expansion Térmicaen la pagsa 12. No enchufe la ficha de la valvula de allvio. Contacta a un plomero contratista paracorrigir este. |
| El agua caliente tiene olarahuevo podrindo o azufre | Ciertos suministros de agua con altocontentido de sulfato reacclonarán conla varilla del anodo que está presente en todos los calentadores de agua para laprotección del tanque contra la corrosión. | • El olor peut ser reducido o eliminado en la mayoría de los calentadores de agua, reemplazando la varilla del anodo por un material de varilla menos activeo. Enalgúnos casos, es posible que sea necasario abreggar el paso de clarar el calentador de agua y todas las tuberías de agua caliente. Para acceder a options e instructuciones, comuniquese con su plomero o con el professtional localen relation al agua. Comuniquese al 1.800-952-5039 para,aaprender a reemplazo del anido del anodo. Personal calificado del service tímeocno um plomero debo'erderan此事. En ciebros casos, incrementar la temperatura del tanque a 140°F (60°C)could reducir this problema de olor. Consulte la sección de Ajustes de Temperatura del Agua de este manual paraconcerlos losprocedimientos y evitar ríegos de escaladuras. Se podra usar la instalación devalvulas de limitede temperature para reducir el ríegso de escaladuras. |

| Luz de Estado Condiption Accion | |
| APAGADO | Control de gas/termostato apagado |
| Quemador del piloto no encendiO Siga las instru ciones de EncendiO y Apagado de la pagsa 7 para encender el control de gas/termostato. | |
| Suministro de corriente insufciente Confirmque | |
| Suministro de corriente insufciente Confirmque | |
| Encendido de forma constante | La luz del piloto se extinguio de forma reciente y la termpila se enfiía Perilla del control de gas/termostato apagada de forma reciente |
| Encendido de forma constante | La luz del piloto se extinguio de forma reciente y la termpila se enfiía Perilla del control de gas/termostato apagada de forma reciente |
| 2 parpadeos cada 3segundos | Nivel bajo de la termpila, pero el quemador del piloto está encendiO Confirmque los connectores de los cables de la termpila estén adheridos de manera firme al control de gas/termostato.Si aun se producen fallas, llama a un先进技术 califi-cado del serviceo. |
| 4 parpades each 3segundos | Se alcanzó el limite de temperatura alta Llame a un先进技术 calificado del serviceo. |
| 5 parpades each 3segundos | Falló el sensor de temperatura del agua. Llame a un先进技术 calificado del serviceo. |
| 7 parpades each 3segundos | Falló el control de gas/termostato. Llame a un先进技术 calificado del serviceo. |
| 8 parpades each 3segundos | Falla de la seals de la llama del piloto La luz del piloto está apagada. Espere 10 minutos e intente volver a encender la llama del piloto. Si el error continua, llama a un先进技术 calificado del serviceo. |
| 9 parpades each 3segundos | Termistor de puerta defectuoso Llame a un先进技术 calificado |
| 10 parpades each 3segundos | La CAMERA excidió la temperatura Tmaxima y elsystema se apagó |
Piezas de Reemplazo
Para modelos con control de termostato estandar con elementos doibles.
Instrucciones para Realizar una Orden de Piezas
Para realizar ordenes usingouna tarjeta Visa/ MasterCard o Discover, contactese a trovés de GEApplianceparts.com.
Todas las ordenes de piezas deben incluir:
- El modelo y número de series del calentador de agua que figura en la placá de asignaciones.
- Especifique el voltaje y la potencia en varios que figura en la plac de especillasiones.
- Descripción de pieza (como figura a continuación) y número de piezas deseado.
PRECAUCION
Para su seguridad, NO
intentepearar cableados
eléctricos, termostato(s), elementos de calentimiento uOthersControls de funciona. Derive las reparaciones a personal calificado del serviceístico.

Garantía Limitada del Calentador de Agua de GE Appliances
Todo el service de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fábrica o un先进技术 autorizado de Customer Care®. Para programar el service de su calentador de agua GE, llama a Calentadores de agua GE al 1-800-943-8186. Tenga a mano su número de series y su numero de modelo cuando solicite技术服务. El mantenimiento de su dispositivo pueda querir el uso del puerto de datos integrado para el diagnóstico. Este le brinda al技术服务 de fabrica de GE Appliances la capacité de diagnosticar rapidamente(PCALQUIER PROBLEMA CON SU ELECTROMOSTICO y ayud a GE Electrodomesticos a melhorar sus productos al proportionscarle informacion sobre su electrodomestico. Si no deseaa que los datos de su dispositivo se envien a GE Appliances, informe a su先进技术 que no envie los datos a GE Appliances en el momento del service.
| Por el Perúdo de: Reemplazaremos: | |
| Un Año desde la Fecha de la compra original | Cualquier parte especified en la fábrica del calentador de agua que falla debido a un defecto en los materiales o la mano deabra. Durante this guarantía limitada de un año, también proportionaremos, sin cargo, toda la mano deabra y servicios relacionados para reemplazar la pieza defectuosa. |
| Del Segundo al Octavo o Décimo Año desdela Fecha de la compra original | Cualquier parte del Calentador de Agua que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante this periodo desde el segundo hasta elultimate año de garantía, no se incluiré el trabajo y el service relacionado para reemplazar la pieza defectuosa. *La garantía está basada en el 6to y 7mo dígito del número de modelo ubicado en la plaza de asignaciones (es decir: GE50T08BAM posee una garantía de piezas de 8 años). |
Que No País Cubierto:
- Viajes del的技术o del service a su hogar paraenseriarle sobre como usar el producto.
Instalacion, entrega o mantenimiento inadecuados.
El envío y la Manipulación de piezas de repuestos y el costo de retirar la parte defectuosa o el tanque antes del primer año de garantía limitada NO está cubiertos. - Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, alteración, uso para propósitos differsentes al original.
- Uso de este producto donde el agua que no sea microbiológicamente segura o sea de calidad desconocida sin una desinfección adequada, antes o.afteres, del sistema.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores. - Dano occasionados sobre el producto por accidente, rayos, incendio, inundaciones o catástros naturales.
- Dano consecuales o incidentales causados por posibles defectos sobre este producto, su instalacion o reparacion.
-
Producto no accessible para brindar el serviceo requireido de un modo seguro. La instalacion en desvanes deben estar con pisos y escaleras accesibles.
Si el producto es retirado de su ubicacion de instalacion original.
Si el producto uOTHERDOMETICO deben ser trasladados para acceder al serviceo专业技术. -
Daño, funciona inadecuado o fallas occasionadas por el uso de servicios de reparación no aprobados por GE Appliances.
- Dano, funciona in inadequado o fallas occasionadas por el uso de piezas o componentes no aprobados.
- Dano, funciona inadecuado o fallas occasionadas por uso de la bomba de calentamento del calentador de agua sin la varilla del anodo.
Consumo y reemplazo de la varilla del anodo. - Daño, funciona inadeecuado o fallas como resultado de uso de la bomba de calentimiento con el tanque vacio o parcialmente vacío.
- Daño, funciona in inadequado o fallas occasionadas por usar el tanque bajo presión superior a aquella在哪 de la etiqueta de calificación.
- Daño, funciona in inadequado o fallas occasionadas por usar la bomba de agua del calentador de agua con voltaje electrico fuera del rango de voltaje que figura en la etiqueta de calificación.
- Falla del calentador de agua debido a que este fue uso en un ambiente corrosivo.
Si este calentador de agua es uso con una finalidaddistinctalusoresidencialfamiliaryprivado,eltrabajo no sera cubierto porla garantia,yla garantia de las piezasseradeducidaa 1 añodesiderelaecha de comprar.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS—Su una y exclusiva alternatively es la reparacion del producto, como se indica en la Garantia Limitada. Las garantias implicadas, incluyendo garantias implicadas de commerciedad o convenencia sobre un proposto particular, se limitan a un ano o al periodo mas corto permittedo por la ley.
Ea t e i a d o s d t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t r.
Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños fortuitos o consecuerentes. Estla garantia limitada le da derechos legales especificos y es possible que teng a los Derechos legales que varian entre un estado y other. Para concer cales son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal or al Fiscal de su Estado.
Para Obtener informacion sobre Garantia y Servicios de productos adquiridos fuera de EE.UU., comuniquese con su vendedor minorista.
Garante de Productos Adquiridos en Estados Unidos:
Soporte para el Consumidor
Registre su Electrodoméstico
i Registre su electrodomestico nuevo a través de Internet, según su conveniensia! Un registrar punctual de su producto permitirá una mejor Telecomisión y un service más puntual de acuerdo con los关键时刻 de su garantía, en caso de surgir la necessities.
- Escanee el Codigio QR en la tarjeta de registrar del producto, o en el producto.

NOTA: Este es solo un exemple de lo que representa uncottigo QR.
- O visite GEAppliances.com/register.
- O envie por correo su tarjeta de registrar preimpresa, includa en el material de embalaje.
Servicio al Consumidor
Si desea realizar una consulta o necessities asistencia con su nuevo calentador de agua en relacion a ajustes, reparaciones o mantenimiento de rutina:
Revise las seccione de Consejos para la Solu tion de Problemas o Cuidado y Limpieza de este Manual del Propietario.
- Comunique con su instalador local, plomero contratista, o llame al Servicio y soporte de GE Appliances al 1-800-943-8186.
NOTA: Podrá encontrar el número de téléphone de su instalador en la etiqueta del producto.
Si aún tiene problemas, comuniqué con el Soporte al Cliente de GE Appliances en GEAppliances.com/ waterheater
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el serviceo专业技术e sus propios electrodomesticos poder solicitar el envio de piezas y accesos directamente a sus hogares. (Se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene a工程技术 de Internet las 24 horas del dia.
En EE.UU., visite GEAppliances.com.
Contáctenos
Si no se enquiry a satisfecho con el service que reciibo, comuniquese con nosotros a trovés de nuestro situ Web con todos los detalles, incluyendo su numero Telefonico, oriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations |GE Appliances, Appliance Park |Louisville, KY 40225