HUSQVARNA 530iP5 - Scie

530iP5 - Scie HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 530iP5 HUSQVARNA en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HUSQVARNA 530iP5 - page 26
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 530iP5 HUSQVARNA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 530iP5 - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 530iP5 de la marca HUSQVARNA.

MANUAL DE USUARIO 530iP5 HUSQVARNA

ES-MX Manual del usuario 26-51

Solucn de problemas 47

Seguridad 28

Transporte, almacenimiento y eliminacion de
residuos. 48

Montaje. 36

Datos techniques. 49

Funcionamento. 38

Accesorios. 50

Mantenimiento. 40

Introduccion

Descripción del producto

Husqvarna 530iP4, 530iPT5 es una podadora de barra de bateria con un motor electrico.

Tenga enIELD: Las normativas naciones你可以establecer un limite para el funciona del producto.

Uso especialico

Utilice el producto solo con accesos aprobados por el fabricante. Consulte Accesorios en la page 50.

Este producto se utilizes paraURTAR ramas grandes y\ pequeñas.

Descripción general

HUSQVARNA 530iP5 - Descripción general - 1

  1. Cabezal de la sierra

  2. Espada guía

  3. Depóstito de aceite para cadena

  4. Tuerca de la espada

  5. Eje

  6. Gancho de sujeción del arnes (530iPT5)
  7. Teclado
  8. Bloqueo del gatillo de alimentacion
  9. Gatillo de alimentación
  10. Mangotrasero
  11. Mango delantero
  12. Cable flexible
  13. Cargador de la batería (accesorio)
  14. Indicador de encendido
  15. Botones de liberacion de la bateria
  16. Bateria (accesorio)
  17. Indicador de advertencia
  18. Botón del indicator de bateria
  19. Estado de la bateria
  20. Botón de arranque y detencion
  21. Botón SavE
  22. Arnés
  23. Llave hexagonal de 4 mm
  24. Llave combinada
  25. Manual del usuario
  26. Función telescópica (530iPT5)
  27. Brazo para corte de ramas
  28. Protección para transporte
  29. Protección contra impactos

Simbolos en el producto

HUSQVARNA 530iP5 - Simbolos en el producto - 1

ADVERTENCIA: Este producto es peligioso. El operador o las personas que se encuentranerca podensen sufrir lesiones o la muerte si el producto no se utilizes con cuidado y correctamente. Para evaporar daños graves al operador o a las personas que se encuentranerca, lea y obedezca todas las instrucciones de seguridad en el manual de usuario. Lea atentamente elmanual del usuario y asegúrese de que entienda las instrucciones antes de usar el producto.

HUSQVARNA 530iP5 - Simbolos en el producto - 2

HUSQVARNA 530iP5 - Simbolos en el producto - 3

Utilice un casco protector en lugaresonde可以把 caer objetos sobre usted.Use

proteccion auricular aprobada. Use proteccion ocular aprobada.

HUSQVARNA 530iP5 - Simbolos en el producto - 4

Use guantes protectores homologados.

HUSQVARNA 530iP5 - Simbolos en el producto - 5

Use botas antideslizantes de service pesoado.

HUSQVARNA 530iP5 - Simbolos en el producto - 6

Las flechas muestran el limite de la posicion del mango.

HUSQVARNA 530iP5 - Simbolos en el producto - 7

Protegido contra salpicaduras de agua.

HUSQVARNA 530iP5 - Simbolos en el producto - 8

No la exponga a la Iluvia.

HUSQVARNA 530iP5 - Simbolos en el producto - 9

Corriere continua.

HUSQVARNA 530iP5 - Simbolos en el producto - 10

Mantenga todas las partes del cuero lejos de las superficies calientes.

HUSQVARNA 530iP5 - Simbolos en el producto - 11

Liene con aceite para capena y ajuste el flujo de aceite.

HUSQVARNA 530iP5 - Simbolos en el producto - 12

Ciclo de funciona de la unidad de corte, tiempo de funciona/tiempo de inactividad

HUSQVARNA 530iP5 - Simbolos en el producto - 13

El producto o envase no se pueda(deschar como residuo domestico. El producto o envase sedeferan enviar a una estacion de reciclaje apropia para la recuperacion del equipoelectrico y electronoico.Rige solo para Europa)

HUSQVARNA 530iP5 - Simbolos en el producto - 14

Este produit noiene aisliento elcricro. Si el producto entra en contacto o se acerca al tendido elcricto de alta tension,gue provocar lesiones graves o fatales.La electricidad suece transmitirse de un punto mediate la formacion de arcos elcrictos.A mayor voltaje, mayor es la distancia a la que la electricidad suece transmitirse. La electricidad también suece transmitirse a través de ramas yothers objectos,especially me estan humedes. Siempre mantenga una distancia de al menos 10m entre laquina y el tendido elcricto de alta tension oequalierobjecto que lo este tocando.Sidebe travaer en esta distancia de seguridad,siempre debe comunicarse con la central elcricta correspondiente para asegurarde que la electricidad estedesconectadaantes de empezar arabajo.

Mientras trabajo, el operador del producto se debe asegurar de que ninguna persona o animal se acerque a menos de 15 metros.

Tenga en cuenta: Otros SYMBOLOS o etiquetas en laquina hacer referencia a requisitos de certifications para algunosmercados.

Símbolos en la bateria o en el cargador de la bateria

HUSQVARNA 530iP5 - Símbolos en la bateria o en el cargador de la bateria - 1

Recicle este producto en una planta de reciclaje para equipo来电lico y electrico. (Rige solo para Europa)

HUSQVARNA 530iP5 - Símbolos en la bateria o en el cargador de la bateria - 2

Transformador a prueba de fallas.

HUSQVARNA 530iP5 - Símbolos en la bateria o en el cargador de la bateria - 3

Use y mantenga el cargador de bateria unicamente en interiores.

HUSQVARNA 530iP5 - Símbolos en la bateria o en el cargador de la bateria - 4

Doble aislamento.

Propuesta 65 de California

iADVERTENCIA!

Este producto contiene o emite Productos qumicos que poderce causar cancer, defectos congenitos uothers daños en elsystema reproductor.

Responsabilidad del fabricante

Como se menciona en las leyes de responsabilidad del fabricante, no nos hacemos responsables de los daños que cause nuestro producto si:

  • el producto se repara Incorrectamente
  • el producto se repara con piezas que no son del fabricante o que este no autoriza
  • el producto tiene un accesorio que no es del fabricante o que este no autoriza
  • el producto no se repara en un centro de servicios autorizzato o por unajeridadaprobada.

Seguridad

Definiciones de seguridad

Las advertencias, precauciones y notas se utilizen para tener las piezas particularmente importantes del manual.

HUSQVARNA 530iP5 - Definiciones de seguridad - 1

ADVERTENCIA: Se utilizes paraenseral el riesgo de lesiones graves o mortales para el operador o para aquellos que se enquiryrcre ca si no se siguen las instrucciones del manual.

HUSQVARNA 530iP5 - Definiciones de seguridad - 2

AVISO: Se utilizes para signalar el riesgo de darar laquina,otiros materiales o el area adyacente si no se siguen las instrucciones del manual.

Tenga en cuenta: Se utilizes paraentargar mas informacion necessities en situaciones particulares.

Advertencias de seguridad generales de la herramipta electrica

HUSQVARNA 530iP5 - Advertencias de seguridad generales de la herramipta electrica - 1

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instructaciones. En caso de no seguir las advertencias ni las instructaciones se pueda produir SACUDidas electricas, incendios o daños graves.

Tenga en cuenta: Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. ElTERMIO "herramienta electrica" que se indica en las advertencias,
hace referencia a la ferramienta electrica (con cable)
operada con corriente o a la ferramienta electrica
operada con baterias (inalambrica).

Seguidad en el和地区 de trabajo

  • Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas desordenadas u oscuras可以更好 general accidentes.
  • No opere herramientos electricas en atmóscaras explosivas, como ante presencia de gases, polvo o liquidos inflamables. Las herramientos electricas generan chispas que peuvent encender el polvo o humos.
  • Mantenga alejados a niños y transeulentas,mencras opera una herramienta electrica.Las distracciónes,puede hacerleperderelcontrol.

Seguridad electrica

  • Los enchufes de la herramienta electrica deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de网通una forma. No utilizes enchufes con adaptador con Herramentas electricas conectadas a tierra. Los enchufes sin modificaciones y las tomas correspondentes reducen el riesgo de sacudida electrica.
  • Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de SACUDIDA ELECTRICA si su cuerpo está connectado a tierra.
  • No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a la humedad. Si entra agua en una herramipta electrica,urrenta el riesgo de sacudida electrica.
  • No haga mal uso del cable. Nunca utilizes el cable para transporte, tirar o desconectar la herramipta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes aflilados o las piezas en movimiento. Cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de sacudida electrica.
  • Al operar una herramiento electrica en exteriores, utilise un cable de extension apto para su uso al aire libre. La utilizacion de un cable apto para el uso al aire libre reduce el risso de sacudida electrica.
  • Si no se puedaatar el uso de una herramipta electrica en un lugar humedo,utilice un suministro de corriente residual (RCD, por sus siglas en ingles)

protegado. El uso de un RCD reduce el riesgo de que se produzan SACUDidas electricas.

Seguridad personal

  • Permanezca alerta, vea lo que está能做到 y use el sentido común cuando opere una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción a la hora de operar una herramienta electrica puede tener danos personales graves.
  • Utilice equipo de proteccion personal. Siempre utilise proteccion ocular. El equipo de proteccion (como mascara contra polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protectores auriculares) que se utilize en conditiones pertinentes reducirá los daños personales.
  • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a una fuente de energia o insertar una bateria, asi como cuando recoja o transporte la herramienta. Al Transportar Herramentas electricas con su dedo en el interruptor o al suministrles corriente con el interruptor en la posición de encendido, se pueda provocar accidentes.
  • Quiterialquierllave deajusteantesdeencenderla herramientaeléctrica.Uana llave conectadaauna pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueede causar dañospersonales.
  • No se estire demasiado. Mantenga una posicion y un equilibrio adequados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
    Vistase adecuadamente. No use ropa sueleta ni joyas. Mantenga elleo y la ropa lejos de las piezas en movimiento. La ropa sueleta, las joyas o el cabello largo pueda quedar atrapados en las partes que se mueven.
  • Si se proportionsan dispositivos para la conexión de instalaciones de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que这些东西 se connecten y'utilcen de manière pertinente. El uso de recolectores de polvo pueda reducir los peligros relacionados con el polvo.
  • No se confie de los conocimientos obtenidos a partir del uso frecuente de las herramrientas ni pase por alto los principales de seguridad de uso de las herramrientas. UnaINGERnegligentecoulde causar una lesion grave en una fracciOnde segundo.
  • La emisión de vibración durante el uso de la herramánta electrica pueda ser不一样 del valor total indicado en función de la forma en que se usa la herramánta. El usuario deben poder las medidas de seguridad para protegerse a sí mismo, las que se basan en una estimación de la exposión en conditiones de uso reales (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funciona bajo, como el periodo en que la herramánta está apagada y cuando está的功能ando en ralenti además del gatillo).

Uso y cuidado de la herramienta electrica

  • No fuerce la herramipta electrica. Utilice la herramipta electrica correcta segun su aplicacion. Con la herramipta electrica correcta, hara el trabajo mejor y de manière mas segura a raison del proposto para la cuales fue diseñada.
  • No utilise la herramipta eletrica si no se possible encender o apagar con el interruptor. Cualquier herramipta eletrica que no se pueda controlar con el interruptor conlleva peligros y se deben reparar.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de energia o retire launidad de batería de la herramipta electrica antes de hacer ajustes, Cambiar accesorios o almacenar la herramipta electrica. Tales medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramipta electrica.
  • Almacene las herramrientas electricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramipta electrica o con estas instrucciones operen la herramipta electrica. Las herramrientas electricas conllevan peligos en manos de usuario inexpertos.
  • Realice mantenimiento a las herramrientas electricas. Revise en busca de atascambio o desalineacion de las piezas moviles, rotura de piezas o cualquier othera condidion que pueda afectar el funcionaamento de la herramipta eletrica. Si se daña, repare la herramipta eletrica antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramrientas electricas con un mal mantenimiento.
  • Mantenga las herramrientas de corte afliladas y limpias. Las herramrientas de corte con un mantenimiento correcto y bordes cortantes aflilados son menos propensas a atascimientos y más fáciles de controlar.
  • Utilice la herramipta eletrica, los accesos, las barrenas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, conforme a las conditiones de trabajo y la tarea que se debe realizar. El uso de la herramipta eletrica en operaciones distinctas de las previstas podra tenera una situacion peligrosa.

Uso y cuidado de la herramienta a batería

  • Recargue únicamente con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador apto para un tipo de unidad de bateria可以选择 implicar riesgo de incendio si se usa con另一 unidad de bateria Distinta.
  • Utilice las herramientos electricas unicolemente con las unidades de bateria especificas paraellas. El uso de otheras unidades de bateria可以使 implicar riesgo de lesiones e incendio.
  • Cuando launidad de bateria no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metalicos, como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objetos metalicos pequeños que pueda provocar una connexion entre los terminales. Si hace un puente entre los terminales de la bateria, pueda causar quemaduras o un incendio.

  • EnCONDITIONES extremas,la bateria可以使 expulsar liquido;evite elcontacto.Sise produjera uncontacto accidentalmente,enjuaguese conagua.Sieliquidoenta encontactocon los ojos,adelmas,acudaun medico.El liquido expulsado de la bateria可以使 causar irritaciones oquemaduras.

Servicio

  • Asegúrese de que un experto calificado realice la reparación de la herramienta electrónica solo con piezas de repuesto ideéticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta electrónica.

Advertencias de seguridad de la podadora de barra:seguridad personal

  • Mantenga todas las partes de su cuero alejadas de laadena de sierra cuando utilise la podadora de sierra. Antes de arrancar la podadora de barra, asegúrese de que laadena de sierra no está en contacto con nada. Un momento de distracción durante la operation de la podadora de barra puede provocar enredos de la ropa o del cuero en laadena de sierra.
  • Siempre sostenga la podadora de barra con su mano derecha en el mango trasero y su mano izquierda en el mango delantero. Nunca sostenga la motosierra con las manos cambiadas, ya queurrenta el riesgo de danos personales.
  • Sujete la podadora de barra solo por superficies de agarre aisladas, ya que esta pueda hacer contacto con algunos cable escondido o su propio cable. Si las cadenas de sierra entran en contacto con un cable "con corriente", puede provocar que algumas piezas metálicas de la podadora tengan "corriente" también, lo que generaria una sacudida electrica al operador.
  • Utilice proteccion ocular. Se recomienda el uso de equipo de proteccion adicular para los oidos, la cabeza, las manos, las piernas y los pies. Si utilizes equipo de proteccion adecuado reducirá los daños personales debido a los residuos en suspENSION o al contacto accidental con laadena de sierra.
  • Mantenga siempre una posicion adecuada y opere la motosierra solo cuando esté en una superficie fija, segura y nivelada. Es possible que pierda el equilibrio o el control de la podadora de barra en superficies resbaladizas o inestables.
  • Cuando corte una rama tensada,onga cuidado del movimiento en su liberación. Una vez que se libere la tension de las fibras de madera, la rama tensionada pourrait golpear al operador o hacer que pierda el control de la podadora de barra.
  • Tenga mucho cuidado cuando corte arbustos y árboles jóvenes. El material delgado pueda quedar atrapado en la podadora de barra y pagar despedido hacía su direccion o hacerle perdcer el equilibrio.
  • Siga las instrucciones para la lubricacion, el tensado de la capena y la sustitución de la espada y la capena. Una capena mal tensada o lubricada es

possible que se rompa o augmente la probabilidad de reculada.

  • Para transportar la podadora de barra, utilise el mango delantero con la podadora de barra apagada yApartada de su cuerpo. Cuando transporte o almacene la podadora de barra, siempre ajuste la cubierta de la espada guía. La Manipulación adecuada de la podadora de barra sirve para reducir la probabilidad de contacto accidental con laceda de sierra en Movimiento.
  • Corte madera solamente. No utilise la podadora de barra para fines no previstos. Por exemple: no utilise la podadora de barra paraURTAR metal, plástico, albanílería o materiales de construccion que no sean de madera. El uso de la podadora de barra en operaciones distinctas de las previstas pourrait tener una situación peligrosa.
  • Mantenga los mangos secs, limpios y sin grasa ni aceite. Los mangos grasos o aceitosos son resbaladizos y provocan la perdida de control.
  • No intente talar un árbol hasta comprender los riesgos implicados y las manos de evitarlos. El operador y los transeúntes podrián sufir lesiones graves durante la tala de un árbol.
  • Este podadora de barra no se diseño para la tala de árboles. El uso de la podadora de barra para finesdistinctos a los previstos podería provocar lesionesgraves al operador o los transeúntes.
  • Recomendamos encarecidamente que los usuario primerizos practiquen cortando troncos en un soporte o base para serrar.

Instrucciones generales de seguridad

HUSQVARNA 530iP5 - Instrucciones generales de seguridad - 1

ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.

  • Retire la bateria para evaporar que el producto se encienda por accidente.
  • Este producto pueda ser una herramienta peligrosa si no se maneja con cuidado o si utilizes el producto de forma incorrecta. Este producto能把 causar daños graves o fatales al operador o a另一边 personas.
  • No utilise el producto si cambia su asignación inicial. No cambie una parte del producto sin la aprobación del fabricante. Utilice solamente las piezas que estánaprobadas porel fabricante.Las lesiones graves o fatales son un posible的结果 de un mantenimiento incorrecto.
  • Revise el producto antes de utiliser. Consulte Para comprobar antes de encender en la page 39 y Programa de mantenimiento en la page 40. No use un producto defectuoso. Realice los controlles de seguridad, el mantenimiento y las instrucciones de servicios descriitos en este manual.
  • Se debe supervasar a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato. Nunca permita que los niños u或其他 personas no capacidades para el

uso del producto o la bateria usen o revisen laquina. Las leyes locales你能 controlar la calidad del usuario.

  • Mantenga el producto en un area cerrada para evitar que los niños u otheras personas sin autorizacion能把 an acceder a el.
  • Almacene el producto fuera del alcance de los niños.
  • Es possible que su garantía no cubra daños o responsablescausadas por el uso de accesorios o piezas de repuestos no autorizados.
  • Bajo ninguna circunstancia se pueda modifier el Diseño del producto sin autorización del fabricante. Siempre utilizes accesos originales. Las改动aciones o los accesos no autorizados peuvent provocar daños personales graves o fatales para el operador u另一边 personas.

Tenga enIELD: El uso peut estar regulado por legislaciones naciales o locales. Cumpla con las normas indicadas.

Instrucciones de seguridad para el funciona

HUSQVARNA 530iP5 - Instrucciones de seguridad para el funciona - 1

ADVERTENCIA: Lea y siga las instrucciones de advertencia que aparecen a continuacion antes de usar el producto.

  • Asegúrese de que ninguna persona o animal se acerque a menos de 15 m/50 pies cuando trabaja. Cuando various operadores工作的 en la misma zona, la distancia de seguridad de ser de al menos 15 m. De lo contrario, existe el riesgo de que se produzcan lesiones personales graves. Detenga el producto de inmediato si-alguien se acerca. Nunca balancee el producto sin mirar primero hacerships. atras para asegurarse de que nadie se encuentredentro de la zona de seguidad.
  • Trabajar en conditiones meteorológicas adversas resulta agotador y generalmente presente más riesgos. Debido a riesgos adiconiales, no se recomienda usar el producto en conditiones meteorológicas muy adversas, como niebla densa, lluvia copiosa, vientos fuertes, frió intenso o con posibilidades de relámpagos, etc.
  • No permitted that the children are allowed to eat, drink, and play with food.
  • No permit a child to drink or eat food without his or her parents' consent.
  • No permit for children to eat, drink, or play with food.
  • No permit for children to eat, drink, or play with food.
  • Asegüre de que ni personas, ni animales ni ningún objeto o elemento pueda inflir en su control del producto o que noenetren encontacto con el equipo de corte u objetos flojos que son lanzados por el equipo de corte.
  • Preste atencion a las senales de advertencia o gritos cuando utilise protectores auriculares. Siempre retire

sus protectores auriculas apenas se detenga el producto.

  • La sobreexposión a las vibraciones puede producir trastornos vasculares o daños al sistema nervioso en personas que padecen de problemas de circulación. Comuniqué con su medico si experimenta sintomas de sobreexposión a las vibraciones. Estos sintomas son entumecimiento, perdida de sensibilitidad, hormiqueo, ardor, dolor, perdida de fuerza, Cambios en el color o el estado de la piel. Normalmente,这些东西 sindestas se presentan en los dedos, las manos o las muñecas.
  • Nunca use un equipo de corte sin una proteccion aprobada. Una instalacion defectuosa o Incorrecta de la proteccion可以使 provocar daños personales graves.
  • Siempre detenga el producto, retire la bateria y asegúrese de que el equipo de corte se detenga por completeo antes de empezar a realizarrialquier tipo de trabajo en el producto. El incumplimiento de las instrucciones de aflidourrentaconsiderablemente el riesgo de reculada.
  • Si se encuesta en una situación en la que no está seguro de como proceder, debe preguntarle a un experto. Póngase en contacto con el distribuidor o el taller de servicios. Evite todos los usos que considere que están más allá de su capacité.
  • Evite todos los usos que considere que está más alla de su capacité.
  • Nunca utilise el producto si está cansado, bajo la influencia del alcohol o las drogas, medicamentos o cadaquer casa que pudiera afectar su visión, atencion, coordinacion o criterio.
  • El producto pueda pagar despedido violently a un costo si la punta de la espada guía entra en contacto con un objeto fijo. Esto se denomina reculada. Una reculada pueda ser lo suficientemente violenta como para hacer que el producto o el operador salgan despedidos en cualquier direction, lo queoulda implicar la perdida del control del producto. Evite cortarse con la punta de la espada guía.
  • No utilise el producto a menos que sea capaz de pedirridge en caso de accidente.
  • Mantenga un buen equilibrio y un punto de apoyo firme. Cerciórese de que pueda moverse y mantenerse de pie con seguridad. Revise el area a su alrededor para detectar posibles obstáculos (raíces, piedras, ramas, zanjas, etc.) en caso de queonga que moverse repentinamente. Tenga sumo cuidado al trabajo en terreno inclinado.
  • Siempre inspeccione la zona de trabajo. Quite todos los objetivos sueltos, como piedras, cristales rotos, clavos, alambre de acero, cuerdas, etcétera., que podráan ser lanzados o enredarse en el equipo de corte.
  • Tenga mucho cuidado alURTAR un arbol que está en tensiOn. Un arbol que está en tensiOn peut oolver a su posicjion normal antes o despues de ser cortado. Si se posicjiona incorrectamente o hace el corte en el

lugar equivocado, el árbol puede golpearlo a usted o al producto y Causear que pierda el control. Ambas situaciones peuvent provocar daños personales graves.

  • Utilice el arnes para Maintener el peso del producto y fácilar su Manipulación.
  • Siempre sujepte el producto con ambas manos. Mantenga el producto al lado derecho de su cuerpo.

HUSQVARNA 530iP5 - Instrucciones de seguridad para el funciona - 2

  • Detenga el producto antes de partir a另一边area. Fije la proteccion para transporte antes de trasladar o transporte el producto a algo nth lugar.
  • Nunca deje el producto en el suejo cuando está activado, a menos de que loonga a la vista.
  • Si utilizes el producto en temperatas inferiores a -10^ , el producto y la bateria se deben almacenar en un espacio calefactionado durante al menos 24 horas antes de ponerlo en marcha.
  • Nunca se ubique directamente bajo de una rama que está siendo cortada. Estoouldravocar daños graves e incluso fatales.
  • Siga las reglas de seguridad cuando trabajo cerca del tendido electrico.
  • Este producto noiene aisliento eletrico. Si el producto entra en contacto o se acerca al tendido eletrico de alta tension, pueda provocar lesiones ficas graves o letales. La electricidad puede transmitirse de un punto mediante la formacion de arcos electricos. A mayor voltaje, mayor es la distancia a la que la electricidad pueda transmitirse. La electricidad tambiénuede transmitirse a trovés de ramas yotiros objetos,especiallymente si está humedes. Mantenga tiempouna distancia minima de 10m / 33 pies entre el producto y el tendido eletrico de alto voltaje o de objetos que se(PC)encuentren encontacto con este.SiDebe trabajo en esta distancia de seguridad,siempredebe comunicarse con la central eletrica correspondiente para asegurarde que la electricidad estedesconectada antes de empezar a trabajo.
  • Un equipo de corte defectuoso puedeacular el riesgo de accidentes.

Equipo de proteccion personal

HUSQVARNA 530iP5 - Equipo de proteccion personal - 1

ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.

  • Utilice siempre el equipo de proteccion personal adecuado cuando use el producto. El equipo de proteccion personal no vale impedir el riesgo de lesiones, pero disminuira el grado de lesion si ocurre un accidente. Permita que su distribuidor le ayude selectionar el equipo adecuado.
  • Utilice un casco protector cuando exista el riesgo de caía de objetos.

HUSQVARNA 530iP5 - Equipo de proteccion personal - 2

  • La exposión prolongada al ruido pueda causar la perdida de la audición. En general, los produits con alimentación mediante bateria son relativamente silenciosos, pero peuvent producir días por medio de una combinación entre el nivel de ruido y el uso prolongado. recomienda que los operadores realizen protectores auriculares cuando realizen produits durante días enteros. Los sistemas recurrentes y habituales deben procurar acosir a examinaciones auditivas con regularidad.

HUSQVARNA 530iP5 - Equipo de proteccion personal - 3

HUSQVARNA 530iP5 - Equipo de proteccion personal - 4

ADVERTENCIA: Los protectores auriculares limitan la capacité de eschar sonidos y senales de advertencia.

  • Use proteccion ocular homologada. Si utilizes un visor, también debe usesgafas protectoras homologadas.Las gafas protectoras homologadas deben complir con la norma ANSI Z87.1 de EE.UU. o EN 166 para paises de la UE.

HUSQVARNA 530iP5 - Equipo de proteccion personal - 5

HUSQVARNA 530iP5 - Equipo de proteccion personal - 6

  • Utilice guantes cuando sea necessities, por exemple, cuando conecte, examine o limpie el equipo de corte.

HUSQVARNA 530iP5 - Equipo de proteccion personal - 7

  • Utilice BOTAS o zapatos antideslizantes resistentes.

HUSQVARNA 530iP5 - Equipo de proteccion personal - 8

  • Utilice ropa de material resistente. Use siempre pantalones largos y gruesos, y mangas largas. Evite usar ropas holgadas que se pueda enganchar con ramas. No trabajo con joyas, pantalones cortos, sandalias ni con los pies descalzos. Asegure suapelilio por encima del nivel de los+hombres.

  • Mantenga un equipo de primeros auxilios a mano.

HUSQVARNA 530iP5 - Equipo de proteccion personal - 9

Dispositivos de seguridad en el producto

HUSQVARNA 530iP5 - Dispositivos de seguridad en el producto - 1

ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.

  • No utilise un produit con dispositivos de seguridad defectuosos.
  • Revise los dispositivos de seguridad de forma regular. Consulte Programa de mantenimiento en la page 40.
  • Si los/dispositivos de sécurité estan defectuosos, comuniquese con su concesionario de service Husqvarna.

Para comprobar el teclado

  1. Presione el botón de arranque/detencion (A).

HUSQVARNA 530iP5 - Para comprobar el teclado - 1

a) El producto se enciende cuando la luz LED (B) se enciende.
b) El producto se apaga cuando la luz LED (B) se apaga.

  1. Si el indicator de advertencia (C) está encendido o parpadea. Consulte Teclado en la頁ina 47.

Comprobación delbloqueo del gatillo de alimentación

El bloqueo del gatillo de alimentacion está diseado para impeder la activacion involuntaria. Cuando presiona el bloqueo (A), se libera el gatillo de alimentacion (B). Cuando suele la manija, el gatillo de alimentacion y el bloqueo del gatillo de alimentacion volveran a sus posiciones iniciales. Este movemento se controla mediante mueles independentes.

HUSQVARNA 530iP5 - Para comprobar el teclado - 2

  1. Asegürese de que el gatillo de alimentación estábloqueado cuando el bloqueo se enquiryre en suposión original.

HUSQVARNA 530iP5 - Para comprobar el teclado - 3

  1. Presione el gatillo de alimentacion y asegürese de que vuelva a su posicion original cuando lo suele.

HUSQVARNA 530iP5 - Para comprobar el teclado - 4

  1. Asegürese de que el gatillo de alimentación y el bloqueo se muevan libremente y que el muelle de returno funciona correctamente.

HUSQVARNA 530iP5 - Para comprobar el teclado - 5

  1. Para encender el producto, consulte Para poner en marcha laquina en la page 39.
  2. Acelere al maximo.
  3. Suelte el gatillo de alimentacion y asegurese de que el equipo de corte se detenga y permanezca inmovil.

Proteccion del equipo de corte

La proteccion del equipo de corte evita que un objeto suelto salga expulsado en direccion al usuario.

Examine la proteccion del equipo de corte en busca de danos y reemplacela si está danada. Utilice solamente la proteccion aprobada para el equipo de corte.

Instrucciones de seguridad para el equipo de corte

HUSQVARNA 530iP5 - Proteccion del equipo de corte - 1

ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.

  • Utilice solo las combinaciones de espada/cadena de sierra y el equipo de limado que recomendamos. Consulte Accesorios en la page 50 para Obtener instrucciones.
  • Utilice guantes protectores cuando utilise laceda de sierra o cuando realice mantenimiento en esta. Unaceda de sierra que no se mueve también puede causar lesiones.
  • Mantenga los dientes de corte correctamente aflilados. Siga las instrucciones y utilise el calibrador de aflilado recomendado. Unacedena de sierra

dañada o aflida Incorrectamenteurrenta el riesgo de accidentes.

HUSQVARNA 530iP5 - Proteccion del equipo de corte - 2

  • Mantenga el ajuste correcto del calibre de profundidad. Siga las instrucciones y utilise el ajuste de calibre de profundidad recommendado. Un ajuste de calibre de profundidad demasiado grande;aumenta el riesgo de reculada.

HUSQVARNA 530iP5 - Proteccion del equipo de corte - 3

  • Asegúrese de que laadena de sierra Tiene la tensión correcta. Si laadena de sierra no está apretada contra la espada guía, se puedadescending. Una tensión incorrecta de laadena de sierraurrenta el desgaste de la espada guía,laadena de sierra y el piñón de arrastre de laadena. Consulte Para tensar laadena en la págin45.

HUSQVARNA 530iP5 - Proteccion del equipo de corte - 4

Realice mantenimiento de forma regular al equipo de corte y mantengalo correctamente lubricado. Si laadena de sierra no está lubricada correctamente, se augmente el riesgo de desgaste de la espada guía, de laadena de sierra y del pinón de arrastre de laadena.

HUSQVARNA 530iP5 - Proteccion del equipo de corte - 5

Seguidad de la bateria

HUSQVARNA 530iP5 - Seguidad de la bateria - 1

ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.

  • Utilice solo las baterias BLi que recomendamos para su producto. Las bateriasCNTAN con un software cifrado.
  • Utilice bacterias BLi recargables como fuente de alimentacion solo para products Husqvarna relacionados. Para evaporar daños, no utilise la bateria como fuente de alimentacion en other dispositivos.
  • Riesgo de sacudida electrica. No conecte los terminales de la bateria a llaves, tornillos ni athersObjectos metálicos. Esto peut provocar un cortocircuito de la batería.
  • No utilise baterías no recargables.
  • No introduzca objetos en las ranuras de aire de la bateria.
  • Mantenga la bateria alejada de la luz solar, del calor o de llamas. La bateria可以选择干嘛aduras o quemaduras químicas.
  • Mantenga la bateria alejada de microondas y de alta presión.
  • No intente desarmar o romper la bateria.
  • No deje que el acido de la bateria entre en contacto con la piel. El acido de la bateria provoca lesiones, corrosión y quemaduras en la piel. Si le entra acido de la bateria a los ojos, no los frote, enjuaguese con agua por lo menos 15 Minutes. Si el acido de la bateria toca su piel, deben limpar la piel con una grancantidad de agua y jabon. Busque asistencia medica.
  • Utilice la bateria en niveles de temperatura entre -10 °C (14 °F) y 40 °C (104 °F).
  • No limpie con agua la bateria o el cargador de bateria. Consulte Para limiar el producto, la bateria y el cargador de bateria en la pagina 47.
  • No utilise una batería dañada o defectuosa.
  • Almacene las baterías en compartmentimientos alejados de objetivos metálicos, como clavos, tornillos o joyas.
  • Mantenga las baterías alejadas de los niños.

Seguidad del cargador de bateria

HUSQVARNA 530iP5 - Seguidad del cargador de bateria - 1

ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de usar el producto.

  • Existe riesgo de sacudidas electricas o cortocircuitos si no se siguen las instrucciones de seguridad.
  • Utilice una toma de corriente con connexion a tierra que no presente daños.
  • No utilise autres cargadores de bateria además del proportionsión para su producto. Solo utilise cargadores QC Husqvarna cuando cargue las baterías BLi Husqvarna de repuesto.
  • No intente desarmar el cargador de bateria.
  • No utilise un cargador de bateria dañado o defectuoso.
  • No levante el cargador de bateria tirando del cable de alimentacion. Para desconectar el cargador de bateria de la toma de corriente, tire del enchufe. No tire del cable de alimentacion.

  • Mantenga todos los cables y extensiones alejados del agua, aceite y bordes aflilados. Asegúrese de que el cable no quede atrapado entre ruedas, rejoillas o similares.

  • No utilise el cargador de bateria circa de materiales inflamables o materiales que pueda causar corrosion. Asegürese de que el cargador de la bateria no está cubierto. Desconecte el cargador de bateria del enchufe en caso de incendio o humano.
  • Cargue la batería solo en un lugar bajo techo con buena ventilación y lejos de la luz solar. No cargue la batería al aire libre. No cargue la batería en conditiones humedas.
  • Solo utilizes el cargador de la batería cuando la temperatura está entre 5^ ( 41^ ) y 40^ ( 104^ ). Utilice el cargador en un entorno que cuente con un buena flujo de aire, seco y sin polvo.
  • No introduzca objetos en las ranuras de enfiambre del cargador de la bateria.
  • No conecte los terminales del cargador de la bateria a objetos metálicos, ya que this could cause cortocircuitos en el cargador de la bateria.
  • Utilice enchufes de pared aprobados que no presenten días.
  • Utilice únicamente cables de extension para exteriores que tengan enchufe de connexion a tierra de tres espigas y receptáculos a tierra aptos para el enchufe del dispositivo.

Instrucciones de seguridad para el mantenimiento

HUSQVARNA 530iP5 - Instrucciones de seguridad para el mantenimiento - 1

ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia antes de realizar mantenimiento al producto.

  • Retire la bateria antes de hacer el mantenimiento, otheras revisiones o el armado del producto.
  • El operador solo debe hacer el mantenimiento y el servicios que se indica en el manual del usuario. Acuda a su concesionario de servicios cuando deba realizar mantenimiento y servicios a mayor escalal.
  • No limpie con agua la bateria o el cargador de bateria. Los detergentes fuertes能把做不到 el plástico.
  • Si no realiza el mantenimiento, disminuye la vida uy del producto y;aumenta el riesgo de accidentes.
  • Se necesita capacitacion especial para todos los trabajo de service y reparacion, especially de los dispositivos de seguridad del producto. Si no se aprueban todas las comprobaciones existables en este manual del usuarioupon de realizar el mantenimiento,aciaul concesionario de service. Garantizamos que existen reparaciones y servicios profesionales disponibles para su producto.
  • Soloutilicepiezas de repuestos originales.

Montaje

Introduccion

HUSQVARNA 530iP5 - Introduccion - 1

ADVERTENCIA: Asegürese de leer y "...comprender el capitulo de seguridad antes de montar el producto.

Para montar la espada guía y lacedena de sierra

  1. Retire la tuerca de la espada que sostiene la cubierta del embrague.
  2. Ajuste la espada guía en el tornillo de espada guía. Ponga la espada guía en la posición trasera. Ponga laceda de sierra en el piñón de arrastre y en la ranura de la espada guía. Empiece en el lado superior de la espada guía.
  3. Asegürese de que los bordes de las cortadoras estén orientados hacía delante en el borde superior de la espada guía (C).

  4. Alinee el orificio en la espada guía con el pasador de ajuste de capena e instale la cubierta del embrague. Asegúrese de que los eslabones de arrastre encajan correctamente en la capena del pinón de arrastre (B). Asegúrese de que la capena de sierra está en la ranura de la espada guía. Apriete las tuercas de la espada con la mano lo más fuerte que pueda.

HUSQVARNA 530iP5 - Para montar la espada guía y lacedena de sierra - 1

  1. Aplique tension a la cadena de sierra, consulte Para tensar la cadena en la page 45.

Para ajustar el ángulo del cabezal de la sierra

HUSQVARNA 530iP5 - Para ajustar el ángulo del cabezal de la sierra - 1

ADVERTENCIA: Detenga el producto y retire la bateria antes de continuar. Use guantes protectores.

  1. Afloje los tornillos en el cabezal de la sierra (A).

  2. Gire el cabezal de la sierra (B) 90^ .

  3. Apriete los tornillos (A).

HUSQVARNA 530iP5 - Para ajustar el ángulo del cabezal de la sierra - 2

Para montar el corte de ramas

  • Utilice 2 tornillos para fjar el corte de ramas.

HUSQVARNA 530iP5 - Para montar el corte de ramas - 1

Para montar la proteccion contra golpes

  1. Utilice 6 tornillos para fjar la proteccion contra golpes.

HUSQVARNA 530iP5 - Para montar la proteccion contra golpes - 1

Para ajustar la longitud del eje

  1. Afloje la perilla.

HUSQVARNA 530iP5 - Para ajustar la longitud del eje - 1

  1. Extraiga el eje hasta que alcance la longitud deseada.

  2. Apriete la perilla.

HUSQVARNA 530iP5 - Para ajustar la longitud del eje - 2

Para ajustar el arnés

  1. Coloquese el armes.
  2. Fije el arnes al gancho de sujecion del arnes.
  3. Ajuste la longitud del arnes hasta que el gancho de sujeción del arnes está al nivel de su cadera derecha.

HUSQVARNA 530iP5 - Para ajustar el arnés - 1

Para conectar el cargador de la bateria

  1. Conecte el cargador de la bateria según el voltaje y la Frequencia asignados en la placá de caractéristicas.
  2. Enchufe el producto en una toma de corriente con connexion a tierra. La luz LED del cargador de bateria parpadea en verde una vez.

Tenga en cuenta: La bateria no se cargara si su temperatura es superior a 50^ / 122^ . Si la temperatura es superior a 50^ / 122^ , el cargador de la bateria se encargarde de enfiarla.

Para conectar la bateria al producto

HUSQVARNA 530iP5 - Para conectar la bateria al producto - 1

ADVERTENCIA: Utilice solo baterias originales Husqvarna en el producto.

  1. Asegürese de que la bateria está totalmente cargada.

  2. Presione la bateria en el compartmento de bateria del producto. Cuando escuche un cli, significará que la bateria se enquirytra fija en su posicion correspondiente.

HUSQVARNA 530iP5 - Para conectar la bateria al producto - 2

HUSQVARNA 530iP5 - Para conectar la bateria al producto - 3

AVISO: Si la bateria no se mueve con calidad, la instalacion de la bateria no se realizo correctamente. Esto可以选择 provocar danos al producto.

  1. Asegürese de que la bateria está correctamente instalada.

Información de la batería

Consulte el manual de usuario de la bateria para Obtener informacion sobre como utiliser la bateria.

Para llenor con aceite para cafeteria

Llene con aceite para capenaupones de 1 hora defuncionamento o cuando la bateria estedescargada.

  1. Abra el tapón del aceite paracedena en la parte superior del cuestion de la sierra.

HUSQVARNA 530iP5 - Para llenor con aceite para cafeteria - 1

  1. Llene con aceite para capena de Husqvarna.
  2. Fije el tapón del aceite para cadaña.

Funcionamento

Introduccion

HUSQVARNA 530iP5 - Introduccion - 1

ADVERTENCIA: Asegürese de leer y comprender el capitulo de seguridad antes de utiliser el producto.

Para cargar la bateria

Tenga en cuenta: Cargue la bateria si es la prima iz que la utilizes. Una baterianea sola solo cuenta con un 30% dearga.

  1. Asegürese de que la batería está seca.
  2. Coloque la batería en el cargador.

HUSQVARNA 530iP5 - Para cargar la bateria - 1

  1. Asegúrese de que se encienda el indicator verde dearga del cargador de la batería. Eso significa que la batería está conectada correctamente al cargador de la batería.

HUSQVARNA 530iP5 - Para cargar la bateria - 2

  1. Cuando todas las luces LED de la bateria está encendidas, la bateria está Completely cargada.

HUSQVARNA 530iP5 - Para cargar la bateria - 3

  1. Para desconectar el cargador de la bateria de la toma de corriente, hale el enchufe. No hale el cable.
  2. Quite la batería del cargador de la batería.

Tenga en cuenta: Para Obtener más información, consulte los manuales de la bateria y del cargador de la bateria.

  1. Inspeccione la zona de trabajo. Retire todos los objetivos que puedaEAReyectados.
  2. Compruebe laceda de sierra.No utilize un equipo desafilado,agrietado ni dañado.
  3. Verifique que el producto se encuesta en perfectas conditiones de funciona.
  4. Verifique que todas las tuercas y tornillos estén firmes.
  5. Asegürese de que laceda esté correctamente lubricada, consulte Para lubricar el equipo de corte en la page 46
  6. Compruebe que laceda de sierra siempre se detenga cuando el motor este en ralenti.
  7. Utilice el producto unicamente para el uso al que está destinado.
  8. Asegúrese de que las functions de seguridad y manipulación estén bien. Nunca usa unaquina a la que le falten partes o que haya sido modificada según la asignación.

Para poder en marcha laquina

  1. Mantenga presionado el botón de arranque/ detencion hasta que se encienda una luz LED de color verde.

HUSQVARNA 530iP5 - Para poder en marcha laquina - 1

  1. Utilice el gatifillo de alimentacion para controlar la velocidad.

Utilice la funciona de ahorro (SavE)

Este produit tiene una función de ahorro de energia llamada SaVE. La funciona SavE reduce la velocidad de la casa y permite el tiempo de funciona bajo el tiempo mayor del ciclo.

Tenga en cuenta: La funciona SavE no reduce la potencia de corte del producto.

  1. Presione el botón SayE en el teclado.
  2. Asegürese de que el LED verde se encienda.

  3. Vuelva a presionar el botón SavE para desconectar la funciona. El LED verde se apaga.

HUSQVARNA 530iP5 - Utilice la funciona de ahorro (SavE) - 1

Para detener laquina

  1. Suelte el gatillo de alimentacion o el bloqueo del gatillo de alimentacion.
  2. Presione el botón de arranque/detencion hasta que seAPEagueelLEDverde.
  3. Presione los botones de liberacion de la bateria y retirela.

HUSQVARNA 530iP5 - Para detener laquina - 1

Para utiliser el producto

HUSQVARNA 530iP5 - Para utiliser el producto - 1

ADVERTENCIA: No se ubique directamente bajo de una rama que está sendo cortada. Este pueda provocar lesiones graves o fatales.

  • Tenga cuidado cuando trabajo cerca de los cables del tendido electrico. La caía de ramas puede provocar cortocircuitos.
  • Si es posible, colóquese de manière que pueda hacer el corte en ángulos rectos a la rama.

HUSQVARNA 530iP5 - Para utiliser el producto - 2

Corte las ramas grandes en secciones. Tenga en cuenta que las ramas que caen peuvent rebootar en la direccion del usuario afterwards de golpear el sueño.

HUSQVARNA 530iP5 - Para utiliser el producto - 3

  • Nunca corte en el bulto en la raíz de la rama, ya que este hace más lenta la cicatrización y augmente el riesgo de ataque fungico.

HUSQVARNA 530iP5 - Para utiliser el producto - 4

  • Utilice el tope ubicado en la base del brazal de corte para apoyarse cuando corte. Esto ayudar a prevenir que el equipo de corte "salte" en la rama.

HUSQVARNA 530iP5 - Para utiliser el producto - 5

Realice un corte inicial en la parte inferior de la rama antes deURTAR La rama. Esto evitaraeI desprenderimiento de la corteza, lo que podria hacer mas lenta la cicatracion y causar daño permanente al arbol. El corte no debe ser mas profundo que 1/3 del espesor de la rama para evaporar el atascambio. Mantenga la cadena funcionando cuando retina el equipo de corte de la rama para evaporar el atascambio.

HUSQVARNA 530iP5 - Para utiliser el producto - 6

  • Asegürese de tener una posición firme y de que pueda trabajo sin verse entorpecido por ramas, piedras y árboles.

HUSQVARNA 530iP5 - Para utiliser el producto - 7

ADVERTENCIA: Nunca active el gatillo de alimentacion sin tener completeness a la vista el equipo de corte.

Mantenimiento

Introduccion

HUSQVARNA 530iP5 - Introduccion - 1

ADVERTENCIA: Asegürese de leer y "...comprender el capitulo de seguridad antes de realizar problemas de mantenimiento en el producto.

HUSQVARNA 530iP5 - Introduccion - 2

ADVERTENCIA: Extraiga la batería antes de realizar mantenimiento en el producto.

Programa de mantenimiento

HUSQVARNA 530iP5 - Programa de mantenimiento - 1

ADVERTENCIA: Retire la batería antes de realizar mantenimiento.

La?sigaue es una lista de pasos de mantenimiento que se deben realizar en el producto.Consulte las tareas que aparecen en el capitulo deostenimiento para Obtener mas informacion.

Mantenimiento Diario Una vez por/semana Unaa vez al mes
Limpie las piezas externas del producto con un pañó seco. No utilizes agua.X
Asegúrese de que el botón de encendido y detencion funciona correctamente y que no presente daños.X
Mantenimiento Diario Una vez por/semana Urna vez al mes
Asegúrese de que el gatillo de alimentación y el bloqueo del gatillo de alimentación funcional no correctamente en关键时刻 de seguidad.X
Asegúrese de que todos los controlles functionen y no estén dañados.X
Mantenga los mangos secs y limpios. Asegúrese de que no haya aceite ni grasa en los mangos.X
Asegúrese de que la cubierta de laceda de sierra no presente daños. Reemplace la cubierta de laceda de sierra en el caso de que presente daños.X
Asegúrese de que las tuercas y los tornillos estén apareados.X
Limpie el tapón del deposito de aceite X
Asegúrese de que los botones de liberación de la batería funcional y que fijen la batería al producto.X
Asegúrese de que el cargador de la batería no está dañado y funciona correctamente.X
Asegúrese de que la batería no está dañada.X
Asegúrese de que la batería está cargada. X
Asegúrese de que el cargador de la batería no está dañado.X
Examine todos los cables, los acoplamente y las conexiones. Asegúrese de que no hayasuciedad ni daños.X
Limpie la cubierta de la cedra de sierra. X
Realice una comprobación de las conexiones entre la batería y el producto. Examine también la conexión entre la batería y el carr-gador de batería.X
Asegúrese de que el cabezal de la sierra no presente daños. Reemplace el cabezal de la sierra si está dañado.Un concesionario Husqvarna autorizo se debe encargar de realiz-zar todas las tareas de mantenimiento correspondientes al cabezalde la sierra.
Examine el desgaste del piñón de arrastredela cedra.Reemplace el piñón de arrastre de la cedraupon de�能mente 100 horas de�能mente o con mayor Frequencia en caso de ser necessario.

Para examinar la bateria y el cargador de la bateria

  1. Examine la bateria en busca de daños, tales como grietas.
  2. Examine el cargador de la bateria en busca de daños, tales como grietas.

  3. Asegürese de que el cable de connexion del cargador de bateria no presente daños ni gritas.

Para realizar el mantenimiento del accesorio

Para comprobar lacedena de sierra

Revise diariamente la celda de sierra.

  1. Asegürese de que no haya gritas en los remaches y elabones.

HUSQVARNA 530iP5 - Para realizar el mantenimiento del accesorio - 1

  1. Examine si lacedena de sierra esta rigida.
  2. Compare laceda de sierra con unaceda de sierra nuevo para examinar si los remaches y eslabones estan gastados.
  3. Reemplace la受害者 si presenta una de las conditiones Mentionadas anteriormente.
  4. Reemplace laceda de sierra cuando la longitud de los clients de corte se haya gastado a solo 4 mm (0,16 pulq.)

HUSQVARNA 530iP5 - Para realizar el mantenimiento del accesorio - 2

Para examinar el piñón de arrastre de la capena

  1. Compruebe regularmente el nivel de desgaste del piñón de arrastre de la cadena.

HUSQVARNA 530iP5 - Para examinar el piñón de arrastre de la capena - 1

  1. Reemplace el piñón de arrastre de la capena si está desgastado y se mueve de lado a bajo en el eje del motor.

Para comprobar la espada guía

  1. Asegürese de que el canal de aceite no estábloqueado. Límpielo si es besoinario.

HUSQVARNA 530iP5 - Para comprobar la espada guía - 1

  1. Examine si hay rebabas en los bordes de la espada guía. Quite las rebabas con una lima.

HUSQVARNA 530iP5 - Para comprobar la espada guía - 2

  1. Limpie la ranura en la espada guía.

HUSQVARNA 530iP5 - Para comprobar la espada guía - 3

  1. Examine la ranura de la espada guía para ver si hay desgaste. Reemplace la espada guía si es necesario.

HUSQVARNA 530iP5 - Para comprobar la espada guía - 4

  1. Examine si la puntera de la espada guía es aspera o está muy gastada.

HUSQVARNA 530iP5 - Para comprobar la espada guía - 5

  1. Asegürese de que el cabeza de rueda de la espada gire libremente y que el orificio de lubricación del起义 de rueda de la espada no está obstruido. Limpie y lubrique si esnecessary.

HUSQVARNA 530iP5 - Para comprobar la espada guía - 6

  1. Para extender el ciclo de vida de la espada guía, girela diariamente.

HUSQVARNA 530iP5 - Para comprobar la espada guía - 7

Para acontear lacedena de sierra

Información sobre la espada guía y la cadena de sierra

HUSQVARNA 530iP5 - Para acontear lacedena de sierra - 1

ADVERTENCIA: Utilice guantes protectores cuando utilise laceda de sierra o cuando realice mantenimiento en esta. Unaceda de sierra que no se mueve también puede causar lesiones.

Reemplace las espadas guía o cadenas de sierra desgastadas o dañadas por la combinación de espada guía y cadena de sierra recomendadas por Husqvarna. Esto esnecessary paramantenerlasfuneciones de seguidadel producto.ConsulteAccesorios enla pagina 50 paraconceruna lista delas combinaciones de espada y cadena que recomendamos.

  • Longitud de la espada guía, cm/pulg. La información sobre la longitud de la espada guía generalmente se pueda encontrar en el extremo trasero de la espada guía.

HUSQVARNA 530iP5 - Para acontear lacedena de sierra - 2

  • Número de dientes del cuestion de rueda de la espada (T).

HUSQVARNA 530iP5 - Para acontear lacedena de sierra - 3

  • Paso de la cadena, pulg. La distancia entre los eslabones de arrastre de la cadena de sierra deben alinearse con la distancia de los dientes en el cabezal de rueda de la espada y el piñón de arrastre.

HUSQVARNA 530iP5 - Para acontear lacedena de sierra - 4

  • Cantidad de eslabones de arrastre. La cantidad de eslabones de arrastre se determina según el tipo de espada guía.

HUSQVARNA 530iP5 - Para acontear lacedena de sierra - 5

  • Ancho de la ranura de la espada, pulg./mm. El ancho de la ranura de la espada guía debe ser igual que el ancho de los eslabones de arrastre de lacedena.

HUSQVARNA 530iP5 - Para acontear lacedena de sierra - 6

  • Orificio de aceite de la cadena y orificio para tensado de la cadena. La espada guíaDebe alinearse con el producto.

HUSQVARNA 530iP5 - Para acontear lacedena de sierra - 7

  • Ancho del elabón de arrastre, mm/pulg.

HUSQVARNA 530iP5 - Para acontear lacedena de sierra - 8

Información general sobre como acontecer los dientes de corte

No utilise una capenda de sierra desafilada. Si la capenda de sierra no está afilada, deben aplicar más presión para introducir la espada guía en la madera. Si la capena de

sierra está muy desafilada, no trabra astillas de madera, sino polvo de serrín.

Unaceda de sierra afilada corroe la madera y las astillas de madera se vuelven largas y espesas.

El diente de corte (A) y el calibre de profundidad (B) constituyen en Conjunto la parte cortante de la cadena de sierra; esindr, la cortadora. La diferencia de alta entre los dos representa la profundidad de corte (configuracion de calibre de la profundidad).

HUSQVARNA 530iP5 - Información general sobre como acontecer los dientes de corte - 1

Cuando afile un diente de corte, considere lo seguiente:

  • Ángulo del limado.

HUSQVARNA 530iP5 - Información general sobre como acontecer los dientes de corte - 2

  • Angulo del corte.

HUSQVARNA 530iP5 - Información general sobre como acontecer los dientes de corte - 3

  • Posicion de la lima.

HUSQVARNA 530iP5 - Información general sobre como acontecer los dientes de corte - 4

  • Dímetro de la lima redonda.

HUSQVARNA 530iP5 - Información general sobre como acontecer los dientes de corte - 5

No es fácil afliar unaceda de sierra correctamente sin el equipo correcto. Utilice el calibrador de aflido recomendado. Estoyo aidar a mantener el rendimiento de corte al mayor y el riesgo de reculada al minimum.

HUSQVARNA 530iP5 - Información general sobre como acontecer los dientes de corte - 6

ADVERTENCIA: El riesgo de reculada aumenta significativamente si no se siguen las instrucciones de aflido.

Tenga en cuenta: Consulte Para acontecer los dientes de corte en la pagina 44 para Obtener informacion sobre acontecido de laceda de sierra.

Para afilar los dientes de corte

  1. Use una lima redonda y un calibrador de afilado para aflilar los dientes de corte.

HUSQVARNA 530iP5 - Para afilar los dientes de corte - 1

Tenga en cuenta: Consulte Accesorios en la página 50 para Obtener información sobre qué lima y calibrador se recomiendaan para la calidad de sierra.

  1. Asegürese de que laadena de sierra tiene la tensión correcta. Unaadena de sierra sin la tensión adequada se mueve de un lado a otro. Esto dificulta el aflado de laadena de sierra. Consulte Para tensar laadena en la página 45 para Obtener instrucciones.

HUSQVARNA 530iP5 - Para afilar los dientes de corte - 2

HUSQVARNA 530iP5 - Para afilar los dientes de corte - 3

  1. Mueva la lima desdela parteinteriorde los dientes de corte hacia fauna.Disminuya la presion cuando tire el cordon de encendido.

HUSQVARNA 530iP5 - Para afilar los dientes de corte - 4

  1. Retire el material de limado de todos los dientes en un solo bajo primero.
  2. Gire el producto y retire el material de limado delanotherlado.
  3. Asegürese de que todos los dientes de corte tengan la mesma longituduedo cuando retire el material de limado.

  4. La受害者 de suerra está gastada cuando los dientes de corte se reducen a 4 mm (0,16"). Reemplante la受害者 de suerra.

HUSQVARNA 530iP5 - Para afilar los dientes de corte - 5

Información general sobre comoaabustar la configuración del calibre de profundidad

La configuración del calibre de profundidad (C) disminuya cuando se afila el diente de corte (A). Para Maintener el máximo rendimiento de corte debe retardar el material de aflilado del calibre de profundidad (B) para Obtener la configuración del calibre de profundidad recomendada.Consulte Accesorios en la pagina 50 para ver las instrucciones sobre como Obtener la configuración correcta del calibre de profundidad para lacedena de sierra.

HUSQVARNA 530iP5 - Información general sobre comoaabustar la configuración del calibre de profundidad - 1

HUSQVARNA 530iP5 - Información general sobre comoaabustar la configuración del calibre de profundidad - 2

ADVERTENCIA: Si el ajuste del calibre de profundidad es demasiado, el riesgo de reculadaurrenta.

Para ajustar el calibre de profundidad

Antes de ajustar el calibre de profundidad o afilar los dientes de corte, consulte Para afiar los dientes de corte en la page 44 para ver las instruciones. Se recomienda ajustar el calibre de profundidad cada tres operaciones en las que se afilen los dientes de corte.

Tenga en cuenta:Esta recomendacion se aplica solo si la longitud de los dientes de corte no se reduceblemado.

Se recomienda la aplicación de nuestro calibrador de profundidad para Obtener el ajuste y ángulo correctos para el calibre de profundidad.

HUSQVARNA 530iP5 - Para ajustar el calibre de profundidad - 1

  1. Utilice una lima plana y un calibrador de profundidad para el ajuste del calibre de profundidad. Utilice uniquamente el calibrador de profundidad para Obtener tanto el ajuste como el ángulo correcto para el calibre de profundidad.
  2. Ponga el calibrador de profundidad sobre laceda de sierra.

Tenga enIELD: Consulte el paquete del calibrador de profundidad para Obtener mas informacion sobre comoutilizar la Herramenta.

  1. Utilice la lima plana para retirar la parte del calibre de profundidad que se extiende por el calibrador de profundidad.

HUSQVARNA 530iP5 - Para ajustar el calibre de profundidad - 2

Tenga en cuenta: Para saber si el ajuste del calibre de profundidad es el correcto, no debe sentir una resistencia cuando pase la lima por el calibrador de profundidad.

Para tensar la键盘

HUSQVARNA 530iP5 - Para tensar la键盘 - 1

ADVERTENCIA: Unaceda de sierra con una tension Incorrecta seuede soltar de la espada guia y causar lesiones graves o fatales.

Las cadenas de sierra se alargan con el uso. Ajuste lacedena de sierra con regularidad.

  1. Afloje las tuercas de la espada que sostienen la cubierta del embrague o el freno de cada. Use una llave.

HUSQVARNA 530iP5 - Para tensar la键盘 - 2

  1. Apriete las tuercas de la espada con la mano lo más fuerte que pueda.

  2. Levante la parte delantera de la espada guía y gire el tornillo de tensado de la cadena. Use una llave.

HUSQVARNA 530iP5 - Para tensar la键盘 - 3

  1. Aprietefirmamente laceda de sierra de la espada guia, pero de forma en que se pueda mover fácilmente.
  2. Apriete las tuercas de la espada con una llave al mesmo tiempo que levanta la parte delantera de la espada guía.

HUSQVARNA 530iP5 - Para tensar la键盘 - 4

  1. Asegürese de poder tirar la cadena de sierra con calidad de forma manual sin que@cuelgue desdela espada guia.

HUSQVARNA 530iP5 - Para tensar la键盘 - 5

Para lubricar el equipo de corte

HUSQVARNA 530iP5 - Para lubricar el equipo de corte - 1

ADVERTENCIA: La mala lubricación del equipo de corte puede occasionar roturas de capena, lo que podra provocar lesiones graves e incluo fatales.

HUSQVARNA 530iP5 - Para lubricar el equipo de corte - 2

ADVERTENCIA: No utilise aceite residual. El aceite residual es peligioso para las personas, el producto y el medioambiente.

Aceite para cadena

HUSQVARNA 530iP5 - Aceite para cadena - 1

ADVERTENCIA: La mala lubricacion del equipo de corte peutecasionar roturas de cadena, lo que podria provoc lesiones graves e incluso fatales.

  • El aceite debe permitir una buena adhesión a lacedena, además de mantener suscharacteristicades flujo, independiente de si se encontrar en unclima caluroso en verano o frio en invierno.
  • Hemos descarrlando unaceda de aceite optima que, con su base de aceite vegetal, también es biodegradable. Recomendamos el uso de nuestro aceite para aprovechar al mayor la vidautilde lacedena y reducir el dano al medioambiente.
  • Si{nuestro aceite para capena no está disponible, se recomienda utiliser un aceite para capena estandar.
  • En zonas donde el aceite que se usa especificamente para la lubricacion de capenas de sierra no se encuentra disponible,uede se pueda utiliser un aceite de transmisión EP 90 common.
  • Nunca utilise aceite residual. Esto es peligioso para usted, laquina y el medioambiente.

Para comprobar la lubricacion de la capena

  1. Compruebe la lubricacion de la cadena cada vez que reposte. Oriente la puntera de la espada hacer una superficie de color claro a 20 cm (8 pulg.) de distancia aproximadamente. Es possible que despues de 1 minuto de functionamento a 75% de acceleration vea una linea de aceite definida en la superficie clara.

HUSQVARNA 530iP5 - Para comprobar la lubricacion de la capena - 1

Para comprar si la lubricacion no funciona

  1. Asegürese de que el canal de aceite en la espada no está obstruido. Límpielos si esnecessary.

HUSQVARNA 530iP5 - Para comprar si la lubricacion no funciona - 1

  1. Compruebe que el canal de aceite en la caja de engranajes esté limpio. Limpielos si esnecessary.
  2. Compruebe que el casingzal de rueda de la espada pueda girar libremente. Si el sistema de lubricacion de lacedena aun no funciona afterwardslevar a cabo los controles mentionados anteriormente,pongase en contacto con su taller de serviceo.

HUSQVARNA 530iP5 - Para comprar si la lubricacion no funciona - 2

Para reemplazar el piñón de arrastre de la capena

  1. Retire la tuerca de espada (A) que sostiene la cubierta del embrague.
  2. Retire la cubierta del embarque (B).
  3. Desmonte la arandela de sujecion (C).
  4. Extraiga la arandela (D).
  5. Extraiga el piñón de arrastre de laadena (E).

HUSQVARNA 530iP5 - Para reemplazar el piñón de arrastre de la capena - 1

  1. Instale un nuevo piñón de arrastre de la capena.

Para limpiar el producto, la bateria y el cargador de bateria

  1. Limpie el producto con un paño seco antes del uso.
  2. Limpie la bateria y el cargador de la bateria con un paño seco. Mantenga limpios los rieles de guía de la bateria.
  3. Asegürese de que los terminales y el cargador de la bateria está limpios antes de utilizarlos.
  4. Limpie el contorno del tapón del deposito de aceite con un cepillo.
  5. Limpie la superficie interior de la cubierta protectora con un cepillo.

Solución de problemas

Teclado

Problema Posibles fallas Solución possible
Luz LED verde deactivación intermi-nte.Voltaje de batería bajo. Cargue la batería.
Problema Posibles fallas Solución posible
Luz LED roja de error intermitente.Sobrecarga. El equipo de corte se encontrar atascado.Detenga el funciona del producto. Ex-traiga la batería. Limpie el equipo de corte de materiales no deseados. Afloje laarena.
Variación de temperatura. Deje que el producto se enfrie.
El gatillo de alimentación y el botón de arran-que se deben presionar al mesmo tiempo. Suelte el gatillo de alimentación y presione el botón de arranque.
El producto no arran-ca.Suciedad en los connectores de la batería. Limpie los connectores de la batería con aire comprimido o con un cepillo de cerdas suaves.
La luz LED roja de error se enciende.Es Necessary realizar tareas de mantenimiento al producto. Consulte a su concesionario de servicios.

Bateria

Pantalla LEDPosibles fallas Posible medida
Parpadeo del indicator LED verde de activaciónVoltaje de batería bajo. Cargue labateria.
El LED de error está parpadean-doLa batería está descargada. Cargue la batería.
Variación de temperatura. Utilice la batería en ambientes donde la temperatura está entre los -10°C (14 °F) and 40°C (104°F).
El LED de error está encendido Ladiferencia de la celda es de-masiada (1 V).Póngase en contacto con su taller de servi-cio.

Cargador de bateria

ProblemaPosibles fallas Soluciones possible
Luz LED roja de error intermitente. Variación de temperatura. Utilice el cargador de la batería en ni-veles de temperatura de entre 5 °C (41°F) y 40 °C (104°F).Consulte a su concesionario de ser-vicio.
La luz LED roja de error se enciende.

Transporte, almacenimiento y eliminacion de residuos

Transporte y almacenimiento

Tenga en cuenta: Las variaciones en la temperaturaSEO.
puede provocar una presion en el deposito de aceite

con una fuga temporal de aceite como consecuencia.
Siga las instrucciones de almacenamento.

  • Limpie el producto y vacie el deposito de aceite antes de almacenar el producto.

  • Coloque el producto en posicion horizontal o cuelguelo con la espada orientada hacía bajo durante el almacenimiento.

  • No coloque el producto con la espada orientada hacía arriba durante el almacenimiento.
  • Las baterias de iones de litio proportionadas siguen los requisitos de la Legislacion de productos peligrosos.
  • Siga los requisitos especials sobre el embalaje y las etiquetas para transporte commerciales, incluidos los de terceros y transportistas.
  • Comuniquese con una persona con capacité especial sobre materiales peligrosos antes de enviar el producto. Siga todas las normas nationales aplicables.
  • Utilice cinta sobre los contactos abiertos cuando coloque la batería en un paquete. Coloque firmamente la batería en el paquete paraatar el movimiento.
  • Retire la bateria para almacenarla o transporte.
  • Coloque la bateria y el cargador de la bateria en un lugar seco, donde no haya humedad ni heladas.
  • No mantenga la bateria en un area donde pueda generarse electricidad estàtica. No mantenga la bateria en una caja metalica.
  • Coloque launidad de batería en un almacenimiento sobre la temperature oscile entre 5^ (41^) y 25 °C (77^) , lejos de la luz solar directa.
  • Coloque el cargador de la bateria en un almacenimiento donde la temperatura está entre los

5^ (41 F) y 45^ (113 F), lejos de la luz solar directa.

  • Cargue la bateria de un 30% a un 50% antes de almacenarla durante periodos prolongados.
  • Almacene el cargador de la bateria en un espacio cerrado y seco.
  • Mantenga la bateria lejos del cargador de la bateria durante el almacenimiento. No permita que niños y otheras personas sin autorizacion toquen el equipo. Mantenga el equipo en un espacio que pueda cerrar.
  • Utilice proteccion para transporte en el producto para evacitar lesiones o daños en el producto durante su transporte y almacenimiento.
    Fije el producto de manière segura durante el transporte.

Eliminación de la bateria, el cargador de la bateria y el producto

Los@simbolos que aparecen en el producto o en el paquete del producto indican que los componentes no constituyen residuos domesticos. Recicclo en una planta de reciclaje para equipo electrico y electrónico. Este ayud aatar daños al medioambiente y a las personas.

Póngase en contacto con las autoridades locales, de residuos dométricos o con su distribuidor para Obtener más información sobre como recicular el producto.

Datas技术和

Datasétécnicos

530iP4 530iPT5
Motor
Tipo de motor BLDC (sin escobillas), 36 V
Velocidad de la capena, m/s (3/8) 20 20
Capacidad del deposito de aceite, pinta EE. UU./cm30,32/150 0,32/150
Peso
Peso sin la batería, kg/lb 3,4/7,5 5/11,02
Nivel de protección contra el agua
IPX4 4Sí Sí
Emissiones sonoras
Nivel de potencia acústica, medido en dB(A) 98 98
Nivel de potencia acústica, LWA dB(A) garantizada 98 98
Niveles acústicos5
Nivel de presión acústica equivalente en el oído del operador, medido según las normas EN ISO 60335-91-2 e ISO 22868, dB(A), min./máx.:88 83
Niveles de vibración6
Niveles de vibración equivalentes (ahveq) en mangos, medidos según las normas EN ISO 22867, m/s2
Eje extendido, mangos delantero y trasero 1,0/0,9 1,0/1,2
Mango delantero/trasero del eje corte - 1,4/1,2

Accesorios

Baterías aprobadas

Solo utilise BLi originales para este producto.

Batería BLi200
Tipo lones de litio
Capacidad de la batería, Ah 5,2
Voltaje nominal, V 36
Peso, kg/lb 1,3/2,8

Cargadores de bateria aprobados

Cargador de batería QC330
Voltaje de entrada, V 100-240
Frecuencia, Hz 50-60
Potencia, W 330

Combinaciones de capena de sierra y espada guía

Espada guía Cadena de sierra
Longitud, pulga-dasPaso, pulg Calibrepulg Tipo Longitud, esla-bones de arras-tre, n.°Reculada bajo
10 3/8 0,050 Husqvarna H37 40 Sí

Limado de capena de sierra y calibrador de aflido

Utilice el calibrador de aconteo recommendado para Obtener los ángulos de acontedo correctos. Se recomienda

siempre el uso del calibrador de aflilado recommendado para restuarar el filo de la capena de sierra.

Si desconce con qué capena de sierra cuenta su producto, comuniquese con su concesionario de servicios.

xx mm/pulg. mm/pulg.
37 4,0/5/2332 80° 30° 0°0,65/0,025 5962851-04 5796536-01

Table des matieres

Introduction. 52

Dépannage 73

Sécurité 54

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HUSQVARNA

Modelo : 530iP5

Categoría : Scie