530iP5 - Scie HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 530iP5 HUSQVARNA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie à batterie HUSQVARNA 530iP5, moteur sans balais, longueur de guide de 30 cm, tension de la batterie 36 V. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour l'élagage et la coupe de branches, adaptée aux travaux en milieu urbain et aux espaces sensibles. |
| Maintenance et réparation | Vérification régulière de la chaîne, lubrification nécessaire, remplacement de la chaîne et du guide selon l'usure. |
| Sécurité | Équipée d'un frein de chaîne, protection contre les surcharges, utilisation recommandée avec des gants et des lunettes de protection. |
| Informations générales | Poids léger pour une maniabilité accrue, fonctionnement silencieux, compatible avec les batteries HUSQVARNA de la série 100. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 530iP5 HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur 530iP5 HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 530iP5 - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 530iP5 de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI 530iP5 HUSQVARNA
FR-CA Manuel d'utilisation 52-77
Contents
Introduction. 2
Troubleshooting 22
Safety. 4
Transport, entreposage et mise au rebut. 74
Montage. 62
Données techniques. 75
Fonctionnement 64
Accessoires 76
Entretien 66
Introduction
Description de l'outil
L'outil Husqvarna 530iP4, 530iPT5 est une élagueur à perché à batterie avec moteur electrique.
Remarque: Les reglementations nationales peuvent limiter l'utilisation du produit.
Utilisation prévue
Utilisez la machine seulement avec des accessoires homologués par le fabricant. Se reporter à la section Accessoires à la page 76.
Le produit est concu pour tailler des branches et des brindilles.
Vued'ensemble

-
Tête d'abattage à chaîne
-
Guide-chaine
-
Réservoir d'huile à chaîne
-
Écrou du guide-chaine
-
Arbre
- Crochet de suspension du harnais (530iPT5)
- Clavier
- Mécanisme de verrouillage de la gâchette
- Gachette
- Poignée arrête
- Poignée avant
- Cordon couple
- Chargeur de batterie (accessoire)
- Témoin d'alimentation
- Boutons de déverrouillage de la batterie
- Batterie (accessoire)
- Témoin d'ajretissement
- Bouton indicateur de la batterie
- État de la batterie
- Bouton de marche et d'arrêt
- Bouton SavE
- Harnais
- Clé hexagonale de 4 mm
- Clé de combinaison
- Manuel d'utilisation
- Fonction téléscopique (530iPT5)
- Crochet pour branche
- Dispositif de protection pour le transport
- Protection antichoc
Symboles figurant sur l'appareil


AVERTISSEMENT! Ce produit est dangereux. L'opérateur ou les personnes à proximé peuvent subir des blessures graves voire mortelles, si le produit n'est pas utilisé correctement et avec précaution. Pour éviter des blessures à l'opérateur ou aux personnes à proximé, dire et respecter toutes les consignes de sécurité containues dans le manuel d'utilisation. Avant d'utiliser l'appareil, dire attentivement le manuel d'utilisation et veiller à bien comprendre les directives.

Utiliser un casque de protection dans les endroits ou des objets peuvent tomber sur vous. Utiliser un dispositif de protection homologué pour les oreilles. Utiliser un
dispositif de protection homologué pour les yeux.

Utiliser des gants de protection homologues.

Utiliser des bottes antidérapantes robustes.

Les flèches indiquent la limite de position du guidon.

Protégé contre les éclaboussures d'eau.

Ne pas exposer aux intempéries.

Courant continu.

Tenez toute partie du corps à l'écart des surfaces chaudes.

Remplissage du réservoir d'huile de chaîne et réglage du début d'huile.

Cycle de fonctionnement de l'unité de coupe, durée de fonctionnement/durée de ralenti

Le produit ou l'emballage ne peut pas etremis au rebut comme un déchet domestique. Le produit et l'emballage doivent etre envoyes a un centre de recyclage pour la récepuration des équipements electriques et electroniques.(Pour I'Europe seulement)

Ce produit n'est pas isolé electriquement. Si le produit touche des lignes à haute tension ou est utilisé à proximé de celles-ci, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. L'électricité peut être transmise d'un point à un autre par le phénomène d'arc electrique. Plus la tension est élevée, plus l'électricte est transmise sur une plus longue distance. L'électricité peut également être transmise à travers des branches et d'autres objets, particulièrement s'il sont mouillés. Toutjours conserver une distance d'au moins 10 m entre la machine et les lignes de haute tension ou tout objet en contact avec celles-ci. S'il est nécessaire de travailler dans cette distance de sécurité, toujours communiquer avec la Compagnie d'électricité pertinente pour s'assurer que les lignes sont mises hors tension avant de commencer les travaux.
L'utilisateur de l'outil doit s assurer, pendant le fonctionnement, qu'il n'y a pas de personnes ou d'animaux à moins de 15 metres.
Remarque : Les autres symboles et autocollants apposés sur le produit se rapportent aux exigences en matière de certification pour certains marchés.
Symboles figurant sur la batterie et sur le chargeur de batterie

Recycler ce produit à la station de recyclage des équipements électriques et électroniques. (Pour l'Europe seulement)

Transformateur friable

Utiliser et garder le chargeur de batterie seulement dans un endroit clos.

Double isolation.
Proposition 65 de la Californie
ATTENTION!
Ce produit contient ou émet un produit chimique qui, d'après l'Etat de Californie, peuvent cause le cancer, des malformations congenitales ou autre danger pour la reproduction.
Responsabilité concernant le produit
Comme indiquedans les lois en vigueur sur la responsabilité concernant les produits, nous ne serons pas tenus responsables des dommages que notre produit causerait dans les situations suivantes:
- Le produit n'est pas réparé de façon ajustée.
- Le produit est réparé avec des pieces qui ne sont pas fournies ou homologuees par le fabricant.
- Le produit comprend un accessoire qui n'est pas fourni ou homologué par le fabricant.
- Le produit n'est pas réparé par un centre de service après-vente/agree ou par une autorité homologuee.
Sécurité
Définitions relatives à la sécurité
Les averissements, recommandations et remarques soulignent des points du manuel qui revêtent une importance particulière.

AVERTISSEMENT: Indique la presence d'un risque de blessure ou de décès de l'utilisateur ou de personnes à proximite si les instructions du manuel ne sont pas suivies.

MISE EN GARDE: Indique la présence d'un risque de dommages au produit, à d'autres apparueils ou à la zone adjacente si les instructions du manuel ne sont pas suivies.
Remarque: Utilisé pour donner des renseignements plus détaillés qui sont nécessaires dans une situation donnée.
Consignes générales de sécurité relatives aux outils électriques

AVERTISSEMENT: Lire toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect de ces instructions et consignes peut provoquer une electrocution, un incendie et des blessures graves.
Remarque: Conserver ces instructions et consignes pour consultation ultérieure. Dans les avertissements, le terme « outil électrique » fait reference à votre apparéil électrique branché sur le secteur ou alimenté par batterie (sans fil).
Sécurité de l'air de travail
- Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les endroitssons ou encombrés sont propices aux accidents.
- Ne pas utiliser des outils électriques dans des atmosphères explosives, notamment en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières et les vapeurs.
- Tenir les enfants et les spectateurs à distance lorsque l'outil électrique est en marche. Un moment d'inattention pourrait vous en faire perdre le contrôle.
Sécurité électrique
- La fiche d'un outil électrique doit être adaptée à la prise. Ne jamais modifier la fiche. Ne jamais utiliser une fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Les fiches non modifiées et les prises adaptations à la fiche permettent de réduire les risques d'électrocution.
- Éviter d'entrée en contact avec les surfaces mises à la terre (tuyaux, radiateurs, cusinières, réfrigerateurs, etc.). Le risque d'électrocution est plus important si le corps est mis à terre.
- Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. L'infiltration d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'électrocution.
- Toujours manipuler le cordon avec soin. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Tenir le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pieces mobiles. Les cordons endommages ou emmelés augmentent le risque d'électrocution.
- Pour le travail à l'extérieur, utiliser une rallonge adaptée à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'une telle rallonge réduit le risque d'électrocution.
- S'il est impossible d'éviter de faire fonctionner la machine électrique dans un endroit humide, utiliser une alimentation avec dispositif de protection par courant différentiel résiduel (RCD). Les disjoncteurs de courant résiduel réduisent le risque d'électrocution.
Sécurité personnelle
Lors de l'utilisation d'un outil électrique, toujours demeurer attentif et faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l'outil électrique si vous etes fatigue ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de medicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil电量que peut causer de graves blessures.
- Utiliser de l'équipement de protection individuelle. Toujours porter des lunettes de protection. En utilisant l'équipement de protection (masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque, dispositif de protection pour les oreilles, etc.) qui convient aux conditions, on réduit les risques de blessure.
- Prévenir les démarrages accidentels. Vérifier que l'interrupteur est à la position d'arrêt avant de brancher l'outil dans la prise ou le bloc d'alimentation, de le saisir ou de le transporter. Le transport des outils électriques en maintainant le doigt sur l'interrupteur d'alimentation et le branchement d'outils alors que l'interrupteur est à la position de marche expositant à des accidents.
- Retirer toute clé ou clavette de réglage avant demettre l'outil sous tension. Une clé ou une clavette reliée à une piece mobile de l'outil électrique peutcauser une blessure.
- Ne pas trop se pencher vers l'avant. Toutjour se tenir bien campé et en équilibre. Cela permet de mieux contrôler l'outil électrique lors d'un imprévu.
- S'habiller de façon appropriée. Ne jamais porter des vêtements amples ou des bijoux. Garder les cheveux et les vêtements loin des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
- Si des dispositifs sont fournis pour raccorder des systèmes de collecte et d'extraction de la poussière, s'assurer que ceux-ci sont utilisés et correctement branchés. L'utilisation de dépoussièresurs peut réduire les risques associés à la poussière.
- Ne pas laisser la parfaite connaissance de l'util acquire en raison de l'utilisation fréquence de ce dernier engendrer la complaisance et le non respect des principes de sécurité relatifs à l'util. Une négligence peut provoquer de graves blessures en une fraction de seconde.
- Les vibrations produites pendant l'utilisation de l'outil peuvent différer de la valeur totale déclarée, selon la manière dont l'outil est utilisé. L'utilisateur doit déterminer les mesures de sécurité qui sont nécessaires à sa protection sur la base d'une estimation de son exposition dans les conditions d'utilisation réelles (en tenant compte de chaque phase du cycle opératione, soit lorsque l'outil est étant, lorsqu'il est utilisé activement et lorsqu'il fonctionne au ralent).
Utilisation et entretien des outils électriques
- Ne pas forcer sur l'outil. Utiliser l'outil qui convient au travail à effectuer. De cette façon, le résultat sera meilleur et le travail sera effectué de façon plus sécuritaire et au régime pour lequel l'outil a été consu.
- Ne pas utiliser l'outil électricque si l'interrupteur ne permet pas la mise sous tension et l'arrêt de l'outil. Tout outil électricque dont l'interrupteur est défectueux représenté un danger et doit être réparé.
- Débrancher la fiche de la prise ou du bloc d'alimentation avant de procéder aux réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Ces mesures de sécurité réduisent le risque de mise sous tension accidentelle.
- Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes qui ne connaissent pas l'outil ou lesprésentées consignes utiliser celui-ci. Les outils électriques représentent un danger lorsqu'ils sont entre les mains d'utilisateurs non formés.
- Entretenir les outils électriques correctement. Vérifier l'outil à la recherche de pieces brises, de mauvais alignment ou de grippage des pieces mobiles et de toute autre situation pouvant nuire au bon fonctionnement de l'outil. Si l'outil est endommagé, il faut le réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus.
- Maintenir les outils tranchants aiguisés et propres. Les outils tranchants correctement entretenus dont les bords de coupe sont bien affuITS sont moins susceptibles de se coincer et plus facies à contrôler.
- Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les forets, etc., conformément aux prsentes instructions et en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations autres que celles pour lesquelles il est prévu peut entraîner des dangers.
Utilisation et entretien des outils ELECTriques à batteries
- Ne recharger qu'avac le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de bloc de batteries particulier peut entrainer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre bloc de batteries.
- N'utiliser des outils électriques qu'avac les blocs de batteries spécifiquement indiqués. L'utilisation d'autres groupes de batteries peut entraîner un risque de blessure et d'incendie.
- Lorsqu'on n'utilise pas le bloc de batteries, le tener à l'écart d'objets métalliques, tels que les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets en métal, qui peuvent étabir une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de batteries peut provoquer des brûlures ou un incendie.
- Une utilisation abusive peut laisser s'échapper du liquide de la batterie; éviter tout contact. En cas de
contact accidentel, rincer abondamment à l'eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consulter en outre un médecin immédiatement. Le liquide échépé de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
Réparations
- Faire entretenir votre outil électrique par un technicien qualifié et utiliser uniquement des pieces de rechange identiques aux pieces d'origine. L'entretien ajustat de l'outil permet une utilisation plus sécurité.
Avertissements de sécurité pour l'élagueur sur perché - sécuritéwomanne
- Lorsque l'élagueurse sur perché est en marche, notamment la chaine éloignée de toutes les parties du corps. Avant de démarrer l'élagueurse, s'assurer que la chaine n'est pas en contact avec quoi que ce soit. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation des élagueuses peut entraîner l'enchevêtrement de la chaine avec les vêtements ou même avec une partie du corps.
- Toujours tener l'élaguèuse avec la main droite sur la poignée arrrière et la main gauche sur la poignée avant. Éviter d'inverser la position des mains, car cela accroit le risque de blessure.
- Tenir l'élaguèuse par les surfaces de prise isolées uniquement, car la scie à chaîne pourrait entraire en contact avec un cable dissimulé ou avec son propre cordon d'alimentation. Si la tronçonneuse entre en contact avec un cable sous tension, les parties exposées en métal de l'élaguèuse pouraient agir comme conducteur et electrocutter l'utilisateur.
- Porter des lunettes de protection. Il est recommendé de porter également du matériel de protection pour les oreilles, la tête, les mains, les jambes et les pieds. Le port d'équipement de protection approprié réduit le risque de blessures causées par la projection de débris ou un contact accidentel avec la chaîne.
- Toujours s'assurer d'avoir un bon appui et utiliser la tronçonneuse uniquement alors que vous étésABOUT sur une surface plane, stable et sure. Sur une surface glissante ou instable, il y a un risque de perte d'équilibre ou de contrôle de le l'élagueurse.
Lors de la coupe d'une branche en tension, prendre garde à l'effet de rebond. Lorsque la tension presente dans les fibres du bois est reliachée, la branche peut frapper l'opérateur ou lui faire perdre le contrôle de l'élagueurse. - Toujours faire preuve d'une extrème prudence lors de la coupe de broussailles ou de jeunes arbres. L'élagueurse peut projet les petites branches vers l'utilisateur ou lui faire perdre l'équilibre.
-
Suivre les instructions de lubrification, de mise sous tension de la chaine et de changement du guide-chaine et de la chaine. Une chaine mal tendue ou mal lubrifiée peut se rompre ou accroître le risque de rebond.
-
Transporter l'élagueur par la poignée avant, moteur coupé et l'élagueur loin de votre corps. Pour transporter ou ranger l'élagueur, toujours installer le capot du guide-chaine. Le maniement approprié de l'élagueur réduit le risque de contact accidentel avec la chaine.
- Utiliser la tronçonneuse uniquement pour couper du bois. Ne pas utiliser l'élagueur à des fins non prévues. Ne pas utiliser l'élagueur pour couper par exemple du métal, du plastique, un ouvrage de maconnerie ou des matériaux de construction non composés de bois. L'utilisation de l'élagueur à des fins autres de celles pour lesquels elle a été prévue peut entraîner une situation dangereuse.
Garder les poignées sèches, propres et exemples d'huile et deGRAISS. Les poignées grasses ou huileuses sont glissantes et peuvent entraîner une perte de contrôle. - Ne pas essayer d'abattre un arbre jusqu'à ce que les risques encourus et la façon de les éciter soient bien compris. Des blessures graves à l'utilisateur ou aux personnes à proximité peuvent se produit pendant l'abattage d'un arbre.
- Cette élagueurse n'est pas destinée à l'abattage d'un arbre. L'utilisation de l'élagueurse pour des opérations autres que celles pour lesquelles elle a été concise peut entraîner des blessures graves à l'opérateur ou aux personnes à proximité.
- Il est fortement recommendé que les utilisateurs qui se servent du produit pour la première fois s'entraînant à tronçonnier des rebuts de bûches sur un chevalet.
Consignes générales de sécurité

AVERTISSEMENT: Lire les messages d'avertissement qui suivent avant d'utiliser l'outil.
- Retirer la batterie afin d'éviter le démarrage accidentel de l'appareil.
- Ce produit est un outil dangereux s'il est utilisé de façon insouciante ou inappropriée. Cet outil peut causeer des blessures graves, ou même mortelles, à l'utilisateur et à d'autres personnes.
- Ne pas utiliser l'outil si des modifications contraires à ses caractéristiques initiales y ont été apportées. Ne pas modifier une partie de l'outil sans l'approbation du fabricant. Utiliser seulement des pieces homologues par le fabricant. Des blessures graves ou mortelles peuvent résultat d'un entretien non ajustat.
-
Vérifier le produit avant son utilisation. Voir Pour vérifier avant l'utilisation à la page 65et Calendrier d'entretien à la page 66. Ne pas utiliser l'outil s'il est défectueux. Effectuer les vérifications de sécurité, de maintenance et d'entretien conformément aux instructions fournies dans ce manuel.
-
Les enfants doivent être supervisés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'outil. Ne jamais laisser des enfants ni des personnes n'avant pas été formées à l'utilisation de l'appareil ou de sa batterie utiliser ou entrenir l'appareil. La reglementation locale peut fixer l'âge minimal de l'utilisateur.
Garder le produit dans un endroit verrouillé hors de portée des enfants et des personnes non autorisées. - Entreposer le produit hors de portée des enfants.
- Voiture garantie ne couvre pas les dommages ou la responsabilité causés par l'utilisation d'accessoires ou de pieces de rechange non autorisés.
- La conception du produit ne peut enaucun cas etre modifiée sans l'autorisation du fabricant. Toujours utiliser des accessoires d'origine. Les modifications et les accessoires non autorisés peuvent entrainer des blessures graves ou la mort de I'opérateur et d'autres personnes.
Remarque : Des lois nationales ou locales peuvent reglementer l'utilisation. Respecter les réglementations en vigueur.
Consignes de sécurité pour l'utilisation

AVERTISSEMENT: Lire et respecter les messages d'advertisement qui suivant avant d'utiliser l'appareil.
- S'assurer qu'aucune personne ni:aucun animal ne s'approche à moins de 15 m/50 pi pendant le travail. Lorsque plusieurs opérateurs travaillent dans la même zone, la distance de sécurité doit être d'au moins quinze mètres. Le non-respect de cette directive peut entrainer de graves blessures. Arrêtier l'appareil immédiatement si une personne s'approche. Ne jamais entamer un mouvement de balancement avec l'appareil sans d'abord jeter un coup d'eel derrière pour s'assurer que personne ne se trouve dans la zone de sécurité.
- Le fait de travailler par mauvais temps est éprouvant et augmente les risques. En raison des risques supplémentaires, il n'est pas recommandé d'utiliser la machine par très mauvais temps, par exemple en cas de brouillard écais, plue diluvienne, vent violent, froid intense, risque d'éclair, etc.
- Ne pas laisser des enfants utiliser l'appareil ou se tenir à proximé de celui-ci. L'appareil étant facile à démarrer, les enfants peuvent le faire demarrer s'il sont laissés sans surveillance. Cela peut entrainer un risque de blessure grave. Débrancher la batterie lorsque l'appareil n'est pas sous surveillance.
- S'assurer qu'aucune personne ni aucun animal ou objet ne gène le contrôle de l'appareil ou n'entre en contact avec l'outil de coupe ou des objets projetés par l'outil de coupe.
- Quand un dispositif de protection pour les oreilles est utilisé, rester attentif aux appeals ou ris d'advertissement. Toujours夕阳er le dispositif de
protection pour les oreilles dés que l'appareil s'arrête.
-
Une surexposition aux vibrations peut entraîner des problèmes circulatoires ou des troubles nerveux, en particulier chez les personnes ayant des troubles circulatoires. Parler à un médecin en cas de symptômes liés à une surexposition aux vibrations. Voici certains de ces symptômes : engourdissement, perte de sensibilité, foumilitation, picotement, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification de l'épiderme. Ces symptômes apparaissent habituèlement aux doigs, aux mains et aux poignets.
-
Ne jamais utiliser un accessoire de coupe sans protecteur approuve. L'utilisation d'un protecteur défectueux ou inapproprié peut cause des blessures graves.
-
Toujours arrêté le produit, restorer la batterie et s'assurer que l'outil de coupe s'arrête complètement avant d'entamer toute tâche sur le produit. La tendance au rebond augmente considérablement si les instructions d'affutage ne sont pas respectées.
-
Il est recommandé de consulter un expert en cas de doute. Communiquer avec votre concessionnaire ou votre atelier d'entretien. Éviter toutes les utilisations qui vous semble difficultes.
-
Éviter toutes les utilisations qui vous semble difficultes.
-
Ne jamais utiliser l'appareil si vous étés fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool, de médicaments ou de toute substance qui pourrait affecter la vision, l'attention, la coordination des gestes ou le jugement.
-
Le produit peut être projeté violament sur le côte lorsque lenez du guide-chaine entre en contact avec un objet fixe. Il s'agit du rebond. Un rebond peut être suffisamment violent pour propulser le produit ou l'opérateur à l'écart, occasionnant une perte de contrôle du produit. Éviter de couper avec lenez du guide-chaine.
-
Ne pas utiliser ce produit s'il est impossible d'appeler de l'aide en cas d'accident.
-
Se tener bien campé et en parfait équilibre. S'assurer qu'il est possible de se déplacer et de se tener debout en toute sécurité. Repérer les obstacles eventuels (racines, roches, branches, fossés, etc.) en cas de déplacement imprévu. Faire très attention lors du travail sur une pente.
-
Toujours inspector la zone de travail. Retirer tous les objets mobiles tels que les pierres, le verre casset, les clous, les fils de fer, les cordes, etc. qui pourrait etre projetés ou s'enrouler autour de l'outil de coupe.
-
Faire très attention lors de la coupe d'un arbre sous tension. Un arbre sous tension peut revenir à sa position normale avant ou après la coupe. Si l'utilisateur se positionne de manière incorrecte ou effectue l'entaille au mauvais endroit, l'arbre peut le heurter ou heurter la tronconenneuse et lui faire perdre
le contrôle. Les deux situations peuvent entrainer de graves blessures.
-
Utiliser le harnais pour supporter le poids du produit et facilititer sa manipulation.
-
Toujours tener l'appareil des deux mains. Tenir l'appareil sur le cote droit du corps.

-
Arrête le produit avant de passer à une autre zone. Fixer le dispositif de protection de transport avant de porter ou de transporter le produit sur une distance quelconque.
-
Ne jamais abandonner le produit en marche à moins de l'voir sous les yeux.
-
Si le produit doit être utilisé à une température inférieure à -10 °C, entreposer l'appareil et la batterie dans un espace chauffé au moins 24 heures avant de les utilisier.
-
Ne jamais se tenir directement sous une branche qui est en cours de coupe. Cela peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
-
Respecter les règles de sécurité en vigueur pour les travaux à proximate de lignes électriques aériennes.
-
Ce produit n'est pas isolé électriquement. Si le produit touche des lignes à haute tension ou est utilisé à proximate de celles-ci, cela pourrait entrainer la mort ou des blessures graves. L'électricité peut être transmise d'un point à un autre par le phénomène d'arc électrique. Plus la tension est élevée, plus l'électricte est transmise sur une plus longue distance. L'électricité peut également être transmise à travers des branches et d'autres objets, particulièrement s'il sont mouillés. Toujours conserver une distance d'au moins 10 m/33 pi entre le produit et les lignes de haute tension ou tout objet en contact avec celles-ci. S'il est nécessaire de travailler dans cette distance de sécurité, toujours communier avec la Compagnie d'électricité pertinente pour s'assurer que les lignes sont mises hors tension avant de commencer les travaux.
-
Un outil de coupe inadéquat peut augmenter le risque d'accident.
Équipement de protection personnelle

AVERTISSEMENT: Lire les messages d'avertissement qui suivent avant d'utiliser l'appareil.
- Toujours utiliser un équipement de protection personnelle homologué lors de l'utilisation de l'appareil. Cet équipement de protection personnelle n'élimine pas complètement les risques de blessures, mais il peut en réduire la gravité en cas d'accident. Laisser le concessionnaire vous aider à sélectionner l'équipement ajustat.
- Porter un casque de protection en cas de risque de chute d'objets.

- L'exposition prolongée au bruit peut cause des léasons auditives. En règle générale, les outils alimentés par batterie sont relativement silencieux, mais peuvent tout de même causeur des léasons auditives en raison d'une combinaison de niveau sonore et d'un usage prolongé. recommende aux opérateurs d'utiliser des protecteurs d'oreille lors de l'utilisation des produits pendant des périodes prolongées dans une journée. Les utilisateurs permanents et réguliers doivent faire vérifier régulièrement leur ouïe.


AVERTISSEMENT: Les protecteurs d'oreille limitent la capacité d'entendre lessons et les signaux d'advertissement.
Utiliser un dispositif de protection homologué pour les yeux. Porter également des lunettes de protection homologuees en cas d'utilisation d'une visiere. Les lunettes de protection homologuees doivent etre conformes à la norme ANSI Z87.1 aux
États-Unis ou à la norme EN 166 dans les pays de l'Union Européenne.


Utiliser des gants au besoin, par exemple lors de la fixation, de l'examen ou du nettoyage de l'instrument de coupe.

- Porter des bottes ou chaussures antidéraptantes robustes.

Utiliser des vêtements faits de tissus résistants. Toujours utiliser des pantalons longs et lourds et des manches longues. Ne pas porter des vêtements amples qui peuvent se prendre dans les broussailles et les branches. Ne pas porter des bijoux, des pantalons courts, des sandales et ne pas marcher pieds nus. Garder les cheveux au-dessus des épaules.
Garder une trousse de premiers soins à portée de main.

Dispositifs de sécurité sur l'outil

AVERTISSEMENT: Lire les messages d'avertissement qui suivent avant d'utiliser l'outil.
-
Ne pas utiliser un outil dont les dispositifs de protection sont défectueux.
-
Vérifier régulierement les dispositifs de sécurité. Reportez-vous à Calendrier d'entretien à la page 66.
- Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, communiquer avec votre centre de services Husqvarna
Vérification du clavier
- Appuyer sur le bouton marche/arrêt (A).

a) Quand le produit est sous tension, le témoin à DEL (B) s'allume.
b) Quand le produit est hors tension, le témoin à DEL (B) s'éteint.
- Si l'indicateur d'avertissement (C) s'allume ou clignote. Se reporter à la section Clavier à la page 73.
Vérification du verrouillage de la gachette
Le mecanisme de verrouillage de la gachette empêche le fonctionnement accidentel de celle-ci. Une pression sur le bouton de verrouillage (A) libère la gachette (B). Quand la poignée est relachée, la gachette et son mecanisme de verrouillage returnent à leur position initiale. Ce mouvement est actionné par des ressorts indépendants.

- Verifier que la gachette est verrouillée quand le bouton de verrouillage est à sa position initiale.

- Appuyer sur la gachette et vérifier qu'elle returne a sa position initiale une fois relachée.

- Verifier que la gachette et le bouton de verrouillage bougent librement et que le dessort de retard fonctionne correctement.

- Mettre l'appareil sous tension. Voir Mise sous tension de I'appareil a la page 65.
- Faire tourner le moteur à plein régime.
- Relacher la gachette et vérifier que l'outil de coupe s'immobilise.
Protection de l'outil de coupe
La protection de l'accessoire de coupe empêche qu'un objet détaché soit projeté vers l'opérateur.
Vérifier le dispositif de protection de l'outil de coupe pour détecter d'eventuels dommages; le replacer s'il est endommage. Utiliser seulement une protection homologuee pour l'outil de coupe.
Consignes de sécurité relatives à l'équipement de coupe.

AVERTISSEMENT: Lire les messages d'avertissement qui suivent avant d'utiliser l'appareil.
- N'utiliser que les combinaisons de guide-chaine et de chaine et l'équipment d'affutage que nous recommendons. Se reporter à la section Accessoires à la page 76 pour Obtir des instructions.
Utiliser des gants de protection lors de l'utilisation de la chaîne ou d'opérations d'entretien sur celle-ci. Une chaîne immobile peut également provoquer des blessures. - Toujours s'assurer que la dent de coupe est affuitede façon adequate. Pour l'affuter, respecter nosinstructions et utiliser le gabarit de lime
recommende. Une chaîne endommagée ou mal affuitede augmente le risque d'accident.

- Conserver le bon réglage de la jauge de profondeur. Respecter nos instructions et utiliser le réglage de la jauge de profondeur recommendé. Un réglage de la jauge de profondeur trop grand augmente le risque de rebond.

S'assurer que la chaine est correctement tendue. Si la chaine n'est pas serrée contre le guide-chaine, elle peut dérailler. Une tension inappropriée de la chaine augmente l'usure du guide-chaine, de la chaine et du pignon d'entrainment de la chaine. Reportez-vous à Pour tendre la chaine à la page 71.

- Effectuer régulierement l'entretien de l'équipment de coupe et le maintainir correctement lubrifié. Si la chaine n'est pas correctement lubrifiée, le risque d'usure du guide-chaine, de la chaine et du pignon d'entrainment de la chaine augmente.

Sécurité en matière de batteries

AVERTISSEMENT: Lire les messages d'avertissement qui suivent avant d'utiliser l'outil.
Utiliser uniquement les batteries BLi recommandees pour votre produit. Les batteries sont cryptées au moyen d'un logiciel.
- Utiliser les batteries BLi qui sont rechargeables en tant que source d'alimentation pour les produits Husqvarna connexes seulement. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser la batterie en tant que source d'alimentation pour d'autres apparèils.
- Risque de décharge électrique. Ne pas raccorder les bornes de la batterie à des clés, des vis ou tout autre élément métallique. Cela peut provoquer un court-circuit de la batterie.
- Ne pas utiliser des batteries qui ne sont pas rechargeables.
- Ne pas placer d'objet dans les fentes de ventilation de la batterie.
- Maintenir la batterie à l'écart de la lumière du soleil, de la chaleur et des flames nues. La batterie peut cause des brûlures et/ou des brûlures chimiques.
Garder la batterie à l'ecart des micro-ondes et des pressions élevées.
- Ne pas essayer de démonter ou de briser la batterie.
- Ne pas laisser l'acid de batterie toucher votre peau. L'acid de batterie provoque des blessures cutanées, de la corrosion et de brûlures. Si l'acid de batterie entre en contact avec les yeux, ne pas les frottier; mais les rincer avec de l'eau pendant au moins 15 minutes. Si l'acid de batterie entre en contact avec la peau, la nettoyer avec une grande quantité d'eau et de savon. Consulter un médecin.
Utiliser la batterie dans une température comprise entre -10^ (14°F) et 40^ (104°F).
- Ne pas nettoyer la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau. Se reporter-vous à Pour nettoyer le produit, la batterie et le chargeur de batterie. à la page 73.
- Ne pas utiliser une batterie défectueuse ou endommagée.
Garder les piles dans le local de rangement, à l'ecart des objets métalliques tels que les clous, les vis ou les bijoux.
- Maintenir la batterie à l'écart des enfants.
Sécurité du chargeur de batteries

AVERTISSEMENT: Lire les messages d'ajretissement qui suivent avant d'utiliser l'outil.
- Risque de chocoléctrique et de court-circuit si les consignes de sécurité ne sont pas suivies.
Utiliser une prise secteur mise à la terre approuvée qui n'est pas endommagée. - Ne pas utiliser d'autres chargeurs de batterie que ceux fournis pour votre produit. Utiliser uniquement des chargeurs Husqvarna QC lors du chargement des batteries de rechange Husqvarna BLi.
-
Ne pas essayer de démonter le chargeur de batterie.
-
Ne pas utiliser un chargeur de batterie défectueux ou endommagé.
- Ne pas soulever le chargeur de batterie au moyen du cordon d'alimentation. Pour débrancher le chargeur de batteries de la prise murale, tirer la fiche. Ne pas tirer le cordon d'alimentation.
- Tenir les câbles et les rallonges à l'abri de l'eau, de l'huile et des arrêtes coupantes. S'assurer que le cable n'est pas coincide entre les portes, les barrières ou quoique ce soit de semble.
- Ne pas utiliser le chargeur de batterie à proximé de matériaux inflammables ou de matériaux qui peuvent engendrer une corrosion. S'assurer que le chargeur de batterie n'est pas couvert. Débrancher la prise du chargeur de batterie en cas de fumée ou d'incendie.
- Recharger la batterie seulement dans un endroit clos avec une bonne ventilation et à l'écart de la lumière. Ne pas charger la batterie à l'extérieur. Ne pas charger la batterie dans des conditions humides.
- Utiliser le chargeur de batterie seulement lorsque la température est comprise entre 5^ ( 41^ ) et 40^ ( 104^ ). Utiliser le chargeur dans un environnement bien ventilé, sec et exempt de poussières.
- Ne pas placer d'objet dans les fentes de refroidissement du chargeur de batterie.
- Ne pas raccarder les bornes du chargeur de batterie aux objets métalliques, car cela peut court-circuiter le chargeur de batterie.
- Utiliser des prises murales approuvées qui ne sont pas endommagées.
Utiliser uniquement des rallonges à trois fils destinées à un usage extérieur dotées de fiches de mise à la terre à trois broches et de prises de mise à la terre adaptées à la fiche de l'appareil.
Consignes de sécurité pour la maintenance

AVERTISSEMENT: Lire les messages d'avertissement qui suivant de proceder à l'entretien du produit.
- Retirer la batterie avant d'effectuer l'entretien, de proceder à d'autres contrôles ou d'assembler le produit.
- L'opérateur ne doit effectuer que les travaux de réparation et d'entretien décrits dans ce manuel d'utilisation. Se rendre dans le centre de service agréé pour les travaux de réparation ou d'entretien plus importants.
- Ne pas nettoyer la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau. Les détergents puissants peuvent endommager le plastique.
- En absence d'entretien, cela réduit la durée de vie du produit et augmente le risque d'accidents.
- Une formation spécifique est nécessaire pour tous les travaux d'entretien et de réparation, en particulier pour les/dispositifs de sécurité sur le produit. Si toutes les vérifications indiquées dans ce manuel d'utilisation ne sont pas homologuees une fois l'entretien effectué, se rendre dans le centre de service La disponibilité des réparations et des entretiens effectuels de façon professionnelle est garantie pour votre produit.
- Utiliser des pieces de rechange d'origine.
Montage
Introduction

AVERTISSEMENT: Lire et comprendre le chapitre sur la sécurité avant d'assembler le produit.
Montage du guide-chaine et de la chaine
- Retirer l'écrou du guide-chaine qui fixe le carter d'embrayage.
- Monter le guide-chaine sur le boulon du guide-chaine. Placer le guide-chaine à la position arrêté. Placer la chaine sur le pignon d'entrainment et dans la rainure du guide-chaine. Commencer par le dessus du guide-chaine.
-
S'assurer que les bords des découvertes s'orientent vers l'avant sur le bord supérieur du guide-chaine (C).
-
Aligner le trou du guide-chaine avec la goupille de réglage de la chaine et installer le carter d'embrayage. S'assurer que les maillons d'entrainment s'ajustent correctement sur le pignon d'entrainment (B). S'assurer que la chaine se trouve dans la rainure du guide-chaine. Serrer les écrous du guide-chaine à fond manuellement.

- Appliquer une tension sur la scie à chaîne, voir la section Pour tendre la chaîne à la page 71.
Réglage de l'angle de la chaine

AVERTISSEMENT: Arreter le produit et retarder la batterie avant de continuer. Porter des gants de protection.
- Desserrer les vis sur la tete de scie (A).
- Faire tourner la tete de scie (B) de 90^ .
- Serrer les vis (A).

Pour monter le crochet pour branche
Utiliser 2 vis pour fixer le crochet pour branche.

Pour monter la protection pare-chocs
- Utiliser 6 vis pour fixer la protection pare-chocs.

Réglage de la longueur de l'arbre
- Dévisser le bouton.

- Tirez sur l'arbre de façon à obtenir la longueur désirée.
- Serrer le bouton.

Réglage du harnais
- Enfilier le harnais.
- Fixer le harnais sur le crochet de support du harnais.
- Regler la longueur du harnais jusqu'à ce que le crochet du support se trouve à la hauteur de la hanche droite de l'utilisateur.

Pour brancher le chargeur de batterie
- Brancher le chargeur de batterie à la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique.
- Placer la fiche dans une prise mise à la terre. La DEL du chargeur de batterie clignote en vert une fois.
Remarque: La batterie ne se charge pas si sa température est supérieure à 50^ (122°F). Si la
température est supérieure à 50 °C (122 °F), le chargeur de batterie refroidit la batterie.
Branchement de la batterie

AVERTISSEMENT: Utiliser uniquement des batteries d'origine Husqvarna avec le produit.
- Vérifier que la batterie est chargée à bloc.
- Pousser la batterie dans le porte-batterie de l'appareil. Quand la batterie se bloque en position, un déclic se fait entendre.


MISE EN GARDE: Si la batterie ne s'insere pas facilement dans le portebatterie, elle n'est pas bien installée. Cela pourrait endommager le produit.
- Vérifier que le protège-main est bien installé.
Renseignements sur la batterie
Se reporter au manuel d'utilisation de la batterie pour obtenir des renseignements sur la manière d'utiliser la batterie.
Pour replir au moyen d'huile pour chaine
Remplir avec de l'huile après 1 heures de fonctionnement ou lorsque la batterie est vide.
- Ouvrir le bouchon de replissage d'huile de chaîne sur la partie supérieure de la tête de scie.

- Remplir d'huile pour chaine
- Fixez le bouchon du réservoir d'huile de chaîne Husqvarna.
Fonctionnement
Introduction

AVERTISSEMENT: Lire et comprendre le chapitre sur la sécurité avant d'utiliser le produit.
Pour charger la batterie
Remarque : Charger la batterie lors de la première utilisation. Une batterie neue n'est chargée qu'a 30% .
- S'assurer que la batterie est s'este.
- Insérer la batterie dans le chargeur de batterie.

- S'assurer que levoyant de charge vert du chargeur de batterie s'allume.Cela signifie que la batterie est correctement raccordee au chargeur de batterie.

- Lorsque toutes les DEL de la batterie s'allument, la batterie est complètement chargée.

-
Pour débrancher le chargeur de batteries de la prise murale, tirer la fiche. Ne pas tirer le cable.
-
Retirer la batterie du chargeur de batterie.
Remarque: Se reporter aux manuels de la batterie et du chargeur de batterie pour obtenir de plus amples renseignements.
Pour vérifier avant l'utilisation
- Inspector la zone de travail. Retirer tout objet susceptible d'être projeté.
- Vérifier la chaine Ne jamais utiliser un équipement émousse, fissure ou endommagé
- Verifier que l'appareil est en parfait etat de marche.
- Verifier le serrage de l'ensemble des écrous et des vis.
- S'assurer que la chaîne est correctement lubrifiée. Se référer à Pour lubrifier l'équipement de coupe à la page 72.
- S'assurer que la chaine s'arrête toujours lorsque le moteur tourne au ralenti.
- Utiliser uniquement ce produit pour les travaux auxquels il est destiné.
- S'assurer que la poignée et que les fonctions de sécurité sont en bon état de fonctionnement. Ne jamais utiliser une machine sur laquelle il manque des pieces ou qui a été modifiée par rapport aux specifications.
Mise sous tension de l'appareil
- Appuyer sur le bouton marche/arrêt et le maintainir enforcé jusqu'à ce que la DEL verte s'allume.

- Utiliser le commutateur d'activation pour commander la vitesse.
Pour utiliser la fonction SavE (économie)
Ce produit est équipé d'une fonction d'économie de la batterie, SavE. La fonction SavE réduit la vitesse de la chaîne et permet à la batterie de fournir la plus longue durée de fonctionnement.
Remarque: La fonction SavE ne réduit pas la puissance de coupe du produit.
- Appuyer sur le bouton SavE du clavier.
-
S'assurer que la DEL verte s'allume.
-
Appuyer de nouveau sur le bouton SavE pour désactiver la fonction. La DEL verte s'eteint.

Mise hors tension de l'appareil
- Relacher la gachette ou son mecanisme de verrouillage.
- Appuyer sur le bouton de marche-arrêt jusqu'à ce que la DEL verte s'éteigne.
- Appuyer sur les boutons de déverrouillage de la batterie et retarder la batterie.

Pour utiliser le produit

AVERTISSEMENT: Ne jamais se tenir directement sous une branche en cours de coupe. Cela peut engendrer des blessures graves, voir la mort.
- Faire preuve de prudence à proximate des lignes aériennes. La chute de branches peut provoquer un court-circuit.
- Autant que possible, se placer de sorte à effectuer la coupe à angle droit par rapport à la branche.

- Couper les grosses branches en sections. Les branches qui chutent peuvent rebondir en direction de l'utilisateur après avoir heures le sol.

- Ne jamais couper à travers le renflement à la racine de la branche, car cela ralentit la cicatrisation et augmente le risque d'attaques fongiques!

Utiliser la butée à la base de la tête de coupe pour obtenir du soutien lors de la coupe. Cela permet d'éviter que l'outil de coupe « saute » sur la branche.

- Effectuer une coupe initiale sur la face inférieure de la branche avant de couper à travers la branche. Cela permet d'eviter la déchirure de l'écorce, ce qui pourrait ralentir la cicatrisation et cause des dommages permanents à l'arbre. La profondeur de coupe ne doit pas dépasser le tiers de l'épaisseur de la branche, pour éviter le blocage. Maintenir la chaine en marche lors du retrait de l'outil de coupe de la branche pour éviter qu'elle se bloque.

- S'assurer d'être bien campé et de pouvoir travailler sans être géné par des branches, des pierres et des arbres.

AVERTISSEMENT: Ne jamais actionner la gachette sans avoir une vue complete de l'outil de coupe.
Entretien
Introduction

AVERTISSEMENT: Lire et comprendre le chapitre sur la sécurité avant de faire l'entretien de l'outil.

AVERTISSEMENT: Retirer la batterie avant d'effectuer l'entretien de l'outil.
Calendrier d'entretien

AVERTISSEMENT: Retirer la batterie avant de proceder à l'entretien.
Voici les mesures d'entretien à effectuer sur l'appareil. Se reporter aux tâches dans le chapitre Entretien pour obtenir de plus amples renseignements.
| Entretien Quotidien Hebdomadaire Mensuel | |||
| Nettoyer les pieces externes de l'appareil avec un chiffon sec. Ne pas utiliser d'eau. | X | ||
| S'assurer que le bouton marche/arrêt fonctionnement correctement et n'est pas endomagé. | X | ||
| Vérifier que la gâchette et son mécanisme de verrouillage fonctionnement correctement et de façon sécuritétaire. | X | ||
| Vérifier que toutes les commandes fonction- nent et qu'elles ne sont pas endommagées. | X | ||
| Maintenir les poignées sèches et propres. S'assurer qu'il n'y a pas d'huile et deGRAisse sur les poignées. | X | ||
| Vérifier que la protection de la chaîne n'est pas endommagée. Remplacer la protection de la chaîne si elle est endommagée. | X | ||
| Vérifier que les vis et les écrous sont bien serrés. | X | ||
| Nettoyer le bouchon du réservoir d'huile X | |||
| Vérifier que les boutons de déverrouillage de la batterie fonctionnent et gardent la batterie bien fixée à l'appareil. | X | ||
| Vérifier que le chargeur de batterie n'est pas endommagé et qu'il fonctionne correctement. | X | ||
| Vérifier que la batterie n'est pas endommagée. | X | ||
| Vérifier que la batterie est chargée. X | |||
| Vérifier que le chargeur de batterie n'est pas endommagé. | X | ||
| Vérifier tous les câbles, raccords et connex- ions. S'assurer qu'il n'y a pas de dommages ou de saleté. | X | ||
| Nettoyer la protection de la chaîne. X | |||
| Vérifier les points de connexion entre la batt- erie et l'appareil. Examiner également le point de connexion entre la batterie et le chargeur. | X | ||
| S'assurer que la tête d'abattage n'est pas endommagée. Remplacer la tête d'abattage si elle est endommagée. | Un concessionnaire Husquvara agréé doit faire tout l'entretien sur la tête d'abattage. | ||
| Examiner l'usure du pignon d'entrainment de la chaîne. | Remplacer le pignon d'entrainment de la chaîne après environ 100 heures de fonctionnement ou plus fréquemment, au besoin. | ||
Pour examiner la batterie et le chargeur de batterie
- Examiner la batterie pour détecter des dommages éventuels, par exemple des fissures.
- Examiner le chargeur de batterie pour détecter des dommages éventuels, par exemple des fissures.
- S'assurer que le cordon de raccordement du chargeur de batterie est intact et qu'il ne presente pas de fissure.
Entretien de l'outil
Pour vérifier la chaine
Vérifier la chaîne tous les jours.
- S'assurer qu'il n'y a pas de fissures dans les rivets et les maillons.

- Vérifier si la chaîne est rigide.
- Comparer la chaine avec une chaine neue pour voir si les rivets et les mailons sont usés.
- Remplacer la chaîne si elle présente l'une des conditions ci-dessus.
- Remplacer la chaîne lorsque la longueur de la dent de coupe est usée et n'est que de 4 mm (0,16 po)

Pour vérifier le pignon d'entrainment de la chaine
- Vérifier régulierement le degré d'usure du pignon d'entrainment.

- Remplacer le pignon d'entrainment s'il est use et se déplace d'un cote à l'autre sur l'arbre du moteur.
Pour vérifier le guide-chaine
- S'assurer que le canal de graissage n'est pas endommagé. Nettoyer au besoin.

- Examiner s'il y des Bavures sur les cotés du guidechaine. Retirer les Bavures au moyen d'une lime.

- Nettoyer la rainure du guide-chaine.

- Examiner la rainure du guide-chaine pour détecter tout signe d'usure. Remplacer le guide-chaine au besoin.

- Examiner si le bout du guide-chaine est rugieux ou très usé.

- S'assurer que le pignon du bout du guide-chaine tourne librement et que l'orifice de graissage du pignon du bout du guide-chaine n'est pas obstrué. Nettoyer et lubrifier au besoin.

- Tourner le guide-chaine tous les jours pour prolonger sa durée de vie.

Affuter la chaine.
Renseignements à propos du guide-chaine et de la chaine

AVERTISSEMENT: Utiliser des gants de protection lors de l'utilisation de la chaine ou d'opérations d'entretien sur celle-ci. Une chaine immobile peut également provoquer des blessures.
Remplacer une chaine ou un guide-chaine use ou endommagé par des combinaisons de guide-chaine et de chaine recommandées par Husqvarna. Cela est nécessaire dans l'optique de conserver les fonctions de sécurité du produit. Se reporter à la section Accessoires à la page 76, pour obtenir une liste de combinaisons de guide-chaine et de chaine de rechange que nous recommendons.
- Longueur du guide-chaine, cm/po. Des renseignements sur la longueur du guide-chaine se trouvent généralement à l'extrémité arrêté du guide-chaine.

- Nombre de dents sur le pignon du bout du guide-chaine (T)

- Pas de chaine (po). La distance entre les mailons d'entrainmentement de la chaine doit s'aligner avec la distance des dents du pignon du bout du guide-chaine et du pignon d'entrainment.

- Nombre de maillons d'entrainment Le nombre de maillons d'entrainment est déterminé par le type de guide-chaine.

Largeur de rainure du guide-chaine, po/mm. La largeur de la rainure du guide-chaine doit etre identique a celle des maillons d'entrainement de la chaine.

- Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de chaîne. Le guide-châîne doit s'aligner avec le produit.

Largeur du mailon d'entrainement, mm/por.

Rensseignements généraux sur comment affüter les dents de coupe
Ne pas utiliser une scie coupante émoussée. Si la chaine est émoussée, appliquer plus de pression pour pousser le guide-chaine dans le bois. Si la chaine est
très émoussaee, il n'y aura pas de copeaux de bois, mais de la sciure.
Une chaîne affuée devore le bois et les copeaux de bois deviennent longs et écais.
La dent de coupe (A) et la jauge de profondeur (B) forment ensemble la piece coupante de la chaine, le dispositif de coupe. La différence de hauteur entre les deux donne la profondeur de coupe (réglage de la jauge de profondeur).

Lors de l'affutage d'une dent de coupe, penser aux éléments suivants :
L'angle d'affutage.

L'angle de coupe.

- La position de la lime.

- Le diamètre de la lime ronde.

Il n'est pas facile d'affuter correctement une chaine sans l'équipement ajustat. Utiliser le gabarit de lime recommandé. Cela permet de maintainir les performances de coupe au maximum et le risque de rebond au minimum.

AVERTISSEMENT: Le risque de rebond augmente de façon importante si les consignes d'affutage sont ignores.
Remarque: Se reporter à la section Affutage des dents de coupe à la page 70 pour obtenir des renseignements sur l'affutage de la chaine.
Affutage des dents de coupe
- Utiliser une lime ronde et un gabarit d'affutage pour affuter les dents de coupe.

Remarque: Se reporter à la section Accessoires à la page 76 pour Obtir des renseignements sur la lime et le gabarit que recommends pour vous châne.
- S'assurer que la chaine est correctement tendue. Une chaine qui n'est pas bien tendue se déplace d'un côté à l'autre. Cela ne facilité pas l'affutage de la chaine. Pour plus d'instructions, se reporter à Pour tendre la chaine à la page 71.

- Déplacer la lime de la face interne de la dent de coupe vers l'extérieur. Réduire la pression lors de la coupe tirante.

- Retirer d'abord le matériel d'affutage de toutes les dents d'un côté.
- Retourner le produit et retirer le matériel d'affutage de l'autre côté.
-
S'assurer que toutes les dents de coupe sont à la même longueur lors du retrait du matériel d'affutage.
-
La chaine est usée lorsque la dent de coupe est réduite à 4 mm (0,16 po). Remplacer la chaine.

Renseignements généraux sur comment ajuster le réglage de la jauge de profondeur
Le réglage de laJAuge de profondeur (C) diminue lors de l'affutage de la dent de coupe (A). Afin de maintainir une performance de coupe maximale, retirer le matériel d'affutage de la jauge de profondeur (B) pour receivevoir le réglage recommandé de la jauge de profondeur. Se reporter à la section Accessoires à la page 76 pour obtenir des instructions sur comment receivevoir le réglage approprié de la jauge de profondeur pour votre chaine.


AVERTISSEMENT: Le risque de rebond augmente si la jauge de profondeur est reglee trop grande.
Réglage de la jauge de profondeur
Avant d'ajuster le réglage de la jauge de profondeur ou d'affuter la dent de coupe, se reporter à la section Affutage des dents de coupe à la page 70 pour obtenir des instructions. Il est recommendé d'ajuster le réglage de la jauge de profondeur après chaque troisième opération d'affutage de la dent de coupe.
Remarque: Cette recommendation s'applique uniquement si la dent de coupe ne diminue pas de façon excessive.
Il est recommandé d'utiliser notre outil de jauge de profondeur pour receivevoir le réglage approprié de la jauge de profondeur et le renvoi d'angle pour la jauge de profondeur.

- Utiliser une lime plate et un outil de laJAuge de profondeur pour ajuster le réglage de la jauge de profondeur. Utiliser seulement l'outil de la jauge de profondeur recommendé pour recevoir le réglage approprié de la jauge de profondeur et le renvoi d'angle pour la jauge de profondeur.
- Mettre l'outil de la jauge de profondeur sur la chaine.
Remarque : Consulter l'emballage de l'outil de la jauge de profondeur pour obtaining de plus amples renseignements sur la façon d'utiliser l'outil.
- Utiliser la lime plate pour-retirer la partie de la jauge de profondeur qui sort de l'outil de la jauge de profondeur.

Remarque: LaJAuge de profondeur est bien reglee quand le passage de la lime sur l'outil de la jauge de profondeur ne produit aucune résistance.
Pour tendre la chaine

AVERTISSEMENT: Une chaîne qui n'est pas correctement tendue peut dérailler du guide-châine et cause des blessures graves, voire mortelles.
Une chaîne devient plus longue une fois utilisée. Régler la chaîne régulierement.
- Desserrer l'écrou du guide-chaine qui fixent le carter d'embrayage/frein de chaine. Utiliser une clé.

-
Serrer les écrous du guide-chaine à fond manuellement.
-
Soulever l'avant du guide-chaine et tourner la vis de réglage de tension de la chaine. Utiliser une clé.

- Serrer la chaîne jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée contre le guide-châine, mais qu'elle puisse encore tourner facilement.
- Serrer les écrous du guide-chaine à l'aide de la clé et soulever l'avant du guide-chaine en même temps.

- S'assurer de pouvoir tirer la chaîne librement à la main et sans qu'elle pende à partir du guide-châne.

Pour lubrifier l'equipement de coupe

AVERTISSEMENT: Une lubrication insuffisante de l'equipement de coupe peut augmenter le risque de rupture de la chaîne et provoquer des blessures graves, voir mortelles.

AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser de l'huile usagée! L'huile usagée est dangereuse pour les personnes, le produit et l'environnement.
Huile pour chaine

AVERTISSEMENT: Une lubrication insuffisante de l'équipement de coupe peut augmenter le risque de rupture de la chaîne
et provoquer des blessures graves, voire mortelles.
L'huile pour chaine doit bien adhérer à la chaine et conserver également ses caractéristiques de fluidité par tous les temps, aussi bien en été qu'en hiver.
- Nous avons mis au point une huile de chaine hautement performante qui, grâce à sa base végétale, est également biodégradable. Il est recommendé d'utiliser notre propre huile pour maximiser la durée de vie de la chaine et minimier les dommages à l'environnement.
- Si notre propre houile pour chaîne n'est pas disponible, il est recommendé d'utiliser une houile pour chaîne standard.
- Dans les zones où l'huile spécifique pour la lubrification des chaînes est indisponible, l'huile de transmission EP 90 ordinaire peut être utilisée.
- Ne jamais utiliser de l'huile usagée! Cela est dangereux pour vous-même, la machine et l'environnement.
Pour vérifier la lubrification de la chaîne
- Vérifier la lubrification de la chaine à chaque appoint de carburant. Orienter le bout du guide-chaine vers une surface de couleur pâle éloignée d'environ 20 cm (8 po). ÀpRES 1 minute de marche à 75% du régime, une ligne distincte d'huile doit être visible sur une surface pâle.

Pour vérifier si une lubrification ne fonctionne pas
- Vérifier que les canaux de graissage du guidechaine ne soient pas obstrués. Nettoyer si nécessaire.

-
S'assurer que le canal de graissage dans le carter d'engrenage est propre. Nettoyer si nécessaire.
-
S'assurer que le pignon du bout du guide-chaine tourne librement. Si le système de lubrification de la chaine ne fonctionne toujours pas après les vérifications ci-dessus, communiquer avec votre atelier de réparation.

Pour remplacer le pignon d'entrainment de la chaine
- Retirer l'écrou du guide-chaine (A) qui fixe le carter d'embrayage.
- Retirer le carter d'embrayage (B).
- Demonter le circlip de rondelle (C).
- Retirer la rondelle (D).
- Retirer le pignon d'entrainment (E).

- Installer un nouveau pignon d'entrainment.
Pour nettoyer le produit, la batterie et le chargeur de batterie.
- Nettoyer le produit à l'aide d'un chiffon sec aprèsutilisation.
- Nettoyer la batterie et chargeur de batterie à l'aide d'un chiffon sec. Garder les chemins de guidage de la batterie propres.
- S'assurer que les bornes de la batterie et le chargeur de batterie sont propres avant de les utiliser.
- Nettoyer autour du bouchon du réservoir d'huile à l'aide d'une Brosse.
- Nettoyer la surface interieure du capot protecteur à l'aide d'une Brosse.
Dépannage
Clavier
| Problème Anomalies potentielles Solution possible | |
| La DEL verte de mar- che clignote | Tension de batterie faible. Charger la batterie. |
| La DEL rouge d'ano- malie clignote | Surcharge. L'outil de coupe est coincé, arrêtéLe produit. Retirer la batterie. Dégager les matériaux in- désirables de l'instrument de coupe. Desser- rer la chaîne. |
| Écart de température. Laisser le produit refroidir. | |
| Le commutateur d'activation et le bouton de démarrage sont enfoncés en même temps. Relâcher la gâchette et appuyer sur le bou- ton de démarrage. |
| Problème Anomalies potentielles Solution possible | ||
| Le produit ne dé-marre pas | Il y a des impuretés dans les connecteurs de batterie. | Nettoyer les connecteurs de batterie à l'air comprimé ou à l'aide d'une Brosse douce. |
| La DEL rouge d'anovaïle s'allume. | Il est nécessaire de procéder à l'entretien du produit. | Communicer avec votre centre de services. |
Batterie
| Affichage à DEL Anomalies potentielles Action possible | ||
| Le témoin vert de marche clignote | Tension de batterie faible. Charger la batterie. | |
| Le témoin d'erreur clignote La batterie est déchargée. Charger la batterie | ||
| Écart de température. Utiliser la batterie dans un endroit où la temperature se situe entre -10 °C (14 °F) et 40 °C (104 °F). | ||
| Le témoin d'erreur s'allume Différence trop grande entre les éléments (1 V). | Communicer avec un service d'entretien. | |
Chargeur de batterie
| Problème | Anomalies potentielles Solution possible |
| La DEL rouge d'anomalie clignote Écart de température. Utiliser le chargeur de batterie dans une température comprise entre 5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F). | |
| La DEL rouge d'anomalie s'allume. Communiqueur avec votre centre de services. | |
Transport, entreposage et mise au rebut
Transport et entreprises
Remarque : Les variations de température peuventmettre le réservoir d'huile sous pression et entrainer desfuites d'huile occasionnelles. Suivre les consignes deremisage.
- Nettoyer le produit et vider le réservoir d'huile avant de le remiser.
- Placer le produit à l'horizontale ou l'accrocher avec le guide-chaine dirigé vers le bas pour le remisage.
- Ne pas placer le produit avec le guide-chaine dirigé vers le haut pour le remisage.
-
Les batteries au lithium-ion fournies respectent les exigences de la loi sur les produits dangereux.
-
Respecter l'exigence spéciale relative à l'emballage et aux étiquettes pour le transport commercial, y compris par des tiers et des transitaires.
- Communiquer avec une personne ayant une formation spéciale en matière de composés dangereux avant d'envoyer le produit. Respecter tous les règlements nationaux applicables.
- Utiliser du ruban adhési sur des contacts ouverts lorsque vous emballez la batterie. Placer la batterie dans un emballage hermétique pour éviter tout mouvement.
- Déposer la batterie à des fins de remisage ou de transport.
-
Placer la batterie et le chargeur de batterie dans un espace sec et exempt d'humidité et de gel.
-
Ne pasmaintenir la batterie dans une zone ou l'électricité statique peut se développer. Ne pas entreposer la batterie dans une boîte métallique.
- Entreposer la batterie dans un endroit où la température est comprise entre 5^ (41^) et 25^ (77^) et à l'ecart des rayons directs du soleil.
- Entreposer le chargeur de batterie dans un endroit où la température est comprise entre 5^ (41^) et 45^ (113^) et à l'écart des rayons directs du soleil.
- Charger la batterie entre 30% et 50% avant de la remise pour une longue période.
- Entreposer le chargeur de batterie dans un endroit clos et sec.
-
Tenir la batterie à l'écart du chargeur de batterie pendant la période d'entreposeage. Ne pas laisser des enfants et autres personnes non autorisées toucher l'équipement. Maintenir l'équipement dans un endroit qui peut être verrouillé.
-
Utiliser le fourreau de transport sur le produit afin d'éviter des blessures ou des dommages au produit pendant le transport et le remisage.
- Fixer le produit de façon sécuritaire pendant le transport.
Mise au rebut de la batterie, du chargeur de batterie et de l'outil
Les symboles figurant sur l'outil ou son emballage indiquent qu'il ne s'agit pas d'une ordure menagère. Recycler dans un centre de recyclage pour équipements électriques et electroniques. De cette façon, vous ne nuirez pas à l'environnement.
Pour savoir comment recycler ce produit, communiquer avec les autorités locales, le service de ramassage des ordures menagères ou votre concessionnaire.
Données techniques
Données techniques
| 530iP4 530iPT5 | ||
| Mateur | ||
| Type de moteur BLDC (sans balais) 36 V | ||
| Vitesse de la chaîne, m/s (3/8) 20 20 | ||
| Volume du réservoir d'huile, pinte US/cm3 | 0,32/150 0,32/150 | |
| Poids | ||
| Poids sans batterie, lb/kg 7,5/3,4 11,02/5 | ||
| Niveau de protection contre l'eau | ||
| IPX4 7 | Oui Oui | |
| Émissions sonores | ||
| Niveau de puissance acoustique, mesuré en dB(A) 98 98 | ||
| Niveau de puissance acoustique garantiet LWA dB(A) 98 98 | ||
| Niveauux sonores8 | ||
| Niveau de pression sonore équivalent à l'oreille de l'utilisateur me-suré selon les normes EN ISO 60335-91-2 et ISO 22868, dB(A):min./max.: | 88 83 | |
| Niveauux de vibrations9 | ||
| Niveau de vibrations équivalents (ahv,eq) au niveau des poignées, mesurés selon la norme EN ISO 22867, en m/s2 | ||
| Arbre rallongé, poignées avant/arrête 1,0/0,9 1,0/1,2 | ||
| Arbre court, poignée avant/arrête - 1,4/1,2 | ||
Accessoires
Batteries approuvees
Utiliser seulement des batteries BLi d'origine pour ce produit.
| Batterie BLi200 | |
| Type Lithium-ion | |
| Capacité de la batterie, Ah 5,2 | |
| Tension nominale, V 36 | |
| Poids, kg/lb 1,3/2,8 |
Chargeurs de batteriesapprovés
| Chargeur de batterie QC330 | |
| Tension d'entrée, V 100 à 240 | |
| Fréquence, Hz 50 à 60 | |
| Puisance, W 330 |
Combaisons de guide-chaine et de chaine
| Guide-châne | Châîne | ||||
| Longueur, po Pas, | po Jauge, po Type | Longueur, mail- | Ions d'entraine-ment, n°. | Faible rebond | |
| 10 | 3/8 | 0,050 | Husqvarna H37 | 40 | Oui |
Affutage de la chaine et gabarit de lime
Utilisez le gabarit de lime recommandé pour obtenir les bons angles d'affutage. Il est recommandé de toujours utiliser le gabarit de lime recommandé pour restaurer l'affutage de la châne.
Si la chaîne montée sur le produit est inconnue, communiquer avec votre centre de services.
| xx mm/por mm/pp | ||||||
| 37 4,0/5/32 80° 30° 0° | 0,65/0,025 596 | 2851-04 57965 | 36-01 |
Husqvarna
www.husqvarna.com
Original instructions
Instrucciones originales
Instructions d'origine
1140373-49