TJ599E - Motoculteur électrique Sun Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TJ599E Sun Joe au format PDF.
| Type de produit | Motoculteur électrique |
| Marque | Sun Joe |
| Modèle | TJ599E |
| Tension nominale | 120 V ~ 60 Hz |
| Puissance nominale | 2,5 A |
| Régime à vide | 300 tr/min |
| Largeur de labourage max. | 16 cm |
| Profondeur de labourage max. | 15 cm |
| Dimensions du produit | 131,3 x 50,8 x 20,3 cm |
| Poids net | 4,4 kg |
| Longueur du manche télescopique | 116,8 cm à 135 cm |
| Type de rotor | 4 lames en acier |
| Nombre de lames | 4 |
| Isolation | Double isolation |
| Garantie | 2 ans (extensible jusqu'à 5 ans) |
| Utilisation prévue | Briser les mottes, préparer les lits de semences, labourer jardins et massifs |
| Type de prise | Fiche polarisée |
| Rallonge max. recommandée | 30 m avec calibre 14 AWG |
| Entretien | Nettoyer après chaque utilisation, huiler les lames, vérifier les fixations |
| Pièces détachées | Utiliser uniquement des pièces certifiées Snow Joe + Sun Joe |
FOIRE AUX QUESTIONS - TJ599E Sun Joe
Questions des utilisateurs sur TJ599E Sun Joe
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Motoculteur électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TJ599E - Sun Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TJ599E de la marque Sun Joe.
MODE D'EMPLOI TJ599E Sun Joe
Formulaire n° ASP-TJ599E-880F-MR1(K)

SCANNEZ
ENREGISTREZ
EN LIGNE AUJOURD'HUI

ACTIVEZ VOTRE GARANTIE DE 2 ANS RECEVEZ EN PRIME UNE EXTENSION DE 90 JOURS RENDEZVOUS SUR LE SITE SHOPJOE. COM/REGISTER
Le défaut d'enregistrer votre achat de produit ne diminuera pas vos droits de garantie. Pour plus d'informations, visitez shopjoe. com.

POUR UNE COUVERTURE TOTALE DE L'OUTIL JUSQU'A 3,4 OU 5 ANS
Quand nous disons que nous soutenons notre produit, nous le pensons! Maintenant, vous pouvez souffler, tendre, couper, scier ou vous occuper de toute autre tâche dans le jardin en toute confiance, en sachant que si nous outillonnés un problème pendant la période de garantie, nous le résoudrons volontiers.
VOTRE EXPÉRIENCE AVEC
SNOW JOE VOUS
A-t-elle fait sourire?

Nous almost connaitre vos commentaires! Partagez votre expérience en écrivant des commentaires et des AVIS sur shopjoe.com ou connectez-vous avec nous sur les réseaux sociaux!




SNOWJOECO
GOWITHJOE
OU QUELQUE CHOSE
NE VOUS A-T-IL PAS LAISSE ENTIEREMENT SATISFAIT?

Notre équipe sympathique du service client est prête à vous aider avec tout problème que vous pourriez partager.

APPELEZ-NOUS
1-866-225-9723

Pour une réponse rapide
CLAVARDEZ AVEC NOUS
SHOPJOE.COM/CHAT
Modèle TJ599E
Formulaire n° ASP-TJ599E-880F-MR1(K)
Tous les utilisateurs doivent lire ces instructions avant d'utiliser la machine
Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s'y conformer peut entraîner de graves blessures, voire même fatales.
Avertissements d'ordre général en matière de sécurité!
Vous-mêmes, ainsi que tout autre utilisateur de ce cultivateur de jardin, devez dire, comprendre et observer ces instructions dans leur intégralité. Le non-respect de ces consignes de sécurité pourrait être à l'origine d'une ÉLECTROCUTION, d'un INCENDIE et/ou de GRAVES BLESSURES.
Prénez note du symbole d'alerte de sécurité personnelle àutilisé dans ce manuel pour attirer votre attention sur un AVERTISSEMENT s'appliquant à une consigne d'utilisation particulière. Ce symbole indique que cette utilisation nécessite d'être particulièrement VIGILANT, de prendre des PRECAUTIONS et d'être CONSCIENT DES DANGERS.
- Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée - Les endroits encombrés ou sombres favorisent les accidents.
- Pièces de rechange - Lors de toute intervention sur cette machine, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Remplacez ou réparez immédiatement tout cordon endommagé.
- Maintenir à l'écart les enfants, les spectateurs et les animaux familiers - Tous les spectateurs, y compris les animaux familiers, doivent être tenus à une distance de la zone de travail.
- Apprendre à bien connaître l'outil - Sachez comment démarrer et arrêter l'outil. Familiarisez-vous complètement avec les commandes.
- Utiliser le bon outil - N'utilisez pas cette machine pour des travaux différents de ceux pour lesquels elle est destinée.
- andé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures suffisamment montantes et antidérapantes pour tout travail à l'extérieur.
- Rallonges électriques - Pour éviter des décharges électriques, utilisez uniquement une rallonge prévue pour l'extérieur.
- Éviter tout démarrage accidentel – Ne transportez pas le cultivateur de jardin en maintenant le doigt sur l'interrupteur. Avant de brancher l'outil, assurez-vous que l'interrupteur est sur la position d'arrêt.
- Utilisez l'équipement approprié - N'utilisez l'équipement que pour les tâches pour lesquelles il a été conçu.
MISE EN GARDE! Les pièces mobiles continueront de tourner pendant plusieurs secondes après avoir arrêté la machine.
- Ne pas utiliser le cordon à mauvais escient - Ne tirez jamais le cultivateur de jardin par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et des objets tranchants.
- Pièces mobiles - Maintenez les mains et les pieds éloignés des pièces mobiles. Maintenez en place et en bon ordre de marche les dispositifs de sécurité.
- Ne pas forcer l'outil - Il fonctionnera mieux, sera moins dangereux et moins susceptible de tomber en panne s'il est utilisé au régime pour lequel il a été créé.
- Ne pas s'arc-bouter - Restez en permanence sur vos deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre. Si le cultivateur de jardin heute un corps étranger, suivez ces étapes :
- Arrêter le cultivateur électrique de jardin.
- Vérifier si la machine n'est pas endommagée.
- Réparer tout dommage avant de redémarrer et d'utiliser à nouveau le cultivateur de jardin.
- Porter des lunettes de protection - Portez également des chaussures de protection, des vêtements serrés près du corps, des gants de protection, des protecteurs d'oreilles et une protection de la tête.
- Débrancher l'outil - Débranchez le cultivateur de jardin de la source d'alimentation électrique quand vous ne l'utilisez
- Remiser l'outil à l'intérieur s'il n'est pas utilisé - Quand on ne l'utilise pas, le cultivateur de jardin doit être remisé à l'intérieur dans un endroit sec, surélevé ou sous clé, hors de portée des enfants.
- Effectuer avec soin l'entretien du cultivateur de jardin - Pour un rendement optimal et pour réduire le risque de blessures, maintenez les tranchants bien affutés et propres. Inspectez périodiquement la rallonge électrique et remplacez-la si elle est endommagée. Maintenez les poignées sèches, propres et exempts d'huile et de graisse. Suivez les recommandations complémentaires décrites dans la section Entretien de ce manuel.
- Éviter les situations dangereuses - N'utilise pas le cultivateur de jardin sous la pluie ou dans les endroits très humides. N'utilise pas le cultivateur de jardin quand il y a du gaz dans l'air, quand l'atmosphère est explosive ou près de liquides inflammables ou combustibles. Le moteur de ce type d'outils fait des étincelles qui peuvent enflammer des vapeurs.
- Rester vigilant - Surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilisez pas le cultivateur de jardin si vous êtes fatigué, si vous avez consommé de l'alcool ou de la drogue ou si vous avez pris des médicaments.
- Vérifier que les pièces ne sont pas endommagées - Avant d'utiliser la machine, inspectez-la soigneusement pour vérifier que les dispositifs de protection ou toute autre pièce ne sont pas endommagés et pour vous assurer qu'elle fonctionne correctement pour l'utilisation à laquelle elle est destinée. Vérifiez l'alignement des pièces en mouvement, qu'aucune pièce ne gripe ou n'est cassée, les fixations et tout autre problème susceptible d'entraver le bon fonctionnement de l'outil. Le dispositif de protection ou toute pièce endommagés doivent être réparés ou remplacés de façon appropriée. Communiquez avec le service clientèle All Season Power en appelant le 1-866-225-9723 pour de l'aide.
AVERTISSEMENT! De la poussière et des débris créés par l'utilisation de cet outil pourraient contenir des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme étant cause de cancer, d'anomalies congénitales ou d'autres effets néfastes sur la fonction de reproduction.
Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
- produits chimiques utilisés dans les engrais;
- composés prêts dans les insecticides, désherbants et pesticides;
- arsenic et chrome dans le bois de sciage traité chimiquement.
Les risques que vous courez en vous exposant à ces produits chimiques varient et sont fonction de la fréquence à laquelle vous faites ce type de travaux. Pour réduire votre exposition, travailliez dans un endroit bien ventilé et portez un équipement de sécurité homologué, par exemple un masque protecteur contre la poussière spécifique conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Formation
- Avant d'utiliser le cultivateur, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur la machine et dans le manuel. Familiarisez-vous bien avec les commandes et l'utilisation appropriée de votre machine. Sachez comment arrêter rapidement la machine et débrayerapidement les commandes.
- Les enfants ne doivent jamais être autorisés à avoir accès à la machine. Les adultes ne devraient jamais utiliser la machine sans avoir lu attentivement et compris ces instructions.
- Maintenez la zone de travail débarrassée de toutes personnes, en particulier les petits enfants, et des animaux familiers.
- Faites très attention pour éviter de glisser ou de tomber.
- Pour éviter de rejeter des débris ou quoi que ce soit en direction de personnes, d'animaux familiers ou d'éléments matériels, prévoyez toujours le chemin que vous allez suivre pour labourer. Tout ce qui est rejeté par la machine peut être à l'origine de graves blessures.
- Maintenez les personnes, les animaux familiers et les éléments matériels à 8 m au moins du cultivateur quand vous l’utilisez. Arrêtez le cultivateur si des personnes ou des animaux familiers sont dans la zone où quoi que ce soit pourrait être rejeté par la machine.
- Pour éviter de glisser, de tomber et de heurter quoi que ce soit de façon inattendue, observez toujours l'état dans lequel est le sol.
Préparation
- Inspectez toujours la zone où le cultivateur doit être utilisé. Retirez tout ce qui pourrait être rejeté par les lames ou faire trébucher l'utilisateur, par exemple des pierres, des bouts de bois, des fils métalliques ou tout autre corps étranger.
- Tout ce qui est rejeté par la machine peut causer de graves blessures aux yeux et aux parties du corps non protégées. Portez toujours des lunettes de sécurité ou des masques de protection pendant l'utilisation et lors de réglages ou de réparations.
- Portez toujours des vêtements ajustés quand vous utilisez le cultivateur. Ne portez ni bijoux ni vêtements amples qui pourraient se prendre dans les pièces mobiles. Portez des chaussures permettant d'avoir un pas assuré.
- Observez toutes les réglementations et mesures de lutte contre le bruit.
- Inspectez le cultivateur pour vérifier qu'aucune pièce ou étiquette de sécurité n'est usée, ne manque ou n'est endommagée. Pour des instructions détaillées, veuillez consulter la section Entretien.
Utilisation
- N'utilise pas la machine si vous êtes sous l'emprise d'alcool ou de drogue.
- z pas la machine si un composant manque ou est endommagé.
- Avant de labourer, assurez-vous que les commandes (démarrage/arrêt) fonctionnent correctement. Tenez le cultivateur des deux mains quand vous l'utilise. Assurez-vous que les poignées sont sèches.
- Tout contact avec des pièces tournantes peut entraîner la mutilation d'une main ou d'un pied. Ne mettez pas les mains ou les pieds à proximité des pièces tournantes.
- Pour éviter de rejeter quoi que ce soit en direction de personnes ou d'éléments matériels (p. ex., fenêtres, voitures, etc.), prévoyez toujours le chemin que vous allez suivre pour labourer. Ne rejetez rien en direction d'enfants, de spectateurs ou d'animaux familiers et ne laissez personne devant la machine.
- Utilisez le cultivateur uniquement si la visibilité est bonne et s'il ne pleut pas. Assurez toujours vos pas et tenez fermement les poignées. Marchez, mais ne courez pas!
- N'utilisez pas le cultivateur sur des surfaces glissantes. Quand vous utilisez le cultivateur, assurez vos pas.
- Faites très attention quand vous changez de direction et quand vous utilisez la machine sur des pentes. Maintenez les pieds et les jambes à une distance de la machine. Soyez à l'affut des obstacles ou des dangers cachés.
- Ne surchargez pas la capacité de la machine en essayant de labourer trop profondément. Une force de résistance excessive pourrait se créer.
- Pour régler ou inspecter le cultivateur, arrêtez-le et débranchez le cordon électrique avant de quitter la position de conduite (derrière les poignées). Patientez jusqu'à ce que toutes les lames s'arrêtent complètement.
- Si le cultivateur se met à vibrer anormalement, arrêtez la machine et inspectez-la minutieusement pour vérifier qu'elle n'est pas endommagée.
- Si vous devez avoir le contrôle sur la responsabilité de l'entreprise, la société et les clients.
- Si vous devez faire face à une situation qui n'est pas traitée dans ce manuel, faites toujours preuve de précautions et de bon sens. En cas de doute ou si vous ne savez pas quoi faire, avant de continuer, communiquez avec le distributeur chez lequel vous avez acheté le cultivateur ou avec le centre de réparation de plus proche. N'utilisez pas la machine sous la pluie.
- Ne saisissez pas les lames de coupe ou leur tranchant pour tenir la machine ou la transporter.
Interruption des travaux
- Quand vous interrompez votre travail ou quand vous changez de zone de travail, arrêtez toujours le cultivateur et débranchez-le. Ne laissez jamais le moteur tourner quand la machine est sans surveillance.
- Les lames continueront à tourner pendant un bref moment après avoir arrêté le cultivateur. Avant de soulever la machine ou d'effectuer une inspection ou un entretien, patientez jusqu'à ce que les lames se soient complètement arrêtées.
- Le caisson moteur reste chaud pendant une courte période après l'arrêt de la machine. Laissez le caisson moteur se refroidir complètement avant de le toucher ou de ranger la machine prés de matérielux combustibles.
Entretien et remisage
- Maintenez visibles les étiquettes de sécurité et d'instructions ou remplacez-les.
- Avant de nettoyer, de réparer ou d'inspecter le cultivateur, débrayez toutes les commandes, arrêtez le moteur et patientez jusqu'à ce que les lames se soient complètement arrêtées.
- Vérifiez régulièrement ce qui suit :
i) L'accumulation de débris autour des lames pourrait être la cause d'un mauvais rendement ou endommager le moteur. Inspectez et nettoyez avant chaque utilisation. ii) Les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement. Ne trafiquez pas les dispositifs de sécurité et ne cherchez pas à les régler. iii) Les boulons et les vis sont correctement serrés : inspectez visuellement le cultivateur pour vérifier qu'il n'est pas endommagé et qu'il est en bon état de marche. iv) Remplacez toujours les pièces endommagées uniquement par des pièces de fabricant d'équipement d'origine (FEO). Les pièces de rechange qui ne répondent pas aux spécifications de pièces d'origine peuvent être la cause d'un rendement anormal et compromettre la sécurité.
Machines à double isolation
Les machines à double isolation sont dotées de deux systèmes d'isolation au lieu d'une mise à la terre. Aucune mise à la terre n'est prévue sur les machines à double isolation et aucune mise à la terre ne doit être ajoutée à ces machines. Toute intervention sur une machine à double isolation exige un soin extrême et une parfaite connaissance du système et doit être effectuée uniquement par du personnel technique qualifié chez un revendeur Snow Joe ^+ Sun Joe agréé. Les pièces de rechange pour une machine à double isolation doivent être identiques aux pièces d'origine. Les indications « Double Insulation » (double isolation) ou « Double Insulated » (doublement isolé) sont marquées sur toutes les machines à double isolation. Le symbole (carré dans un carré) peut être également marqué sur la machine.

Ce cultivateur électrique de jardin est à double isolation, éliminant ainsi la nécessité d'un système séparé de mise à la terre. Utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. Lire les instructions avant d'intervenir sur une machine à double isolation. Utiliser ce cultivateur électrique de jardin uniquement comme décrit dans ce manuel.
Sécurité électrique
- Des dispositifs de protection contre les défauts de terre (disjoncteurs de fuite de terre) doivent être fournis sur le(s) circuit(s) ou la(les) prise(s) utilisés pour ce cultivateur électrique de jardin. Des prises intégrant un disjoncteur de fuite de terre sont disponibles et peuvent être utilisées pour répondre à cette mesure de sécurité.
- Pour éviter d'être électrocuté, utilisez uniquement une rallonge électrique appropriée pour l'extérieur, par exemple les modèles SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A.
Avant son utilisation, vérifie que la rallonge électrique est en bon état. Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous qu'elle est de calibre suffisant pour le courant que l'outil va consommer. Une rallonge sous-dimensionnée provoquera une chute de tension dans les lignes, ce qui entraînera une perte de puissance et une surchauffe.

Avertissement

- Ne laisser aucune pièce du cultivateur électrique de jardin entrer en contact avec de l'eau pendant son utilisation. Si la machine se mouille lorsqu'elle n'est pas en marche, l'essuyer avant de la redémarrer.
- Utiliser uniquement une rallonge électrique homologuée UL, CSA ou ETL pour l'extérieur et tout temps.
- Ne pas utiliser de rallonge électrique d'une longueur supérieure à 30 m.
- Ne pas toucher la machine ou sa prise de courant avec les mains mouillées ou les pieds dans l'eau. Le port de bottes de caoutchouc offre une certaine protection.
TABLEAU - RALLONGE ÉLECTRIQUE
| Longueur de la rallonge electrique | Jusqu'à 15 m | +15 m -30 m |
| Calibre de fil (AWG) : | 16 14 |
- Pour réduire le risque d'électrocution, cette machine est munie d'une fiche polarisée (c.-à-d., une lame est plus large que l'autre). Utilisez cette machine uniquement avec une rallonge électrique à fiche polarisée, homologue UL, CSA ou ETL, recommandée pour l'extérieur et tout temps.
La fiche de la machine ne s'insère que d'une seule façon dans une rallonge à fiche polarisée. Si la fiche de la machine ne rentre pas complètement dans la rallonge, inversez-la. Si la fiche ne s'insère toujours pas, procurez-vous une rallonge à fiche polarisée. Une rallonge à fiche polarisée nécessite l'utilisation d'une prise murale polarisée. La fiche polarisée de la rallonge ne s'insère que d'une
seule façon dans la prise murale polarisée. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise murale, inversez-la. Si la fiche ne s'insère toujours pas, communiquez avec un électricien qualifié pour qu'il pose une prise ajustée. Ne modifiez en aucune façon la fiche de la machine, la prise de la rallonge ou la fiche de la rallonge.
- Pour empêcher que le cordon de la machine se débranche de la rallonge électrique pendant son utilisation, utilisez le crochet de retenue de la rallonge électrique et/ou faites un nœud avec les deux cordons comme cela est illustré Tableau 1.
Tableau 1. méthode d'attache de rallonge électrique
(A) Nouer les cordons comme sur l'illustration
Brancher la fiche dans la prise
- N'utilisez pas le cordon à mauvais escient. Ne tirez jamais le cultivateur de jardin par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le prisonner de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et des objets tranchants.
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur l'outil avant d'essayer de procéder à son assemblage et de l'utiliser.
| Symboles SymbolesDescriptions Descriptions | ||
| LIRE LE OU LES MANUELS D'UTILISATION - Lire, comprétre et suivre toutes les consignes de sécurité du ou des manuels avant d'essayer d'assembler et d'utiliser l'outil. | Porter une protection oculaire, un masque respiratoire et des protecteurs d'oreilles (p. ex., des lunettes de sécurité, un masque protecteur contre la poussière et des protecteurs antibruit). | |
| ALERTE DE SECURITÉ - Indique une précaution, un avertissement ou un danger. | AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser l'outil sous la pluie ou par force humidité. | |
| AVERTISSEMENT! Tenir les rallonges électriques à l'écart des lames. | AVERTISSEMENT! Les pièces tournantes peuvent blesser gravement. Avant de transporter la machine ou avant de l'inspecter, de la nettoyer ou d'effectuer un entretien, quel qu'il soit, s'assurer que les lames sont complètement arrêtées. | |
| DéBRANCHER! Retirer le cordon de la prise avant tout nettoyage ou toute vérification d'entretien. | DéBRANCHER! Retirer immédiatement le cordon de la prise s'il est endommagé ou entaillez. | |
| Attention aux corps étrangers pouvant être rejetsés par la machine. Maintenir les spectateurs à bonne distance de la zone de travail. | DOUBLE ISOLATION: pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de changé identiques. | |
Apprenez à connaître votre cultivateur électrique de jardin.
Lisez attentivement le manuel de l’utilisation et les consignes de sécurité avant d’utiliser le cultivateur électrique de jardin. Pour vous familiariser avec l’emplacement des différents réglages et commandes, comparez l’illustration ci-dessous avec le cultivateur électrique de jardin. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y reporter dans le futur.
- Gachette
- Poignée principale
- Bouton-poussoir de sécurité
- Poignée auxiliaire
- Bouton de blocage
- Crochet de retenue de rallonge électrique
- Cordon de la machine
- Manche télescopique
- Bouton de réglage et de blocage à glissière
- Carénage 11. Sortie d'air
- Lame en acier (4)

Données techniques
Tension nominale. 120V ~ 60Hz
Puissance. 2,5 A
Régime à vide 300 tr/min
Manche télescopique 116,8 cm à 135 cm
Rotor. 4 lames de labourage en acier
Largeur de labourage max. 16 cm
Profondeur de labourage max. 15 cm
Product Dimensions. 131.3 cm x 50.8 cm x 20.3 cm
Poids net 4,4 kg
Contenu de la caisse
- Cultivateur électrique de jardin
- Manuel
- Retirez soigneusement le cultivateur électrique de la caisse et inspectez-le pour vérifier que tous les éléments enumerated ci-dessus sont fournis.
- Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer qu'aucun élément n'a été brisé ou endommagé pendant le transport. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner l'outil au magasin. Veuillez appeler le service clientèle All Season Power au 1-866-225-9723.
REMARQUE: ne jetez pas la caisse d'expédition et l'emballage tant que vous n'êtes pas prêts à utiliser le cultivateur électrique. L'emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément à la réglementation ou conservez l'emballage pour le rangement de longue durée de la machine.
IMPORTANT! Le matériel et l'emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces.
Ces éléments peuvent être avalés et présentent un danger de suffocation!
Assemblage
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de se blesser, toujours débrancher le cordon d'alimentation avant de démonter ou de monter des pièces et des accessoires. L'utilisation de toutes autres pièces n'est pas recommandée et peut être à l'origine de blessures.
Réglage de la poignée auxiliaire
- Desserrez la poignée auxiliaire en tournant le bouton dans le sens antihoraire (Fig. 1).
Fig. 1
- Tournez le bouton dans l'autre sens pour verrouiller la poignée auxiliaire en place (Fig. 2).

AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de dommages matériels ou corporels, utiliser uniquement des lames conçues pour ce cultivateur. Ne pas utiliser d'autres types de lames.
Utilisation
REMARQUE: avant d'utiliser ce cultivateur, assurez-vous que la source d'alimentation électrique que vous utiliserez est conforme aux spécifications détaillées dans ce manuel.
Cette machine est destinée, chez soi, à briser des mottes de terre et à labourer les sols durcis dans le but d'y mélanger des engrais, de la tourbe ou du compost. Toute utilisation autre que celles spécifiques décrites dans ce manuel peut endommager l'outil et/ou présenter un grave danger pour l'utilisateur.
L'utilisateur ou le propriétaire de l'outil sont responsables de tous les dommages corporels causés à autrui ou de tous les dommages matériels, quels qu'ils soient. Seuls les adultes devraient utiliser le cultivateur. Les enfants et les personnes qui ne sont pas familiarisées avec le manuel ne doivent pas être autorisés à utiliser l'outil. N'utilisez pas la machine sous la pluie ou dans les endroits humides. Le fabricant ne saurait être tenu responsable de dommages découling de l'utilisation inappropriée ou inadaptée du cultivateur.
- Tenir les mains éloignées des lames.
- Débrancher le cordon d'alimentation et attendre que les lames s'arrêtent complètement avant de procéder à des réglages ou de nettoyer ou retirer des débris des lames. NE JAMAIS essayer de retirer ce qui bloque les lames quand le cultivateur est branché.
- S'assurer que tous les boutons, vis ou leviers de réglage sont bien attachés et serrés avant utilisation de l'outil.
- Regler la poignée auxiliaire à une position de travail confortable (Fig. 1).
- Pendant l'utilisation du cultivateur, ne pas oublier qu'il y a une rallonge. Veiller à ne pas trébucher sur le cordon. Maintenir en permanence le cordon àonne distance des lames.
AVERTISSEMENT! Toute imprudence, tout mauvais traitement ou toute erreur de la part de l'utilisateur peut avoir l'origine de blessures corporelles (p. ex., mutilation, impact de projectiles, blessure mortelle). Le cultivateur doit être utilisé conformément aux avertissements et aux directives de ce manuel.
Mise en marche et arrêt
- Pour mettre en marche l'outil, saisissez d'abord la poignée supérieure. À l'aide du pouce, appuyez sur le bouton-poussoir de sécurité, puis pressez la gâchette et relâchez le bouton-poussoir de sécurité (Fig.3).
- Pour arrêter la machine, relâchez la gâchette (Fig. 3).

Réglage du manche téléscopique
- Débranche le cultivateur de la source d'alimentation.
- Appuyez sur le bouton de réglage et de blocage à glissière et déployez le manche jusqu'à la longueur voulue (Fig. 4).
Fig. 4 Bouton de réglage et de blocage à glissière
- Une fois en place, verrouillez le manche en relachant le bouton de blocage à glissière. A VERTISSEMENT! Si le manche telscopique n'est pas verwouillé comme il est indiqué, l'utilisateur peut se blesser.
Mise en GARDE!
- Vérifier la zone à bêcher ou à labourer. Rester à l'affut de tous les dangers ou obstacles pouvant se présenter et créer des conditions dangereuses.
- Retirer toutes les roches, tous les débris et les autres matériaux pouvant se coincer dans les lames.
- Si le cultivateur s'arrête quand une roche ou une forme d'obstacle quelconque se bloque dans les lames, vous devez d'abord débrancher le cordon d'alimentation avant de retirer ce qui coince les lames.
- Ne pas bêcher ou labourer dans les endroits où des dangers peuvent être dissimulés, par exemple des têtes ou des tuyaux d'arrosage, des câbles ou des conduites de gaz ou des dangers du même ordre.
- Pour une utilisation sans danger, ne pas utiliser le cultivateur sur une pente qui est trop forte. Assurer ses pas. Maintenir les pieds séparés entre eux. Répartir uniformément le poids du corps sur les deux pieds.
Utilisation du cultivateur électrique
AVERTISSEMENT! Les lames tournantes peuvent blesser gravement. Les lames continueront à tourner pendant quelques secondes après l'arrêt de la machine. Ne pas toucher les lames en rotation. Tout contact avec des composants chauds (c.-à-d., le caisson moteur ou la boîte d'engrenages) sur la machine peut être à l'origine de brûlures. Laisser la machine se refroidir avant de la manipuler.
REMARQUE: utilisez le cultivateur pour briser les mottes, préparer les lits de semences et pour labourer les jardins et les massifs de fleurs. L'util peut également creuser de petits trous pour planter de jeunes arbres ou des plantes en pot.
Guidez le cultivateur en exerçant une faible pression dessus. Ne forcez pas l'outil. Il fera moins son travail et d'une façon plus sûre s'il est utilisé au régime pour lequel il a été conçu.
- Faites avancer le cultivateur électrique dans la terre à une allure normale et en suivant une ligne aussi droite que possible. Déplacez l'outil lentement vers l'avant et vers l'arrière dans un mouvement de balancier en le tirant d'abord vers l'arrière, puis en le laissant « ramper » vers l'avant. Répétez ce mouvement pour labourer plus profondément le sol.
- Labourez toujours en vous éloignant de la prise électrique. Assurez-vous que la rallonge est maintainue à l'écart de la zone de travail.
- N'essayez pas de labourer trop profondément ou de forcer la machine dans un sol extrêmement dur ou résistant.
Remarque : surcharger la machine peut entraîner son arrêt. Si elle s'arrête, la machine ne pourrait pas être utilisée tant que le moteur ne sera pas complètement refroidi. Ceci est normal et le cultivateur gère automatiquement les surcharges.
- Tenez toujours fermement le cultivateur électrique.
- Sur les surfaces en dur, levez le cultivateur électrique. Ne levez ou ne trainez jamais le cultivateur électrique quand le moteur tourne.
Changement des pièces
REMARQUE : les lames du caisson moteur sont fournies par le fabricant. Utilisez uniquement des lames qui ont été fournies par le fabricant. Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous que les lames sont en bon état.
Pour remplacer les lames, suivez la procédure ci-dessous:
- Arrêtez le cultivateur et débranchez le cordon d'alimentation.
- Placez l'outil à la verticale sur une surface plane et dans une position stable.
- Retirez l'écrou-frein à l'aide d'une clé à douilles et démontez les lames (Fig. 5).

- Retirez les anciennes lames en notant l'ordre dans lequel elles ont été montées. Posez les nouvelles lames dans l'ordre dans lequel les anciennes lames étaient avant leur démontage. Serrez à l'aide de l'écrou-frein (Fig. 6 à 11).

IMPORTANT : les lames doivent être disposées dans le bon sens de rotation. Notez la position des lames d'origine et replacez-les exactement dans le même sens.




Fig. 11 5. Utilisez uniquement des lames fournies par le fabricant.
Nettoyage, entretien et remisage
AVERTISSEMENT! Les mouvements inattendus des lames peuvent occasionner des blessures. Avant d'entretenir, de réparer ou d'inspecter l'outil, arrêtez le moteur et débranchez la balleine électrique. Avant toute inspection ou toute opération de nettoyage ou d'entretien, attendez que les lames s'arrêtent complètement de tourner. AVERTISSEMENT! Tout contact avec des composants chauds (c.-à-d., le carter moteur ou la boîte d'engrenages) sur la machine peut être à l'origine de brûlures. Laissez la machine se refroidir avant de la manipuler.
Important!
- Portez des gants de protection quand vous nettoyez la machine ou intervenez dessus.
- N'utilisez pas de liquides de nettoyage ou de solvants et ne pulvérisez pas d'eau sur la machine (spécialement de l'eau sous pression) quand vous nettoyez la machine.
REMARQUE : après chaque utilisation, suivez ces étapes pour nettoyer correctement la machine :
- À l'aide d'une brosse ou d'un chiffon propre, retirez la terre, la saleté et le feuillage collés sur les lames, sur l'arbre d'entraînement, sur la surface de la machine et dans les ouvertures de ventilation.
- Pulvérisez ou frottez de l'huile biodégradable sur les lames.
- Nettoyez les poignées salies à l'aide d'un chiffon mouillé.
Après chaque utilisation, inspectez toujours la machine pour vérifier si des pièces sont endommagées ou usées. Vérifiez que les dispositifs de sécurité (étiquettes, protections) sont en place. Vérifiez que les écrous, les boulons et les vis sont bien serrés.
Accessoires en option
AVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe + Sun Joe homologues. NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce cultivateur électrique de jardin. Communiquez avec All Season Power si vous n'êtes pas sûr que l'utilisation d'une pièce de rechange ou d'un accessoire particulier avec votre rotoculteur-cultivateur électrique soit sans danger. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques.
REMARQUE: les accessoires sont sous réserve de changements sans que All Season Power soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site shopjoe.com ou par téléphone en appelant le service clientèle All Season Power au 1-866-225-9723.
Service après-vente et assistance technique
Si vous cultiveur électrique JD jardin Sun Joe TJ599e nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler le service clientèle All Season Power au 1-866-225-9723.
Numéro de schéma et de série
Lorsque vous communiquez avec l'entreprise pour commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une intervention technique chez un revendeur agréé, vous devez fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur l'étiquette autocollante apposée sur le carter de la machine. Copiez ces numéros dans l'espace réservé ci-dessous.

Notre promesse aux clients + garantie limitée
PAR-DESSUS TOUT, All Season Power, LLC (« All Season Power ») vous est dédié, à vous, notre client. Nous nous efforçons de rendre votre expérience aussi agréable que possible. Malheureusement, il arrive qu'un produit Snow Joe®, Sun Joe®, Aqua Joe® ou Auto Joe® (« Produit ») ne fonctionne pas ou tombe en panne dans des conditions d'utilisation normales. Nous pensons qu'il est important que vous sachiez à quoi vous attendre de notre part. C'est pourquoi nous avons une Garantie Limitée (« Garantie ») pour nos Produits.
Notre garantie :
All Season Power garantit que les produits neufs, authentiques, motorisés et non motorisés sont exempts de défauts de matériaux ou de fabrication dans le cadre d’un usage domestique ordinaire pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat ou de livraison par l’acheteur initial, utilisateur final, lorsqu’ils ont été achetés auprès d’All Season Power ou de l’un des vendeurs agréés d’All Season Power, avec une preuve d’achat. Étant donné qu’All Season Power n’est pas en mesure de contrôler la qualité de ses produits vendus par des vendeurs non agréés, cette garantie ne couvre pas les produits achetés auprès de vendeurs non agréés, à moins que la loi ne l’interdise. Si vous avez des questions sur la façon d’acheter auprès d’un vendeur autorisé, discutez avec nous à shopjoe.com/support ou appelez-nous au 1-866-225-9723. Si votre produit ne fonctionne pas ou s’il y a un problème avec une pièce spécifique couverte par les termes de cette garantie, All Season Power désire soit (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le produit par un produit neuf ou comparable (qui peut inclure un produit remis à neuf, comme neuf) sans frais, ou (3) de réparer le produit. Comme c’est cool!
Enregistrement du produit :
All Season Power vous encourage vivement à enregistrer votre produit. Vous pouvez vous inscrire en ligne sur shopjoe.com/register, en discutant avec nous sur shopjoe.com/support ou en appelant notre service à la clientèle au 1-866-225-9723. Le fait de ne pas enregistrer votre produit ne diminuera pas vos droits à la garantie. Cependant, l'enregistrement de tout produit permettra à All Season Power de mieux répondre à vos besoins en matière de service à la clientèle.
Qui peut beneficier de la garantie limitee:
La présente garantie est accordée par All Season Power à l'acheteur initial et au propriétaire initial du produit.
Qu'est-ce qui n'est PAS couvert?
Cette garantie ne s'applique pas si le produit a été utilisé à des fins commerciales ou pour des applications non domestiques ou locatives. Cette garantie ne s'applique pas non plus si le produit a été acheté après un vendeur non autorisé. La présente garantie ne couvre pas non plus les modifications esthétiques qui n'affectent pas les performances. Les pièces d'usure comme les courroies, les tiges, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes par la présente garantie et peuvent être achetées sur shopjoe.com ou en appelant le 1-866-225-9723.

Authenticque certifé
Nous vous encourageons à utiliser des pièces de rechange et des accessoires CERTIFIÉS AUTHENTIQUES Snow Joe, Sun Joe, Aqua Joe + Auto Joe. Les dommages causés par l'utilisation d'autres pièces et accessoires sur tout produit ne seront pas couverts par la garantie. Les pièces et accessoires authentiques peuvent être trouvés et achetés ici en entrant le numéro de modèle de votre produit.
Lorsque vous enregistrez votre produit motorisé ou non motorisé après achat sur shopjoe.com/register, vous bénéficiez d'une couverture de garantie supplémentaire de 90 jours. De plus, vous aurez la possibilité d'acheter une extension de garantie au-delà de la garantie standard de 2 ans du fabricant. Vous avez le choix entre une, deux ou trois années d'extension de garantie par l'intermédiaire d'Extend, Inc. Des frais supplémentaires s'appliquent. Lorsque vous choisissez Joe®, vous n'achetez pas seulement une garantie prolongée ; vous achetez une tranquillité d'esprit totale en sachant que vous pouvez compter sur nos outils de premier ordre, notre soutien à la clientèle de premier ordre, notre couverture complète des produits et notre politique de retour sans tracas. Chattez avec nous à shopjoe.com/support ou appelez-nous au 1-866-225-9723 7 jours par semaine, de 10 h à 18 h (HNE). Nous sommes là pour vous aider!
Aucune garantie ne s'etend au-delà de celles énoncées dans le present document. Toute GARANTIE IMPLICITE APPLICABLE AUX PRODUITS, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADEQUATION À UN USAGEPARTICULIER, EST LIMITEÀ LA DUREE DE LA PRESENTE GARANTIE. Certains États n'autorisent pas la limitation de la durée d'une garantie implicite, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.
NOUS NE SERONS EN AUCUN CAS RESPONSABLES DES DOMMAGES SPECIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT D'UNE VIOLATION DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE, D'UNE RuptURE DE CONTRAT OU D'UNE RESPONSABILITÉ STRICTE.
Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que la limitation ou l'exclusion susmentionnée peut ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques et vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient d'un État à l'autre. Cette garantie remplace celles qui sont imprimées dans les manuels des produits.