Sun Joe 24VPSCCT - Limpiador de terrazas

24VPSCCT - Limpiador de terrazas Sun Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 24VPSCCT Sun Joe en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Sun Joe 24VPSCCT - page 21
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Limpiador de terraza sin cable
Marca Sun Joe
Modelo 24VPSCCT
Motor 500 W, con escobillas
Tensión nominal 24 V CC
Anchura máxima de limpieza 30,5 cm
Presión de agua máxima de entrada 1 MPa
Caudal de agua ajustable 0 a 2,7 L/min
Velocidad de rotación de los cepillos 800 rpm (modo lento) / 1000 rpm (modo rápido)
Tamaño de los cepillos 10 cm x 14 cm cada uno
Peso neto 5,5 kg
Alimentación Batería de iones de litio iON+ 24 V (se vende por separado)
Baterías compatibles 24VBAT-LTE, 24VBAT-LT, 24VBAT, 24VBAT-XR
Cargadores compatibles 24VCHRG-QC, 24VCHRG-DPC (se venden por separado)
Temperatura máxima del agua 35 °C
Funciones de desplazamiento Marcha adelante/atrás con botón
Ajuste del caudal de agua Válvula de regulación con control continuo
Empuñadura auxiliar Ajustable en 7 ángulos (en incrementos de 30°)
Orientación de las boquillas de pulverización Delantera o trasera
Marco soporte de ruedas Posición de almacenamiento o uso
Seguridad Botón pulsador de seguridad + protección contra sobreintensidad
Garantía 2 años para uso residencial

Preguntas frecuentes - 24VPSCCT Sun Joe

¿La batería y el cargador están incluidos con el limpiador de terraza 24VPSCCT?
No, la batería y el cargador se venden por separado. El modelo 24V-PSC-CT es compatible con las baterías y cargadores del sistema iON+ 24V de Sun Joe (referencias: 24VBAT-LTE, 24VBAT-LT, 24VBAT, 24VBAT-XR para las baterías; 24VCHRG-QC, 24VCHRG-DPC para los cargadores).
¿Cómo ensamblar el mango del limpiador de terraza?
Deslice el mango superior dentro del mango inferior alineando los agujeros para los tornillos. Inserte el perno por detrás y fíjelo con el botón. Asegúrese de no torcer la manguera de agua en el interior durante el ensamblaje. Luego apriete la empuñadura auxiliar en el ángulo deseado (7 posiciones posibles).
¿Qué tipo de agua puedo usar con este limpiador?
Use solo agua limpia y suave, no tratada. La temperatura del agua no debe superar los 35 °C. No use agua salada, turbia o corrosiva. Nunca conecte a un suministro de agua caliente.
¿Cómo conectar la manguera de jardín?
Tire del collar del conector de la manguera de jardín, insértelo en el conector de entrada de agua y suelte para bloquear. Enrosque firmemente la manguera de jardín en el conector. Luego conecte el otro extremo de la manguera al grifo. Use el soporte de manguera con velcro para mantener la manguera en su lugar.
¿Cómo ajustar la velocidad de los cepillos y la dirección de desplazamiento?
Use el panel de control: presione el botón de ajuste de velocidad para cambiar de 800 rpm (modo lento, superficies lisas) a 1000 rpm (modo rápido, superficies rugosas). El botón de avance/retroceso permite hacer avanzar o retroceder la máquina. El indicador de error parpadea en caso de sobreintensidad.
¿Cómo limpiar o reemplazar los cepillos?
Apague la máquina y retire la batería. Voltee el limpiador, gire el sujetador del cepillo en sentido antihorario para desbloquear, luego retire el cepillo y el sujetador. Limpie con agua clara. Para el reemplazo, asegúrese de que el cepillo con cerdas laterales esté en el lado derecho (mirando la máquina) y que el extremo redondo esté orientado hacia afuera.
¿Cómo guardar el limpiador de terraza después de usarlo?
Cierre el agua, desconecte la manguera. Empuje la válvula de caudal hacia adelante para detener el agua, luego deje funcionar la máquina unos segundos para evacuar el agua restante. Guárdelo en el interior, en un lugar seco y protegido de las heladas (temperatura > 0 °C). Retire la batería y guárdela por separado.
¿Qué superficies puedo limpiar con este limpiador?
Este limpiador está diseñado para terrazas de madera, piedra o compuesto (CBP). Evite áreas plantadas como césped. Para madera, limpie siempre en la dirección de las vetas y pruebe primero en un área poco visible. No deje la máquina inmóvil demasiado tiempo.
¿Cómo mantener el filtro de entrada de agua?
Desenrosque el conector de entrada de agua en sentido antihorario. Inserte unas pinzas en el extremo pequeño para retirar el filtro. Enjuáguelo con agua caliente, así como el conector y el conector de la manguera. Vuelva a montar todo. Un filtro limpio garantiza un buen caudal y evita obstrucciones.
¿Qué hacer si el motor se detiene y el indicador de error parpadea?
Esto indica sobreintensidad. Suelte el gatillo, espere unos segundos y vuelva a arrancar. Si el problema persiste, verifique que los cepillos no estén bloqueados o que el caudal de agua no sea demasiado bajo. Si es necesario, retire la batería e inspeccione la máquina. Contacte al servicio de atención al cliente de Snow Joe al 1-866-SNOWJOE.

Preguntas de los usuarios sobre 24VPSCCT Sun Joe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador de terrazas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 24VPSCCT - Sun Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 24VPSCCT de la marca Sun Joe.

MANUAL DE USUARIO 24VPSCCT Sun Joe

Una división de Snow Joe, LLC Modelo 24V-PSC-CT Forma N° SJ-24V-PSC-CT-880S-MR1

IMPORTANTE! Instrucciones de seguridad

Todoos operadoresdeferanleerestas instruccionesantes del uso

ADVERTENCIA! Este indica una situacion peligrosa que, de no ser evitada,uede causar lesiones personales severas o la muerte.
PRECAUCION! Este indica una situacion peligrosa que, de no ser evitada,uede causar lesiones personales meores o moderadas.
PELIGRO! Este indica una situacion peligrosa que, de no ser evitada, causar lesiones personales severas o la muerte.

Seguridad general

ADVERTENCIA! Este artefacto no ha sido Diseado para su uso por niños ni por otheras personas sin asistencia o supervision cuyas habilidades fisicas, sensoriales o mentalles les impedan usar de forma segura. Los niños deben estar bajo supervision para garantizar que no juguen con el artefacto.

Antes de encender suquina, inspeccionela
cuidadosamente para cerciorarse de que no tengafdefectos.
Si encontraralgun defecto,no la encienda.Comuniquese con un concesionario autorizo Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 o con la central de service al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

ADVERTENCIA! Al usar este limpiador de patios, se deben tener sempre precauaciones BASicas de seguridad para reducir riesgos de incendio,CHOque eletrico y lesiones personales. Estas incluyen:

  • Evite entornos peligrosos.
  • No lo use bajo la lluvia.
  • No fuerce el artefacto: haá un mejor trabajo y con menos posibilidades de lesiones personales si lo usa de la forma para la cuales fue diseñado.
  • Guarde los artefacios en interiores: cuando no está sendo usados, los artefacios deben ser guardados en interiores, en lugarares secs y altos o bajo llave, lejos del alcance de los niños.

© 2021 Snow Joe, LLC
Derechos reservados. Instrucciones originales.

  • Conozca su producto: sepa como detener laquina rápidamente. Familiarícese a fondo con los 控les.
  • Mantenga alejados a los transeúntes: todas las personas y mascotas deben encontrarse a una distancia segura del área de trabajo.
  • Use el producto adecuado: no utilise estaquina para ningún除外 worko excepto para el cui está destinada.
    Vistase apropiadamente: no lleve prendas holgadas ni joyas. Puedeningeragancharse en las partes moviles. Al travajar en exteriores, se recomienda el uso de guantes de goma y calzado antideslizante.
  • PRECAUCION! Tenga cuidado y evite resbalarse o caarse. Use calzado que proteja sus pies y mejor su posicion de pie en superficies resbaladizas.
  • Manténgase alerta: vea lo que estáHCIendo. Utilice ssubjecto comn.No opere el limpiador de patio si usted estácansado o bajo la influencia del alcohol o las drogas.
  • No se extralimite: mantenga con sus pies una posicion y un equilibrio adecuados todo el tiempo.
  • Evite encendidos accidentales: no transporte unaquina motorizada cuandoonga el dedo sobre el interruptor. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de insertar la bateria.
  • Retire la bateria: retire la bateria del limpiador de patios cuando no está sendo usada, antes de repararla, al camiarle accesorios, o al realizarrialquier otheraarea de mantenimiento en este.
  • Use gafas protectoras: use también calzado protector, ropa que se ajuste a su cuerpo, guantes protectores y proteccion auditiva y para la cabeza.
  • Compruebe la temperatura del agua: este limpiador motorizzato no ha sido Diseñado para bombear agua caliente. NUNCA lo conecte a una fuente de agua con una temperatura que exceeda los 95^ (35^) .

ADVERTENCIA! No use este artefacto sin antes leer este manual de instrucciones.
ADVERTENCIA! No emplee este artefacto circa de personas, a menos que esten usingo ropa protectora.

ADVERTENCIA! Elchorro no deben estar dirigido a personas, mascotas ni equipos electricos activos.

  • No dirija elchorro hacuaasteduoraspersonaspara limpiarropaocalzado.

  • Riesgo de explosión: no rocie liquidos inflamables.

  • Mantenga alejados a los niños: este limpiador de patios inalámbrico no debe ser uso por niños ni personas no capacitas. Se debe tener una extrema cautela y supervisión cuando este producto sea uso cerca de niños.
  • Para garantizar un uso seguro del artefacto, use solo partes de repuestos del fabricante o aprobadas por este.

ADVERTENCIA! Durante la limpieza, mantenimiento o reemplazo de las partes, estaquina deben estar desconectada de su fuente de alimentacion, eskaar tener su bateria desconectada.

ADVERTENCIA! Las mangueras, juntas y acoplamente son importantes para la calidad del artefacto. Use solo mangueras, juntas y acoplamente recomendedos por el fabricante.

ADVERTENCIA! Peligro deCHOque electrico:antes de encender suquina, inspeccionela cuidadosamente para comprobar que no tengafdefectos. Siencuentraalgun defecto, no la encienda y comuniquese con su distribuidor.

IMPORTANTE: no conecte la这其中 a una fuente de agua turbia, fangosa o corrosiva. No se recomienda el uso de esta这其中 con agua salada. Enjuaguela inmediamente con agua dulce para un mantenimiento adecuado.

  • Verifique si hay partes dañadas: antes de seguir usingo este artefacto,rialquier protector u other componente que estedadadodeferara sercuidadosamente examinado para determinar sifuncionaracorrectamente o no.Verifique el alineamento delas partes moviles,las junturas delas partes moviles,roturas de partes, monturas y qualquier other condidonquecoulda afectar el functionamento del artefacto. Una guardu u other parte que estedadadadeberaser reparada correctamente orreemplazada en un centro de serviceo autorizzato a menos que se indique lo contrario en este manual.

Instrucciones adiconiales de seguidad

Instrucciones de seguridad para limpiadores de patios

  • Opere el dispositivo solo con agua fresca, limpia y no tratada. El dispositivo no debe, bajo ninguna circunstancia, ser operado con sustancias explosivas, corrosivas o inflamables.
  • Nuncasumerjaporcompleteldispositivoenliquidos.
  • Solo opere el dispositivo en exteriores.
  • No use el dispositivo en superficiesonde haya agua presente.

  • Asegürese de que la superficie a ser limpiada está libre de arena, piedras o elementos sueltos antes de empezar a trabajo. Estos peuvent ser lanzados durante la limpieza o darñar la superficie y el dispositivo.

  • No jale la manguera conectada.
  • Solo encienda el dispositivo cuando los cepillos estén sobre el piso.
  • Tenga cuidado con el retroceso del dispositivo durante la operación. Al encenderse, el dispositivo retrocede contra el operador. Sujete el dispositivo de forma segura y mantenga una posición de pie firme y segura.
  • No levante el dispositivo por encima del piso al ser encendido.
  • Todas las partes con electricidad en el area deben estar protegidas contra el agua rociada.
  • No opere el dispositivo cerca de otros dispositivos conectados a fuentes de suministro electrico.
  • Proteja el dispositivo contra congelación y calor excessivo. Solo opere y guarde el dispositivo en una temperatura ambiente permitida entre 41^ (5^) y 104^ (40^) .

Seguridad electrica

ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguidade instrucciones. No seguir las instructaciones y advertencias peuvent causar unCHOque elcrico, incendio y/o lesiones personales graves.

  1. Evite encendidos accidentales. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de insertar la bateria, levantar el artefacto o transporte. Llevar un artefacto con su dedo sobre el interruptor, o un artefacto con el interruptor en la posición de encendido, pueda causar accidentes.
  2. Desconnecte la bateria del artefacto antes de realizarrialquier ajuste, Cambiar accesorios, o guardar el artefacto. Dichas medidaspreventivas de seguidad reducen el riesgo de encender el artefacto de forma accidental.
  3. Recargue solo con el cargador especialico por el fabricante. Un cargador adeuado para un tipo de bateria可以选择 causar un incendio al ser uso con una bateria de otro tipo.
  4. Use artefacts a bateria solo con baterias asignamente disénadas para these. El uso de qualquier othera bateria能把 caurar un incendio o lesiones personales.
  5. Cuando la bateria no está siendo usada, manténgala alejada de otros objetivos metalicos como monedes, sujetapapeles, clavos, tornillos, alfileres u otros objetos metalicos��eños que pueda causar el contacto de un terminal de la bateria con el other. Cortocircuitar los terminales de la bateria puede causar quemaduras o un incendidio.
  6. Bajo conditiones extremas, las baterias你能 expulsar un liquido. Evite el contacto con este liquido. Siusted accidentalmente hace contacto con este liquido, enjuaguese con agua. Si el liquido hace contacto con

los ojos, adicondulmente busque atencion medica. El liquido que sale de las baterias可以使 caesar irritacion o quemaduras.

  1. No use bacterias or artefacts que hayan sido dañados o modificados. Las bacterias dañadas o modificadas peuvent rereactionar impredeciblemente, causando un incendio, explosión o lesiones personales.
  2. No exponga una bateria o artefactual y fuego o a temperatas extremas. Una exposacion al fuego o a temperatas por encima de los 265^ (130^) 可以使caesarunaexplosion.
  3. Siga todas las instrucciones de cargo, y no cargue la bateria fuera del rango de temperatas especificado en las instrucciones. Cargar de forma incorrecta o a temperatas fuera del rango especificado puede hacer la bateria e incrementar el risgo de incendio.
  4. Deberán ser reparadas por una persona calificada usingo unicamente partes de repuesto originales. Esto mantendra la seguridad del producto.
  5. No modifie niintaente reparar el artefacto o la bateria (de ser aplicable), a menos que lo haga segun lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado.

Instrucciones de seguridad para la bateria y el cargador

NOTA: este paquete solo incluye la herramienta. La bateria y el cargador no está incluidos. Deben ser adquiridos por separado.

El Modelo 24V-PSC-CT es compatible con las baterías y cargadores del sistemas iON+ de 24 V. Vea la págrina 37 para más información.

Prestamos mucha atencion al Diseño de cada batería para garantizar la produccion de baterias seguras y durables, con una alta densidad de energia. Las celdas de las baterias tienen variosdispositivosdeseguidad.Cada celda individual es inicialmente formateada y sus curvas electricas caracteristicasson registradas. Estos datos son bajo usados exclusivamente para ensamblar las mejoras baterias posibles.

Independiente de todas las precauciones de seguridad, se debe tener muito cuidado al Manipular la bateria. LasSIGUIENTES instrucciones deben ser obedecidas en todomomento para garantizar un uso seguro. Un uso seguro solopuede ser garantizo si se usesc celdas libres de daños. Una manipulacion incorrecta de las baterias可以使caesar dañosen sus celdas.

IMPORTANTE! Los análisis han confirmado que el uso incorrecto y el cuidado deficiente de baterias de alto rendimiento son las causas principales de lesiones personales y/o daños al producto.

ADVERTENCIA! Use solo baterias de repuestos aprobadas. Otras baterias peuvent darar el limpiador de patios inalámbrico y provocar un desperfcto que pueda causar lesiones personales severas.

ADVERTENCIA! No use baterias o artefactos que hayan sido dañados o modificados. Una bateria dañada o alterada puede reacciónar impredeciblemente, causando un incendio, explosión, o ríesgo de lesiones personales.

No modificique niintsente reparel artefacto o la bateria,a menos que lo haga segun lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado.

Su bateria debera se reparada por una persona calificada.
usando unicamente partes de repuestos originales. Esto
mantendra la seguridad de la bateria.

iPRECAUCION! Para reducir el riesgo de lesiones personales, cargue la bateria de iones de litio iON+ de 24 V solo con el cargador de baterias de iones de litio designado iON+ de 24 V. Otros tips de cargadores presentan riesgos de incendio, lesiones personales y daños materiales. No conecte la bateria a un tomacorriere domestico ni encendedor de cigarrillos en su vehiculo. Dicho uso indebido dañar o deshabilitaré permanentemente la bateria.

  • Evite entornos peligrosos: no cargue la bateria bajo la lluvia o niece, ni en lugares humedes o mojados. No use la bateria ni el cargador en atmósferas explosivas (gases, polvo o materiales inflamables) ya que al insertar o retirar la bateria se pueda tener chispas que Causeu un incendio.
  • Cargue la bateria en un area bien ventilada: no obtruya los conductos de ventilacion del cargador. Mantengalos despejados para permitir una ventilacion adecuada. No permita que se fume o haya fuego abiertoerca de una bateria sido cargada. Los gases presentes peuvent explotar.

NOTA: el rango seguro de temperatura para la bateria es de 41^ (5^) a 105^ (40.5^) . No cargue la bateria en exteriores a temperatas congelantes. Carguela a temperatura ambiente en interiores.

  • Cuide el cable de alimentacion del cargador: al desenchufar el cargador tire del enchufe, no del cable de alimentacion, para desconectarlo del tomacorriere y asi evaporar daños al enchufe y cable. Nunca transporte el cargador colgado de su cable, ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriere. Mantenga el cable alejado del calor, grasas y bordes aflilados. Asegúrese de que el cable no sea pisado, que la gente no se tropiece con este, ni que esté sujeto a daños o tensiones cuando el cargador está siendo uso. No use el cargador con un cable o enchufe dañado. Reemplace un cargador dañado inmediamente.
  • No use un cable de extension a menos que sea absolutamente requisiteo: usar un cable de extension incorrecto, dañado o conectado de forma inapropiada pueda causar un incendio oCHOque electrolyco. Si se debe usar un cable de extension, conecte el cargador a un cable de extension de calibre 16 (o más grueso) de alambrado adequado, con el enchufe macho del cargador encajando perfectamente en el enchufe hembra del cable de extension. Verifique que el cable de extension está en buena conditiones.

  • Use solo accesorios recomendedos: el uso de un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante de la bateria o cargador pueda resultar en un riesgo de unCHOque electrico, incendio o lesiones personales.

  • Desenchufe el cargador cuando no está sido uso: asegürese de desconectar la bateria de un cargador desenchufado.

ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de unCHOque electrico,desenchufeiamielcargadorantesdelevaracabo qualquier tarea delimpieza o mantenimiento.No permitaque entre agua dentro delcargador.Use un interruptor decircuito por falla atierra (GFCI) para reducir el riesgo de unchoqueelectrico.

  • No queme ni incinere la bateria: la bateria可以选择 explotar y causar lesiones personales o daños materiales. Cuando la bateria es quemada se generate sustancias y humos tóxicos.
  • No triture, deja caer ni dañe la bateria: no use la bateria ni el cargador si han sido severamente golpeados, se handeferado caer,se han aplastado o se han dñado deequalquier forma como por exemple perforados con un clavo, golpeados con un martillo, pisados, etc.
  • No los desarme: el reensamblado incorrecto pueda presentar un riesgo severo deCHOque electrico, fuego o exposacion a quimicos toxicos de la bateria. Si la bateria o el cargador estan dañados, contacte a un concesionario autorizzato Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obteneraida.
  • Los químicos de la bateria causan quemaduras severas: nunca deje que una bateria dañada haga contacto con la piel, ojos o Boca. Si una bateria dañada deja Escapear químicos, use guantes de hule o neopreno para deshacerse de ella de forma segura. Si la piel es expuesta a los químicos de la bateria, lave el airea afectada con jabón y agua, y=enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos, inmediamente enjuáguelos con agua durante 20制动ys y busque atencion medica. Quitese y deshágase de las vestimentas contaminadas.
  • No provoque un cortocircuito: una bateria能把 hacer cortocircuito si un objecto metálico hace conexión entre los contactos positivo y negativo de la bateria. No colque una bateria cerca de objetivos que pueda causar un cortocircuito tales como monedes, sujetapapeles, tornillos, clavos, llaves u otros objetos metálicos. Una bateria cortocircuitada representa un riesgo de incendio y lesiones personales severas.
  • Guarde su bateria y cargador en un lugar fresco y seco: no guarde la bateria ni el cargador sobre las temperatasibles你能an excesser los 105^ (40.5^) , como bajo la luz directadel sol o dentro de un vehiculo o construccion metalica durante el verano.

Información sobre la bateria

  1. Para un optimum rendimiento de la bateria, evite ciclos de descarga baja cargandola frecuentemente.
  2. Guarde la bateria en un lugar fresco, de preferencia a 77^ (25^) y cargada al menos a un 40% .
  3. Las baterías de iones de litio está susujetas a un proceso natural de desgaste. Una bateria de ser reemplazada a más tardar cuando su capacité caiga a un 80% de su capacité inicial, cuando estaonga%. Las celidas debilitadas en una bateria gustada no cumplirán con los requisitos de alta potencia necessarios para la operación adequada de su limpiador de patios inalámbrico, y por tanto representan un riesgo de seguidad.
  4. No arroje la bateria al fuego abierto ya que pueda causar una explosión.
  5. No queme la bateria ni la exponga al fuego.
  6. No descargue la bateria exhaustivamente. Una descarga exhaustiva dañará las celdas de la bateria. La causa más comun de descarga exhaustiva es el almacenimiento prolongado o la falta de uso de una bateria parcialmente descargada. Deje de trabajo tan pronto como el rendimiento de la bateria caiga considerablemente o se active el sistemas de protección electrónico. Almacene la bateria únicamente luego de haberla cargado porcomplete.
  7. Proteja la bateria y la herramienta contra sobrecargas. Las sobrecargas causaran rápidamente un sobrecalentimiento y daños a las celdas bajo de la bateria, incluo si este sobrecalentimiento no es aparente por fauna.
  8. Evite daños y golpes. Reemplace inmediatamente una bateria que se haya caido desde unaaltitude de más de un metro o que haya sido expUESTa a golpesviolentos, incluso si el exterior de la batería aparenta no tener daños. Las celdas Dentro de la bateríaSEOpen Haber sufrido daños severos.En dichos casos,lea la informacion de eliminacion para deshacerse apropiadamente de la bateria.
  9. Si la bateria sufre una sobrecarga y sobrecalentimiento, el sistema interruptor de corte de proteccion integrado apagar a el equipo por motivos de seguidad.

IMPORTANTE! No presione mas el interruptor de encendido/apagado si elsystema interruptor de corte de proteccion se ha activado. Este能看出augar la bateria.

  1. Use únicamente una bateria original. El uso de otheras baterias puede causar lesiones personales o una explosión.

Información sobre el cargador y el proceso dearga

  1. Verifique la información indicada en la placá de especificaciones del cargador de bateria. Asegúrese de conectar el cargador de bateria a una fuente de alimentación queonga el voltaje indicado en la placá de especificaciones. Nunca lo conecte a una fuente de alimentación con un voltajedistinctol indicado.
  2. Proteja el cargador de bateria y su cable contra daños. Mantenga el cargador y su cable alejados del calor, grasa, aceite y bordes afilados. Haga reparar sin demora los cables dañados por un先进技术 calificado en un concesionario autorizzato Snow Joe + Sun Joe o comuniquese con la central de servicios al cliente Snow Joe + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
  3. Los enchufes electricos deben encajar en los tomacorrientes. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma.No use ningún adaptordo de enchufe conartefactos que tengan conexión a tierra.El uso de enchufes no modificados ytomacorrientesequivalentedeseduciráelriesgo de unchoqueelectrico.
  4. Mantenga el cargador de batería, la batería y la herramienta inalámbrica lejos del alcance de los niños.
  5. Durante periodos de trabajo pesado, la bateria se calentará. Permita que la bateria se enfrie a temperatura ambiente antes de volverla a cargar.
  6. No sobrecargue la batería. No exceedas los tiemposolestimos de carga. Estos tiempos de carga solo se aplican a baterías descargadas. Una conexión freciente de una batería cargada o parcialmente cargada Causeauna sobrecarga y daños a las celdas.No deje la batería connectada al cargador por días enteros.
  7. Nunca use o cargue las baterias si sospecha que han pasado mas de doce (12) meses desde la ultima vez que fueeron cargadas. Existe una alta probabilitad de que la bateria ya haya sufrido un dano severo (descarga exhaustiva).
  8. Cargar la bateria a una temperatura menor de 41^ (5^) causará daños químicos a las celidas y pueda provocar un incendio.
  9. No use baterías que hayan sido expuestos al calor durante el proceso dearga, ya que sus celdas peuvent haber sufrido daños severos.
  10. No use la bateria si se ha curvado o deformado durante el proceso dearga, o muestre otheros sintomas atipicos como liberacion de gases, zumbidos, grietas, etc.
  11. Nunca descargue por completeness la bateria (se recomienda una profundidad de descarga de un 80% ). Una descarga completa de la bateria causará un envejecimiento prematuro de las celidas de la bateria.

Protection contra influencias del entorno

  1. Useropa de trabajo adecuada. Use gafas protectoras.
  2. Proteja su herramienta inalámbrica y el cargador de bateria contra la humedad y la lluvia, ya que estas能把 causar peligrosos daños a las celdas.
  3. No use la herramienta inalambrica o el cargador de bateria cerca de vapores y liquidos inflamables.
  4. Use el cargador de bateria y la herramienta inalámbrica solo en enternos secos y a una temperatura ambiente de entre 41^ (5^) y 105^ (40.5^) .
  5. No coloque el cargador de bateria en lugaresonde la temperatura pueda sobrepasar los 105^ (40.5^) En particular, no deje el cargador de bateria en un auto estacionado bajo la luz directa del sol.
  6. Proteja las baterías contra el sobrecalentimiento. Las sobrecargas, exceso de cargo y exposión a la luz directa del sol darán como resultado un sobrecalentimiento y daños a las celdas. Nunca cargue ni trabajo con baterías que hayan estado sobrecalentadas. De ser possible, reemplácelas inmediamente.
  7. Guarde el cargador de bateria y su herramienta inalábrica solo en enternlos secos y a una temperatura ambiente de entre 41^ (5^) y 105^ (40.5^) . Guarde sus baterias de iones de litio en un lugar fresco y seco, a una temperatura ambiente de 77^ (25^) . Proteja la bateria, el cargador y la herramienta inalábrica contra la humedad y la luz directa del sol. Solo almacene baterias cargadas por complete.
  8. Evite que la bateria de iones de litio se congele. Las baterias almacenadas a temperatas menores de 32^ (0^) por mas de una horadeferan serdesechadas.
  9. Al Manipular la bateria,onga cuidado con las descargas electrostáticas. Las descargas electrostáticasSEO dañar el sistemas electrónico de protección y las celdas de la bateria. Evite las descargas electrostáticas y nunca toque los polos de la bateria.

Simbolos de seguridad

La?siga tabla muestra y describe los symbolos de seguridad que pueda aparecer en este producto. Lea, compende y siga todas las instrucciones relacionadas con estaquina antes de intentar ensambarla y operarla.

Símbolo SímboloDescripción Descripción
LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar estaunidad.ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, advertencia o peligro.
¡ADVERTENCIA! No exponga launities a la lluvia ni a entornos mojados. Manténgala seca.USE PROTECCION O CULAR Y AUDITIVA: para evaporar lesiones personales, use protección auditiva y gafas protectoras.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, el usuario debemaintener a los transeúntealejados al menos a 49 pies (15 m) de distancia.Laquina no es adecuada para su交代a a la red de suministro de agua potable.
Use guantes de seguidadurante la operation para proteger sus manos.Utilice calzado antideslizanteque proteja sus pies y mejore su posición de pie en superficies resbaladizas.
PELIGRO! Las conexionesincorrectas de manquera y/o fugaspuen可能导致 resbalos y caías.Guárdelo en interiores. Nunca guarde el limpiador de patios en exteriores. Si la bomba secongeta, pueda dañarse de forma permanente.
Solo para uso en interiores. Utilice el cargador de batería solamente en interiores.

Conozca su limpiador de patios inalámbrico

Lea detenidamente el manual del operador y las instrucciones de seguridad antes de operar el limpiador de patios inalámbrico. Compare la ilustración bajo con el limpiador de patios inalámbrico para familiarizarse con lasubicaciones de los diversos controlles y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias.

Sun Joe 24VPSCCT - Conozca su limpiador de patios inalámbrico - 1

Sun Joe 24VPSCCT - Conozca su limpiador de patios inalámbrico - 2

  1. Válvula reguladora de caudal de agua
  2. Botón de control de velocidad
  3. Botón de control de direccion
  4. Empuñadura auxiliar
  5. Perilla de mango auxiliar
  6. Tubo superior
  7. Perilla de tubo
  8. Tubo inferior

  9. Perilla de estructura de ruedas

  10. Carcasa

  11. Vara rociadora (x2)
  12. Boquilla (× 2)
  13. Cepillo giratorio (x2)
  14. Sujetador de cepillo (× 2)
  15. Rueda (× 2)
  16. Adaptador de manguera de jardín
  17. Estructura de ruedas

  18. Compartimiento de bateria

  19. Soporte de manguera de jardín (con banda de velcro)
  20. Adaptador de entrada de agua
  21. Gatillo interruptor
  22. Botón de trabajo de seguridad

Datasétécnicos

Motor 500 W con escobillas

Voltaje de la bateria* 24 V CC

Ancho maximalo de limpieza 12 plg (30.5 cm)

Presión maxima de entrada de agua 1 MPa

Control de caudal de agua . De 0 GPM a 0.7 GPM

Control de velocidad de cepillo 800 RPM | 1,000 RPM

Tamaño de cepillo....... 4plg× 5.5plg(10cm× 14cm) (cada uno)

Peso neto 12 lb (5.5 kg)

  • El voltaje inicial sin carga, cuando la bateria está cargada por complete, alcanza un máximo de 24 V. El voltaje nominal bajo una carga típica es de 21.6 V.

Desembalaje

Contenido del paquete:

  • Limpiador de patios inalámbrico con tubos
    Perilla y perno de tubo
  • Adaptador de manguera de jardín
  • Manual y tarjeta de registrar

  • Retirecretuidosamente el limpiador de patios inalambrico y compruebe que todos los articulos anteriores estén suministrados.

  • Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurar de que no haya ocurredo ningún daño o ruptura durante su transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada, NO DEVUELVA la unidad a la tienda. Comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^電 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los materiales de embalaje hasta que usted esté lista para operar su nuevo limpiador de patios inalámbrico. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deseche这些东西 materiales de acuerdo con los reglamentos de su localidad.

IMPORTANTE! El equipo y los materiales de embalaje no son juguetes. No permita que los niños juguen con bolsas plácicas, láminas o partes pequeñas. [Estos objetivos你能 ser tragados y causar asfixia!]

ADVERTENCIA! No inserte la batería hasta que el ensamblado del producto haya sido completado. El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en un encendido accidental que cause lesiones personales severas.

Operación de la bateria

El limpiador motorizzato es alimentado por una bateria de iones de litio. La bateria está Completely sellada y no requires de mantenimiento.

SOLO HERRAMIENTA

BATERIA Y CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO

Para operar este limpiador de patios inalámbrico usped necessitará una bateria y un cargador del sistemas iON+ de 24 V. Vea la Paginga 37 para las OPCIONES y espécificaciones de bateria y cargador, o visite sunjoe.com.

Indicador de nivel de energia de batería

La bateria tiene un boton para comprobar su nivel dearga. Simplemente presione el boton para leer el nivel de carga de la bateria en los LED indicadores de la bateria:

  • Los tres LEDindicadores de nivele estan encendidos: el nivel de carga de la bateria es elevado.
  • Dos LEDindicadores de nivel estan encendidos: el nivel de carga de la bateria está disminuyendo. Deje de trabajo tan pronto como sea possible.
  • Un LED indicator de niveau está encendido: el ningde carga de la bateria está bajo. Deje de trabajo INMEDIATAMENTE y cargue la bateria, de othero modo, la vidautilde la bateria se reducirane gran medida.
SignificadoLuces
Botón de nivel dearga.
La batería está cargada a un 30% y requiere sercargada de inmediato.
La batería estácargadaa un 60% y requiere sercargada pronto.
La batería estácargada porcompleto.

NOTA: si el botón de nivel de cargo no parece funciona, conecte la bateria al cargador y cargue según se requiera.

NOTA: inmediamente bajo el uso de la bateria, el botón de nivel de carga pueda(""); no se lo做不到. Las celdas de las baterías “recuperan” parte de su carga bajo que permanecen inactivas.

Operación del cargador

ADVERTENCIA! Cargue la bateria de iones de litio iON + de 24V solo con su cargador de bateria de iones de litio compatible iON + de 24V . Otros temas de baterias能把 causar lesiones personales y daños materiales.

Para reducir el riesgo de unCHOque electrico, no permita que entre agua a la conexion CA/CC del cargador.

SOLO HERRAMIENTA

BATERIA Y CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO

Para operar este limpiador de patios inalámbrico usped necessitará una bateria y un cargador del sistemas iON+ de 24 V. Vea la Paging 37 para las OPCIONES y espécificaciones de bateria y cargador, o visite sunjoe.com.

Cuando cargar la bateria de iones de litio iON+ de 24 V

NOTA: la bateria de iones de litio iON+ de 24 V no create una "memoria" al ser cargada cuando de una descarga parcial, por lo tanto no hay necessities de agotar la bateria antes de insertar el conector del cargador.

  • Use las lucesindicadoras de carga de batería para determinar cuando cargar su batería de iones de litio iON+ de 24 V.
  • Usted pueda pagar por complete su bateria antes de empezar un trabajo grande o luigo de un uso prolongado.

Carga de la bateria

  1. Presione los botones de trabajo en la bateria para sacar la bateria Fuera de su compartmentimiento (Fig. 1).

Sun Joe 24VPSCCT - Carga de la bateria - 1

  1. El método para cargar sus baterías de iones de litio variará dependiendo del modelo de su cargador Snow Joe ^念 + Sun Joe. Usted pueda insertar sus baterías de 24 V en el cargador rápido 24VCHRG-QC (deventa por分开ado) o en el cargador de doble puerto 24VCHRG-DPC (deventa por分开ado) (Figs. 2 y 3).

Sun Joe 24VPSCCT - Carga de la bateria - 2

Sun Joe 24VPSCCT - Carga de la bateria - 3

  1. Las luces LEDindicadoras de la batería se iluminaran una a una durante el proceso de carga. Desconecte el cargador inmediamente cuando las tres luces LED estén iluminadas.
  2. El cargador rápido 24VCHRG-QC (deuda por separado) y el cargador de doble puerto 24VCHRG-DPC (deuda por separado) está también equipados con luces que indican el estado de cargo (Figs. 2 y 3).

PRECAUCION! PELIGRO DE INCENDIO. AI

desconectar el cargador de la bateria, asegúrese de desenchufar primero el cargador del tomacorriente, y bajo desconectar el cargador de la bateria.

ADVERTENCIA! Este cargador no se apaga de forma automática cuando la bateria está Completely cargada. Tenga cuidado de noURTAR la bateria conectada al cargador. Apague o desenchufe el cargador del tomacorriente cuando la cargohayasido completada.

  1. Una recarga OPPORTuna de la bateria把你 a prolongar su vida utilise. Usted debe recargar la bateria cuando note una caía en la potencia del equipo.
    IMPORTANTE! Nunca permitteda que la bateria se descargue porcomplete ya que thiso causara un daño irreversible a la bateria.
  2. Cuando se haya completado la carga, retire la bateria del cargador presionando sus botones de trabajo y deslizando la bateria hacía antes para destrabarla del cargador.

Ensamblado

ADVERTENCIA! Para evaporar lesiones personales severas, lea yenta todas las instrucciones de seguridad proportionsadas.
ADVERTENCIA! No inserte la batería hasta que el ensamblado haya sido completado. El incumplimiento de esta advertencia pueda resultar en un encendido accidental que cause lesiones personales severas.
ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquierarea de mantenimiento, asegúrese de que la bateria haya sido retirada de laquina. No seguir esta advertencia可以使 lasiones personales severas.

Ajuste de la estructura de ruedas

NOTA: el limpiador de patios inalámbricoiene con la estructura de ruedas en posición de almacenimiento. Siga las instrucciones a continuación para colocar la estructura de ruedas en la posición de operación.

  1. Afloje la perilla de estructura de ruedas, y rote la estructura a una posicion comfortable. Gire la perilla de estructura de ruedas para trabarla (Fig. 4).

Sun Joe 24VPSCCT - Ajuste de la estructura de ruedas - 1

Ensamblado de tubos

  1. Deslice el tubo superior bajo del ensamblado del tubo inferior. Alinee los orificios de los tornillos (Fig. 5).
    NOTA: Al conectar los tubos superior e inferior, asegurese de no torcer la manguera bajo. Una manguera torcida haq que el flujo de agua se detenga. Si el agua no fluye de las boquillas, retire la perilla y pero de tubo, y mueva un poco el tubo superior hasta que el agua fluya. Reinstale la perilla y pero.

Sun Joe 24VPSCCT - Ensamblado de tubos - 1

  1. Inserte el perno desde la parte trasera del tubo a工程技术 de los orificios alineados, y asegure el extremo frontal con la perilla (Fig. 5).
    NOTA:astedecuedepertenerque movercuidadosamenteel cableado Dentrodel tubo a uncostado siestebloquea la ruta delperno.
  2. Afloje la perilla de mango auxiliar y mueva el mango auxiliar a una posicion de trabajo comoda. Trabe la perilla de mango auxiliar de forma segura (Fig. 6).

NOTA: el mango auxiliar可以选择 ser ajustado a 7 ángulos, en incrementos de 30^ . Seleectionla posicón optima en base a la necessities del proyeo.

Sun Joe 24VPSCCT - Ensamblado de tubos - 2

Conexión a la fuente de agua

El limpiador de patio puede ser connectado a un grifo mediante una manguera de jardín regular con el adaptorder de manguera de jardín incluido. Siga las instrucciones a continuación para una conexión segura.

ADVERTENCIA! El limpiador de patios inalámbrico solo debe ser uso con agua limpia. El uso de agua sin filtrar, contentiendo químicos corrosivos, dañar el limpiador de patios inalámbrico.

ADVERTENCIA! La temperatura del agua entrante no debe excesser los 95^ (35^)

  1. Antes de conectar la unidad a la fuente de agua, asegúrese de que la valvula regulatora de caudal de agua está ajustada a la configuración minima (Fig. 7).

Sun Joe 24VPSCCT - Conexión a la fuente de agua - 1

  1. Primero, conecte el limpiador de patios inalámbrico al adaptador de manguera de jardín incluido. Jale el collar del adaptador de manguera de jardín y conectelo al adaptador de entrada de agua. Suelte el collar para trabajo el adaptador en su lugar. Luego, conecte la manguera de jardín al adaptador de manguera de jardín. Enrosque y apriete para asegurar (Fig. 8). Pose la manguera de jardín sobre el soporte de manguera y use la banda de velocro connectada al soporte para fazer la manguera en su lugar (Fig. 9).

Sun Joe 24VPSCCT - Conexión a la fuente de agua - 2

Sun Joe 24VPSCCT - Conexión a la fuente de agua - 3

  1. Conecte el除外 extremo de la manguera de jardín al suministro de agua (Fig. 10).

Sun Joe 24VPSCCT - Conexión a la fuente de agua - 4

ADVERTENCIA! Mantenga la manguera alejada de objetivos aflados. Una manguera que reviente pueda causar lesiones personales. Examine las mangueras regularmente y reemplacelas si estan dañadas. No intente reparar una manguera dañada.

ADVERTENCIA! El agua que ha fluido a工程技术 de valvulas contra-reflujo se considera no potable.

Operación

Sun Joe 24VPSCCT - Operación - 1
Panel de control (Fig. 11)

  1. Control de direccion: use el botón de control de direccion y losindicadores para hacer que el artefacto seuate横向 adelante o hacer atras. El artefacto está configurado de forma predeterminada para moverse横向 adelante. Presione el botón, el indicador de retroceso se encenderá y la unidad se moverá横向

atrás. Presione el botón nuevo, el indicator de avance se encenderá y la unidad se moverá hacía adelante.

  1. Control de velocidad de cepillos: la velocidad de rotación de cepillos pueda ser configurada a dosodos, modo lento de 800 RPM (para superficies suaves), y modo rápido de 1,000 RPM (para superficies asperas). El artefacto está configurado de forma predeterminada en el modo rápido. Presione el botón de control de velocidad; el indicator de modo lento se iluminará y el artefacto funciona en modo lento. Presione el botón de control de velocidad-Newamente para pagar a velocidad rápida.
  2. Indicador de error: el indicator de error parpadeará en rojo indicando una sobrecorriente, y el artefacto se apagará de forma automática.

Encendido del limpiador

  1. Asegúrese de que el limpiador de patos inalámbrico está connectado a una fuente apropiada de agua. Deslice la bateria bajo de su compartmento hasta que haga "clic" y esté trabada en su posición (Fig. 12).

Sun Joe 24VPSCCT - Encendido del limpiador - 1

  1. Abra por Completely la llave de agua.
  2. Determine la direccion en la que deseee limpiar y ajuste las varas rociadoras como corresponda. Rote las varas rociadoras hacer la parte trasera de laquina para limpiar el area trasera. Rote las varas rociadoras hacer la parte frontal de laquina para limpiar el area frontal. Descanse las varas rociadoras en las ranuras ubicadas en las partes frontal y trasera de laquina (Fig. 13).

Sun Joe 24VPSCCT - Encendido del limpiador - 2

  1. Asegúrese de que la valvula regulatora de caudal de agua está en la posición de flujo minimo (alrente). Presione el botón de trabajo de seguridad y alsame tiempo apriete el gatillo interruptor. Una vez que la herramienta está funciona, suelte el botón de trabajo de sécurité (Fig. 14).

Sun Joe 24VPSCCT - Encendido del limpiador - 3

  1. Use el panel de control para establecer al artefacto en la direccion y velocidad de cepillos deseadas. Si el area trasera necessities ser limpiada, establisha el artefacto en modo retroceso (Fig. 15). Si el aire frontal necessities ser limpiada, establisha el artefacto en modo avance (Fig. 16). Asegúrese de que las varas rociadoras están posicionadas correctamente.

Sun Joe 24VPSCCT - Encendido del limpiador - 4

Sun Joe 24VPSCCT - Encendido del limpiador - 5

Sun Joe 24VPSCCT - Encendido del limpiador - 6

Procedimiento Basics de limpieza

El dispositivo ha sido Diseño para retirar sociedad y mugre de superficies exteriores. El dispositivo es adecuado para superficies de madera, piedra o material compuesto (compuesto plástico de madera o WPC). No use el dispositivo para limpar Areas con plantas tales como césped o camas de flores.

  1. Antes de limpiar, retire todos los elementos sueltos de la superficie.
  2. Antes de encender la unidad, posicionela de direccion que los cepillos estén colocados de forma pareja en la superficie a ser limpiada (Fig. 18).

Sun Joe 24VPSCCT - Procedimiento Basics de limpieza - 1

  1. Abra la valvula regulatora de caudal de agua y establezca el agua a un flujo adecuado para la tarea. Ajuste el caudal de agua durante la operation segun sea necessario. Empuje la valvula hacia adelante para reducir el caudal de agua, y jale la valvula hacia aftas para incrementar el caudal de agua (Fig. 17).

  2. Encienda el artefacto y ajuste el caudal de agua según se necesse. Guie los capillos por sobre la superficie aplicando una ligera presión.

  3. Siusted necesita &,ar la velocidad de los cepillos o la direc tion de limpieza durante la operation,asegurese de cerrar el caudal de agua Completely empujando la valvula reguladora de flujo ,,!.
    el flujo antes de hacer el cambio.

NOTA: una vez que el artefacto se haya apagado y su bateria se haya retrado, volverá a la configuración predeterminada de velocidad de cepillos<rápida y direccionancia hacía adelante.

  1. Al limpiar superficies delicadas tales como madera, se recomienda probar el dispositivo en un area oculta. Durante la limpieza no permita que el artefacto permanezca en una mismaarea por un periodo prolongado de tiempo. Mantengalo en movimiento.
    NOTA: siempre limpie las superficies de madera siguiendo la direccion de la fibra. Siempre limpie a lo长大o de los paneles de picos o elementos de madera y pendiente abajo.
    NOTA: si la madera ha sido pre-tratada, el pre-tratumientoSEO.
    puede ser retirado y causar un aspecto disparjo.
  2. El cepillo giratorio está equipado con cerdas laterales para limpar la parte inferior de paredes y escalones. Camine lentamente a lo长大o de la pared y guie las cerdas laterales sobre el area a ser limpiada (Fig. 19).

Sun Joe 24VPSCCT - Procedimiento Basics de limpieza - 2

Apagado

  1. Empujé la valvula regulatora de caudal de agua hacía adelante para detener el caudal de agua. Suelte el gatillo. Retire la bateria.
  2. Cierre la llave de suministro de agua. Desconecte la connexion de manguera del limpiador de patios inalámbrico.
  3. Antes de almacenar el artefacto, drene el agua restante. Mueva la valvula reguladora de caudal de agua para abrir el flujo por complete. Mantenga el dispositivo en posicion recta de pie por un rato. El agua restante se drenará de las boquillas.

NOTA: un artefacto no trenado del todo pueda ser dañado por congelación.

Sun Joe 24VPSCCT - Apagado - 1

jADVERTENCIA! No golpee la carcasa contra el piso

para drenar el agua restante.

Almacenamento

Sun Joe 24VPSCCT - Almacenamento - 1

patios inalámbrico en un lugar libre de congelación, donde la temperatura no descienda a menos de 32^ (0^) . EL DANO POR CONGELACION NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA.

  • Guarde el limpiador motorizzato portátil en interiores, en un lugar seco y cubierto, donde el clima no pueda darnarlo.
  • Siempre vacie el agua de todas las mangueras, accesos y bomba antes de guardar el producto.

Mantenimiento

Para Orders partes de repuestos o accesos genuinos de su limpiador de patios inalámbrico 24V-PSC-CT de Sun Joe, visita sunjoe.com o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^已 + Sun Joe llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Sun Joe 24VPSCCT - Mantenimiento - 1

PRECAUCION! Antes de trabajo en el limpiador de

patios inalámbrico, retire la bateria de su compartmento.

Limpieza

Sun Joe 24VPSCCT - Limpieza - 1

jADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales

severas, siempre apague la unidad y retire la batería antes de limpiarla o repararla.

  1. Use un paño humedo para limpiar el exterior de la unidad. No use detergentes fuertes, limpiadores caseros que contengan aceites aromáticos (p. ej., pino o limón) o solventes agresivos tales como kerosene ya que estas sustancias PODen darar la carcasa plástica o los mangos. No use una manguera o hidrolavadora para limpiar el artefacto.
  2. Retire la suciedad, residuos o arena/piedra de los cepillos. De ser besoino, retire los cepillos y limpielos bajo agua corriente. Vea las instrucciones en la page 35, en la seccion "limpieza y reemplazo de cepillos" para desarmar los cepillos.

Limpie el filtro de agua de entrada.

Para garantizar un buena rendimiento, inspeccione y limpie el filtró de entrada de agua en el adaptorador de entrada de agua.

  1. Gire el adaptador de entrada de agua en sentido antihorario y retirelo de la entrada de agua (Fig. 20).

Sun Joe 24VPSCCT - Limpie el filtro de agua de entrada. - 1

  1. Inserte un alicate en el extremo más(PC)queño del adaptorador para sacar el filtro de entrada de agua, tal como se muestra (Fig. 21).

Sun Joe 24VPSCCT - Limpie el filtro de agua de entrada. - 2

  1. Enjuague todos los componentes con agua tibia, incluyendo el filtro de entrada de agua, el adaptorder de entrada de agua y el adaptorder de manguera de jardin para evaporar que material extraño obstruya al artefacto.

Limpieza y reemplazo de cepillos

IMPORTANTE: use solo partes de repuestos originales asignadas para este artefacto. El uso de partes que no cumplan con las asignaciones del equipo original pueda provocar unFuncionamento incorrecto del limpiador de patios inalámbrico y compenseter la seguridad del operador.

  1. Apane el artefacto y retire la bateria de su compartmentimiento.
  2. Ponga el artefacto a un costo deforma que el sujétador de cepillo esté hacía arriba. Gire el sujétador de cepillo en sentido antihorario para destrarbar el cepillo (Fig. 22).

Sun Joe 24VPSCCT - Limpieza y reemplazo de cepillos - 1

  1. Retire el cepillo y el susjetador de cepillo (Fig. 23).

Sun Joe 24VPSCCT - Limpieza y reemplazo de cepillos - 2

  1. Repita los pasos anteriores para retirar el cepillo y el sujétador de cepillo en el除外 lado.
  2. Limpie los cepillos y los sutanjadores de cepillos bajo agua corriente. Si los cepillos estan gastados, reemplacelos con un nuevo juego de cepillos.

NOTA: un juego de cepillos contiene dos cepillos rotatorios, que son differsentes. Uno de los cepillos giratorios está equipado con cerdas laterales para limpar paredes u或其他 superficies verticales (Fig. 24). El cepillo giratorio con cerdas laterales peut ser ensamblado en el lado izquierdo o decrecho, según seanecessaryo.

Sun Joe 24VPSCCT - Limpieza y reemplazo de cepillos - 3

NOTA: al reemplazar los cepillos, preste atencion a la direcction de cada cepillo. El extremo cnico debe siempre encarar hacer afuera y estar conectado al sujetador (Fig. 25).

Sun Joe 24VPSCCT - Limpieza y reemplazo de cepillos - 4

Eliminación Reciclaje del limpiador motorizzato portátil

  • No se deshaga de artefactos como si fueran residuos urbanos sin clasificar. Use instalaciones de recolecciónAparte.
  • Contacte a suagency gubernamental local para Obtener informacion sobre los sistemas de recoleccion disponibles.
  • Si los artefactos son desechados en rellenos sanitarios o basureros, las sustancias peligrosas peuvent contaminar el agua subterranea y entrada en laceda alimentaria, dañando su salute y bienestar.
  • Al reemplazar artefactos viejos con新模式, el vendedor está obligado legalmente a acceptar su artefacto antiguo para su eliminación, sin costo uno por parte de usted.

Reciclaje y eliminación

El productoiene en un empaquetado que lo protege contra daños durante el transporte. Conserve el empaquetado hasta que usted está seguro de que todas las partes hayan venido en este y que el producto está funciona adecadamente. Luego, recile el empaquetado o conservelo para un almacenimiento a largo plazo.

Precaución y eliminación de la bateria

Deshágase de su bateria de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. Para encontrar lugares de reciclaje, comuniquese con un service de reciclaje en su localidad.

PRECAUCION! Incluso las baterias descargadas contienen algo de energia. Antes de deshacerse de estas, use cinta aislante para cubrir los terminales yivorar que la bateria haga cortocircuito, lo which could caesaruna explosion o incendio.

ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o explosión, nunca queme ni incinere una bateria incluso si está dañada, inservible o completeness descargada. Al ser quemada, los humos y materiales toxicos son lanzados a la atmósfera circundante.

  1. Las baterias varian de acuerdo al dispositivo.Consulte su manual para Obtener la informacion españica.
  2. Instale solo新品as baterias del mesmo tipo en su producto (donde corresponda).
  3. No insertar las baterias con la polaridad correcta, tal como se indica en el compartmentimiento de la bateria o en el manual, pueda reducir el ciclo de vida uyil de las baterias o causar fugas en estas.
  4. No combine baterías cuales con antiguas.
  5. No combine baterías alcalinas, estándar (de zinc-carbono) o recargables (de níquel-cadmio, de níquel-hidruro metallico o de jones de litio).
  6. No arroje las baterías al fuego.
  7. Las baterías deben ser recicladas o desechadas según los reglamentos locales y estates.

Servicio y soporte

Si su limpiador de patios inalámbrico 24V-PSC-CT de Sun Joe requiere servicios o mantenimiento, comuniquese con la central de servicios al cliente Snow Joe + Sun Joe llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Modelo y número de série

Al comunicarse con la Empresa,ordenar partes de repuestos o programar una reparacion en un centro autorizzato,usted necessitarayproporcionarlmodelo y numero de series,los cuales seencuentran enlaetiquetaubicadaenlacarcasa del unidad. Copie theseeros en el espacio proportionado a continuacion.

Sun Joe 24VPSCCT - Modelo y número de série - 1

Accesorios-optionales

ADVERTENCA! USE SIEMPRE solo partes de replyo y accesos Snow Joe ^ 念 + Sun Joe. NUNCA use partes de replyo o accesos que no esten destinados para su uso con este limpiador de patios inalambrico. Comuniquese con la central de service al cliente de Snow Joe ^ 念 + Sun Joe si Tiene dudas sobre si es seguro usinga una parte de replyo o accesorio en particular con su limpiador de patios inalambrico. El uso deequalquier otto accesario o parte peut ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos.

ModeloAcceso
1Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.0 Ah 24VBAT-LTE
2Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.5 Ah 24VBAT-LT
3Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 4.0 Ah 24VBAT
4Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 5.0 Ah24VBAT-XR
5Cargador<rápido de batería de iones de litio iON+ de 24 V24VCHRG-QC
6Cargador de doble puerto para baterías de iones de litio iON+ de 24 V24VCHRG-DPC
7Juego de cepillos de repuesto 24V-PSC-BRUSH

NOTA: los accesos estan sujetos a Cambios sin obligacion alla por parte de Snow Joe ^ 念 + Sun Joe de notificar sobre dichos ambios. Los accesos peuvent ser pedidos en linea en sunjoe.com o via Telefonica llamando a la central de service al cliente Snow Joe ^ 念 + Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

LA PROMESA DE SNOW JOE ^® + SUN JOE ^® AL CLIENTE

POR SOBRETodo, en Snow Joe, LLC ("Snow Joe") estamos dedicados a usted,是我国 cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo mas placentera possible. Desafotundamente, hay vezes en que un producto Snow Joe, Sun Joe, o Aqua Joe (el "Producto") no funciona o sufle un desperfcto bajo conditiones normales de operacion. Creemos que es importante que usted sepa que pueda confiar en nosotros. Es por ese que tenemos esta Garantia Limitada (la "Garantia") para nuestros Productos.

NUESTRA GARANTIA:

Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados,uales y genuinos, estan libres de defectos materiales o de mano de obra al ser usados en tareas domesticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de compra por parte del comprador original y usuario final, cuando esteultimate los compra a工程技术 de Snow Joe o un vendedor autorizzato por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no可以选择 controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohiba esta Garantia no cubre Productos adquiridos a工程技术 de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especifica que está cubierta por los关键时刻 of this Guarantia, Snow Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuite; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo algo; o (3) reparar el Producto. iUn excellente soporte!

Esta Garantia le da direchos legales especificos, y usted puede temer tener osre direchos segun el Estado.

REGISTRO DEL PRODUCTO:

Snow Joe le recomienda enfátamente registrar su Producto. Usted pueda registrar su Producto en linea visitando snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registrar disponible en linea en{nuestro situ Web, llamando a notrea central de service al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviandonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantia no disminuiran; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted Tiene una necessities como cliente.

QUIEN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTIA LIMITADA?

Esta Garantia es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.

QUE NO ESTA CUBIERTO?

Ea t i a t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t d s 1-866-SNOWJOe (1-866-766-9563).

Sun Joe 24VPSCCT - QUE NO ESTA CUBIERTO? - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sun Joe

Modelo : 24VPSCCT

Categoría : Limpiador de terrazas