24VBBQCT - Non catégorisé Sun Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 24VBBQCT Sun Joe au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Appareil conçu pour des barbecues portables, idéal pour les petites cuisines et les espaces extérieurs réduits. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier recommandé après chaque utilisation, vérification des pièces pour assurer un bon fonctionnement. |
| Sécurité | Utiliser sur des surfaces résistantes à la chaleur, éloigner des matériaux inflammables, suivre les instructions du fabricant. |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les accessoires et les pièces de rechange avant l'achat. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 24VBBQCT Sun Joe
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 24VBBQCT - Sun Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 24VBBQCT de la marque Sun Joe.
MODE D'EMPLOI 24VBBQCT Sun Joe
© 2021 by Snow Joe , LLCTous droits réservés. Instructions d’origine.
Modèle 24V-BBQ-CT Formulaire n° SJ-24V-BBQ-CT-880F-M
OUTIL SEUL 24 V MAX.* | 800 °C MAX. IMPORTANT! Consignes de sécurité Tous les utilisateurs doivent lire ces instructions avant d’utiliser l’outil Lire en totalité les avertissements et consignes de sécurité. Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité pourrait être à l’origine d’une secousse électrique, d’un incendie et/ou de graves dommages corporels. AVERTISSEMENTS d’ordre général en matière de sécurité! Prenez note du symbole d’alerte de sécurité personnelle m utilisé dans ce manuel pour attirer votre attention sur un AVERTISSEMENT s’appliquant à une consigne d’utilisation particulière. Ce symbole indique que cette utilisation nécessite d’être particulièrement VIGILANT, de PRENDRE DES PRÉCAUTIONS et d’être CONSCIENT DES DANGERS. Lors de l’utilisation de l’allumoir, des mesures de sécurité élémentaires, y compris les suivantes, doivent toujours être prises pour réduire le risque d’incendie, de secousse électrique ou de dommages corporels ou matériels. mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d’incendie ou de secousse électrique, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité. Ranger à l’intérieur. Ne pas laisser à l’extérieur. mAVERTISSEMENT! NE JAMAIS plonger l’outil dans un liquide. mAVERTISSEMENT! Il faut savoir que la chaleur dégagée par cet outil pourrait enammer des matières inammables dans des endroits cachés, par exemple des murs, des plafonds, des planchers ou des planches de sote. La mise à feu de ces matières peut ne pas être évidente et pourrait être à l’origine de dommages matériels et corporels.
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’outil.
2. Pour réduire le risque de dommages corporels, une
supervision étroite est nécessaire lorsque l’outil est utilisé en présence d’enfants.
3. Ne touchez pas les pièces chaudes.
4. Cet outil n’est pas destiné à être utilisé par les personnes
(et notamment les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience ou de connaissances, à moins d’être supervisées ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’outil par une personne responsable de leur sécurité.
5. Les enfants doivent toujours être supervisés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil.
6. Ne plongez pas l’outil dans l’eau.
7. Pour utilisation uniquement avec les batteries et chargeurs
de la série iON+ 24V Snow Joe
8. Avant de l’utiliser, assurez-vous que l’allumoir est bien
9. Avant de ranger l’allumoir, laissez-le se refroidir
10. Ne laissez pas les parties chaudes de l’allumoir en contact
avec des matières inammables.
11. Avant de charger, retirez la batterie de l’allumoir.
12. Ne mélangez pas des batteries diérentes ou des
batteries neuves et usées.
13. Avant de l’insérer dans l’allumoir, vériez la polarité de la
14. Retirez la batterie avant de ranger l’allumoir.
15. Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-
circuitées. Sécurité de la zone d’utilisation
1. Maintenez la zone d’utilisation propre et bien éclairée.
Les endroits encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
2. N’utilisez pas l’allumoir lorsque l’atmosphère est
explosive, par exemple en présence de liquides inammables, de gaz ou de poussière.
3. Pendant l’utilisation d’un allumoir, maintenez les enfants
et les spectateurs à bonne distance. Si vous êtes distrait, vous pouvez perdre le contrôle de l’outil. Sécurité électrique mAVERTISSEMENT! Lire en totalité les avertissements et consignes de sécurité. Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité pourrait être à l’origine d’une secousse électrique, d’un incendie et/ou de graves dommages corporels.34
1. N’exposez pas l’allumoir à la pluie ou à une forte humidité.
L’eau qui pénètre dans l’outil augmente le risque de secousse électrique.
2. Rechargez uniquement à l’aide du chargeur spécié par
le fabricant. Un chargeur qui est adapté pour un type de blocs-piles peut présenter un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de blocs-piles.
3. Utilisez le chargeur uniquement avec le type de blocs-
piles spéciquement indiqué. L’utilisation d’un autre type de blocs-piles peut présenter un risque de dommages corporels et d’incendie.
4. Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-piles, rangez-le à
l’écart d’autres objets métalliques, par exemple les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir un contact entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes d’une batterie peut être à l’origine de brûlures ou d’un incendie.
5. Si la batterie est malmenée, du liquide peut s’en échapper;
évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l’eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui s’échappe de la batterie peut causer une irritation ou des brûlures.
6. N’utilisez pas un bloc-piles ou un chargeur endommagé
ou modié. Les batteries endommagées ou modiées peuvent se comporter de manière imprévisible et être la cause d’un incendie, d’une explosion ou de dommages corporels.
7. N’exposez ni bloc-piles ni chargeur au feu ou à une
température excessive. Une exposition à un feu ou une température supérieure à 40,5 °C peut déclencher une explosion.
8. Suivez toutes les instructions de charge du bloc-piles
et du chargeur en veillant à ne jamais procéder à cette opération à une température en dehors de la zone de sécurité spéciée dans ces instructions. Charger une batterie de façon inappropriée ou à une température en dehors de la zone de sécurité spéciée peut l’endommager et augmenter le risque d’incendie.
9. Ne modiez pas le chargeur ou le bloc-piles ou n’essayez
pas de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur utilisation ou leur entretien. Sécurité personnelle mAVERTISSEMENT! Ne pas toucher les parties chaudes pendant l’utilisation de l’outil et jusqu’à ce qu’il se refroidisse. Toucher des surfaces chaudes peut entraîner de graves brûlures ainsi que de sérieux dommages corporels ou matériels.
1. Rester vigilant, attentif à la tâche et faire preuve de
bon sens pendant l’utilisation de l’allumoir. Ne l’utilisez pas lorsque vous êtes fatigué ou si vous avez consommé de l’alcool, de la drogue ou des médicaments. Lorsque vous utilisez l’outil, un moment d’inattention peut se traduire par de graves dommages corporels.
2. Ne forcez pas l’outil. Il fonctionnera ecacement et dans
de meilleures conditions de sécurité s’il est utilisé de la façon pour laquelle il a été conçu.
3. Utilisez le bon outil. N’utilisez pas l’outil pour des tâches
diérentes de celles auxquelles il est destiné.
4. N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur ne réussit pas à
l’allumer ou à l’éteindre. Un outil qui ne répond pas aux commandes de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
5. Débranchez le bloc-piles de l’outil avant de procéder
à un réglage, de changer d’accessoire ou de le ranger. Ces mesures préventives de sécurité visent à réduire le risque d’allumage accidentel de l’outil.
6. Si vous ne l’utilisez pas, rangez l’outil dans un endroit
inaccessible aux enfants et ne le laissez jamais utiliser par des personnes qui ne sont pas familiarisées avec sa notice d’utilisation. Les outils sont dangereux quand ils sont entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
7. Entretenez l’outil avec soin. Vériez si les pièces mobiles
sont correctement alignées et ne grippent pas, si des pièces sont cassées, et tout ce qui pourrait compromettre le bon fonctionnement de l’outil. Si l’outil est endommagé, faites-le réparer avant de l’utiliser. Les outils électriques mal entretenus sont à l’origine de nombreux accidents.
8. Maintenez l’outil sec, propre et exempt d’huile et
de graisse. Utilisez toujours un chion propre pour le nettoyer. N’utilisez jamais de liquides pour frein, de produits à base de pétrole ou de solvants forts pour nettoyer votre outil. En suivant ces règles, vous réduirez le risque de perte de contrôle et de détérioration du caisson en plastique.
9. Utilisez l’outil et les accessoires en respectant ces
instructions et de la façon prévue en particulier pour cet outil, en tenant compte des conditions et du type d’utilisation. L’utilisation de l’outil pour des tâches diérentes de celles auxquelles il est destiné peut être à l’origine de situations dangereuses.
10. Les outils utilisant une batterie ne doivent pas être
branchés dans une prise électrique; c’est pourquoi ils sont toujours prêts à être utilisés. Soyez conscient des dangers potentiels lorsque vous n’utilisez pas votre outil à batterie ou lorsque vous changez d’accessoire. En suivant cette règle, vous réduirez le risque de secousse électrique, d’incendie ou de graves dommages corporels.
11. L’outil peut devenir très chaud. Ne posez pas l’allumoir sur
des surfaces inammables pendant que vous l’utilisez ou immédiatement après l’avoir éteint. Reposez-le toujours sur son socle, l’embout de la buse pointant dans une direction ne présentant aucun danger.
12. Ne pointez pas l’outil dans la direction d’autres personnes
ou de vous-même.35 Entretien et réparation
1. Si votre outil nécessite d’être réparé, communiquez
avec un revendeur Snow Joe
agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Pour les réparations, il faut uniquement utiliser des pièces de rechange identiques. C’est à ce prix que la sécurité de l’outil électrique sera préservée.
2. Si le câble du chargeur de batterie est endommagé,
il doit être immédiatement remplacé pour éviter tout danger. Communiquez avec le service à la clientèle Snow Joe
en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866- 766-9563) pour de l’aide. Consignes de sécurité concernant la batterie et le chargeur REMARQUE : ce produit est un outil seul. La batterie et le chargeur ne sont pas inclus. Ils doivent être achetés séparément. Le modèle 24V-BBQ-CT est compatible avec les batteries et chargeurs du système iON+ 24V. Pour plus de renseignements, voir la page 45. Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de chaque bloc-piles an de nous assurer de vous fournir des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes et ont une énergie volumique élevée. Les cellules des batteries sont dotées d’un large éventail de dispositifs de sécurité. Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir assembler les meilleurs blocs-piles possibles. Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent être observés en permanence. L’utilisation sans danger peut uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute manipulation inappropriée d’un bloc-piles peut endommager les cellules. IMPORTANT! Les analyses conrment que la mauvaise utilisation de batteries à haut rendement et un entretien laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de dommages corporels et/ou matériels. mAVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries de rechange homologuées. D’autres types de batteries peuvent endommager l’outil électrique et empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves dommages corporels. mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur endommagé ou modié. Les batteries endommagées ou modiées peuvent se comporter de manière imprévisible et être la cause d’un incendie, d’une explosion ou de dommages corporels. Ne modiez pas le chargeur ou le bloc-piles ou n’essayez pas de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur utilisation ou leur entretien. Faites réparer ou entretenir votre bloc-piles par un réparateur qualié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. C’est à ce prix que la sécurité du bloc-piles sera préservée. mMISE EN GARDE! Pour réduire le risque de dommages corporels, charger le bloc-piles au lithium-ion 24 V Sun Joe
uniquement dans le chargeur au lithium-ion Sun Joe
spéciquement prévu à cet eet. Les autres types de chargeurs présentent des risques d’incendie et de dommages corporels et matériels. Ne brancher aucun bloc-piles sur le secteur ou l’allume-cigare d’une voiture. Le bloc-piles serait dénitivement et irrémédiablement endommagé.
- Évitez les environnements dangereux : ne chargez pas le bloc-piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits humides. N’utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur lorsque l’atmosphère est explosive (vapeurs d’essence, poussière ou matières inammables), des étincelles pouvant se produire lors de l’insertion ou du retrait du bloc-piles, ce qui pourrait provoquer un incendie.
- Chargez dans un endroit bien ventilé : ne bloquez pas les orices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage immédiat du chargeur pour qu’il soit bien ventilé. Interdisez de fumer et n’autorisez la présence d’aucune amme nue à proximité d’un bloc-piles se chargeant. Le gaz dispersé dans l’atmosphère peut exploser. REMARQUE : la zone de température de sécurité pour la batterie est comprise entre 5 °C et 40,5 °C. Ne chargez pas la batterie à l’extérieur lorsqu’il gèle, chargez-la à température ambiante.
- Prenez soin du cordon du chargeur : lorsque vous débranchez le chargeur, tirez sur la che dans la prise et non sur le cordon pour éviter d’endommager la che électrique et le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives. Pendant l’utilisation du chargeur, assurez-vous que personne ne marche sur le cordon, ne trébuche dessus et qu’il ne peut être ni endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions. N’utilisez pas le chargeur si sa che ou son cordon est endommagé. Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé.
- N’utilisez pas de rallonge électrique, à moins que cela soit absolument nécessaire : l’utilisation d’une rallonge électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée présente des risques d’incendie et de secousse électrique. S’il s’avère nécessaire d’utiliser une rallonge électrique, branchez le chargeur dans une rallonge électrique de calibre 16 ou plus gros, la che femelle correspondant à la che mâle sur le chargeur. Vériez que la rallonge électrique est en bon état.36
- Avant son utilisation, vériez la tension nominale d'entrée du chargeur : le chargeur doit être branché dans une prise appropriée.
- Utilisez uniquement des accessoires recommandés : l’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du bloc-piles ou du chargeur peut provoquer un incendie, une secousse électrique ou des dommages corporels.
- Débranchez tout chargeur non utilisé : assurez-vous de retirer le bloc-piles d’un chargeur débranché. mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de secousse électrique, toujours débrancher le chargeur avant d’eectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d’eau couler dans le chargeur. Pour réduire le risque de secousse électrique, utiliser un disjoncteur diérentiel de fuite de terre (DDFT).
- Ne brûlez pas ou n’incinérez pas le bloc-piles : il peut exploser et provoquer des dommages corporels ou matériels. Des gaz et des particules toxiques se dégagent d’un bloc-piles qui brûle.
- N’écrasez pas, ne faites pas tomber ou n’endommagez pas le bloc-piles : n’utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur s’il a reçu un coup brutal, s’il est tombé, s’il a été écrasé ou endommagé d’une façon ou d’une autre (c.-à-d., percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, foulé au pied, etc.).
- Ne démontez rien : un remontage mal eectué peut présenter un risque important de secousse électrique, d’incendie ou d’exposition aux produits chimiques toxiques de la batterie. Si la batterie ou le chargeur sont endommagés, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe
agréé ou appeler le service à la clientèle Snow Joe
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
- Les produits chimiques des batteries peuvent occasionner de graves brûlures : ne laissez jamais un bloc-piles endommagé entrer en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau est entrée en contact avec les uides d’une batterie, lavez la zone aectée à l’eau et au savon et rincez au vinaigre. Si les yeux sont entrés en contact avec des produits chimiques de batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements contaminés et jetez-les.
- Ne provoquez pas de court-circuit : lorsque vous n’utilisez pas le bloc-piles, rangez-le à l’écart d’autres objets métalliques, par exemple des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir un contact entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes d’une batterie peut être à l’origine de brûlures ou d’un incendie.
- Rangez le bloc-piles et son chargeur dans un endroit frais et sec : ne les rangez pas dans un endroit où la température peut être supérieure à 40,5 °C, par exemple directement sous les rayons du soleil, à l’intérieur d’un véhicule ou dans un cabanon à structure métallique pendant l’été. Renseignements sur la batterie
1. Pour un rendement optimal du bloc-piles, évitez d’attendre
qu’il soit presque déchargé et chargez-le fréquemment.
2. Rangez le bloc-piles dans un endroit frais, idéalement à
25 °C et chargez au moins à 40 %.
3. Les batteries au lithium-ion s’usent naturellement avec
le temps. Le bloc-piles doit être remplacé au plus tard lorsque sa capacité chute à 80 % de sa capacité d’origine, neuf. Les cellules aaiblies dans un bloc-piles usé ne peuvent plus produire la forte intensité exigée pour que votre allumoir sans cordon fonctionne normalement, ce qui présente un risque pour la sécurité.
4. Ne jetez pas le bloc-piles dans un feu nu, ce qui pourrait le
5. Ne mettez pas le feu au bloc-piles et ne l’exposez à
6. Ne déchargez jamais complètement le bloc-piles. La
décharge poussée d’une batterie endommagera ses cellules. Le rangement prolongé et la non-utilisation d’une batterie partiellement déchargée sont les causes les plus communes d’une décharge complète. Éteignez l'outil dès que vous remarquez que la puissance de la batterie chute ou dès que le système de protection électronique se déclenche. Rangez le bloc-piles uniquement s’il est à charge complète.
7. Protégez la batterie et l’outil contre les surcharges. Les
surcharges donneront rapidement lieu à une surchaue et endommageront les cellules à l’intérieur du boîtier de batterie, même si cette surchaue n’est pas visible de l’extérieur.
8. Évitez d’endommager la batterie et de la soumettre à
des chocs. Remplacez immédiatement toute batterie qui est tombée d’une hauteur supérieure à 1 m ou qui a été soumise à des chocs violents, même si le boîtier du bloc- piles ne semble pas endommagé. Les cellules à l’intérieur de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées. Dans ce cas, veuillez lire les renseignements sur l’élimination des déchets en ce qui concerne les batteries.
9. Si le bloc-piles soure d’une surcharge ou d’une
surchaue, le coupe-circuit de protection intégré coupe l’alimentation électrique de l’outil par mesure de sécurité. IMPORTANT! N’appuyez plus sur le bouton marche/arrêt si le coupe-circuit de protection a été activé. Ceci pourrait endommager le bloc-piles.
10. Rechargez uniquement à l’aide du chargeur spécié par
le fabricant. Un chargeur qui est adapté pour un type de blocs-piles peut présenter un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de blocs-piles.
11. Utilisez le chargeur uniquement avec le type de blocs-
piles spéciquement indiqué. L’utilisation d’un autre type de blocs-piles peut présenter un risque de dommages corporels et d’incendie.
12. Si la batterie est malmenée, du liquide peut s’en échapper;
évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l’eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui s’échappe de la batterie peut causer une irritation ou des brûlures.37
13. N’utilisez pas un bloc-piles ou un chargeur endommagé
ou modié. Les batteries endommagées ou modiées peuvent se comporter de manière imprévisible et être la cause d’un incendie, d’une explosion ou de dommages corporels.
14. N’exposez ni bloc-piles ni chargeur au feu ou à une
température excessive. Une exposition à un feu ou une température supérieure à 130 °C peut déclencher une explosion.
15. Suivez toutes les instructions de charge du bloc-piles
et du chargeur en veillant à ne jamais procéder à cette opération à une température en dehors de la zone de sécurité spéciée dans ces instructions. Charger une batterie de façon inappropriée ou à une température en dehors de la zone de sécurité spéciée peut l’endommager et augmenter le risque d’incendie. Renseignements sur le chargeur et le processus de charge
1. Veuillez vérier les données marquées sur la plaque
signalétique du chargeur de batterie. Assurez-vous de brancher le chargeur de batterie sur une source d’alimentation correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne le branchez jamais dans une prise de tension diérente.
2. Protégez le chargeur de batterie et son cordon pour éviter
de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon éloignés de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives. Faites réparer sans délai tout cordon endommagé par un technicien qualié chez un revendeur Snow Joe
agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe
3. La che électrique doit correspondre à la prise. N’apportez
aucune modication, quelle qu’elle soit, à la che. N’utilisez pas de che d’adaptation avec un chargeur mis à la terre. Des ches non modiées branchées dans des prises correspondantes réduiront le risque de secousse électrique.
4. Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de
batterie, le bloc-piles et l’outil sans cordon.
5. N’utilisez pas le chargeur de batterie qui est fourni pour
charger d’autres outils sans cordon.
6. Le bloc-piles devient chaud après une utilisation
prolongée. Laissez le bloc-piles se refroidir à la température ambiante avant de le brancher dans le chargeur pour le charger.
7. Ne chargez pas la batterie de façon excessive. Ne
dépassez pas le temps maximal de charge. Ce temps de charge ne s’applique qu’aux batteries déchargées. Recharger fréquemment un bloc-piles chargé ou partiellement chargé provoquera une surcharge et endommagera les cellules. Ne laissez pas la batterie branchée dans le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs.
8. N’utilisez ou ne chargez jamais la batterie si vous
soupçonnez qu’il y a plus de 12 mois qu’elle a été chargée pour la dernière fois. Il est extrêmement probable que le bloc-piles soit déjà dangereusement endommagé (décharge poussée).
9. Si vous chargez la batterie à une température inférieure
à 5 °C, vous endommagez les produits chimiques des cellules, ce qui peut provoquer un incendie.
10. N’utilisez pas les batteries qui ont été exposées à la
chaleur pendant leur charge, car les cellules des batteries peuvent avoir été dangereusement endommagées.
11. N’utilisez pas une batterie qui s’est bombée ou qui a subi
des déformations pendant le processus de charge, ni une batterie présentant d’autres symptômes atypiques (échappement de gaz, siement, ssures, etc.).
12. Ne déchargez jamais complètement le bloc-piles (le
niveau maximal de décharge recommandé est de 80 %). La décharge complète d’un bloc-piles entraînera le vieillissement prématuré de ses cellules. Protection contre les inuences environnementales
1. Protégez votre outil sans cordon et le chargeur de batterie
contre l’humidité et la pluie. L’humidité et la pluie peuvent endommager dangereusement les cellules.
2. N’utilisez pas l’outil sans cordon ou le chargeur de batterie
près de vapeurs ou de liquides inammables.
3. Utilisez le chargeur de batterie et l’outil sans cordon
uniquement en milieu sec et à une température ambiante comprise entre 5 °C et 40,5 °C.
4. Ne conservez pas le chargeur de batterie dans un endroit
où la température est susceptible d’être supérieure à 40,5 °C. Ne laissez surtout pas le chargeur de batterie dans une voiture qui stationne au soleil.
5. Protégez la batterie contre les surcharges. Les surcharges
et l’exposition directe aux rayons du soleil entraînent une surchaue des cellules et les endommagent. Ne chargez ou n’utilisez jamais une batterie qui a surchaué : au besoin, remplacez-la immédiatement.
6. Rangez le chargeur et votre outil sans cordon uniquement
dans un endroit sec où la température ambiante est comprise entre 5 °C et 40,5 °C. Rangez votre bloc-piles au lithium-ion dans un endroit frais et sec à une température de 25 °C. Protégez le bloc-piles, le chargeur et l’outil sans cordon contre l’humidité et les rayons du soleil directs. Rangez uniquement la batterie lorsqu’elle est à charge complète (chargée au minimum à 40 %).
7. Veillez à ce que le bloc-piles au lithium-ion ne gèle pas.
Les blocs-piles qui ont été entreposés à une température inférieure à 0 °C pendant plus de 60 minutes doivent être éliminés.
8. Lorsque vous manipulez une batterie, prenez garde
aux décharges électrostatiques, car elles peuvent endommager le système de protection électronique et les cellules de la batterie. Évitez de produire des charges électrostatiques et ne touchez jamais les pôles d’une batterie.38 Symboles de sécurité Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Avant d’essayer de procéder à son assemblage et de l’utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cet outil.
LIRE LE OU LES MANUELS
D’UTILISATION – Lire, comprendre et suivre toutes les instructions du ou des manuels avant d’essayer d’assembler et d’utiliser l’outil. ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique une précaution, un avertissement ou un danger. AVERTISSEMENT! Ne pas exposer l’outil à la pluie ou une forte humidité. Le maintenir au sec. AVERTISSEMENT! Risque de secousse électrique. Symboles SymbolesDescriptions Descriptions SURFACE CHAUDE : pour réduire les risques de dommages corporels ou matériels, éviter tout contact avec une surface chaude. Utilisation uniquement à l’intérieur. Utiliser uniquement le chargeur de batterie à l’intérieur.39 Apprenez à mieux connaître votre allumoir sans cordon Avant d’utiliser cet allumoir sans cordon, lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité. Pour vous familiariser avec l’emplacement des divers réglages et commandes, comparez l’illustration ci-dessous avec votre allumoir sans cordon. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
1. Protecteur thermique
2. Commutateur de mode
3. Interrupteur marche/arrêt
4. Poignée rembourrée
5. Compartiment à batterie
Un choix de batteries et de chargeurs est oert sur le site sunjoe.com
24VBAT24VBAT-LTE24VBAT-LT24VBAT-XR24VCHRG-QC24VCHRG-DPC40
Données techniques Moteur ............................................................................ 480 W Tension max. de batterie* ............................................. 24 VCC Vitesse max. du débit d’air ........................................... 56 km/h Température max ............................................................ 800 °C Température d’utilisation ................................................ 750 °C Vitesse de chaue ................................ Jusqu’à 750 °C en 30 s Deux modes d’utilisation .......................... Chaleur et Souante Souante uniquement Élément chauant ................. Fil de résistance en ferrochrome Poids net ......................................................................... 0,7 kg *Tension initiale à vide; grimpe à 24 volts une fois complètement chargée; la tension nominale sous charge typique est de 21,6 volts. Déballage Contenu de la caisse
- Allumoir sans cordon
- Manuel et carte d’enregistrement REMARQUE : pour utiliser cet allumoir sans cordon, il vous faut une batterie et un chargeur du système iON+ 24V. Pour les options et les caractéristiques de batteries, veuillez consulter la page 45 ou vous rendre sur le site sunjoe.com.
1. Retirez soigneusement l’allumoir sans cordon de la
caisse et inspectez-le pour vérier que tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis.
2. Inspectez soigneusement le contenu an de vous assurer
qu’aucun élément ne s’est cassé ou n’a été endommagé pendant l’expédition. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner la caisse au magasin. Veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). REMARQUE : ne jetez pas la caisse d’expédition et l’emballage tant que vous n’êtes pas prêt à utiliser votre nouvel allumoir sans cordon. L’emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément aux réglementations locales. IMPORTANT! L’outil et son emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une suocation! Utilisation du bloc-piles L’outil est alimenté par une batterie au lithium-ion. Le bloc- piles est entièrement scellé et ne nécessite aucun entretien. Témoin de charge de batterie Le bloc-piles est équipé d’un bouton-poussoir pour vérier le niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir pour lire le niveau de charge de la batterie à l’aide des témoins de charge :
- Les témoins de charge sont tous les trois allumés : le niveau de charge de batterie est élevé.
- Deux témoins de charge sont allumés : le niveau de charge de batterie diminue. Éteignez l’allumoir dès que possible.
- Un témoin de charge est allumé : la batterie est à plat. Éteignez IMMÉDIATEMENT l’allumoir et chargez la batterie. Sinon, la longévité de la batterie s’en trouvera considérablement réduite. REMARQUE : si le bouton de niveau de charge ne semble pas fonctionner, insérez la batterie dans le chargeur et chargez au besoin. REMARQUE : immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles, le bouton de niveau de charge peut acher une charge plus faible que si la vérication avait eu lieu quelques minutes plus tard. Les cellules de batterie « récupèrent » une partie de leur charge après une période de repos. Pour utiliser cet allumoir sans cordon, il vous faut une batterie et un chargeur du système iON+ 24V. Pour les options et les caractéristiques de batteries et de chargeurs, veuillez consulter la page 45 ou vous rendre sur le site sunjoe.com pour plus de renseignements. OUTIL SEUL BATTERIE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT Bouton de niveau de charge La batterie est à 30 % de sa capacité et nécessite d’être chargée La batterie est à 60 % de sa capacité et nécessite d’être chargée bientôt La batterie est à charge complète IndicationsTémoins41 Utilisation du chargeur
AVERTISSEMENT! Charger uniquement un bloc-piles au lithium-ion 24 V Sun Joe dans un chargeur de batterie au lithium-ion 24 V Sun Joe compatible. Tout autre type de batteries peut être à l’origine de dommages corporels et matériels. Pour réduire le risque de secousse électrique, ne laissez pas d’eau couler dans la che du chargeur c.a./c.c. Quand charger la batterie au lithium-ion iON+ 24V REMARQUE : le bloc-piles au lithium-ion iON+ 24V ne présente pas « d’eet mémoire » quand il est chargé après une simple décharge partielle. C’est pourquoi il n’est pas nécessaire d’épuiser le bloc-piles avant de le charger. • Utilisez les témoins de charge de batterie pour déterminer quand charger votre bloc-piles au lithium-ion iON+ 24V. • Vous pouvez « compléter » la charge de votre bloc-piles avant ou après une longue journée d’utilisation. Comment charger la batterie 1. Pour retirer le bloc-piles de son compartiment, appuyez sur les boutons-poussoirs de verrouillage sur la batterie (Fig. 1).2. La façon de recharger votre batterie au lithium-ion dépend de votre modèle de chargeur Snow Joe® + Sun Joe®. Vous pouvez insérer votre batterie de 24 V dans le chargeur rapide 24VCHRG-QC (vendu séparément) ou dans le double chargeur 24VCHRG-DPC (vendu séparément) (Fig. 2 et 3).3. Les témoins de charge de batterie s'allumeront un par un pendant le processus de charge. Débranchez immédiatement le chargeur lorsque les témoins de charge sont tous les trois allumés.4. Le chargeur rapide 24VCHRG-QC (vendu séparément) et le double chargeur 24VCHRG-DPC (vendu séparément) sont également dotés de témoins de charge supplémentaires qui indiquent le statut de charge (Fig. 2 et 3). mMISE EN GARDE! RISQUE D’INCENDIE. Pour débrancher le chargeur de la batterie, s’assurer de débrancher d’abord le chargeur de la prise, puis débrancher le cordon du chargeur de la batterie. mAVERTISSEMENT! Ce chargeur ne s’éteint pas automatiquement lorsque la batterie est à charge complète. Veiller à ne pas laisser la batterie branchée dans le chargeur. Éteindre le chargeur ou le débrancher du secteur une fois que la batterie est à charge complète.Pour utiliser cet allumoir sans cordon, il vous faut une batterie et un chargeur du système iON+ 24V. Pour les options et les caractéristiques de batteries et de chargeurs, veuillez consulter la page 45 ou vous rendre sur le site sunjoe.com pour plus de renseignements. OUTIL SEUL BATTERIE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT Fig. 1Bloc-pilesBouton-poussoir de verrouillage de batterieFig. 2Bloc-pilesChargeur rapide 24VCHRG-QC (vendu séparément)rougeCharge en cours vert À charge complèteFig. 3Bloc-pilesDouble chargeur 24VCHRG-DPC (vendu séparément)rougeCharge en cours vert À charge complète42 5. Recharger la batterie au moment opportun prolongera sa durée de vie. Vous devez recharger le bloc-piles lorsque vous remarquez une chute de puissance de l’outil.IMPORTANT! Ne laissez jamais le bloc-piles se décharger complètement, car ceci l’endommagerait irrémédiablement. 6. Une fois que le bloc-piles est à charge complète, retirez-le du chargeur en tirant le bouton-poussoir de verrouillage et en le faisant glisser vers l'arrière pour le dégager du chargeur. Utilisation L’allumoir sans cordon Sun Joe allume le charbon de bois grâce à de l’air ultra chaud, puis utilise la souante intégrée pour attiser les ammes. Cet allumoir écologique est sans danger et peut allumer du charbon de bois, du papier ou du bois en 60 secondes (en fonction du type de combustible) sans utilisation de produits chimiques dangereux. mAVERTISSEMENT! Ne pas penser qu’il sut d’être familiarisé avec l’outil pour se permettre des imprudences. Ne jamais oublier qu’une fraction de seconde d’inattention sut pour se blesser gravement. Démarrage et arrêt 1. Insérez le bloc-piles dans le compartiment à batterie. Poussez-le an de vous assurer qu’il est bien en place et verrouillé (Fig. 4).2. Disposez le type de combustible que vous voulez, du charbon de bois, des copeaux de bois ou des bûches. Assurez-vous que le commutateur de mode est poussé vers l’avant et que l’allumoir est réglé au mode Chaleur et Souante, touchez le combustible avec l’embout de la buse de l’allumoir sans cordon et faites glisser l’interrupteur marche/arrêt vers l’avant (Fig. 5). 3. Continuez à viser le même point avec l’allumoir sans cordon. Il devrait y avoir un point rougeoyant au bout de 15 à 30 secondes. 4. Lorsque le combustible commence à brûler, faites glisser le commutateur de mode pour passer au mode Souante uniquement et éloignez l’allumoir de quelques centimètres. L’espace supplémentaire aidera la chaleur souée à mieux se diuser (Fig. 6). REMARQUE : le barbecue sera plus rapidement prêt à utiliser si vous continuez à utiliser le mode Souante uniquement jusqu’à ce que le barbecue atteigne la température désirée. 5. Lorsque le barbecue est prêt, faites glisser l’interrupteur marche/arrêt pour éteindre l’allumoir. Retirez la batterie. Reposez l’allumoir sur son socle pour le laisser refroidir complètement. REMARQUE : lorsque l’allumoir est éteint, le ventilateur continue à tourner pendant une paire de secondes pour refroidir l’outil. Pour utiliser cet allumoir sans cordon, il vous faut une batterie et un chargeur du système iON+ 24V. Pour les options et les caractéristiques de batteries et de chargeurs, veuillez consulter la page 45 ou vous rendre sur le site sunjoe.com pour plus de renseignements. OUTIL SEUL BATTERIE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT Fig. 4Bloc-pilesCompartiment à batterieInterrupteur marche/arrêtFig. 5MarcheArrêtCommutateur de mode Environ 8 cm Fig. 643 Changement de mode (Fig. 7) L’allumoir est doté de deux modes d’utilisation :
- Le mode Chaleur et Souante permet de chauer l’air et d’augmenter la température autour de l’embout de buse et, par conséquent, d’allumer le combustible.
- Le mode Souante uniquement permet d’augmenter le débit d’air et de diuser la chaleur une fois que le combustible est allumé, an de créer une bonne amme. Réglez le mode de l’outil à l’aide du commutateur de mode situé près de l’interrupteur marche/arrêt. Faites-le glisser vers l’avant pour que l’allumoir passe au mode Chaleur et Souante. Faites-le glisser vers l’arrière pour que l’allumoir passe au mode Souante uniquement. Conseils d’utilisation mDANGER! N’utilisez pas l’outil près de matériaux explosifs ou inammables, à moins de prendre des mesures de sécurité extrêmes. L’allumoir produit de l’air à une température extrêmement élevée qui, soué sur des matériaux explosifs ou inammables, embrasera une amme ou déclenchera même une explosion, en causant de graves blessures, parfois même fatales, et des dommages matériels.1. Assurez-vous toujours que tout ce qui inammable soit à bonne distance de l’allumoir.2. N’utilisez jamais l’allumoir près de gaz, de produits pétroliers ou d’autres substances explosives.3. Ne l’utilisez pas à proximité de matériaux combustibles comme l’herbe, les feuilles et le papier, ces éléments pouvant roussir et s’enammer. mDANGER! Faites toujours preuve d’extrême prudence lorsque vous démarrez un feu. Le charbon de bois peut contenir des impuretés qui produisent des étincelles et des bruits secs. Les étincelles peuvent causer des dommages corporels ou matériels mineurs ou modérés.4. N’enterrez jamais l’embout de la buse sous le charbon de bois ou le bois.5. Ne laissez jamais l’outil dans le feu.6. Des étincelles peuvent se produire et voler vers vous ou d’autres personnes.7. Des étincelles et de la cendre peuvent être souées en dehors de la zone où le feu est contenu. Entretien mAVERTISSEMENT! Avant d’eectuer une inspection, de l’entretien ou le nettoyage de l’outil, toujours éteindre l’outil, retirer la batterie et le laisser complètement se refroidir. mAVERTISSEMENT! Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. L’utilisation de tout autre type de pièces peut créer un danger ou endommager l’outil. Conseils d’ordre général pour le nettoyage Pour nettoyer la zone d’entrée d’air, utilisez une brosse à poils souples sèche. Utilisez uniquement un savon doux et un chion humide pour nettoyer le caisson. N’utilisez pas de produits de nettoyage domestique dans la mesure où beaucoup d’entre eux contiennent des produits chimiques qui pourraient gravement endommager le caisson plastique de l’allumoir. N’utilisez pas d’essence, d’essence de térébenthine, de diluant à peinture-laque, de diluant, de uides de nettoyage à sec ou de produits similaires sur l’allumoir. mAVERTISSEMENT! Ne jamais laisser de liquide pénétrer à l’intérieur de l’allumoir ni plonger une pièce de l’allumoir dans un liquide. S’assurer que l’entrée d’air et le caisson sont propres et libres de toute obstruction. mAVERTISSEMENT! Ne pas laisser de liquides de frein, d’essence, de produits à base de pétrole, d’huiles dégrippantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, ramollir ou détruire le plastique, ce qui peut se traduire par de graves dommages corporels. Rangement mAVERTISSEMENT! Avant de le ranger, laisser l’allumoir se refroidir à la température ambiante. • Éteignez l’outil, retirez la batterie. Patientez jusqu’à ce qu’il se soit complètement refroidi. Nettoyez soigneusement le caisson.• Rangez l’allumoir avec la batterie et le chargeur à l’intérieur dans un endroit sûr et hors de portée des enfants. Maintenez à l’écart les agents corrosifs, par exemple les produits chimiques de jardin et les sels de déglaçage. Élimination Recyclage de outil
- Ne jetez pas les outils électriques comme si c’étaient des déchets ménagers. Utilisez les services d’enlèvement spéciaux des ordures ménagères.• Communiquez avec l’organisme public local pour obtenir des informations sur les systèmes d’enlèvement oerts.Commutateur de modeFig. 7 Chaleur et Souante Souante uniquement44
- Si des outils électriques sont éliminés dans les décharges ou les dépôts d’ordures, des substances dangereuses peuvent s’inltrer dans les eaux souterraines et polluer la chaîne alimentaire en nuisant à votre santé et votre bien- être.
- Lors du remplacement d’un outil ou d’un appareil électrique ancien par un neuf, le détaillant est légalement tenu de reprendre au moins gratuitement votre ancien produit pour l’éliminer. Recyclage et élimination Le produit est livré dans un emballage qui l’empêche d’être endommagé pendant son expédition. Conservez l’emballage jusqu’à ce que vous soyez sûr que toutes les pièces ont été livrées et que l’outil fonctionne correctement. Ensuite, recyclez l’emballage ou conservez-le pour le remisage de longue durée. Symbole DEEE. Les déchets d’équipements électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez les recycler dans les installations prévues à cet eet. Pour les réglementations de recyclage, communiquez avec les services publics locaux ou avec votre revendeur. Mise en garde concernant les batteries et informations sur leur élimination Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux réglementations fédérales, provinciales ou territoriales et locales. Pour obtenir la liste des sites de recyclage, communiquez avec un organisme de recyclage de votre région. mMISE EN GARDE! Même déchargés, les blocs-piles emmagasinent une certaine énergie. Avant de les éliminer, utiliser du ruban isolant pour couvrir les bornes et empêcher ainsi les blocs-piles de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait déclencher un incendie ou une explosion. mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure ou d’explosion, ne jamais brûler ou incinérer un bloc-piles, même s’il est endommagé, à plat ou complètement déchargé. En brûlant, des gaz et des matières toxiques sont émis dans l’atmosphère environnante.
1. Les batteries varient selon le type de machines,
d’appareils ou d’outils. Consultez le manuel pour des renseignements spéciques.
2. S’il en faut plusieurs, insérez uniquement des batteries
neuves de même type dans votre outil, appareil ou machine.
3. Si, en l’insérant, la polarité du bloc-pile n’est pas
respectée, comme indiqué dans le compartiment à pile ou dans le manuel, sa durée de vie pourrait être réduite ou il pourrait fuir.
4. Ne mélangez pas des batteries anciennes et des neuves.
5. Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone/
zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au nickel- métal-hydrure ou au lithium-ion).
6. Ne jetez pas les blocs-piles au feu.
7. Les blocs-piles doivent être recyclés ou éliminés en
observant les directives provinciales, territoriales ou locales. Entretien, réparation et assistance technique Si votre allumoir sans cordon Sun Joe
nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Numéros de modèle et de série Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour commander des pièces, vous devez fournir les numéros de modèle et de série de votre produit. Ceux-ci se trouvent sur l’étiquette autocollante apposée sur le caisson de votre allumoir sans cordon. Copiez ces numéros dans l’espace réservé ci-dessous. Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée de votre nouveau produit : N° de modèle : 2 4 V - B B Q - C T N° de série :45 Accessoires en option
AVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe
homologués. NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cet allumoir sans cordon. Communiquez avec Snow Joe
si vous n’êtes pas sûr que l’utilisation d’une pièce de rechange ou d’un accessoire particulier avec votre allumoir sans cordon soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou des détériorations d’origine mécanique. Chargeur rapide de batterie au lithium- ion iON+ 24V Double chargeur de batteries au lithium- ion iON+ 24V 24VBAT-LTE 24VCHRG-QC 24VBAT-LT 24VBAT 24VBAT-XR ModèleAccessoires Description
Batterie au lithium-ion 2,0 Ah iON+ 24V Autonomie max. de la batterie (chaleur continue) 6,5 min Batterie au lithium-ion 2,5 Ah iON+ 24V Autonomie max. de la batterie (chaleur continue) 8,5 min Batterie au lithium-ion 4,0 Ah iON+ 24V Autonomie max. de la batterie (chaleur continue) 13,5 min Batterie au lithium-ion 5,0 Ah iON+ 24V Autonomie max. de la batterie (chaleur continue) 17 min 24VCHRG-DPC REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe
soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service à la clientèle Snow Joe
À SES CLIENTS NOTRE GARANTIE : Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des revendeurs agréés de Snow Joe, preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n’est-ce pas? La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province ou d’un territoire à l’autre. ENREGISTREMENT DU PRODUIT : Snow Joe vous recommande vivement d’enregistrer votre Produit. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement oerte en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l’adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre Produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle. QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE? La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit. QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT? La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s’il fait l’objet d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n’aectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous eorçons de vous rendre l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe
Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits. R4_01282020 FR47sunjoe.com
Notice Facile