TQ703D07 - Machine à café SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TQ703D07 SIEMENS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café automatique avec broyeur intégré, capacité de 1,7 litre, pression de 15 bars. |
|---|---|
| Fonctions de préparation | Préparation de café, espresso, cappuccino, latte macchiato, et autres boissons à base de café. |
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif avec écran LCD, options de personnalisation des boissons. |
| Entretien | Programme de nettoyage automatique, réservoir à grains amovible, filtre à eau intégré. |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe, matériaux conformes aux normes de sécurité. |
| Informations générales | Dimensions compactes, poids léger, design moderne, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TQ703D07 SIEMENS
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TQ703D07 - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TQ703D07 de la marque SIEMENS.
MODE D'EMPLOI TQ703D07 SIEMENS
Manuel d'utilisation
Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité.......................................68
1.1 Indications générales ...............68
1.2 Conformité d’utilisation.............68
1.3 Restrictions du périmètre uti-
2 Protection de l'environne- ment et économies d'énergie ....72
3 Installation et branchement.......72
3.1 Contenu de la livraison ............72
3.2 Installer et raccorder l’appa-
5 Accessoires................................74 6 Avant la première utilisation .....74
6.1 Préparer et nettoyer l‘appa-
reil.............................................74
6.2 Déterminer la dureté de
l’eau..........................................75
6.3 Première mise en service.........75
7.1 Allumer ou éteindre l‘appa-
7.4 Préparer une boisson à
base de café avec du lait.........77
7.5 Préparer deux tasses à la
fois............................................78 8 Moulin .........................................78
8.1 Régler le degré de mouture.....78
9 Filtre à eau..................................79
9.1 Mettre en place le filtre à
eau............................................79
9.2 Changer ou retirer le filtre à
eau............................................79 10 Sécurité enfants .......................79
10.1 Activer la sécurité enfants......79
10.2 Désactiver la sécurité en-
11.1 Activer et désactiver le
12.1 Enregistrer une boisson à
partir de la sélection des boissons .................................80
12.2 Enregistrer la boisson dans
le menu...................................80
12.3 Modifier les réglages des
13.2 Protection des données .........82
Selon l'équipement de l'appareilfr
14.1 Modifier les réglages de
base........................................83
14.2 Aperçu des réglages de
base........................................83 15 Nettoyage et entretien .............84
15.1 Nettoyage au lave-vaisselle....84
15.2 Produits de nettoyage ............85
15.3 Nettoyer l'appareil ..................85
15.4 Nettoyer la cuvette d‘égout-
tage et le bac à marc de café.........................................86
15.5 Nettoyer le réservoir de lait ....86
17.1 Activer la protection contre
le gel.......................................94
17.2 Mettre au rebut un appareil
usagé......................................94 18 Service après-vente .................94
18.1 Numéro de produit (E-Nr.),
numéro de fabrication (FD) et numéro de série (Z-Nr.)......95
18.2 Conditions de garantie...........95
19 Données techniques................95
19.1 Informations concernant les
logiciels libres et open source.....................................95 20 Déclaration de conformité.......96fr Sécurité
1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport. 1.2 Conformité d’utilisation Utilisez l‘appareil uniquement: ¡ pour préparer des boissons chaudes. ¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile. ¡ à une hauteur maximale de 2000m au-dessus du niveau de la mer. 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi- cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé- rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili- sation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan- gers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent en aucun cas s’occuper du nettoyage et de la maintenance utilisateur, sauf s’ils sont âgés de 8ans et plus et agissent sous surveillance. Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation secteur.Sécurité fr
1.4 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’embal- lage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.
Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en- fants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer.
Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! Les installations non conformes sont dangereuses.
Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à la terre.
Le système à conducteur de protection de l’installation élec- trique de la maison doit être conforme. Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur en- dommagé est dangereux.
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour dé- brancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endomma- gé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.
Appelez le service après-vente. →Page94 Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa- rations sur l'appareil.fr Sécurité
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau.
Veiller à ce qu’aucun liquide ne coule sur le raccordement de l’appareil.
Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net- toyer l’appareil. AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie! L’appareil devient chaud.
Ne jamais utiliser l’appareil dans une armoire. Un cordon d’alimentation secteur prolongé ainsi qu’un adaptateur non agréé sont dangereux.
Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter le service après-vente.
Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant. AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures! Certaines pièces de l’appareil deviennent très chaudes.
Ne touchez jamais les pièces chaudes de l’appareil.
Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisa- tion et avant de les toucher. AVERTISSEMENT‒Risque de brûlure! Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes.
Si nécessaire, laisser refroidir les boissons.
Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échappent.Sécurité fr
Un démarrage à distance sans surveillance via l'appli Home Connect peut occasionner des brûlures à d'autres personnes.
Ne pas mettre la main sous la buse d'écoulement du café pen- dant la distribution de la boisson.
Les personnes, notamment les enfants, doivent être tenues à distance de l'appareil. AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Une utilisation inappropriée de l‘appareil peut être dangereuse pour l‘utilisateur.
Pour éviter des blessures, utiliser l‘appareil uniquement confor- mément à son emploi prévu. Pincement des doigts lors de la fermeture de la porte de l'appa- reil.
Attention à ne pas se coincer les doigts à la fermeture de la porte. Le moulin tourne.
Ne jamais mettre les mains dans le moulin. AVERTISSEMENT‒Danger: magnétisme! L’appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent in- fluer sur des implants électroniques, p.ex. les stimulateurs car- diaques ou les pompes à insuline.
Les personnes portant un implant électronique doivent donc respecter une distance minimum de 10cm par rapport à l’ap- pareil.
Une distance minimale de 10cm doit également être respectée par rapport au réservoir d'eau retiré. AVERTISSEMENT‒Risque de préjudice pour la santé! Les salissures sur l’appareil peuvent nuire à la santé.
Respecter les consignes de nettoyage relatives à l‘hygiène.fr Protection de l'environnement et économies d'énergie
Protection de l'environnement et économies d'énergie 2 Protection de l'environ- nement et économies d'énergie Protection de l'environnement et économies d'énergie 2.1 Élimination de l'emballage Les emballages sont écologiques et recyclables.
Veuillez éliminer les pièces déta- chées après les avoir triées par matière. Eliminez l'emballage en respectant l'environne- ment. 2.2 Économies d’énergie Si vous respectez les instructions sui- vantes, votre appareil consommera moins de courant. Régler l'intervalle d'arrêt automatique sur la plus petite valeur.
Si l'appareil n'est pas utilisé, il s'éteint plus tôt.
- "Réglages de base", Page83 Ne pas interrompre prématurément la préparation de boisson.
La quantité d'eau ou de lait chauf- fée est utilisée de façon optimale. Détartrer régulièrement l’appareil.
Les dépôts de tartre augmentent la consommation d'énergie. Installation et branchement 3 Installation et branche- ment Installation et branchement 3.1 Contenu de la livraison Après avoir déballé le produit, ins- pectez toutes les pièces pour détec- ter d’éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégra- lité de la livraison. Remarque:Selon le modèle, diffé- rents accessoires sont fournis. Cet accessoire est marqué par un cadre en pointillés.
Machine à café automatique
Tuyau à lait et tube d’aspira- tion
Adaptateur pour réservoir de lait
Notice d'utilisation
Outil de mise en place du filtre à eau
Pastille de détartrage
Pastille de nettoyage
Bandelette pour déterminer la dureté de l’eau
Selon l'équipement de l'appareilDescription de l'appareil fr
3.2 Installer et raccorder l’ap- pareil ATTENTION! Risque d'endommagement de l'appa- reil. L'appareil peut être endommagé en cas de mise en service non conforme.
Utiliser l’appareil uniquement dans des locaux hors gel.
Si l'appareil a été transporté ou en- treposé à moins de 0°C, attendre 3heures à température ambiante avant de le mettre en service.
Après chaque branchement, at- tendre env.5secondes.
1. Poser l’appareil sur une surface
plane, solide et résistante à l’eau.
2. Brancher la fiche secteur de l’ap-
pareil sur une prise de courant ré- glementairement raccordée à la terre. Description de l'appareil 4 Description de l'appa- reil Description de l'appareil 4.1 Appareil Cette section contient une vue d'en- semble des composants de votre ap- pareil. Remarque:Des variations de détails et de couleurs sont possibles selon le type d’appareil.
Chauffage pour tasses
Couvercle préservateur d’arôme
Selon l'équipement de l'appareil
Réservoir pour café en grains
Sélecteur du réglage de fi- nesse de la mouture
Compartiment à pastille
Couvercle du réservoir d’eau
Couvercle de la buse d‘écou- lement
Selon l'équipement de l'appareil 4.2 Éléments de commande Vous trouverez ici un aperçu des élé- ments de commande de votre appa- reil. Champs tactiles Vous trouverez ici un aperçu des symboles qui sont toujours visibles. Allumer ou éteindre l'appa- reil. Préparer deux tasses. Ouvrir ou quitter les pro- grammes d‘entretien. Ouvrir ou quitter les ré- glages. Écran tactile L’écran tactile sert aussi bien d’affi- chage que d’élément de commande.fr Accessoires
Favoris Sélectionner les boissons enregistrées avec des ré- glages personnels.
- Page80 Clas- siques Sélectionner des boissons standard. coffee- World Sélectionner des boissons de base qui peuvent être adaptées en liaison avec Home Connect. Le chauffe-tasses est acti- vé. L‘appareil est connecté avec Home Connect. Remarque:Lorsque l‘appareil est en marche, vous disposez d‘autres pos- sibilités de commande avec affi- chages et messages correspondants, p.ex. les réglages de boissons. Régler l‘intensité. Régler la quantité de rem- plissage. Régler la part de lait. Régler l‘arôme. Régler la température. Accessoires 5 Accessoires Accessoires Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre appareil. Accessoires Commerce Service après- vente Pastilles de nettoyage TZ80001A TZ80001B
Filtre à eau TZ70003 00575491 Pack de 3 filtres à eau TZ70033A - Chiffon microfibres - 00460770 Kit d'entretien TZ80004A TZ80004B
Adaptateur pour réservoir de lait TZ70001 17006005 Avant la première utilisation 6 Avant la première utilisation Avant la première utilisation Préparez l’appareil pour l’utilisation. 6.1 Préparer et nettoyer l‘ap- pareil Retirez les films protecteurs et net- toyez l‘appareil et ses différents com- posants. Suivez les instructions de la figure au début de la présente notice.Avant la première utilisation fr
ATTENTION! Les grains inadaptés peuvent bou- cher le moulin.
Utiliser exclusivement un mélange de café en grains torréfiés pour ex- presso ou percolateur.
Ne pas utiliser de grains de café enrobés d'un glaçage.
Ne pas utiliser de grains de café caramélisés.
Ne pas utiliser de grains de café traités avec un additif contenant du sucre.
Ne pas utiliser de café en poudre.
Remarque:Remplissez quotidienne- ment le réservoir d‘eau fraîche froide, non gazeuse. Conseil:Stockez le café en grains dans un endroit frais, à l’abri de l’air, pour conserver toute sa qualité. Vous pouvez laisser le café en grains dans le réservoir pour café en grains plusieurs jours sans que le café ne perde son arôme. 6.2 Déterminer la dureté de l’eau Le réglage correct de la dureté de l’eau est important, car il permet à la machine d’indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. Vous pou- vez déterminer la dureté de l‘eau avec la bandelette de test jointe ou la demander à la compagnie locale de distribution d‘eau.
1. Plonger brièvement la bandelette
de test dans l'eau fraîche du robi- net.
2. Laissez la bandelette de test
3. Lire la dureté de l‘eau après 1mi-
nute sur la bandelette de test. Le tableau indique les équiva- lences entre les niveaux et les dif- férents degrés de dureté de l’eau: Ni- veau Dureté al- lemande en °dH Dureté totale en mmol/l 1 1-7 < 1,3 2 8-14 1,3-2,5 3 15-21 2,5-3,8
Réglage usine Remarque:Si la maison est équipée d‘un adoucisseur d‘eau, vous pouvez régler "Adoucisseur". Conseil:Vous pouvez modifier les réglages à tout moment.
- "Réglages de base", Page83 6.3 Première mise en service Après le raccordement électrique, ef- fectuez les réglages pour la première mise en service de l‘appareil. La pre- mière mise en service n‘apparaît que lors de la première mise en marche.
1. Allumer l‘appareil avec .
2. Suivre les instructions figurant à
l’écran. a L‘écran guide l‘utilisateur à travers le programme. Remarques ¡ Pour configurer Home Connect, se référer aux documents Home Connect fournis. ¡ Lorsque "Mode démo" est sélec- tionné, seuls les affichages fonc- tionnent. Vous ne pouvez préparer aucune boisson ni effectuer aucun programme. 6.4 Indications générales Respectez les indications pour utili- ser votre appareil de manière opti- male.fr Utilisation
Remarques ¡ À la fabrication, l’appareil a été programmé sur des réglages stan- dard lui permettant de fonctionner de façon optimale. ¡ Le moulin est réglé en usine en vue d‘un fonctionnement optimal. Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, s‘il n‘est pas as- sez corsé et s‘il a trop peu de «crème», vous pouvez adapter le degré de mouture pendant que le moulin tourne.
- "Régler le degré de mouture", Page78 ¡ Pendant le fonctionnement, des gouttes d‘eau peuvent se former au niveau des fentes d‘aération et sur le couvercle du compartiment à pastille. ¡ Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain laps de temps, l‘appareil s‘éteint automatique- ment. Vous pouvez modifier la du- rée dans les réglages de base.
- Page83 ¡ Pour des raisons techniques, de la vapeur peut s'échapper de l'appa- reil. ¡ La première boisson servie n‘a pas encore développé son plein arôme lorsque: – Vous utilisez l‘appareil pour la première fois. – Vous avez effectué un pro- gramme d‘entretien. – Vous n‘avez pas utilisé l‘appareil pendant une période prolongée. Ne pas boire la boisson. Conseil:Une «crème» fine et consistante sera obtenue lorsque vous aurez préparé quelques tasses après la mise en service de votre ap- pareil. Utilisation 7 Utilisation Utilisation 7.1 Allumer ou éteindre l‘ap- pareil
Appuyer sur . Lors de l‘allumage, l‘écran affiche le logo Siemens. Lors de l‘allu- mage et de l‘extinction, l‘appareil effectue un rinçage automatique. Lors de sa mise hors tension, l’ap- pareil éjecte de la vapeur dans la cuvette d’égouttage pour le net- toyer. Si l‘appareil est encore chaud au moment de l‘allumage ou si aucune boisson n‘a été pré- parée avant l‘extinction, l‘appareil n‘effectue pas de rinçage. 7.2 Préparation de boisson Apprenez comment préparer la bois- son de votre choix.Utilisation fr
AVERTISSEMENT Risque de brûlure! Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes.
Si nécessaire, laisser refroidir les boissons.
Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échappent. Remarques ¡ Avec certains réglages, le café est préparé en plusieurs étapes. Atten- dez que l’opération soit entière- ment terminée. ¡ Si vous préparez une boisson à base de lait, fermez toujours le ré- servoir rempli de lait ou l‘adapta- teur pour brique de lait. ¡ Vous pouvez raccorder le réservoir de lait ou l‘adaptateur de lait uni- quement si le système de lait est équipé de l‘adaptateur et du tuyau monté dans le couvercle de la buse d‘écoulement. ¡ Le réservoir de lait a été spéciale- ment conçu pour cet appareil. Utili- sez le réservoir de lait exclusive- ment pour un usage domestique et pour conserver le lait au réfrigéra- teur. ¡ Si le système de lait n‘est pas propre, de petits résidus de lait risquent de se mélanger à l‘eau lors du prélèvement d‘eau chaude. Conseils ¡ Vous pouvez aussi utiliser des boissons végétales au lieu de lait, p.ex. du lait de soja. ¡ La qualité de la mousse de lait est fonction de la nature du lait ou de la boisson végétale utilisée. 7.3 doubleShot et tripleShot Votre appareil moud deux fois ou trois fois du café. Afin de ne libérer que les arômes agréables et digestes, la machine moud de nouveau du café et effectue une nouvelle percolation. Plus la percolation du café dure long- temps, plus les substances amères et les arômes indésirables sont libé- rés. Les substances amères et les arômes indésirables altèrent le goût et la digestibilité du café. Remarque:Les fonctions "double- Shot" et "tripleShot" dépendent de l‘intensité et de la taille de la boisson sélectionnée. 7.4 Préparer une boisson à base de café avec du lait Apprenez comment préparer un Latte Macchiato à l‘aide d‘un exemple. AVERTISSEMENT Risque de brûlures! Le système de lait devient très chaud.
Ne jamais toucher le système de lait chaud.
Laisser le système de lait refroidir avant de le toucher. Conditions ¡ Le réservoir de lait ou l‘adaptateur de lait est raccordé. ¡ Le réservoir de lait est rempli de lait ou le tuyau de lait de l‘adapta- teur est plongé dans le lait.
1. Placer un verre sous la buse
2. Appuyer sur "Classiques".
3. Sélectionner le symbole de bois-
son Latte Macchiato et appuyer dessus. ‒ Pour modifier l‘intensité, appuyer sur . ‒ Pour modifier la quantité, ap- puyer sur .fr Moulin
‒ Pour modifier la part de lait, ap- puyer sur .
4. Appuyer sur "Démarrer" et attendre
la fin de l‘opération. ‒ Pour arrêter la préparation de boisson complète, appuyer sur "Arrêter". ‒ Pour arrêter uniquement l‘étape de préparation actuelle, appuyer sur "Sauter". Le système de lait se nettoie auto- matiquement après la préparation avec un bref jet de vapeur. Remarques ¡ Si vous ne modifiez aucun réglage pendant env. 30secondes, l‘appa- reil quitte le mode réglage. ¡ L’appareil mémorise automatique- ment les réglages. Conseil:Vous pouvez préchauffer les tasses en prélevant de l‘eau chaude ou en utilisant le chauffe- tasses
7.5 Préparer deux tasses à la fois Selon le type de boisson, vous pou- vez préparer simultanément 2tasses. Remarque:Si la fonction "double- Shot" ou "tripleShot" est active, la fonction de préparation simultanée de deux tasses n‘est pas disponible.
1. Appuyer sur le symbole de la bois-
a L’écran indique le réglage.
3. Placer deux tasses, une à gauche
et une à droite, sous la buse d‘écoulement.
4. Appuyer sur "Démarrer".
La boisson est préparée en 2 étapes. Les grains de café sont moulus en 2 étapes. a L’appareil effectue la percolation et la boisson s’écoule dans les tasses.
5. Attendre la fin de l’opération.
Moulin 8 Moulin Moulin Votre appareil possède un moulin ré- glable avec lequel vous pouvez adapter individuellement le degré de mouture des grains de café. 8.1 Régler le degré de mou- ture Pendant la mouture des grains de café, réglez le degré de mouture sou- haité. AVERTISSEMENT Risque de blessure! Le moulin tourne.
Ne jamais mettre les mains dans le moulin. ATTENTION! Risque d'endommagement du mou- lin. Un mauvais réglage du degré de mouture peut endommager le moulin.
Ne régler le degré de mouture que lorsque le moulin tourne.
Régler le degré de mouture gra- duellement à l’aide du sélecteur rotatif.
Selon l'équipement de l'appareilFiltre à eau fr
Finesse de mouture Réglage Degré de mouture fin pour du café en grains tor- réfié foncé. Tourner le sélec- teur dans le sens inverse des ai- guilles d’une montre. Degré de mouture gros- sier pour du café en grains torréfié clair. Tourner le sélec- teur dans le sens des aiguilles d’une montre. Le réglage du degré de mouture est pris en compte seulement après la seconde tasse de café. Conseil:Si le café est distribué uni- quement goutte par goutte, réglez un degré de mouture plus grossier. Si le café n’est pas assez corsé et s’il présente trop peu de «crème», réglez un degré de mouture plus fin. Filtre à eau 9 Filtre à eau Filtre à eau Avec un filtre à eau, vous réduisez les dépôts de tartre et les salissures dans l'eau. 9.1 Mettre en place le filtre à eau ATTENTION! Endommagement possible de l’appa- reil par l’entartrage.
Changer le filtre à eau à temps.
Remplacer le filtre à eau au plus tard après 2mois.
Tenir compte des messages appa- raissant à l’écran.
2. Appuyer sur "Filtre INTENZA" et
suivre les instructions figurant à l’écran. 9.2 Changer ou retirer le filtre à eau Vous pouvez également utiliser votre appareil sans filtre à eau.
2. Appuyer sur "Filtre INTENZA".
3. Appuyer sur "Remplacer" ou sur
"Retirer" et suivre les instructions fi- gurant à l’écran. Conseils ¡ Changez le filtre à eau également pour des raisons d’hygiène. ¡ Avec un filtre à eau, le détartrage de l’appareil est moins souvent né- cessaire. ¡ Si vous utilisez un filtre à eau, vous obtiendrez des boissons à base de café plus goûteuses. ¡ Rincez le filtre à eau avant utilisa- tion en préparant une tasse d’eau chaude, lorsque votre appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps, p.ex. pendant les vacances. ¡ Le filtre à eau est disponible dans le commerce ou auprès du Service après-vente.
- "Accessoires", Page74 Sécurité enfants 10 Sécurité enfants Sécurité enfants Afin d’éviter que les enfants se brûlent ou s’ébouillantent, il est pos- sible de verrouiller l'appareil. 10.1 Activer la sécurité en- fants Condition:L’appareil est allumé.fr Chauffage pour tasses
Appuyer sur pendant au moins 3secondes. a La sécurité enfants est activée. 10.2 Désactiver la sécurité enfants
Appuyer sur pendant au moins 3secondes. a La sécurité enfants est désactivée. Chauffage pour tasses 11 Chauffage pour tasses
Chauffage pour tasses Vous pouvez chauffer vos tasses avec le chauffe-tasses. 11.1 Activer et désactiver le chauffe-tasses
Ne jamais toucher le chauffe- tasses
refroidir avant de le toucher. Conseil:Pour bien chauffer les tasses, placez-les avec le fond sur le chauffe-tasses.
dans les réglages de base.
- "Aperçu des réglages de base", Page83 Favoris 12 Favoris Favoris Enregistrez les boissons contenant des réglages personnels sous forme de favori. Vous pouvez identifier chaque favori avec une couleur. Un favori contient une boisson nécessitant des ré- glages personnels. Vous pouvez mo- difier les réglages à tout moment. Remarque:Appuyer sur pour quitter les réglages. 12.1 Enregistrer une boisson à partir de la sélection des boissons
1. Sélectionner une boisson à partir
de "Classiques" ou "coffeeWorld".
2. Effectuer les réglages de boissons
4. Sélectionner la couleur souhaitée
5. Appuyer sur "Enregistrer".
12.2 Enregistrer la boisson dans le menu
1. Appuyer sur "Favoris".
a L‘écran indique toutes les bois- sons disponibles.
3. Sélectionner la boisson souhaitée.
4. Effectuer les réglages de boissons
5. Appuyer sur "Suivant".
6. Sélectionner la couleur souhaitée
7. Appuyer sur "Enregistrer".
12.3 Modifier les réglages des boissons
1. Appuyer sur "Favoris".
2. Sélectionner la boisson et appuyer
Selon l'équipement de l'appareilHomeConnect fr
3. Modifier les réglages des bois-
4. Appuyer sur "Reprendre".
a Les nouveaux réglages sont mé- morisés. 12.4 Effacer un favori
1. Appuyer sur "Favoris".2. Sélectionner la boisson.3. Appuyer sur la boisson pendant au
4. Confirmer "Effacer".
1. Appuyer sur "Réglages".2. Appuyer sur "Personnalisation".3. Appuyer sur "Classement des favo-
4. Trier les favoris, p.ex. d‘après leur
nom ou leur couleur. HomeConnect 13 HomeConnect HomeConnect Cet appareil peut être mis en réseau. Connectez votre appareil à un appa- reil mobile pour le commander via l'application HomeConnect, en modi- fier les réglages de base ou pour surveiller son état de fonctionnement. Les services HomeConnect ne sont pas proposés dans tous les pays. La disponibilité de la fonction HomeConnect dépend de l’offre des services HomeConnect dans votre pays. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à l’adresse: www.home-connect.com. L’appli HomeConnect vous guide tout au long du processus de connexion. Suivez les étapes recom- mandées par l’appli HomeConnect pour procéder aux réglages. Conseils ¡ Pour ce faire, veuillez consulter les documents HomeConnect fournis. ¡ Suivez également les consignes de l’appliHomeConnect. Remarques ¡ Suivez les consignes de sécurité de la présente notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont éga- lement respectées si vous utilisez l’appareil via l’appli HomeConnect.
- "Sécurité", Page68 ¡ Les commandes directement effec- tuées sur l’appareil sont toujours prioritaires. Pendant ce temps, la commande via l'application HomeConnect n'est pas possible. 13.1 Réglages HomeConnect Ajustez HomeConnect à vos besoins personnels. Vous trouverez les réglages HomeConnect dans les réglages de base de votre appareil. Les réglages qui s’affichent dépendent de la confi- guration de HomeConnect et de la connexion de l’appareil au réseau domestique. Aperçu des réglages de Home Connect Vous trouverez ici un aperçu des réglages de "Home Connect" et des réglages du réseau.fr HomeConnect
Réglage de base Sélection Description Connexion WiFi Marche Arrêt Éteindre le module radio en cas d‘ab- sence prolongée ou pour économiser l‘énergie. Remarque:En mode de veille avec maintien de la connexion au réseau, votre appareil consomme 2W max. Démarrage à dis- tance Marche Arrêt Activer et désactiver le démarrage à distance sur l‘appareil. Remarque:La désactivation est pos- sible uniquement par le biais de l‘ap- plication "Home Connect". Ajouter un termi- nal mobile - Connecter l‘appareil à l’appli "Home Connect" ou à des comptes supplé- mentaires. Informations ré- seau - Afficher des informations sur le ré- seau et l‘appareil. Effacer les ré- glages réseau - Remarque:Sans connexion au ré- seau, la commande via l‘application "Home Connect" est impossible. Mise à jour du lo- giciel - Remarque:Ce réglage est disponible uniquement lors d‘une mise à jour lo- gicielle. 13.2 Protection des données Suivez les consignes de protection des données. Lors de la première connexion de votre appareil à un réseau domestique branché à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur HomeConnect (premier enregistrement): ¡ Identifiant unique de l'appareil (constitué de codes d’appareil ain- si que de l’adresse MAC du mo- dule de communication Wi-Fi inté- gré). ¡ Certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la pro- tection des informations de la connexion). ¡ La version actuelle du logiciel et du matériel de l'électroménager. ¡ État d’une éventuelle restauration précédente des réglages d’usine. Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des fonctions HomeConnect et ne s’avère néces- saire qu’au moment où vous voulez utiliser les fonctions HomeConnect pour la première fois. Remarque:Veuillez noter que les fonctions HomeConnect ne sont utili- sables qu'avec l'application HomeConnect. Vous pouvez consul- ter les informations sur la protection des données dans l’application HomeConnect.Réglages de base fr
Réglages de base 14 Réglages de base Réglages de base Vous pouvez régler votre appareil en fonction de vos besoins et sélection- ner des fonctions additionnelles. 14.1 Modifier les réglages de base
a L’écran indique la liste des ré- glages de base.
2. Modifier le réglage de base désiré.
a L‘appareil mémorise le réglage de base automatiquement.
3. Appuyer sur pour quitter les ré-
glages de base. 14.2 Aperçu des réglages de base Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base de l’appareil. Réglage pour boissons Température de percola- tion Régler la température de percolation. Ordre lait Régler l‘ordre lait et café. Latte Macchiato Pause Régler la pause entre lait et café. Réinitialiser les para- mètres boisson Réinitialiser les réglages de boissons. Réglage de l‘appareil Chauffe-tasses
Arrêt automatique Régler la durée après la- quelle l‘appareil s‘éteint. Luminosité de l‘écran Régler la luminosité par étapes. Tonalité ¡ Allumer et éteindre les tons. ¡ Régler le volume. Dureté de l’eau Régler la dureté de l’eau. Langue Régler la langue. Réglages d‘usine Remettre l‘appareil aux réglages usine. Personnalisation Fonctionnement après la mise en service Régler l‘écran pour "Fa- voris", "Classiques" ou "coffeeWorld".
Selon l'équipement de l'appareilfr Nettoyage et entretien
Tri des favoris Déterminer l‘ordre des favoris. Home Connect Informations sur Home Connect Pour démarrer, scanner le QR code.
- "Réglages HomeConnect", Page81 Infos sur l‘appareil Compteur de boissons Afficher le nombre des boissons prélevées. Information de nettoyage Afficher la durée jus- qu‘au prochain change- ment de filtre à eau ou démarrage du pro- gramme d‘entretien. Information sur la version Afficher des informations sur le réseau et l‘appa- reil. Information sur la licence Afficher le texte de la li- cence FOSS. Mode d‘opération Mode d‘opération à des fins de démonstration Activer ou désactiver "Mode démo".
Selon l'équipement de l'appareil Nettoyage et entretien 15 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez- le avec soin. 15.1 Nettoyage au lave-vaisselle Vous trouverez ici un aperçu des composants qui peuvent être lavés au lave- vaisselle. ATTENTION! Certains composants ne sont pas ré- sistants aux températures élevées et peuvent être endommagés lors du nettoyage en lave-vaisselle.
Respectez la notice d’utilisation du lave-vaisselle.
Nettoyer au lave-vaisselle unique- ment les composants adaptés.
Utiliser uniquement des pro- grammes qui ne chauffent pas l’eau à plus de 60°C. Adapté: ¡ Cuvette d‘égouttage – Égouttoir Non adapté: ¡ Réservoir d'eau ¡ Couvercle du réservoir d’eauNettoyage et entretien fr
– Bac à marc de café – Indicateur mécanique de niveau de remplissage ¡ Système de lait avec adaptateur ¡ Réservoir de lait avec couvercle ¡ Couvercle préservateur d’arôme ¡ Unité de percolation ¡ Couvercle de la buse d'écoule- ment 15.2 Produits de nettoyage Utilisez uniquement des produits de nettoyage appropriés. ATTENTION! Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager les surfaces de l’appareil.
Ne pas utiliser de produits de net- toyage agressifs ou récurants.
Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l’alcool ou de l’alcool à brûler.
Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni d’éponge à dos récu- rant. Des produits nettoyants et détartrants inappropriés peuvent endommager l’appareil.
Ne pas utiliser d’acide citrique pur, de vinaigre ou de produit à base de vinaigre pour le détartrage.
Pour le détartrage et le nettoyage, utiliser exclusivement les pastilles appropriées.
Ne pas utiliser de détartrant conte- nant de l‘acide phosphorique.
Utiliser uniquement des pastilles de détartrage et de nettoyage dé- veloppées spécialement pour l’ap- pareil.
- "Accessoires", Page74 Conseils ¡ Lavez soigneusement les chiffons éponges neufs, pour retirer les sels qui y adhèrent éventuelle- ment. Les sels peuvent occasion- ner une rouille superficielle sur les surfaces en acier inox. ¡ Enlevez toujours immédiatement les résidus de tartre, de café, de lait, de produit de nettoyage et de produit de détartrage afin d‘éviter la formation de corrosion. 15.3 Nettoyer l'appareil AVERTISSEMENT Risque d'électrocution! L’infiltration d’humidité peut occasion- ner un choc électrique.
Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau.
Veiller à ce qu’aucun liquide ne coule sur le raccordement de l’ap- pareil.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil.fr Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT Risque de brûlures! Certaines pièces de l’appareil de- viennent très chaudes.
Ne touchez jamais les pièces chaudes de l’appareil.
Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisa- tion et avant de les toucher.
1. Nettoyer le boîtier, les surfaces
brillantes et le bandeau de com- mande avec le chiffon en micro- fibres fourni.
2. Nettoyer le système verseur après
la préparation de boisson avec un chiffon doux et humide.
3. Rincer le réservoir d’eau à l’eau
4. Si l’appareil n’a pas été utilisé pen-
dant une période prolongée, p.ex. pendant les vacances, nettoyer tout l’appareil, y compris les pièces amovibles comme l’unité de percolation ou le réservoir d’eau. Remarque:L’appareil effectue un rinçage automatique lorsque vous l’allumez à froid ou lorsque vous l’éteignez après la préparation de ca- fé. L‘appareil se nettoie ainsi de lui- même. 15.4 Nettoyer la cuvette d‘égouttage et le bac à marc de café Nettoyez et videz quotidiennement la cuvette d’égouttage et le bac à marc de café pour éviter les dépôts. Suivre les instructions de la figure située au début de la présente notice.
15.5 Nettoyer le réservoir de lait Pour des raisons d’hygiène, nettoyez régulièrement le réservoir de lait. Vous pouvez nettoyer le réservoir de lait au lave-vaisselle. Suivre les ins- tructions de la figure située au début de la présente notice.
15.6 Programmes d‘entretien Utilisez les programmes d‘entretien pour insérer ou retirer un filtre à eau ou nettoyer soigneusement votre ap- pareil. Votre appareil vous indique quand un programme d’entretien doit être effectuer, p.ex. nettoyage. ATTENTION! Un nettoyage ou un détartrage effec- tué de manière incorrecte ou retar- dée peut endommager l’appareil.
Effectuer le processus de détar- trage immédiatement après l‘appa- rition de la consigne.
Placer des pastilles de nettoyage uniquement dans le compartiment prévu à cet effet.
Ne jamais placer de pastilles de détartrage ni autres produits dans le compartiment à pastilles. Remarques ¡ L'écran indique où en est l'opéra- tion. ¡ Si l’appareil est verrouillé, il ne peut être réutilisé qu'une fois le dé- tartrage effectué. Utiliser les programmes d‘entretien
2. Appuyer sur le symbole du pro-
gramme souhaité. a L‘écran guide l‘utilisateur à travers le programme.Nettoyage et entretien fr
Aperçu des programmes d‘entretien Vous trouverez ici un aperçu des programmes d’entretien. Remarque:L‘écran de démarrage indique les préparations de boisson res- tantes jusqu‘à l‘exécution du programme et la durée. Filtre INTENZA Mettre en place, retirer ou remplacer le filtre à eau. Nettoyage du système à lait Rincer automatiquement le système de lait. calc'nClean Combiner nettoyage etdétartrage. Éli- miner les résidus de café et de cal- caire des conduites. Nettoyage Éliminer les restes de café des conduites. Détartrage Éliminer les restes de calcaire des conduites. Nettoyage de l’unité de percolation L‘écran indique, étape par étape, le nettoyage optimal de l‘unité de perco- lation. Nettoyage de la buse d'écoulement L‘écran indique, étape par étape, le nettoyage optimal de la buse d‘écou- lement. Protection contre le gel Vider les conduites pour protéger l‘ap- pareil pendant le transport et le sto- ckage. Rinçage spécial Si un programme d‘entretien est inter- rompu, p.ex. par une coupure de courant, l‘appareil rince automatique- ment. Ce n‘est qu‘ensuite que l‘appa- reil est de nouveau prêt à fonctionner. Conseils ¡ Quand vous lancez le programme "Détartrage" ou "calc'nClean", te- nez à disposition un récipient d‘une contenance d‘au moins 1litre. ¡ Si vous utilisez un filtre à eau, la durée avant l‘exécution d‘un pro- gramme d‘entretien est allongée. ¡ Vous pouvez regrouper le "Détar- trage" et le "Nettoyage" avec le programme d‘entretien "calc'nClean".fr Dépannage
Dépannage 16 Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution! Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet ap- pareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. Défaut Cause et dépannage L’appareil ne réagit plus. L'appareil présente un dérangement.
1. Débranchez la fiche secteur et attendez 10se-
2. Branchez la fiche secteur.
Home Connect ne fonctionne pas correc- tement. Différentes causes sont possibles.
Allez sur www.home-connect.com. L'appareil délivre uni- quement de l'eau, mais pas de café. L’appareil ne détecte pas que le réservoir pour café en grains est vide.
Versez du café en grains. La cuve à café de l’unité de percolation est obstruée.
Nettoyez l’unité de percolation. Les grains sont huileux et ne tombent pas dans le moulin.
Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains.
Changez de variété de café.
N’utilisez pas de grains huileux.
Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide. L’unité de percolation n’est pas insérée correctement.
1. Vérifiez si l‘unité de percolation est correctement
mise en place et bien verrouillée.
2. Poussez le levier rouge situé en haut vers la
Défaut Cause et dépannage L'appareil délivre uni- quement de l'eau, mais pas de café.
3. Remettez en place le cache de l‘espace de perco-
lation. L’appareil de fournit pas de mousse de lait. Le système de lait est sale.
Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle. Le tube à lait ne plonge pas dans le lait.
Utilisez plus de lait.
Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. L'appareil est fortement entartré.
Détartrez l’appareil. Le système de lait n’aspire pas de lait. Le système de lait n’est pas assemblé correctement.
Assemblez correctement le système de lait. Le raccordement du réservoir de lait et du système de lait est effectué dans le mauvais ordre.
Placez d'abord le système de lait dans la buse d'écoulement, puis le réservoir de lait. Le tube à lait ne plonge pas dans le lait.
Utilisez plus de lait.
Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. La mousse de lait est trop froide. Le lait est trop froid.
Utilisez du lait tiède. L'appareil ne délivre pas d'eau chaude. Le système de lait est sale.
Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle. Il est impossible de monter ou de démon- ter le système de lait. L'ordre de montage est incorrect.
Raccordez tout d'abord le système de lait, puis le réservoir de lait. Pour le démontage, retirez tout d'abord le réservoir de lait, puis le système de lait. L'appareil de délivre pas de boisson. Le filtre à eau contient de l'air.
1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers
le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe.
2. Remettez le filtre en place.
Placez le filtre à eau bien droit et appuyez forte- ment pour l’enfoncer dans le raccordement au ré- servoir. Des résidus de détartrant obstruent le réservoir à eau.
1. Retirez le réservoir d'eau.
2. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau.fr Dépannage
Défaut Cause et dépannage Il y a des gouttes d'eau sur le fond de l'appareil. La cuvette d'égouttage a été retirée trop tôt.
Attendez quelques secondes après la préparation de la dernière boisson avant de retirer la cuvette d’égouttage. L'unité de percolation ne peut pas être reti- rée. Impossible de débloquer le verrouillage, unité de per- colation bloquée.
Mettez l’appareil hors, puis sous tension après 3minutes. Le moulin ne démarre pas. L'appareil est trop chaud.
1. Débranchez l’appareil du secteur.
2. Attendez 1heure pour que l’appareil refroidisse.
Le moulin ne moud pas de grains alors que le réservoir pour café en grains est plein. Les grains sont huileux et ne tombent pas dans le moulin.
Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains.
Changez de variété de café.
N’utilisez pas de grains huileux.
Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide. Qualité très variable du café ou de la mousse de lait. L'appareil est entartré.
Détartrez l’appareil. Qualité variable de la mousse de lait. La qualité de la mousse de lait est fonction de la na- ture de la boisson végétale ou du lait utilisé.
Optimisez le résultat par le choix du lait ou de la boisson végétale. Le café n'est pas ver- sé ou uniquement goutte à goutte. La quantité réglée n'est pas atteinte. Le degré de mouture réglé est trop fin.
Réglez un degré de mouture plus grossier.
- "Régler le degré de mouture", Page78 L'appareil est fortement entartré.
Détartrez l’appareil. Le filtre à eau contient de l'air.
1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers
le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe.
2. Remettez le filtre en place.
L’appareil est encrassé.
Nettoyez l’unité de percolation.
Détartrez et nettoyez l’appareil.Dépannage fr
Défaut Cause et dépannage Le café ne présente pas de «crème». La variété de café n'est pas optimale.
Utilisez un café contenant une proportion plus im- portante de Robusta.
Utilisez des grains de café présentant une torréfac- tion plus foncée. Les grains ne sont pas fraîchement torréfiés.
Utilisez des grains frais. Le degré de mouture est inadapté aux grains de café.
Réglez un degré de mouture plus fin.
- "Régler le degré de mouture", Page78 Le café est trop acide. Le degré de mouture réglé est trop grossier.
Réglez un degré de mouture plus fin.
- "Régler le degré de mouture", Page78 La variété de café n'est pas optimale.
Utilisez un café contenant une proportion plus im- portante de Robusta.
Utilisez des grains de café présentant une torréfac- tion plus foncée. Le café est trop amer. Le degré de mouture réglé est trop fin.
Réglez un degré de mouture plus grossier.
- "Régler le degré de mouture", Page78 La variété de café n'est pas optimale.
Changez de variété de café. Le café a un goût de brûlé. Le degré de mouture réglé est trop fin.
Réglez un degré de mouture plus grossier.
- "Régler le degré de mouture", Page78 La variété de café n'est pas optimale.
Changez de variété de café. La température réglée du café est trop élevée.
Réduisez la température du café. Le marc de café n'est pas compact et est trop humide. Le degré de mouture réglé n'est pas optimal.
Réglez un degré de mouture plus grossier ou plus fin.
- "Régler le degré de mouture", Page78 Les grains de café sont trop huileux.
Utilisez une autre variété de grains.fr Dépannage
Défaut Cause et dépannage Le message "Mettre en place l'unité de percolation." apparaît. Le couvercle est mal mis en place.
1. Vérifiez si l‘unité de percolation est correctement
mise en place et bien verrouillée.
2. Poussez le levier rouge situé en haut vers la
3. Remettez en place le cache de l‘espace de perco-
lation. Le message "Remplir le réservoir d'eau." s‘affiche alors que le réservoir d‘eau est plein. Le réservoir d’eau est mal mis en place.
Mettez correctement en place le réservoir d'eau. Le réservoir d’eau contient de l’eau gazeuse.
Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche du robinet. Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d'eau est grippé.
1. Retirez le réservoir d'eau.
2. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau.
Le filtre à eau neuf n’a pas été rincé conformément aux instructions.
1. Rincez le filtre à eau d'après les instructions.
2. Mettez le filtre à eau en service.
Le filtre à eau contient de l'air.
1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers
le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe.
2. Remettez le filtre en place.
Le filtre à eau est trop vieux.
Mettez en place un nouveau filtre à eau. Des dépôts de tartre dans le réservoir d'eau bouchent le système.
1. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau.
2. Démarrez le programme de détartrage.
Le message "Nettoyer l'unité de percolation." apparaît. L’unité de percolation est sale.
Nettoyez l’unité de percolation. Le mécanisme de l'unité de percolation est grippé.
Nettoyez l’unité de percolation. Le message "Surten- sion ou sous-tension" apparaît. Problèmes associés à l‘alimentation électrique.
Ne faites fonctionner l'appareil que sur 220-240V.Dépannage fr
Défaut Cause et dépannage Le message "Défaut dans le circuit d'eau. Redémarrer l'appa- reil." apparaît. L'appareil présente un dérangement.
1. Débranchez la fiche secteur et attendez 10se-
2. Branchez la fiche secteur.
Le message "Effectuer le programme calc'nClean !" s‘affiche très fréquemment. L‘eau déminéralisée contient encore de faibles quanti- tés de calcaire.
1. Mettez en place un nouveau filtre à eau.
2. Réglez la dureté de l'eau en conséquence.
Produit détartrant incorrect ou trop peu de produit uti- lisé.
Pour le détartrage, utilisez exclusivement les pas- tilles appropriées. Programme d’entretien pas entièrement réalisé.
Démarrez le programme d‘entretien "Rinçage spé- cial".
- "Programmes d‘entretien", Page86fr Transport, stockage et élimination
Transport, stockage et élimination 17 Transport, stockage et élimination Transport, stockage et élimination Apprenez comment préparer votre appareil pour le transport et le sto- ckage. Apprenez également com- ment éliminer les appareils usagés. 17.1 Activer la protection contre le gel Protégez l’appareil contre le gel du- rant le transport et le stockage. ATTENTION! Les résidus de liquide risquent d’en- dommager l’appareil pendant le transport et le stockage.
tation électrique. 17.2 Mettre au rebut un appa- reil usagé La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières.
1. Débrancher la fiche du cordon
d’alimentation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentation
3. Éliminez l’appareil dans le respect
de l’environnement. Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimina- tion auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’administration de votre commune/ville. Cet appareil est marqué selon la directive euro- péenne 2012/19/UE re- lative aux appareils élec- triques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equip- ment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés appli- cables dans les pays de la CE. Service après-vente 18 Service après-vente Service après-vente Contactez notre service après-vente si vous avez des questions, si vous n'arrivez pas à corriger un défaut de l'appareil ou si ce dernier doit être ré- paré. Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écocon- ception correspondante sont dispo- nibles auprès de notre service après- vente pour une durée d’au moins 7 ans à partir de la mise sur le marché de l'appareil dans l’espace écono- mique européen. Remarque:Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuit. Pour plus d'informations sur ladurée etles conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre reven- deur ou consulteznotre site Web. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du nu- méro de produit (E-Nr.), du numéro de fabrication (FD) et du numéro de série (Z-Nr.) de votre appareil.Données techniques fr
Vous trouverez les coordonnées du service après-vente dans la liste figu- rant à la fin de cette notice d’utilisa- tion ou sur notre site internet. 18.1 Numéro de produit (E- Nr.), numéro de fabrica- tion (FD) et numéro de série (Z-Nr.) Le numéro de produit (E-Nr.), le nu- méro de fabrication (FD) et le numé- ro de série (Z-Nr.) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Pour retrouver rapidement les don- nées de votre appareil et le numéro de téléphone du service consomma- teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. 18.2 Conditions de garantie Les conditions de garantie de votre appareil sont les suivantes. Les conditions de garantie appli- cables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été ef- fectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Données techniques 19 Données techniques Données techniques Tension 220– 240V∼ Fréquence 50Hz Tension/puissance raccordée 1500W Pression statique maxi- male de la pompe 20bar Contenance maximale du réservoir d’eau (sans filtre) 2,6l Contenance maximale du réservoir pour café en grains 350g Longueur du cordon d’alimentation 100cm Hauteur de l’appareil 38cm Largeur de l’appareil 30cm Profondeur de l’appa- reil 46,7cm Poids à vide 9kg Type de moulin Céramique 19.1 Informations concernant les logiciels libres et open source Ce produit contient des composants logiciels mis sous licence, par les dé- tenteurs des droits d’auteur en tant que logiciel libre ou open source. Les informations relatives à la licence sont mémorisées sur l’appareil élec- troménager. L’accès aux informations relatives à la licence correspondante est également possible via l’appli Home Connect: «Profil -> Mentions légales -> Informations sur la licence».
Vous pouvez télécharger les informations relatives à la licence sur le site Internet de la marque. (Re- cherchez le modèle de votre appareil et d’autres documents sur le site In- ternet du produit.) Vous pouvez éga- lement demander les informations correspondantes à l’adresse: ossre- quest@bshg.com ou BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str.34, D-81739 Munich.
Selon l'équipement de l'appareilfr Déclaration de conformité
La code source vous sera mis à dis- position sur simple demande. Veuillez envoyer votre demande à ossrequest@bshg.com ou BSH Haus- geräte GmbH Carl-Wery-Str.34, D-81739 Munich. Objet : „OSSREQUEST“ Les coûts liés au traitement de votre demande vous seront facturés. Cette offre est valable pendant trois ans à compter de la date d’achat, ou au moins pour la période pendant la- quelle nous fournissons le support et les pièces de rechange pour l’équi- pement. Déclaration de conformité 20 Déclaration de confor- mité Déclaration de conformité BSH Hausgeräte GmbH déclare par la présente que l’appareil doté de la fonction Home Connect est conforme avec les exigences fondamentales et les autres dispositions adaptées de la directive 2014/53/EU. Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l’adresse www.siemens-home.bsh- group.com sur la page de votre ap- pareil dans les documents supplé- mentaires. Bande de 2,4GHz (2400– 2483,5MHz): max. 100mW Bande de 5GHz (5150–5350MHz + 5470–5725MHz): max. 100mW BE BG CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT CY LI LV LT LU HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE NO CH TR IS UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5GHz: uniquement destiné à un usage intérieur. AL BA MD ME MK RS UK UA WLAN (Wi-Fi) de 5GHz: uniquement destiné à un usage intérieur.it
Service Consommateurs: Service Pièces Détachées et Accessoires: mailto:serviceconsommateur.fr@siemens- home.bsh-group.com www.siemens-home.bsh-group.fr
Notice Facile