Sun Joe 24VPSCCT - Nettoyeur de terrasse

24VPSCCT - Nettoyeur de terrasse Sun Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 24VPSCCT Sun Joe au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Sun Joe 24VPSCCT - page 41
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Nettoyeur de terrasse sans cordon
Marque Sun Joe
Modèle 24VPSCCT
Moteur 500 W, à balais
Tension nominale 24 V CC
Largeur de nettoyage maximale 30,5 cm
Pression d'eau maximale à l'arrivée 1 MPa
Débit d'eau réglable 0 à 2,7 L/min
Vitesse de rotation des brosses 800 tr/min (mode lent) / 1 000 tr/min (mode rapide)
Taille des brosses 10 cm x 14 cm chacune
Poids net 5,5 kg
Alimentation Batterie lithium-ion iON+ 24 V (vendue séparément)
Batteries compatibles 24VBAT-LTE, 24VBAT-LT, 24VBAT, 24VBAT-XR
Chargeurs compatibles 24VCHRG-QC, 24VCHRG-DPC (vendus séparément)
Température d'eau maximale 35 °C
Fonctions de déplacement Marche avant/arrière avec bouton
Réglage du débit d'eau Clapet de régulation avec commande continue
Poignée auxiliaire Réglable sur 7 angles (par incréments de 30°)
Orientation des buses de pulvérisation Avant ou arrière
Cadre porte-roues Position rangement ou utilisation
Sécurité Bouton-poussoir de sécurité + protection surintensité
Garantie 2 ans pour usage résidentiel

FOIRE AUX QUESTIONS - 24VPSCCT Sun Joe

La batterie et le chargeur sont-ils inclus avec le nettoyeur de terrasse 24VPSCCT ?
Non, la batterie et le chargeur sont vendus séparément. Le modèle 24V-PSC-CT est compatible avec les batteries et chargeurs du système iON+ 24V de Sun Joe (références : 24VBAT-LTE, 24VBAT-LT, 24VBAT, 24VBAT-XR pour les batteries ; 24VCHRG-QC, 24VCHRG-DPC pour les chargeurs).
Comment assembler le manche du nettoyeur de terrasse ?
Glissez le manche supérieur dans le manche inférieur en alignant les trous de vis. Insérez le boulon par l'arrière et fixez-le avec le bouton. Veillez à ne pas tordre le boyau d'eau à l'intérieur pendant l'assemblage. Serrez ensuite la poignée auxiliaire à l'angle souhaité (7 positions possibles).
Quel type d'eau puis-je utiliser avec ce nettoyeur ?
Utilisez uniquement de l'eau propre et douce, non traitée. La température de l'eau ne doit pas dépasser 35 °C. N'utilisez pas d'eau salée, trouble ou corrosive. Ne raccordez jamais à une alimentation en eau chaude.
Comment brancher le boyau d'arrosage ?
Tirez le collier du raccord de boyau d'arrosage, insérez-le dans le raccord de prise d'eau et relâchez pour verrouiller. Vissez solidement le boyau d'arrosage sur le raccord. Ensuite, branchez l'autre extrémité du boyau au robinet. Utilisez le support de boyau avec Velcro pour maintenir le boyau en place.
Comment régler la vitesse des brosses et le sens de déplacement ?
Utilisez le tableau de commande : appuyez sur le bouton de réglage de vitesse pour passer de 800 tr/min (mode lent, surfaces lisses) à 1 000 tr/min (mode rapide, surfaces rugueuses). Le bouton marche avant/arrière permet de faire avancer ou reculer la machine. Le témoin d'erreur clignote en cas de surintensité.
Comment nettoyer ou remplacer les brosses ?
Éteignez la machine et retirez la batterie. Retournez le nettoyeur, tournez l'attache-brosse dans le sens antihoraire pour déverrouiller, puis retirez la brosse et l'attache. Nettoyez à l'eau claire. Pour le remplacement, assurez-vous que la brosse avec poils latéraux est du côté droit (face à la machine) et que l'extrémité ronde est orientée vers l'extérieur.
Comment ranger le nettoyeur de terrasse après utilisation ?
Fermez l'eau, débranchez le boyau. Poussez le clapet de débit vers l'avant pour arrêter l'eau, puis laissez tourner la machine quelques secondes pour évacuer l'eau restante. Rangez-la à l'intérieur, dans un endroit sec et à l'abri du gel (température > 0 °C). Retirez la batterie et rangez-la séparément.
Quelles surfaces puis-je nettoyer avec ce nettoyeur ?
Ce nettoyeur est conçu pour les terrasses en bois, pierre ou composite (CBP). Évitez les zones plantées comme les pelouses. Pour le bois, nettoyez toujours dans le sens des fibres et testez d'abord sur une zone peu visible. Ne laissez pas la machine immobile trop longtemps.
Comment entretenir le filtre de prise d'eau ?
Dévissez le raccord de prise d'eau dans le sens antihoraire. Insérez une pince dans la petite extrémité pour retirer le filtre. Rincez-le à l'eau chaude ainsi que le raccord et le connecteur de boyau. Remontez le tout. Un filtre propre garantit un bon débit et évite les obstructions.
Que faire si le moteur s'arrête et que le témoin d'erreur clignote ?
Cela indique une surintensité. Relâchez la gâchette, attendez quelques secondes, puis redémarrez. Si le problème persiste, vérifiez que les brosses ne sont pas bloquées ou que le débit d'eau n'est pas trop faible. Si nécessaire, retirez la batterie et inspectez la machine. Contactez le service client Snow Joe au 1-866-SNOWJOE.

Questions des utilisateurs sur 24VPSCCT Sun Joe

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur de terrasse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 24VPSCCT - Sun Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 24VPSCCT de la marque Sun Joe.

MODE D'EMPLOI 24VPSCCT Sun Joe

Une division de Snow Joe, LLC Modèle 24V-PSC-CT Formulaire n° SJ-24V-PSC-CT-880F-MR1

IMPORTANT!

Consignes de sécurité

Tous les utilisateurs doivent dire ces instructions avant d'utiliser la machine

AVERTISSEMENT! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l'absence de précautions, pourrait entraîner des blessures graves ou même fatales.
MISE EN GARDE! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l'absence de precautions, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérément graves.
DANGER! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l'absence de précautions, entraînera des blessures graves ou même fatales.

Sécurité générale

AVERTISSEMENT! Cette machine n'est pas destinée à être utilisée par des enfants ou par des personnes qui ne sont ni assistées ni supervisees et dont les capacités physiques, sensorieles ou mentales les empêchent de l'utiliser sans danger. Les enfants doivent toujours être supervisees pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.

Avant de démarrer votre machine, veuillez l'inspector soignement pour vérifier si elle présente d'eventuels définuts. En cas de constatation d'un défaut, ne mettez pas en marche pas la machine. Communique avec un revendeur Snow Joe ^© + Sun Joe agree ou appelez le service clientèle Snow Joe ^© + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

A VERTISSEMENT! Lors de l'utilisation du nettoyeur de terrasse, les précautions de sécurité élémentaires doivent toujours être suivies afin de réduire le risque d'incendie, de secousse électrique ou de dommages corporels. Il s'agit des précautions suivantes:

  • Evitez les endroits dangereux.
  • N'utilissez pas la machine sous la pluie.

  • Ne pas forcer la machine - Elle executera le travail efficacement et en risquant moins de provoquer des blessures si elle est utilisée au régime pour lequel elle a été consue.

  • Ranger la machine à l'intérieur si elle n'est pas utilisée - Si vous ne l'utilisez pas, le nettoyeur doit être remise à l'intérieur dans un endroit sec, surélevé et sous clé, hors de portée des enfants.
  • Apprendre à bien connaître la machine - Sachez comment arrêté rapidement la machine. Familiarisez-vous complètement avec les commandes.
  • Maintenir les spectateurs à bonne distance - Tous les visiteurs et les animaux familiers doivent être maintainus à bonne distance de la zone de travail.
  • Utiliser la bonne machine - N'utilise pas cette machine pour des travaux différents de ceux auxquels elle est destinée.
  • S'habiller en conséquence - Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Ils peuvent être happés par les pièces mobiles. Il est recommendé de porter des gants de protection en caoutchouc et des chaussures à semelle antidérapante pour tout travail à l'extérieur.
  • AMISE EN GARDE! - Faire très attention pour éviter de glisser ou de tomber. Porter des chaussures de protection pour se protéger les pieds et avoir une(Meilleure) prise sur les revêtements glissants.
  • Rester vigilant - Surveillance ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilise pas ce nettoyeur de terrasse si vous etes fatigue ou si vous avez consommé de l'alcool ou de la drogue.
  • Ne pas s'arc-bouter - Rester en permanence sur les deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre.
  • Prévenir les démarrages accidentels - Ne transportez pas la machine en ayant le doigt sur la gachette. Avant d'insérer la batterie, assurez-vous que l'interrupteur est à la position d'arrêt.
  • Retirer la batterie - Retirez la batterie du nettoyeur de terrasse quand vous ne l'utilise pas, avant d'intervenir dessus, quand vous changez d'accessoire ou quand vous effectuez toute autre tâche d'entretien.
  • Porter des lunettes de sécurité - Portez également des chaussures de protection, des vêtements serrer pres du corps, des gants de protection, des protecteurs d'oreille et une protection de la tête.
  • Vérifier la température de l'eau - Ce nettoyeur à pression n'est pas destiné à pomper de l'eau chaude. NE JAMAIS le brancher sur une alimentation en eau dont la température est supérieure à 35^ ).

AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine sans dire les instructions de ce manuel.

A VERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine après autres personnes se trouvant dans son rayon d'action, à moins qu'elles portent des vêtements de protection.

AVERTISSEMENT! Ne pas diriger le jet vers une personne, un animal familier, du matériel électrique ou la machine elle-même.

  • Pour nettoyer des vêtements ou des chaussures, ne dirigez pas le jet contre vous-même ou une autre personne.
  • Risque d'explosion - Ne pulverisez pas de liquides inflammables.
  • Maintenir les enfants àonne distance - Ce nettoyeur de terrasse sans cordon ne doit pas etre utilisé par des enfants ou des personnes inexpérimentées. Une étroite supervision est nécessaire lorsqu'une machine est utilisée a proximité d'enfants.
  • Pour assurer la sécurité de la machine, utilisez uniquement des pieces de rechange d'origine du fabricant ou homologuees par le fabricant.

AVERTISSEMENT! Pendant son nettoyage, son entretien ou lors du remplacement de pieces, la machine doit etre débranchée de sa source d'alimentation electrique en retardant la batterie.

AVERTISSEMENT! Les flexibles, raccords et raccordements sont importants pour l'utilisation sans danger de la machine. Utiliser uniquement les flexibles, raccords et coupleurs recommandés par le fabricant.

AVERTISSEMENT! Risque de secousse électrique

  • Avant de démarrer la machine, l'inspecter soigneusement pour vérifier si elle présente d'eventuels définuts. En cas de constatation d'un défaut, ne pas démarrer la machine et communiquer avec le distributeur.

IMPORTANT: ne raccordez pas la machine à une alimentation en eau qui est turbide, boueuse ou corrosive. Non recommendé pour une utilisation avec de l'eau salée; pour un bon entretien, rincez immidiatement à l'eau douce.

  • Vérifier s'il y a des pieces endommagées - Avant d'utiliser la machine, inspectez-la soigneusement pour vérifier que les dispositifs de protection ou toute autre piece ne sont pas endommages et pour vous assurer qu'elle fonctionne correctement pour l'utilisation à laquelle elle est destinée. Vérifie l'alignement des pieces mobiles, l'absence de grippage des pieces mobiles, de rupture de piece, le montage et tout autre problème susceptible d'entraver le bon fonctionnement de la machine. Sauf indication contraire figurant ailleurs dans ce manuel, tout dispositif de protection ou toute autre piece endommages doivent être réparés ou remplacés par un centre d'entretien et de réparation agrée.

Consignes de sécurité supplémentaires

Consignes de sécurité pour les nettoyeurs de terrasse

  • Utilisez la machine uniquement avec de l'eau douce propre et non traitée. La machine ne peut en�除cun cas etre utilisée avec des substances explosives, corrosives ou inflammables.
  • Ne plongez jamais la machine dans un liquide.
  • Utilisez uniquement la machine à l'extérieur.
  • N'utilise pas la machine sur des revêtements où il y a déjà de l'eau.
  • Avant de vousmettre au travail,assurez-vous que le revêtement à nettoyer est exempt de sable,de pierres ou de débris épars. Ils pourraient voler en éclats pendant le nettoyage ou endommager le revêtement et la machine.
  • Ne tirez pas sur le boyau raccordé.
  • Allumez la machine uniquement lorsque les brosses sont sur le sol.
  • Soyez conscient de l'effet de recul de la machine pendant son utilisation. Lorsqu'on l'allume, la machine recule en direction de l'utilisateur. Tenez fermement la machine et restez bien planté sur les deux pieds.
  • Lorsque vous allumez la machine, laissez-la reposer sur le sol et ne la levez pas.
  • Toutes les parties sous tension de la zone de travail doivent être protégées contre les éclaboussures d'eau.
  • Toutes les parties sous tension de la zone de travail doivent être protégées contre les éclaboussures d'eau. N'utilise pas la machine à proximate d'autres outils, machines ou apparèls branchés sur le secteur.
  • Protégéz la machine contre le gel et la chaleur excessive. Utilisez et remisez la machine uniquement à température ambiente, soit entre 5^ et 40^ .

Sécurité électrique

AVERTISSEMENT! Lire en totalité les averissements de sécurité et les consignes. Le non-respect des averissements et des consignes de sécurité pourrait être à l'origine d'une secousse électrique, d'un incendie et/ou de graves dommages corporels.

  1. Prévenez les démarrages accidentels. Avant d'insérer le bloc-piles, de saisir la machine ou de la transporter, assurez-vous que l'interrupteur est à la position d'arrêt. Le transport de la machine en maintainant le doigt sur l'interrupteur ou sa mise en marche alors que l'interrupteur est ouvert augmente le risque d'accident.
  2. Retirer le bloc-piles de la machine avant de proceder à un réglage, de changer d'accessoire ou de le ranger. Ces mesures préventives de sécurité visent à réduire le risque de démarrage accidentel de la machine.

  3. Rechargez uniquement à l'aide du chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur qui est adapté pour un type de blocs-piles peut présenter un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de blocs-piles.

  4. Utilisez le chargeur uniquement avec le type de blocs-piles spécifiquement indiqué. L'utilisation d'un autre type de blocs-piles peut partager un risque de blessure et d'incendie.
  5. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, rangez-le à l'écart d'autres objets métalliques, par exemple les trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent étabir un contact entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes d'une batterie peut être à l'origine de brûlures ou d'un incendie.
  6. Si le bloc-piles n'est pas adapté, du liquide peut s'en échapper; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui s'échappe de la batterie peut cause une irritation ou des brûlures.
  7. N'utilisez pas un bloc-piles ou un chargeur endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se composer de manière imprévisible et provoquer un incendie ou une explosion ouprésenter un risque de dommages corporels.
  8. N'exposez ni bloc-piles ni chargeur à un feu ou une température excessive. Une exposition à un feu ou une température supérieure à 130^ peut déclencher une explosion.
  9. Suivez toutes les instructions de charge du bloc-piles ou de la machine en veillant à ne jamais procéder à cette opération à une température en dehors de la zone de sécurité spécifiée dans ces instructions. Charger une batterie de façon inappropriée ou à une température en dehors de la zone de sécurité spécifiée peut l'endommager et augmenter le risque d'accordie.
  10. Confiez vos réparations à un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. C'est à ce prix que la sécurité du produit sera réservée.
  11. Ne modifies pas la machine ou le bloc-piles (le cas échéant) ou n'essayez pas de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur utilisation ou leur entretien.

Consignes de sécurité concernant la batterie et le chargeur

REMARQUE: ce produit comprend seulement l'outil. La batterie et le chargeur ne sont pas inclus. Ils doivent être achetés séparément.

Le modele 24V-PSC-CT est compatible avec les batteries et chargeurs du système iON+ 24V. Pour plus de renseignements, voir la page 58.

Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de chaque bloc-piles afin de nous assurer de vous fournir des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes et ont une énergie volumique élevée. Les cellules des batteries sont dotées d'un large évventail de dispositifs de sécurité. Chaquecellule individuelle est initialement formatée et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir assembler lesassageurs blocs-piles possibles.

Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire préuve de prudence lors de la manipulation de la batterie. Pour utiliser sans danger la batterie, les points suivants doivent être observés en permanence. L'utilisation sans danger peut uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute manipulation inappropriée d'un bloc-piles peut endommager les cellules.

IMPORTANT! Les analyses confirm que la mauvaise utilisation de batteries à haut rendement et un entretien faisant à désirer sont les principaux facteurs responsables de dommages corporels et/ou matériels.

AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries de rechange homologues. Les autres types de batteries peuvent endommager le nettoyeur de terrasse sans cordon et empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves dommages corporels.

A VARTISSEMENT! Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se composer de manière imprévisible et provoquer un incendie ou une explosion ouprésenter un risque de dommages corporels.

Ne modifies pas le chargeur ou le bloc-piles ou n'essayez pas de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur utilisation ou leur entretien.

Faites réparer ou entretenir votre bloc-piles par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. C'est à ce prix que la sécurité du bloc-piles sera réservée.

MISE EN GARDE! Pour réduire le risque de dommages corporels, charger le bloc-piles au lithium-ion iON+ 24V uniquement à l'aide du chargeur au lithium-ion iON+ 24V spécifique prévu à cet effet. Les autres types de chargeurs représentent des risques d'incendie et de dommages corporels et matériels. Ne pas brancher le bloc-piles sur le secteur ou sur l'allume-cigare d'une voiture. Le bloc-piles serait définitivement et irrémédiablement endommagé.

  • Évitez les environnementés dangereux: ne chargez pas le bloc-piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits humides. N'utilise pas le bloc-piles ou le chargeur lorsque l'atmosphère est explosive (effluents gazeux, poussière ou matières inflammables), des étincelles pouvant se produit lors de l'insertion ou du retrait du bloc-piles, ce qui pourrait provoquer un incendie.
  • Chargez dans un endroit bien ventilé : ne bloquez pas les orifices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage immédiat du chargeur pour qu'il soit bien ventilé. Interdisez de fumer et n'autorisez la présence d'aucune flamme rue à proximate d'un bloc-piles se chargeant. Le gaz dispersé dans l'atmosphère peut exploser.

REMARQUE: la zone de température de sécurité pour la batterie se situe entre 5^ et 40,5^ . Ne chargez pas la batterie à l'extérieur lorsqu'il gèle, chargez-la à température ambiente.

  • Prenez soit du cordon du chargeur : lorsque vous débranchez le chargeur, tirez sur la fiche dans la prise et non sur le cordon pour éviter d'endommager la fiche électrique et le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et des arêtes tranchantes. Pendant l'utilisation du chargeur, assurez-vous que personne ne marche sur le cordon, ne trèbuche dessus et qu'il ne peut être ni endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions. N'utilise pas le chargeur si sa fiche ou son cordon est endommagé. Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé.
  • N'utilisez pas de rallonge électrique, à moins que cela soit absolument nécessaire : l'utilisation d'une rallonge électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée présente des risques d'incendie et de secousse électrique. S'il s'avéré nécessaire d'utiliser une rallonge électrique, branchez le chargeur dans une rallonge électrique de calibre 16 ou plus gros, la fiche femelle correspondant à la fiche mâle sur le chargeur. Vérifiez que la rallonge électrique est en bon état.
  • Utilisez uniquement des accessoires recommandés : l'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du bloc-piles ou du chargeur peut provoquer un incendie, une secousse électrique ou des dommages corporels.
  • Débranchez tout chargeur non utilisé : assurez-vous de retarder le bloc-piles d'un chargeur débranché.

AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de secousse électrique, toujours débrancher le chargeur avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d'eau couler dans le chargeur. Pour réduire le risque d'électrocution, utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT).

  • Ne brûlez pas ou n'incinérez pas le bloc-piles : il peut exploser et provoquer des dommages corporels ou matériels. Des émanations et des particules toxiques se dégagent d'un bloc-piles qui brûle.
  • N'écrasez pas, ne faites pas tomber ou n'endommagez pas le bloc-piles : n'utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur s'il a reçu un coup brutal, s'il est tombé, s'il a été écrase ou endommagé d'une façon ou d'une autre (c.-à-d., perché par un clou, reçu un coup de marteau, foule au pied, etc.).
  • Ne démontez rien: un remontage mal effectué peut préserver un risque important de secousse électrique, d'incendie ou d'exposition aux produits chimiques de la batterie. Si la batterie ou le chargeur sont endommagés, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe ^® + Sun Joe ^® agréé ou appeler le service clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe ^® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.
  • Les produits chimiques des batteries peuvent occasionner de graves brûlures: ne laisser que jamais un bloc-piles endommagé entre en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau est entrée en contact avec les fluides d'une batterie, lavez la zone affectée à l'eau et au savon et rincez au vinaigre. Si les yeux sont entrés en contact avec des produits chimiques de batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements contaminés et jetez-les.
  • Ne provoquez pas de court-circuit : un court-circuit se produit si un objet en métal relié les contacts positif et négatif d'un bloc-piles. Ne place aucun bloc-pilesprés de tout ce qui peut provoquer un court-circuit, par exemple un trombone, une piece de monnaie, une clé, une vis, un clou ou tout autre objet métallique. Un bloc-piles en court-circuit présente un risque d'incendie et peut blesser gravement.
  • Rangez le bloc-piles et son chargeur dans un endroit frais et sec : ne les rangez pas dans un endroit où la température peut être supérieure à 40,5 °C, par exemple directement sous les rayons du soleil, à l'intérieur d'un vehicule ou dans un cabanon à structure métalliquependant l'été.

Renseignements sur la batterie

  1. Pour un rendement optimal du bloc-piles, évitez d'attendre qu'il soit presque décharge et chargez-le féquèment.
  2. Rangez le bloc-piles dans un endroit frais, idéalement à 25^ , et chargez au moins à 40% .
  3. Les batteries au lithium-ion s'usent naturellement avec le temps. Le bloc-piles doit être remplace au plus tard lorsque sa capacité chute à 80 % de sa capacité d'origine, neuf. Les cellules affaiblies dans un bloc-piles use ne

peuvent plus produit la force intensité exigée pour que voiture nettoyeur de terrasse fonctionne normalement, et ellesprésentent donc un risque pour la sécurité.
4. Ne jetez pas le bloc-piles dans un feu nu, ce qui pourrait le faire exposer.
5. Ne mettez pas le feu au bloc-piles et ne I'exposez pas a une flamme.
6. Ne déchargez jamais complètement le bloc-piles. Les cellules d'une batterie complètement déchargée seront endommagées. Le rangement prolongé et la non-utilisation d'une batterie partiellement déchargée sont les causes les plus communes d'une décharge complète. Arréez votre travail dés que vous remarquez que la puissance de la batterie chute ou dés que le système de protection électronique se déclenché. Rangez le bloc-piles uniquement s'il est à charge complète.
7. Protégez la batterie et la machine contre les surcharges. Les surcharges doivent rrapidement lieu à une surchauffe et endommageront les cellules à l'intérieur du boîtier de batterie, même si cette surchauffe n'est pas visible de l'extérieur.
8. Evitez d'endommager la batterie et de la soumettre à des chocs. Remplacez immédiatement toute batterie qui est tombée d'une hauteur supérieure à un métre ou qui a été soumise à des chocs violents, même si le boitier du bloc-piles ne semble pas endommagé. Les cellules à l'intérieur de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées. Dans ce cas, veuillez tire les renseignements sur l'élimination des déchets en ce qui concerne les batteries.
9. Si le bloc-piles souffre d'une surcharge ou d'une surchauffe, le coupe-circuit de protection intégre coupe le moteur de la machine pour des raisons de sécurité.
IMPORTANT! Ne pressez plus la gachette marche/arrêt si le coupe-circuit de protection a été activé. Ceci pourrait endommager le bloc-piles.
10. Utilisez uniquement un bloc-piles d'origine. L'utilisation d'autres blocs-piles presente un risque d'incendie et pourrait provoquer des blessures ou une explosion.

Rensignements sur le chargeur et le processus de charge

  1. Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Assurez-vous de brancher le chargeur de batterie sur une source d'alimentation correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne le branchez jamais sur une tension de secteur différente.
  2. Protegez le chargeur de batterie et son cordon pour éviter de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon éloignés de la chaleur, de l'huile et des objets tranchants. Faites réparer sans délié les cordons endommages par un technicien qualifié chez un revendeur Snow Joe ^® + Sun Joe ^® agree ou appelez le service clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe ^® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
  3. Les fiches électriques doivent correspondre à la prise. N'apportez aucune modification, qu'elle qu'elle soit, à la fiche. N'utilise pas de fiche d'adaptation avec un chargeur mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque de secousse électrique.
  4. Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de batterie, le bloc-piles et la machine sans cordon.
  5. Le bloc-piles devient chaud après une utilisation prolongée. Laissez le bloc-piles se refroidir à la température ambiente avant de le brancher dans le chargeur pour le charger.
  6. Ne chargez pas la batterie de façon excessive. Ne dépassez pas le temps maximal de charge. Ce temps de charge ne s'applique qu'aux batteries déchargees. Recharger fraisment un bloc-piles charged ou partiellement charged provoquera une surcharge et endommagera les cellules. Ne laissez pas la batterie branchée dans le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs.
  7. N'utilisez ou ne chargez jamais une batterie si vous soupconnez qu'il y a plus de 12 mois qu'elle a eté chargee pour la dernière fois. Il est extrémement probable que le bloc-piles soit déjà dangereusement endommagé (décharge completé).
  8. Si vous chargez une batterie à une température inférieure à 5^ , vous endommagez les produits chimiques des cellules, ce qui peut provoquer un incendie.
  9. N'utilisez pas une batterie qui a ete exposée à la chaleur pendant sa charge, car les cellules de batterie peuvent avoir ete dangereusement endommagées.
  10. N'utilisez pas de batteries qui se sont bombées ou ont subi des déformations pendant le processus de charge, ni celles représentant d'autres symptomes atypiques (echappement de gaz, sifflement, fissures, etc.).
  11. Ne déchargez jamais complètement le bloc-piles (le niveau maximal de décharge recommendé est de 80%). La décharge compte d'un bloc-piles entraînera le vieillissement prémature de ses cellules.

Protection contre les influences environnementales

  1. Portez des vêtements de travail adaptés. Portez des lunettes de sécurité.
  2. Protégez votre machine sans cordon et le chargeur de batterie contre l'humidité et la pluie. L'humidité et la pluie peuvent endommager dangereusement les cellules.
  3. N'utilisez pas la machine sans cordon ou le chargeur de batterie pres de vapeurs ou de liquides inflammables.
  4. Utilisez le chargeur de batterie et la machine sans cordon uniquement en milieu sec et à une température ambiente comprise entre 5^ et 40,5^ .
  5. Ne conservez pas le chargeur de batterie dans les endroits ou la temperture est susceptible d'être supérieure à 40,5^ . Ne laissiez sur tout pas le chargeur de batteries dans une voiture qui stationne au soleil.
  6. Protégez les batteries contre les surcharges. Les surcharges et l'exposition directe aux rayons du soleil entraînant une surchauffe des cellules et les endommagent. Ne chargez ou n'utilise jamais une batterie qui a surchauffé : au besoin, remplacez-la immédiatement.
  7. Rangez le chargeur et votre machine sans cordon uniquement dans un endroit sec ou la temperature ambiente est comprise entre 5^ et 40,5^ . Rangez votre bloc-piles au lithium-ion dans un endroit frais et sec à une temperature de 25^ . Protégez le bloc-piles, le chargeur et la machine sans cordon contre l'humidité et les rayons du soleil directs. Rangez uniquement les batteries lorsqu'elles sont à charge complète (chargees au minimum à 40% ).
  8. Veillez à ce que le bloc-piles au lithium-ion ne gèle pas. Les blocs-piles qui ont été entreprises à une température inférieure à 0^ pendant plus de 60 minutes doivent être éliminés.
  9. Lorsque vous manipuez la batterie, prenez garde aux décharges électrostatiques, car elles peuvent endommager le système de protection électronique et les cellules de batterie. Évitez de produit des charges électrostatiques et ne touche jamais les pôles d'une batterie.

Symboles de sécurité

Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cette machine. Avant d'essayer de procéder à son assemblage et de l'utiliser, lisez, comprendez et suivez toutes les instructions sur cette machine.

Symboles SymbolesDescriptions Descriptions
LIRE LE OU LES MANUELS D'UTILISATION - Lire, comprendre et suivre toutes les instructions du ou des manuels avant d'essayer d'assember et d'utiliser la machine.ALERTE DE SÉCURITÉ - Indique une précaution, un averissement ou un danger.
AVERTISSEMENT! Ne pas exposer la machine à la pluie ou une forte humidité. La maintainir au sec.PORT OBLIGATOIRE DE LUNETTES DE PROTECTION ET DE PROTECTeurs D'OREILLE - Pour éviter de se blesser, porter des protecteurs d'oreille et des lunettes de sécurité.
Pour réduire le risque de se blesser, l'utiliseur doitMAINITER tous les spectateurs à une distance d'au moins 15 m.Cette machine n'est pas adaptée pour se raccorder à un réseau d'eau potable.
Afin de protégéger les mains, porter des gants de sécuritépendant l'utilisation de la machine.Porter des chaussures à semelle antidérapante pour protégéger les pieds et avoir une meilleure prise sur les revêtements glissants.
DANGER! Des raccords de boyau défectueux et/ou des fuites peuvent créé des dangers de glissade et de chute.Ranger à l'intérieur. Ne jamais ranger le nettoyeur de terrasse à l'extérieur. Si la pompe gèle, elle peut être irrémédiablement endommagée.
Utilisation uniquement à l'intérieur. Utiliser uniquement le chargeur de batterie à l'intérieur.

Apprenez à很好地 connaître votre nettoyeur de terrasse sans cordon

Avant d'utiliser le nettoyeur de terrasse sans cordon, lisez attentivement le manuel d'utilisation et les consignes de sécurité. Pour vous familiariser avec l'emplacement des divers réglages et commandes, comparez l'illustration ci-dessous avec votre nettoyeur de terrasse sans cordon. Conserve ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.

Sun Joe 24VPSCCT - Apprenez à很好地 connaître votre nettoyeur de terrasse sans cordon - 1

  1. Clapet de régulation de débit d'eau
  2. Bouton de réglage de vitesse des brosses
  3. Bouton de marche avant/ arrête
  4. Poignée auxiliaire
  5. Bouton de poignée auxiliaire
  6. Manche supérieur

  7. Bouton de manche

  8. Manche inférieur
  9. Bouton de cadre porteroues
  10. Caisson
  11. Lance de pulverisation (2)
  12. Buse (2)
  13. Brosse rotative (2)
  14. Attache-brosse (2)

VENDUS SÉPARÉMENT

Un choix de batteries et de chargeurs est offert sur le site sunjoe.com

Sun Joe 24VPSCCT - VENDUS SÉPARÉMENT - 1
24VBAT-LTE

Sun Joe 24VPSCCT - VENDUS SÉPARÉMENT - 2
24VBAT-LT

Sun Joe 24VPSCCT - VENDUS SÉPARÉMENT - 3
24VBAT

Sun Joe 24VPSCCT - VENDUS SÉPARÉMENT - 4
24VBAT-XR

Sun Joe 24VPSCCT - VENDUS SÉPARÉMENT - 5
24VCHRG-QC

Sun Joe 24VPSCCT - VENDUS SÉPARÉMENT - 6
24VCHRG-DPC

  1. Roue (2)
  2. Raccord de boyau d'arrosage
  3. Cadre porte-roues
  4. Compartiment à batterie
  5. Support de boyau d'arrosage (avec bande Velcro)
  6. Raccord de prise d'eau
  7. Gachette marche/arret
  8. Bouton-poussoir de sécurité

Données techniques

Moteur 500W, a balais

Tension de batterie* 24 VCC

Largeur max. de nettoyage 30,5 cm

Presson max.darrivee d'eau 1 MPa

Réglage du début d'eau 0 l/min -2,7 l/min

Réglage de la vitesse 800 tr/min | 1 000 tr/min de rotation des brosses

Tailles des brosses 10 cm x 14 cm (chacune)

Poids net 5,5 kg

  • La tension initiale à vide, une fois la batterie à charge complète, grimpe à 24 V; la tension nominale sous charge typique est de 21,6 V.

Déballage

Contenu de la caisse

  • Nettoyeur de terrasse sans cordon avec manches
  • Bouton et boulon de manches
    Raccord de boyau d'arrosage
  • Manuel et carte d'enregistrement

  • Retirez soigneusement le nettoyeur de terrasse de la caisse et inspectez-le pour vérifier que tous les éléments enumerated ci-dessus sont fournis.

  • Inspectez soigneusement le contenu afin de vous assurer qu'aucun élément ne s'est casset ou n'ā été endommagé pendant le transport. Si vous constatéz que des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS returner la caisse au magasin. Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe ^電 + Sun Joe ^電 au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

REMARQUE: ne jetez pas la caisse d'expédition et l'emballage tant que vous n'étés pas prét à utiliser votre nouveau nettoyeur de terrasse sans cordon. L'emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément aux réglementations locales.

IMPORTANT! La machine et son emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles metalliques ou les petites pieces. Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une suffocation!

A VERTISSEMENT! Ne pas insérer la batterie tant que l'assemblage n'est pas terminé. Ne pas tenir compte de cet avertissement peut etre à l'origine d'un demarrage accidentel et, potentiellement, de graves dommages corporels.

Utilisation du bloc-piles

La machine est alimentée par une batterie au lithium-ion. Le bloc-piles est entierement scelled et sans entretien.

OUTIL SEUL

BATTERIE ET CHARGEUR VENDUS SEPARÉMENT

Pour utiliser ce nettoyeur de terrasse sans cordon, il vous faut une batterie et un chargeur du système iON+ 24V. Pour les options et specifications de batteries et de chargeurs, veuillez consulter la page 58 ou vous rendre sur le site sunjoe.com pour plus de renseignements.

Témoins de charge de batterie

Le bloc-piles est équipé d'un bouton-poussoir pour vérifier le niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir pour dire le niveau de charge de la batterie à l'aide des témoins de charge :

  • Les témoins de charge sont tous les trois allumés : le niveau de charge de batterie est élevé.
  • Deux tímoins de charge sont allumés : le niveau de charge de batterie diminue. Arrêtez votre travail dés que possible.
  • Un témoin de charge est allumé : la batterie est épuisée. Arrêtez IMMÉDIATEMENT votre travail et chargez la batterie. Sinon, la longévité de la batterie s'en trouvera considérablement réduite.
IndicationsTémoins
Bouton de niveau de charge
La batterie est à 30 % de sa capacité et nécessite d'être chargée
La batterie est à 60 % de sa capacité et nécessite d'être chargée bientôt
La batterie est à charge complète

REMARQUE: si le bouton de niveau de charge ne semble pas fonctionner, branche la batterie dans le chargeur et chargez au besoin.

REMARQUE: immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles, le bouton de niveau de charge peut afficher une charge plus faible que si la vérification avait eu lieu quelques minutes plus tard. Les cellules des batteries « récapurrent » une partie de leur charge après une période de repos.

Utilisation du chargeur

A VERTISSEMENT! Charger uniquement le bloc-piles au lithium-ion iON+ 24V dans son chargeur au lithium-ion ON+ 24V compatible. Tout autre type de batterie peut cause des dommages corporels et matériels.

Pour réduire le risque de secousse électric, ne laissez pas d'eau couler dans la fiche du chargeur CA/CC.

OUTIL SEUL

BATTERIE ET CHARGEUR VENDUS SEPARÉMENT

Pour utiliser ce nettoyeur de terrasse sans cordon, il vous faut une batterie et un chargeur du système iON+ 24V. Pour les options et specifications de batteries et de chargeurs, veillez consulter la page 58 ou vous rendre sur le site sunjoe.com pour plus de renseignements.

Quand charger la batterie au lithium-ion iON+ 24V

REMARQUE: le bloc-piles au lithium-ion iON+ 24V ne presente pas « d'effet mémoire » quand il est charge après une simple décharge partielle. C'est pourquoi il n'est pas nécessaire d'épuiser le bloc-piles avant d'insérer la fiche du chargeur.

Utilisez les temoins indicateurs de charge pour déterminer quand charger votre bloc-piles au lithium-ion iON+ 24V.
- Vous pouvez « compléter » la charge du bloc-piles avant de démarrer un gros travail ou après une longue journée d'utilisation.

Recharge de la batterie

  1. Pour-retirer le bloc-piles de son compartment, appuyez sur les boutons-poussoirs de déverrouillage sur la batterie (Fig. 1).

Sun Joe 24VPSCCT - Recharge de la batterie - 1
Fig. 1

  1. La façon de recharger votre batterie au lithium-ion dépend de votre modele de chargeur Snow Joe ^+ Sun Joe. Vous pouvez insérer votre batterie de 24 V dans le chargeur rapide 24VCHRG-QC (vendu séparation) ou dans le double chargeur 24VCHRG-DPC (vendu séparation) (Fig. 2 et 3).

Sun Joe 24VPSCCT - Recharge de la batterie - 2
Fig. 2

Charge en cours

rouge

Sun Joe 24VPSCCT - Recharge de la batterie - 3
Bloc-piles

Chargeur rapide 24VCHRG-QC (vendu séparation)

Sun Joe 24VPSCCT - Recharge de la batterie - 4

A charge complete

Sun Joe 24VPSCCT - Recharge de la batterie - 5

vert

Sun Joe 24VPSCCT - Recharge de la batterie - 6
Fig. 3

Double chargeur 24VCHRG-DPC (vendu séparation)

  1. Les témoins de charge de batterie s'allumeront un par un pendant le processus de charge. Débranchez immédiatement le chargeur lorsque les témoins de charges sont tous les trois allumés.
  2. Le chargeur rapide 24VCHRG-QC (vendu séparation) et le double chargeur 24VCHRG-DPC (vendu séparation) sont également dotés de témoins de charge supplémentaires qui indiquent le statut de charge (Fig. 2 et 3).

MISE EN GARDE! RISQUE D'INCENDIE. Pour déconnecter le chargeur de la batterie, s'assurer de débrancher d'abord le chargeur de la prise, puis de retarder la batterie du chargeur.

AVERTISSEMENT! Ce chargeur ne s'est pas automatiquement lorsque la batterie est a charge complete. Veiller à ne pas laisser la batterie insérée dans le chargeur. Éteindre le chargeur ou le débrancher du secteur une fois que la batterie est a charge complete.

  1. Recharger la batterie au moment opportun prolongera sa durée de vie. Vous doivent recharger le bloc-piles lorsque vous remarquez une chute de puissance de l'appareil.

IMPORTANT! Ne laisses jamais le bloc-piles se décharger complètement, car ceci l'endommagerait irrémédiablement.

  1. Une fois que le bloc-piles est à charge complète, retirez-le du chargeur en appuyant sur les boutons-poussoirs de verrouillage et en le faisant glisser vers l'arrière pour le dégager du chargeur.

Réglage du cadre porte-roues

REMARQUE : dans sa caisse d'expédition, le cadre porter-roues du nettoyeur de terrasse est en position de remisage. Pour régler le cadre porter-roues en position d'utilisation, suivez les instructions ci-dessous.

  1. Desserrez le bouton du cadre porte-roues et faites pivoter l'ensemble cadre porte-roues en position d'utilisation. Pour verrouiller l'ensemble, tournez le bouton du cadre porte-roues (Fig. 4).

Sun Joe 24VPSCCT - Réglage du cadre porte-roues - 1

Ensemble manche

  1. Glissez le manche supérieur dans l'ensemble manche inférieur. Alignez les trous des vis (Fig. 5).

REMARQUE : Lorsque vous faites glisser le manche supérieur dans le manche inférieur pour les assembler, voirlez à ne pas tordre le boyau d'eau à l'intérieur. S'il est tardu, le boyau d'eau empêche l'eau de s'écouler. Si I'eau ne s'écoule pas des buses, retirez le bouton et le boulon

du manche et déplacez légèrement le manche supérieur jusqu'à ce que le débit d'eau soit normal. Replacez le bouton et le boulon.

Sun Joe 24VPSCCT - Ensemble manche - 1

  1. Insérez le boulon depuis l'arrière du manche en le faisant passer à travers les trouss alignés et attachez la partie avant à l'aide du bouton (Fig. 5).
    REMARQUE: il se peut que vous deviez déplacer d'un côte le câblage à l'intérieur du tube s'il bloque le passage du boulon.
  2. Desserrez le bouton de la poignée auxiliaire et reglez-la jusqu'à ce que vous obtienez une position de travail comfortable. Serrez le bouton de poignée auxiliaire (Fig. 6).
    REMARQUE: la poignée auxiliaire offre 7 angles de position régables par incréments de 30^ . Choisissez la position qui convient le moyen à votre tâche.

Sun Joe 24VPSCCT - Ensemble manche - 2

Branchement sur une arrivée d'eau

Le nettoyeur de terrasse peut se brancher à un robinet avec un boyau d'arrosage standard et le raccord de boyau d'arrosage inclus. Pour un branchement approprié, suivez les instructions ci-dessous:

A VERTISSEMENT! Le nettoyeur de terrasse doit être utilisé uniquement avec de l'eau propre; l'utilisation d'eau non filtrée contenant des produits chimiques corrosifs endommagera la machine.

AVERTISSEMENT! La température de l'eau à l'entrée du nettoyeur ne doit pas être supérieure à 35 °C.

  1. Avant de brancher la machine sur une arrivée d'eau, assurez-vous que le clapet de régulation de début d'eau est réglé au minimum (Fig. 7).

Sun Joe 24VPSCCT - Branchement sur une arrivée d'eau - 1

  1. Branchez d'abord le nettoyeur de terrasse à l'aide du raccord de boyau d'arrosage. Tirez vers le bas le collier du raccord de boyau d'arrosage et inséréz-le dans le raccord de prise d'eau. Pour verrouiller le raccord une fois en place, relâchéz le collier. Branchez ensuite le boyau d'arrosage dans le raccord de boyau d'arrosage. Vissez-le bien pour l'attacher solidement (Fig. 8). Replacez le boyau d'arrosage sur le support de boyau d'arrosage et utilisez la bande Velcro attachée au support de boyau d'arrosage pour que celui-ci reste bien en place (Fig. 9).

Sun Joe 24VPSCCT - Branchement sur une arrivée d'eau - 2

Sun Joe 24VPSCCT - Branchement sur une arrivée d'eau - 3

  1. Branchez l'autre extrémité du boyau d'arrosage sur l'arrivée d'eau (Fig. 10).

Sun Joe 24VPSCCT - Branchement sur une arrivée d'eau - 4

A VERTISSEMENT! Maintenir le boyau à l'ecart des objets tranchants. Un boyau qui éclate peut cause des dommages corporels. Examiner régulièrement le boyau et le replacer s'il est endommagé. Ne pas essayer de réparer un boyau endommagé.

A VERTISSEMENT! L'eau qui a traversé les dispositifs anti-siphonnement est considérée comme non potable.

Utilisation

Sun Joe 24VPSCCT - Utilisation - 1
Tableau de commande (Fig. 11)

  1. Commande marche avant/arrête : utilisez le bouton de commande marche avant/arrête pour faire avancer ou reculer la machine. Par défaut, la machine avance. Appuyez sur le bouton, le témoin de marche arrête s'allumera et la machine reculera. Appuyez à nouveau sur le bouton, le témoin de marche avant s'allumera et la machine avancera.
  2. Réglage de vitesse des brosses: il y a deux réglages de vitesse de rotation des brosses, 800 tr/min pour le mode lent (pour les surfaces lisses) et 1 000 tr/min pour le mode rapide. Le mode rapide (pour les surfaces rugueuses), est la vitesse de rotation par défaut. Appuyez sur le bouton de réglage de vitesse, le témoin de mode lent s'allumera et la machine avancera en mode lent. Appuyez à nouveau sur le bouton de réglage de vitesse pour passer au mode rapide.
  3. Témoin d'erreur: le témoin d'erreur clignotera en rouge pour indiquer une surintensité et le moteur de la machine se coupera automatiquement.

Démarrage du nettoyeur

  1. Assurez-vous que le nettoyeur de terrasse est branché sur une source d'alimentation en eau appropriée. Faites glisser la batterie dans le compartment à batterie jusqu'à ce qu'elle se mette en place en s'encliquetant (Fig. 12).

Sun Joe 24VPSCCT - Démarrage du nettoyeur - 1

  1. Ouvrez complètement le robinet d'alimentation en eau.
  2. Détérincez le sens dans lequel vous poulez nettoyer et réglez en conséquence les lances de pulverisation. Pour nettoyer la zone arrière, faites pivoter les lances de pulverisation vers l'arrière. Pour nettoyer la zone avant, faites pivoter les lances de pulverisation vers l'avant. Faites reposer les lances de pulverisation dans les encoches pratiquées à l'avant et à l'arrière de la machine (Fig. 13).

Sun Joe 24VPSCCT - Démarrage du nettoyeur - 2

  1. Assurez-vous que le clapet de régulation de début d'eau est réglé au début minimal (avant), appuyez sur le bouton-poussoir de sécurité et pressez en même temps la gachette marche/arrêt. Une fois que la machine a démarré, vous pouvez relâcher le bouton-poussoir de sécurité (Fig. 14).

Sun Joe 24VPSCCT - Démarrage du nettoyeur - 3

  1. Utilisez les boutons du tableau de commande pour faire avancer ou reculer la machine et régler la vitesse des brosses. Si la zone arrière doit être nettoyée, mettez la machine en marche arrière (Fig. 15). Si la zone avant doit être nettoyée, mettez la machine en marche avant (Fig. 16). Assurez-vous que les lances de pulverisation sont placees dans la position correspondante.

Sun Joe 24VPSCCT - Démarrage du nettoyeur - 4

Sun Joe 24VPSCCT - Démarrage du nettoyeur - 5

Sun Joe 24VPSCCT - Démarrage du nettoyeur - 6
6. Ouvrez le clapet de régulation de début d'eau et réglez-le pour obtenir le début adapté à la tâche. Au besoin, vous pouvez régler le début d'eau pendant l'utilisation de la machine. Poussez le clapet vers l'avant pour réduire le début d'eau et tirez le clapet vers l'arrière pour augmenter le début d'eau (Fig. 17).

Procedure élémentaire de nettoyage

La machine est destinée à éliminer la saleté et la crasse de revêtements à l'extérieur. La machine est adaptée pour nettoyer les revêtements en bois, en pierre ou en matérielau composite (CBP). N'utilise pas la machine pour nettoyer les zones plantées, par exemple les pelouses ou les massifs de fleurs.

  1. Avant de nettoyer, retirez tous les débris épars du revêtement.
  2. Avant de commencer, placez la machine de façon que les brosses reposent uniformement sur le revêtement à nettoyer (Fig. 18).

Sun Joe 24VPSCCT - Procedure élémentaire de nettoyage - 1

  1. Allumez la machine et reglez au besoin le débit d'eau. Guidez les brosses sur le revêtement en exerçant une légère pression.
  2. Si vous doivent regardier l'emploi de l'emploi des brosses ou le sens du nettoyage pendant l'utilisation de la machine, vous n'avez pas besoin de l'arrêter. Assurez-vous de fermer complètement le débit d'eau en poussant vers l'avant le clapet de régulation de débit d'eau pour arrêter le débit d'eau avant d'effectuer le changement.

REMARQUE: une fois que le moteur de la machine est coupé, elle returne aux réglages par défaut, c'est-à-dire la vitesse rapide de rotation des brosses et la marche avant.

  1. Pour le nettoyage de revêtements délicats comme le bois, il est recommandé de tester la machine dans une zone peu visible. Pendant le nettoyage, ne laissez pas la machine au même endroit pendant une période prolongée. Maintenez-la en mouvement.

REMARQUE: nettoyez toujours les revêtements en bois dans le sens de la fibre. Nettoyez toujours dans la longueur du plancher ou des éléments en bois et en descendant un plan incliné.

REMARQUE: si le bois a ete precedemment pretraite, le traitement de surface peut etre elimine et rendre irregularier le revetement.
6. Larosse rotative est dotée de poils d'un côte qui sont utilisés pour le nettoyage de la partie inférieure des murs et des marches. Avancez lentement le long des murs et guidez les poils lateraux pour frottier la zone à nettoyer (Fig. 19).

Sun Joe 24VPSCCT - Procedure élémentaire de nettoyage - 2

Arrêt de la machine

  1. Pour arrêté le débit d'eau, poussez vers l'avant le clapet de régulation de débit d'eau. Relâchéz la gâchette. Retirez la batterie.
  2. Fermez l'alimentation en eau. Debranchez le boyaud'arrosage du nettoyeur de terrasse.
  3. Avant de remisser la machine, vidangez l'eau qui reste. Tournez le clapet de régulation de début d'eau pour ouvrir complètement le début d'eau, mettez la machineABOUT pendant un moment. L'eau qui reste s'évacuera par les buses.

REMARQUE: une machine partiellement vidée de son eau peut être endommagée par le gel.

AVERTISSEMENT! Ne pas cogner le caisson de la machine sur le sol pour evacuer l'eau restante.

Remisage

MISE EN GARDE! Toujours ranger le nettoyeur à pression dans un endroit à l'abri du gel où la température n'est jamais inférieure à 0^ . LES DOMMAGES DUS AU GEL NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE.

  • Rangez le nettoyeur de terrasse à l'intérieur dans un endroit couvert et sec où il ne sera pas soumis aux intempéries.
  • Avant de ranger la machine, videz toujours l'eau de tous les tuyaux, de la pompe et des accessoires.

Entretien

Pour commander des pieces de rechange ou des accessoires d'origine pour le nettoyeur de terrasse sans cordon Sun Joe 24V-PSC-CT, veuillez vous rendre sur le site sunjoe.com ou communiquer avec le service à la clientèle Snow Joe + Sun Joe en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

MISE EN GARDE! Avant d'intervenir sur le nettoyeur de terrasse, retirez la batterie du compartment.

Nettoyage

AVERTISSEMENT! Pour éviter de se blesser gravement, avant de nettoyer ou d'intervenir sur la machine, s'assurer que le moteur est coupé et que la batterie est retiree.

  1. Utilisez un chiffon mouillé pour nettoyer l'extérieur de la machine. N'utilisez pas de détergents ou de produits nettoyants forts qui contiennent des huiles aromatiques (p. ex., pin et citron) ou de solvants puissants, par exemple le kerosène, car ces substances peuvent endommager le caisson en plastique ou les poignées. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour nettoyer la machine.
  2. Retirez de la brosse la saleté, les débris, le sable et les pierres. Au besoin, retirez les brosses et lavez-les sous l'eau du robinet. Pour la façon de démonter les brosses, consultez les instructions de la section Nettoyage/ remplacement des brosses en page 56.

Nettoyage du filtrre de prise d'eau.

Pour assurer un bon rendement, vérifiez et nettoyez le filtre de prise d'eau à l'extrémité du raccord de prise d'eau.

  1. Tournez le raccord de prise d'eau dans le sens antihoraire et retirez-le de la prise d'eau (Fig. 20).

Sun Joe 24VPSCCT - Nettoyage du filtrre de prise d'eau. - 1

  1. Pour saisir le filtré de prise d'eau et le retarder, insérez une pince dans la plus petite extrémité du raccord, comme l'indique l'illustration (Fig. 21).

Sun Joe 24VPSCCT - Nettoyage du filtrre de prise d'eau. - 2
3. Pour empêcher toute matière étrangère d'obstruer la machine, rincer tous les composants à l'eau chaude, y compris le filtré de prise d'eau, le racord de prise d'eau et le racord de boyau d'arrosage.

Nettoyage/remplacement des brosses

IMPORTANT: utilisez uniquement les pieces de rechange d'origine spécifiées pour cette machine. L'utilisation de pieces qui ne responds pas aux specifications d'origine de la machine peut être la cause d'un rendement anormal du nettoyeur de terrasse et peut compromettre la sécurité de l'utilisateur.

  1. Éteignez la machine et retirez le bloc-piles du compartment à batterie.
  2. Retournez la machine sur son flanc de façon que l'attache-brosse soit dirigé vers le haut. Pour déverrouiller la Brosse, tournez l'attache-brosse dans le sens antihoraire (Fig. 22).

Sun Joe 24VPSCCT - Nettoyage/remplacement des brosses - 1
3. Retirez à la fois la Brosse et l'attache-brosse (Fig. 23).

Sun Joe 24VPSCCT - Nettoyage/remplacement des brosses - 2

  1. Repétez les étapes ci-dessus pour retarder larosse et l'attache-brosse de l'autre côté.
  2. Nettoyez les brosses et les attache-brosses sous l'eau du robinet. Si les brosses sont usées, remplacez-les par un nouveau jeu de brosses.

REMARQUE: un jeu de brosses comprend deux brosses rotatives qui paraisent différentes. Lorsque vous estesbout devant le nettoyeur, la brosse ayant des poilslateralaux doit etre assemblée du cote droit de la machine(Fig.24).

Sun Joe 24VPSCCT - Nettoyage/remplacement des brosses - 3

REMARQUE: lorsque vous remplacez les brosses, faites attention au sens de la brosse. L'extremité la plus petite ayant un trou rond doit toujours faire face vers l'extérieur et doit être reliée à l'attache-brosse (Fig. 25).

Sun Joe 24VPSCCT - Nettoyage/remplacement des brosses - 4

Élimination

Recyclage du nettoyeur

  • Ne jetez pas les outils et apparéels électriques comme si c'était des déchets menagers. Utilisez les services d'enlevement spéciaux des ordures menagères.
  • Communiquez avec l'organisme public local pour obtenir des informations sur les systèmes d'enlevement offerts.
  • Si des outils ou apparciels électriques sont éliminés dans les décharges ou les dépôts d'ordures, des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et polluer la chaine alimentaire en nuisant à votre santé et votre bien-être.
  • Lors du remplacement d'un outil ou d'un apparéil électrique ancien par un neuf, le détaillant est légalement tenu de repreneure au moins gratuitement votre ancien produit pour l'éliminer.

Recyclage et élimination

La machine est livrée dans un emballage qui l'empêche d'être endommagée pendant son expédition. Conservez l'emballage jusqu'à ce que vous soyez sur que toutes les pieces ont été livrées et que la machine fonctionne correctement. Ensuite, recyclez l'emballage ou conservez-le pour le remisage de longue durée.

Mise en garde concernant les batteries et informations sur leur élimination

Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux réglementations fédérales, provinciales ou territoriales et locales. Communiquez avec un organisme de recyclage de votre région pour obtenir la liste des sites de recyclage.

MISE EN GARDE! Meme décharges, les blocs-piles emmagasinent une certaine energia. Avant de l'éliminer, utiliser du ruban isolant pour couvir les bornes et empêcher ainsi le bloc-piles de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait cause un incendie ou une explosion.

A VERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure ou d'explosion, ne jamais brûler ou incinerer un bloc-piles, même s'il est endommagé, à plat ou complètement décharge. En brûlant, des émanations et des matières toxiques sont émises dans l'atmosphère environnante.

  1. Les batteries varient selon le type de machines ou d'outils. Consultez le manuel pour des renseignements spécifique.
  2. S'il en faut plusieurs, insérez uniquement des batteries neuves de même type dans votre apparéil ou outil.
  3. Si, en les insérant, la polarité des blocs-piles n'est pas respectée, comme indiqué dans le compartment à batterie ou dans le manuel, leur durée de vie pourrait être réduite ou ils pourraient fuir.
  4. Ne mélangez pas des batteries ancériennes et des neuves.
  5. Ne melangez pas des piles alcalines, standard (carbone/ zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au nickel-metal-hydrure ou au lithium-ion).
  6. Ne jetez pas les blocs-piles au feu.
  7. Les blocs-piles doivent être recyclés ou éliminés en observant les directives provinciales, territoriales ou locales.

Entretien, réparations et assistance technique

Si vous nettoyeur de terrasse sans cordon Sun Joe 24V-PSC-CT nécessite une réparation ou un entretien, veillez appeler le service à la clientèle Snow Joe + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Numérodeschemeletdeserie

Lorsque vous communique avec l'entreprise pour commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une intervention technique chez un revendeur agréé, vousdezvez fournir les numérodes modèle et de série qui se trouvent sur l'étiquette autocollante apposée sur le caisson de la machine. Copiez ces numérodes dans l'espace réservé ci-dessous.

Veuillez noter les numeros suivants sur le caisson ou la poignee de voitre nouveau produit :

Sun Joe 24VPSCCT - Numérodeschemeletdeserie - 1

Accessoires optionnels

AVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pieces de rechange et des accessoires Snow Joe + Sun Joe homologues. NE JAMAIS utiliser des pieces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce nettoyeur de terrasse sans cordon. Communiquez avec le service à la clientèle Snow Joe + Sun Joe si vous n'êtes pas sur que l'utilisation d'une piece de rechange ou d'un accessoire particulier avec votre nettoyeur de terrasse soit sans danger. L'utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre piece détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou des déteriorations d'origine mécanique.

ModèleAccess
1Batterie au lithium-ion 2,0 Ah iON+ 24V 24VBAT-LTE
2Batterie au lithium-ion 2,5 Ah iON+ 24V 24VBAT-LT
3Batterie au lithium-ion 4,0 Ah iON+ 24V 24VBAT
4Batterie au lithium-ion 5,0 Ah iON+ 24V24VBAT-XR
5Chargeur rapide de batterie au lithium-ion iON+ 24V 24VCHRG-QC
6Double chargeur de batteries au lithium-ion iON+ 24V24VCHRG-DPC
7Jeu de brosses de rechange 24V-PSC-BRUSH

REMARQUE: les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe ^® + Sun Joe ^® soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou partéléphone en appelant le service à la clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

LA PROMESSE DE SNOW JOE ^ 念 + SUN JOE ^ 念 A SES CLIENTS

Voues etes notre client et Snow Joe, LLC (Snow Joe) SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre l'utilisation de nos produits aussi plaintante que possible. Malheureusement, il peut arrivier qu'un produit Snow Joe, Sun Joe ou Aqua Joe (Produit) ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d'utilisation normales. Nous pensons qu'il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C'est pourquoit nous avons une garantie limitee (Garantie ) pour nos Produits.

NOTRE GARANTIE :

Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d'origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu'ils font l'objet d'une utilisation résidentielle et menagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat au détail par l'acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d'un des revendeurs agrésés de Snow Joe, preuve d'achat à l'appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contröler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agrésés, sauf stipulation contraire de la loi, la presente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agrésés. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une piece spécifique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l'objet d'un problème quelconque, Snow Joe désira (1) de vous envoyer une piece de rechange gratuite, (2) de replacer le Produit par un produit neuf ou comparable, gratuitemment, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n'est-ce pas?

La presente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province ou d'un territoire à l'autre.

ENREGISTREMENT DU PRODUIT :

Snow Joe you reomande vivemnt d enregistrer roe Proit. Vou puez l enrigrer en lign sur site site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d enregistrement offerte en lign sur notre site Web, ou par telphone en apeling Notre Service a la clientele au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou enore en nous envoyant un courriel a I'adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer I'achat de voite Produit n'a aucune consquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, I'enregistrement de voite Produit permettra a Snow Joe de meux repondre au moindre besoin que you pourriez avoir en matiere de service a la clientele.

QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?

La presente Garantie est etendue par Snow Joe à l'acheteur et propriétaire primitif du Produit.

QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT?

La presente Garantie ne s'applique pas si le Produit a ete utilise commercialement, pour des travaux non residentiels ou s'il fait I'objet d'une location. La presente Garantie ne s'applique pas non plus si le Produit a ete achet e apres d'un revendeur non agree. La presente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmetiques qui n'afectent pas le rendement. Les pieces d'usure comme les courroies, les tarières, les chaines et les dents ne sont pas couvertes au titre de la presente Garantie et peuvent etre achetees en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sun Joe

Modèle : 24VPSCCT

Catégorie : Nettoyeur de terrasse