24VPSCCT - Limpiador de terrazas Sun Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 24VPSCCT Sun Joe en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 24VPSCCT Sun Joe
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador de terrazas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 24VPSCCT - Sun Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 24VPSCCT de la marca Sun Joe.
MANUAL DE USUARIO 24VPSCCT Sun Joe
EN1920© 2021 Snow Joe , LLCDerechos reservados. Instrucciones originales.
Una división de Snow Joe
INALÁMBRICO – SOLO HERRAMIENTA
¡IMPORTANTE! Instrucciones de seguridad Todos los operadores deberán leer estas instrucciones antes del uso m ¡ADVERTENCIA! Esto indica una situación peligrosa que, de no ser evitada, puede causar lesiones personales severas o la muerte. m ¡PRECAUCIÓN! Esto indica una situación peligrosa que, de no ser evitada, puede causar lesiones personales menores o moderadas. m ¡PELIGRO! Esto indica una situación peligrosa que, de no ser evitada, causará lesiones personales severas o la muerte. Seguridad general m ¡ADVERTENCIA! Este artefacto no ha sido diseñado para su uso por niños ni por otras personas sin asistencia o supervisión cuyas habilidades físicas, sensoriales o mentales les impidan usarlo de forma segura. Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no jueguen con el artefacto. Antes de encender su máquina, inspecciónela cuidadosamente para cerciorarse de que no tenga defectos. Si encuentra algún defecto, no la encienda. Comuníquese con un concesionario autorizado Snow Joe
o con la central de servicio al cliente Snow Joe
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). m ¡ADVERTENCIA! Al usar este limpiador de patios, se deberán tomar siempre precauciones básicas de seguridad para reducir riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. Estas incluyen:
- Evite entornos peligrosos.
- No lo use bajo la lluvia.
- No fuerce el artefacto: hará un mejor trabajo y con menos posibilidades de lesiones personales si lo usa de la forma para la cual fue diseñado.
- Guarde los artefactos en interiores: cuando no estén siendo usados, los artefactos deberán ser guardados en interiores, en lugares secos y altos o bajo llave, lejos del alcance de los niños.
- Conozca su producto: sepa cómo detener la máquina rápidamente. Familiarícese a fondo con los controles.
- Mantenga alejados a los transeúntes: todas las personas y mascotas deberán encontrarse a una distancia segura del área de trabajo.
- Use el producto adecuado: no utilice esta máquina para ningún otro trabajo excepto para el cual está destinada.
- Vístase apropiadamente: no lleve prendas holgadas ni joyas. Pueden llegar a engancharse en las partes móviles. Al trabajar en exteriores, se recomienda el uso de guantes de goma y calzado antideslizante.
m ¡PRECAUCIÓN! Tenga cuidado y evite resbalarse o caerse. Use calzado que proteja sus pies y mejore su posición de pie en supercies resbaladizas.
- Manténgase alerta: vea lo que está haciendo. Utilice su sentido común. No opere el limpiador de patio si usted está cansado o bajo la inuencia del alcohol o las drogas.
- No se extralimite: mantenga con sus pies una posición y un equilibrio adecuados todo el tiempo.
- Evite encendidos accidentales: no transporte una máquina motorizada mientras tenga el dedo sobre el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de insertar la batería.
- Retire la batería: retire la batería del limpiador de patios cuando no esté siendo usada, antes de repararla, al cambiarle accesorios, o al realizar cualquier otra tarea de mantenimiento en este.
- Use gafas protectoras: use también calzado protector, ropa que se ajuste a su cuerpo, guantes protectores y protección auditiva y para la cabeza.
- Compruebe la temperatura del agua: este limpiador motorizado no ha sido diseñado para bombear agua caliente. NUNCA lo conecte a una fuente de agua con una temperatura que exceda los 95ºF (35ºC). m ¡ADVERTENCIA! No use este artefacto sin antes leer este manual de instrucciones. m ¡ADVERTENCIA! No emplee este artefacto cerca de personas, a menos que estén usando ropa protectora. m ¡ADVERTENCIA! El chorro no deberá estar dirigido a personas, mascotas ni equipos eléctricos activos.
- No dirija el chorro hacia usted u otras personas para limpiar ropa o calzado.22
- Riesgo de explosión: no rocíe líquidos inamables.
- Mantenga alejados a los niños: este limpiador de patios inalámbrico no debe ser usado por niños ni personas no capacitadas. Se debe tener una extrema cautela y supervisión cuando este producto sea usado cerca de niños.
- Para garantizar un uso seguro del artefacto, use solo partes de repuesto del fabricante o aprobadas por éste. m ¡ADVERTENCIA! Durante la limpieza, mantenimiento o reemplazo de las partes, esta máquina deberá estar desconectada de su fuente de alimentación, es decir tener su batería desconectada. m ¡ADVERTENCIA! Las mangueras, juntas y acoplamientos son importantes para la seguridad del artefacto. Use solo mangueras, juntas y acoplamientos recomendados por el fabricante. m ¡ADVERTENCIA! Peligro de choque eléctrico: antes de encender su máquina, inspecciónela cuidadosamente para comprobar que no tenga defectos. Si encuentra algún defecto, no la encienda y comuníquese con su distribuidor. IMPORTANTE: no conecte la máquina a una fuente de agua turbia, fangosa o corrosiva. No se recomienda el uso de esta máquina con agua salada. Enjuáguela inmediatamente con agua dulce para un mantenimiento adecuado.
- Veriquesihaypartesdañadas: antes de seguir usando este artefacto, cualquier protector u otro componente que esté dañado deberá ser cuidadosamente examinado para determinar si funcionará correctamente o no. Verique el alineamiento de las partes móviles, las junturas de las partes móviles, roturas de partes, monturas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento del artefacto. Una guarda u otra parte que esté dañada deberá ser reparada correctamente o reemplazada en un centro de servicio autorizado a menos que se indique lo contrario en este manual. Instrucciones adicionales de seguridad Instrucciones de seguridad para limpiadores de patios
- Opere el dispositivo solo con agua fresca, limpia y no tratada. El dispositivo no debe, bajo ninguna circunstancia, ser operado con sustancias explosivas, corrosivas o inamables.
- Nunca sumerja por completo el dispositivo en líquidos.
- Solo opere el dispositivo en exteriores.
- No use el dispositivo en supercies donde haya agua presente.
- Asegúrese de que la supercie a ser limpiada esté libre de arena, piedras o elementos sueltos antes de empezar a trabajar. Estos pueden ser lanzados durante la limpieza o dañar la supercie y el dispositivo.
- No jale la manguera conectada.
- Solo encienda el dispositivo cuando los cepillos estén sobre el piso.
- Tenga cuidado con el retroceso del dispositivo durante la operación. Al encenderse, el dispositivo retrocede contra el operador. Sujete el dispositivo de forma segura y mantenga una posición de pie rme y segura.
- No levante el dispositivo por encima del piso al ser encendido.
- Todas las partes con electricidad en el área deben estar protegidas contra el agua rociada.
- No opere el dispositivo cerca de otros dispositivos conectados a fuentes de suministro eléctrico.
- Proteja el dispositivo contra congelación y calor excesivo. Solo opere y guarde el dispositivo en una temperatura ambiente permitida entre 41°F (5°C) y 104°F (40°C). Seguridad eléctrica
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. No seguir las instrucciones y advertencias puede causar un choque eléctrico, incendio y/o lesiones personales graves.
1. Evite encendidos accidentales. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado antes de insertar la batería, levantar el artefacto o transportarlo. Llevar un artefacto con su dedo sobre el interruptor, o un artefacto con el interruptor en la posición de encendido, puede causar accidentes.
2. Desconecte la batería del artefacto antes de realizar
cualquier ajuste, cambiar accesorios, o guardar el artefacto. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender el artefacto de forma accidental.
3. Recargue solo con el cargador especicado por el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede causar un incendio al ser usado con una batería de otro tipo.
4. Use artefactos a batería solo con baterías especícamente
diseñadas para éstos. El uso de cualquier otra batería puede causar un incendio o lesiones personales.
5. Cuando la batería no esté siendo usada, manténgala
alejada de otros objetos metálicos como monedas, sujetapapeles, clavos, tornillos, alleres u otros objetos metálicos pequeños que puedan causar el contacto de un terminal de la batería con el otro. Cortocircuitar los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
6. Bajo condiciones extremas, las baterías pueden expulsar
un líquido. Evite el contacto con este líquido. Si usted accidentalmente hace contacto con este líquido, enjuáguese con agua. Si el líquido hace contacto con23 los ojos, adicionalmente busque atención médica. El líquido que sale de las baterías puede causar irritación o quemaduras.
7. No use baterías o artefactos que hayan sido dañados o
modicados. Las baterías dañadas o modicadas pueden reaccionar impredeciblemente, causando un incendio, explosión o lesiones personales.
8. No exponga una batería o artefacto al fuego o a
temperaturas extremas. Una exposición al fuego o a temperaturas por encima de los 265°F (130°C) puede causar una explosión.
9. Siga todas las instrucciones de carga, y no cargue la
batería fuera del rango de temperaturas especicado en las instrucciones. Cargar de forma incorrecta o a temperaturas fuera del rango especicado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.
10. Deberán ser reparadas por una persona calicada usando
únicamente partes de repuesto originales. Esto mantendrá la seguridad del producto.
11. No modique ni intente reparar el artefacto o la batería (de
ser aplicable), a menos que lo haga según lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado. Instrucciones de seguridad para la batería y el cargador NOTA: este paquete solo incluye la herramienta. La batería y el cargador no están incluidos. Deben ser adquiridos por separado. El modelo 24V-PSC-CT es compatible con las baterías y cargadores del sistema iON+ de 24 V. Vea la página 37 para más información. Prestamos mucha atención al diseño de cada batería para garantizar la producción de baterías seguras y durables, con una alta densidad de energía. Las celdas de las baterías tienen varios dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente formateada y sus curvas eléctricas características son registradas. Estos datos son luego usados exclusivamente para ensamblar las mejores baterías posibles. Independientemente de todas las precauciones de seguridad, se debe tener mucho cuidado al manipular la batería. Las siguientes instrucciones deben ser obedecidas en todo momento para garantizar un uso seguro. Un uso seguro solo puede ser garantizado si se usan celdas libres de daños. Una manipulación incorrecta de las baterías puede causar daños en sus celdas. ¡IMPORTANTE! Los análisis han conrmado que el uso incorrecto y el cuidado deciente de baterías de alto rendimiento son las causas principales de lesiones personales y/o daños al producto. m ¡ADVERTENCIA! Use solo baterías de repuesto aprobadas. Otras baterías pueden dañar el limpiador de patios inalámbrico y provocar un desperfecto que pueda causar lesiones personales severas. m ¡ADVERTENCIA! No use baterías o artefactos que hayan sido dañados o modicados. Una batería dañada o alterada puede reaccionar impredeciblemente, causando un incendio, explosión, o riesgo de lesiones personales. No modique ni intente reparar el artefacto o la batería, a menos que lo haga según lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado. Su batería deberá ser reparada por una persona calicada usando únicamente partes de repuesto originales. Esto mantendrá la seguridad de la batería. m ¡PRECAUCIÓN! Para reducir el riesgo de lesiones personales, cargue la batería de iones de litio iON+ de 24 V solo con el cargador de baterías de iones de litio designado iON+ de 24 V. Otros tipos de cargadores presentan riesgos de incendio, lesiones personales y daños materiales. No conecte la batería a un tomacorriente doméstico ni encendedor de cigarrillos en su vehículo. Dicho uso indebido dañará o deshabilitará permanentemente la batería.
- Evite entornos peligrosos: no cargue la batería bajo la lluvia o nieve, ni en lugares húmedos o mojados. No use la batería ni el cargador en atmósferas explosivas (gases, polvo o materiales inamables) ya que al insertar o retirar la batería se pueden generar chispas que causen un incendio.
- Cargue la batería en un área bien ventilada: no obstruya los conductos de ventilación del cargador. Manténgalos despejados para permitir una ventilación adecuada. No permita que se fume o haya fuego abierto cerca de una batería siendo cargada. Los gases presentes pueden explotar. NOTA: el rango seguro de temperatura para la batería es de 41°F (5°C) a 105ºF (40.5°C). No cargue la batería en exteriores a temperaturas congelantes. Cárguela a temperatura ambiente en interiores.
- Cuide el cable de alimentación del cargador: al desenchufar el cargador tire del enchufe, no del cable de alimentación, para desconectarlo del tomacorriente y así evitar daños al enchufe y cable. Nunca transporte el cargador colgado de su cable, ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, grasas y bordes alados. Asegúrese de que el cable no sea pisado, que la gente no se tropiece con éste, ni que esté sujeto a daños o tensiones mientras el cargador esté siendo usado. No use el cargador con un cable o enchufe dañado. Reemplace un cargador dañado inmediatamente.
- No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario: usar un cable de extensión incorrecto, dañado o conectado de forma inapropiada puede causar un incendio o choque eléctrico. Si se debe usar un cable de extensión, conecte el cargador a un cable de extensión de calibre 16 (o más grueso) de alambrado adecuado, con el enchufe macho del cargador encajando perfectamente en el enchufe hembra del cable de extensión. Verique que el cable de extensión esté en buenas condiciones.24
- Use solo accesorios recomendados: el uso de un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante de la batería o cargador puede resultar en un riesgo de un choque eléctrico, incendio o lesiones personales.
- Desenchufe el cargador cuando no esté siendo usado: asegúrese de desconectar la batería de un cargador desenchufado. m ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, desenchufe siempre el cargador antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. No permita que entre agua dentro del cargador. Use un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) para reducir el riesgo de un choque eléctrico.
- No queme ni incinere la batería: la batería puede explotar y causar lesiones personales o daños materiales. Cuando la batería es quemada se generan sustancias y humos tóxicos.
- No triture, deje caer ni dañe la batería: no use la batería ni el cargador si han sido severamente golpeados, se han dejado caer, se han aplastado o se han dañado de cualquier forma como por ejemplo perforados con un clavo, golpeados con un martillo, pisados, etc.
- No los desarme: el reensamblado incorrecto puede presentar un riesgo severo de choque eléctrico, fuego o exposición a químicos tóxicos de la batería. Si la batería o el cargador están dañados, contacte a un concesionario autorizado Snow Joe
o comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener ayuda.
- Los químicos de la batería causan quemaduras severas: nunca deje que una batería dañada haga contacto con la piel, ojos o boca. Si una batería dañada deja escapar químicos, use guantes de hule o neopreno para deshacerse de ella de forma segura. Si la piel es expuesta a los químicos de la batería, lave el área afectada con jabón y agua, y enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos, inmediatamente enjuáguelos con agua durante 20 minutos y busque atención médica. Quítese y deshágase de las vestimentas contaminadas.
- No provoque un cortocircuito: una batería puede hacer cortocircuito si un objeto metálico hace conexión entre los contactos positivo y negativo de la batería. No coloque una batería cerca de objetos que puedan causar un cortocircuito tales como monedas, sujetapapeles, tornillos, clavos, llaves u otros objetos metálicos. Una batería cortocircuitada representa un riesgo de incendio y lesiones personales severas.
- Guarde su batería y cargador en un lugar fresco y seco: no guarde la batería ni el cargador donde las temperaturas puedan exceder los 105ºF (40.5ºC), como bajo la luz directa del sol o dentro de un vehículo o construcción metálica durante el verano. Información sobre la batería
1. Para un óptimo rendimiento de la batería, evite ciclos de
descarga baja cargándola frecuentemente.
2. Guarde la batería en un lugar fresco, de preferencia a 77°F
(25°C) y cargada al menos a un 40%.
3. Las baterías de iones de litio están sujetas a un proceso
natural de desgaste. Una batería debe ser reemplazada a más tardar cuando su capacidad caiga a un 80% de su capacidad inicial, cuando estaba nueva. Las celdas debilitadas en una batería gastada no cumplirán con los requisitos de alta potencia necesarios para la operación adecuada de su limpiador de patios inalámbrico, y por tanto representan un riesgo de seguridad.
4. No arroje la batería al fuego abierto ya que puede causar
5. No queme la batería ni la exponga al fuego.
6. No descargue la batería exhaustivamente. Una descarga
exhaustiva dañará las celdas de la batería. La causa más común de descarga exhaustiva es el almacenamiento prolongado o la falta de uso de una batería parcialmente descargada. Deje de trabajar tan pronto como el rendimiento de la batería caiga considerablemente o se active el sistema de protección electrónico. Almacene la batería únicamente luego de haberla cargado por completo.
7. Proteja la batería y la herramienta contra sobrecargas. Las
sobrecargas causarán rápidamente un sobrecalentamiento y daños a las celdas dentro de la batería, incluso si este sobrecalentamiento no es aparente por fuera.
8. Evite daños y golpes. Reemplace inmediatamente una
batería que se haya caído desde una altura de más de un metro o que haya sido expuesta a golpes violentos, incluso si el exterior de la batería aparenta no tener daños. Las celdas dentro de la batería pueden haber sufrido daños severos. En dichos casos, lea la información de eliminación para deshacerse apropiadamente de la batería.
9. Si la batería sufre una sobrecarga y sobrecalentamiento,
el sistema interruptor de corte de protección integrado apagará el equipo por motivos de seguridad. ¡IMPORTANTE! No presione más el interruptor de encendido/apagado si el sistema interruptor de corte de protección se ha activado. Esto puede dañar la batería.
10. Use únicamente una batería original. El uso de otras
baterías puede causar lesiones personales o una explosión.25 Información sobre el cargador y el proceso de carga
1. Verique la información indicada en la placa de
especicaciones del cargador de batería. Asegúrese de conectar el cargador de batería a una fuente de alimentación que tenga el voltaje indicado en la placa de especicaciones. Nunca lo conecte a una fuente de alimentación con un voltaje distinto al indicado.
2. Proteja el cargador de batería y su cable contra daños.
Mantenga el cargador y su cable alejados del calor, grasa, aceite y bordes alados. Haga reparar sin demora los cables dañados por un técnico calicado en un concesionario autorizado Snow Joe
comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
3. Los enchufes eléctricos deben encajar en los
tomacorrientes. Nunca modique el enchufe de ninguna manera. No use ningún adaptador de enchufe con artefactos que tengan conexión a tierra. El uso de enchufes no modicados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de un choque eléctrico.
4. Mantenga el cargador de batería, la batería y la
herramienta inalámbrica lejos del alcance de los niños.
5. Durante periodos de trabajo pesado, la batería se
calentará. Permita que la batería se enfríe a temperatura ambiente antes de volverla a cargar.
6. No sobrecargue la batería. No exceda los tiempos
máximos de carga. Estos tiempos de carga solo se aplican a baterías descargadas. Una conexión frecuente de una batería cargada o parcialmente cargada causará una sobrecarga y daños a las celdas. No deje la batería conectada al cargador por días enteros.
7. Nunca use o cargue las baterías si sospecha que han
pasado más de doce (12) meses desde la última vez que fueron cargadas. Existe una alta probabilidad de que la batería ya haya sufrido un daño severo (descarga exhaustiva).
8. Cargar la batería a una temperatura menor de 41°F (5°C)
causará daños químicos a las celdas y puede provocar un incendio.
9. No use baterías que hayan sido expuestas al calor durante
el proceso de carga, ya que sus celdas pueden haber sufrido daños severos.
10. No use la batería si se ha curvado o deformado durante el
proceso de carga, o muestre otros síntomas atípicos como liberación de gases, zumbidos, grietas, etc.
11. Nunca descargue por completo la batería (se recomienda
una profundidad de descarga de un 80%). Una descarga completa de la batería causará un envejecimiento prematuro de las celdas de la batería. Proteccióncontrainuenciasdelentorno
1. Use ropa de trabajo adecuada. Use gafas protectoras.
2. Proteja su herramienta inalámbrica y el cargador de
batería contra la humedad y la lluvia, ya que estas pueden causar peligrosos daños a las celdas.
3. No use la herramienta inalámbrica o el cargador de batería
cerca de vapores y líquidos inamables.
4. Use el cargador de batería y la herramienta inalámbrica
solo en entornos secos y a una temperatura ambiente de entre 41ºF (5°C) y 105ºF (40.5°C).
5. No coloque el cargador de batería en lugares donde
la temperatura pueda sobrepasar los 105°F (40.5°C). En particular, no deje el cargador de batería en un auto estacionado bajo la luz directa del sol.
6. Proteja las baterías contra el sobrecalentamiento. Las
sobrecargas, exceso de carga y exposición a la luz directa del sol darán como resultado un sobrecalentamiento y daños a las celdas. Nunca cargue ni trabaje con baterías que hayan estado sobrecalentadas. De ser posible, reemplácelas inmediatamente.
7. Guarde el cargador de batería y su herramienta
inalámbrica solo en entornos secos y a una temperatura ambiente de entre 41ºF (5°C) y 105°F (40.5°C).. Guarde sus baterías de iones de litio en un lugar fresco y seco, a una temperatura ambiente de 77°F (25°C). Proteja la batería, el cargador y la herramienta inalámbrica contra la humedad y la luz directa del sol. Solo almacene baterías cargadas por completo.
8. Evite que la batería de iones de litio se congele. Las
baterías almacenadas a temperaturas menores de 32°F (0°C) por más de una hora deberán ser desechadas.
9. Al manipular la batería, tenga cuidado con las descargas
electrostáticas. Las descargas electrostáticas pueden dañar el sistema electrónico de protección y las celdas de la batería. Evite las descargas electrostáticas y nunca toque los polos de la batería.26 Símbolos de seguridad La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones relacionadas con esta máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Para reducir el riesgo de lesiones personales, el usuario debe mantener a los transeúntes alejados al menos a 49 pies (15 m) de distancia.
LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL
OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar esta unidad. ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, advertencia o peligro.
USE PROTECCIÓN OCULAR Y
AUDITIVA: para evitar lesiones personales, use protección auditiva y gafas protectoras. ¡ADVERTENCIA! No exponga la unidad a la lluvia ni a entornos mojados. Manténgala seca. Símbolo SímboloDescripción Descripción Guárdelo en interiores. Nunca guarde el limpiador de patios en exteriores. Si la bomba se congela, puede dañarse de forma permanente. La máquina no es adecuada para su conexión a la red de suministro de agua potable. Utilice calzado antideslizante que proteja sus pies y mejore su posición de pie en supercies resbaladizas. Use guantes de seguridad durante la operación para proteger sus manos. Solo para uso en interiores. Utilice el cargador de batería solamente en interiores. ¡PELIGRO! Las conexiones incorrectas de manguera y/o fugas pueden causar resbalos y caídas.27 Conozca su limpiador de patios inalámbrico Lea detenidamente el manual del operador y las instrucciones de seguridad antes de operar el limpiador de patios inalámbrico. Compare la ilustración debajo con el limpiador de patios inalámbrico para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias.
1. Válvula reguladora de caudal
2. Botón de control de velocidad
3. Botón de control de dirección
9. Perilla de estructura de ruedas
14. Sujetador de cepillo (×2)
16. Adaptador de manguera de jardín
17. Estructura de ruedas
18. Compartimiento de batería
19. Soporte de manguera de jardín
(con banda de velcro)
20. Adaptador de entrada de agua
21. Gatillo interruptor
22. Botón de trabado de seguridad
DE VENTA POR SEPARADO
Opciones de baterías y cargadores disponibles en sunjoe.com28 Datos técnicos Motor ...................................................... 500 W con escobillas Voltaje de la batería* .................................................... 24 V CC Ancho máximo de limpieza ........................... 12 plg (30.5 cm) Presión máxima de entrada de agua .............................. 1 MPaControl de caudal de agua ..................... De 0 GPM a 0.7 GPMControl de velocidad de cepillo ............ 800 RPM | 1,000 RPMTamaño de cepillo ............... 4 plg × 5.5 plg (10 cm × 14 cm) (cada uno) Peso neto ............................................................ 12 lb (5.5 kg)
- El voltaje inicial sin carga, cuando la batería está cargada por completo, alcanza un máximo de 24 V. El voltaje nominal bajo una carga típica es de 21.6 V. Desembalaje Contenido del paquete:
- Limpiador de patios inalámbrico con tubos• Perilla y perno de tubo• Adaptador de manguera de jardín• Manual y tarjeta de registro1. Retire cuidadosamente el limpiador de patios inalámbrico y compruebe que todos los artículos anteriores estén suministrados.2. Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse de que no haya ocurrido ningún daño o ruptura durante su transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada, NO DEVUELVA la unidad a la tienda. Comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe + Sun Joe
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los materiales de embalaje hasta que usted esté listo para operar su nuevo limpiador de patios inalámbrico. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deseche estos materiales de acuerdo con los reglamentos de su localidad.¡IMPORTANTE! El equipo y los materiales de embalaje no son juguetes. No permita que los niños jueguen con bolsas plásticas, láminas o partes pequeñas. ¡Estos objetos pueden ser tragados y causar asxia! m ¡ADVERTENCIA! No inserte la batería hasta que el ensamblado del producto haya sido completado. El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en un encendido accidental que cause lesiones personales severas. Operación de la batería El limpiador motorizado es alimentado por una batería de iones de litio. La batería está completamente sellada y no requiere de mantenimiento. Indicador de nivel de carga de batería La batería tiene un botón para comprobar su nivel de carga. Simplemente presione el botón para leer el nivel de carga de la batería en los LED indicadores de la batería:• Los tres LED indicadores de nivel están encendidos: el nivel de carga de la batería es elevado.• Dos LED indicadores de nivel están encendidos: el nivel de carga de la batería está disminuyendo. Deje de trabajar tan pronto como sea posible.• Un LED indicador de nivel está encendido: el nivel de carga de la batería está bajo. Deje de trabajar INMEDIATAMENTE y cargue la batería, de otro modo, la vida útil de la batería se reducirá en gran medida.NOTA: si el botón de nivel de carga no parece funcionar, conecte la batería al cargador y cargue según se requiera.NOTA: inmediatamente luego del uso de la batería, el botón de nivel de carga puede mostrar una carga más baja que la que se mostrará algunos minutos después. Las celdas de las baterías “recuperan” parte de su carga luego de permanecer inactivas. Operación del cargador
¡ADVERTENCIA! Cargue la batería de iones de litio iON+ de 24 V solo con su cargador de batería de iones de litio compatible iON+ de 24 V. Otros tipos de baterías pueden causar lesiones personales y daños materiales.Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no permita que entre agua a la conexión CA/CC del cargador.Para operar este limpiador de patios inalámbrico usted necesitará una batería y un cargador del sistema iON+ de 24 V. Vea la página 37 para las opciones y especicaciones de batería y cargador, o visite sunjoe.com. SOLO HERRAMIENTA BATERÍA Y CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO Botón de nivel de carga.La batería está cargada a un 30% y requiere ser cargada de inmediato.La batería está cargada a un 60% y requiere ser cargada pronto.La batería está cargada por completo.SignicadoLuces29 Cuándo cargar la batería de iones de litio iON+ de 24 V NOTA: la batería de iones de litio iON+ de 24 V no crea una “memoria” al ser cargada luego de una descarga parcial, por lo tanto no hay necesidad de agotar la batería antes de insertar el conector del cargador.• Use las luces indicadoras de carga de batería para determinar cuándo cargar su batería de iones de litio iON+ de 24 V.• Usted puede cargar por completo su batería antes de empezar un trabajo grande o luego de un uso prolongado. Carga de la batería 1. Presione los botones de trabado en la batería para sacar la batería fuera de su compartimiento (Fig. 1).2. El método para cargar sus baterías de iones de litio variará dependiendo del modelo de su cargador Snow Joe + Sun Joe . Usted puede insertar sus baterías de 24 V en el cargador rápido 24VCHRG-QC (de venta por separado) o en el cargador de doble puerto 24VCHRG-DPC (de venta por separado) (Figs. 2 y 3).3. Las luces LED indicadoras de la batería se iluminarán una a una durante el proceso de carga. Desconecte el cargador inmediatamente cuando las tres luces LED estén iluminadas.4. El cargador rápido 24VCHRG-QC (de venta por separado) y el cargador de doble puerto 24VCHRG-DPC (de venta por separado) están también equipados con luces que indican el estado de carga (Figs. 2 y 3). m ¡PRECAUCIÓN! PELIGRO DE INCENDIO. Al desconectar el cargador de la batería, asegúrese de desenchufar primero el cargador del tomacorriente, y luego desconectar el cargador de la batería. m ¡ADVERTENCIA! Este cargador no se apaga de forma automática cuando la batería está completamente cargada. Tenga cuidado de no dejar la batería conectada al cargador. Apague o desenchufe el cargador del tomacorriente cuando la carga haya sido completada.Para operar este limpiador de patios inalámbrico usted necesitará una batería y un cargador del sistema iON+ de 24 V. Vea la página 37 para las opciones y especicaciones de batería y cargador, o visite sunjoe.com. SOLO HERRAMIENTA BATERÍA Y CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO Fig. 1Botón de trabadoFig. 2BateríaCargador rápido 24VCHRG-QC (de venta por separado) Rojo CargandoVerdeCarga completaFig. 3BateríaCargador de doble puerto 24VCHRG-DPC (de venta por separado) Rojo CargandoVerdeCarga completa30
5. Una recarga oportuna de la batería ayudará a prolongar
su vida útil. Usted debe recargar la batería cuando note una caída en la potencia del equipo. ¡IMPORTANTE! Nunca permita que la batería se descargue por completo ya que esto causará un daño irreversible a la batería.
6. Cuando se haya completado la carga, retire la batería
del cargador presionando sus botones de trabado y deslizando la batería hacia atrás para destrabarla del cargador. Ensamblado
¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales severas, lea y entienda todas las instrucciones de seguridad proporcionadas. m ¡ADVERTENCIA! No inserte la batería hasta que el ensamblado haya sido completado. El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en un encendido accidental que cause lesiones personales severas. m ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, asegúrese de que la batería haya sido retirada de la máquina. No seguir esta advertencia puede causar lesiones personales severas. Ajuste de la estructura de ruedas NOTA: el limpiador de patios inalámbrico viene con la estructura de ruedas en posición de almacenamiento. Siga las instrucciones a continuación para colocar la estructura de ruedas en la posición de operación.
1. Aoje la perilla de estructura de ruedas, y rote la
estructura a una posición confortable. Gire la perilla de estructura de ruedas para trabarla (Fig. 4). Ensamblado de tubos
1. Deslice el tubo superior dentro del ensamblado del tubo
inferior. Alinee los oricios de los tornillos (Fig. 5). NOTA: Al conectar los tubos superior e inferior, asegúrese de no torcer la manguera dentro. Una manguera torcida hará que el ujo de agua se detenga. Si el agua no uye de las boquillas, retire la perilla y perno de tubo, y mueva un poco el tubo superior hasta que el agua uya. Reinstale la perilla y perno.
2. Inserte el perno desde la parte trasera del tubo a través
de los oricios alineados, y asegure el extremo frontal con la perilla (Fig. 5). NOTA: usted puede tener que mover cuidadosamente el cableado dentro del tubo a un costado si este bloquea la ruta del perno.
3. Aoje la perilla de mango auxiliar y mueva el mango
auxiliar a una posición de trabajo cómoda. Trabe la perilla de mango auxiliar de forma segura (Fig. 6). NOTA: el mango auxiliar puede ser ajustado a 7 ángulos, en incrementos de 30º. Seleccione la posición óptima en base a la necesidad del proyecto. Conexión a la fuente de agua El limpiador de patio puede ser conectado a un grifo mediante una manguera de jardín regular con el adaptador de manguera de jardín incluido. Siga las instrucciones a continuación para una conexión segura. Fig. 4 Estructura de ruedas Perilla de estructura de ruedas Fig. 5 Tubo superior Tubo inferior Perilla de tubo Perno Fig. 6 Mango auxiliar Perilla de mango auxiliar31 m ¡ADVERTENCIA! El limpiador de patios inalámbrico solo debe ser usado con agua limpia. El uso de agua sin ltrar, conteniendo químicos corrosivos, dañará el limpiador de patios inalámbrico. m ¡ADVERTENCIA! La temperatura del agua entrante no debe exceder los 95ºF (35ºC).
1. Antes de conectar la unidad a la fuente de agua,
asegúrese de que la válvula reguladora de caudal de agua esté ajustada a la conguración mínima (Fig. 7).
Primero, conecte el limpiador de patios inalámbrico al adaptador de manguera de jardín incluido. Jale el collar del adaptador de manguera de jardín y conéctelo al adaptador de entrada de agua. Suelte el collar para trabar el adaptador en su lugar. Luego, conecte la manguera de jardín al adaptador de manguera de jardín. Enrosque y apriete para asegurar (Fig. 8). Pose la manguera de jardín sobre el soporte de manguera y use la banda de velcro conectada al soporte para jar la manguera en su lugar (Fig. 9).
3. Conecte el otro extremo de la manguera de jardín al
suministro de agua (Fig. 10). m ¡ADVERTENCIA! Mantenga la manguera alejada de objetos alados. Una manguera que reviente puede causar lesiones personales. Examine las mangueras regularmente y reemplácelas si están dañadas. No intente reparar una manguera dañada. m ¡ADVERTENCIA! El agua que ha uido a través de válvulas contra-reujo se considera no potable. Operación Panel de control (Fig. 11)
1. Control de dirección: use el botón de control de
dirección y los indicadores para hacer que el artefacto se mueva hacia adelante o hacia atrás. El artefacto está congurado de forma predeterminada para moverse hacia adelante. Presione el botón, el indicador de retroceso se encenderá y la unidad se moverá hacia Fig. 7 Válvula reguladora de caudal de agua Fig. 8 Adaptador de entrada de agua Adaptador de manguera de jardín Manguera de jardín Fig. 9 Soporte de manguera de jardín Banda de velcro Fig. 10 Conecte al suministro de agua Manguera de jardín Fig. 11 Botón de control de dirección Indicadores de control de dirección Indicadores de control de velocidad Indicador de error Botón de control de velocidad de cepillos32 atrás. Presione el botón nuevamente, el indicador de avance se encenderá y la unidad se moverá hacia adelante.
2. Control de velocidad de cepillos: la velocidad de
rotación de cepillos puede ser congurada a dos modos, modo lento de 800 RPM (para supercies suaves), y modo rápido de 1,000 RPM (para supercies ásperas). El artefacto está congurado de forma predeterminada en el modo rápido. Presione el botón de control de velocidad; el indicador de modo lento se iluminará y el artefacto funcionará en modo lento. Presione el botón de control de velocidad nuevamente para pasar a velocidad rápida.
3. Indicador de error: el indicador de error parpadeará
en rojo indicando una sobrecorriente, y el artefacto se apagará de forma automática. Encendido del limpiador
1. Asegúrese de que el limpiador de patios inalámbrico esté
conectado a una fuente apropiada de agua. Deslice la batería dentro de su compartimiento hasta que haga “clic” y esté trabada en su posición (Fig. 12).
2. Abra por completo la llave de agua.
3. Determine la dirección en la que desee limpiar y ajuste
las varas rociadoras como corresponda. Rote las varas rociadoras hacia la parte trasera de la máquina para limpiar el área trasera. Rote las varas rociadoras hacia la parte frontal de la máquina para limpiar el área frontal. Descanse las varas rociadoras en las ranuras ubicadas en las partes frontal y trasera de la máquina (Fig. 13).
4. Asegúrese de que la válvula reguladora de caudal de agua
esté en la posición de ujo mínimo (al frente). Presione el botón de trabado de seguridad y al mismo tiempo apriete el gatillo interruptor. Una vez que la herramienta esté funcionando, suelte el botón de trabado de seguridad (Fig. 14).
5. Use el panel de control para establecer al artefacto en
la dirección y velocidad de cepillos deseadas. Si el área trasera necesita ser limpiada, establezca el artefacto en modo retroceso (Fig. 15). Si el área frontal necesita ser limpiada, establezca el artefacto en modo avance (Fig. 16). Asegúrese de que las varas rociadoras estén posicionadas correctamente. Fig. 12 Batería Fig. 13 Varas rociadoras Ranura frontal Ranura posterior Fig. 14 Botón de trabado de seguridad Gatillo interruptor33
6. Abra la válvula reguladora de caudal de agua y establezca
el agua a un ujo adecuado para la tarea. Ajuste el caudal de agua durante la operación según sea necesario. Empuje la válvula hacia adelante para reducir el caudal de agua, y jale la válvula hacia atrás para incrementar el caudal de agua (Fig. 17). Procedimiento básico de limpieza El dispositivo ha sido diseñado para retirar suciedad y mugre de supercies exteriores. El dispositivo es adecuado para supercies de madera, piedra o material compuesto (compuesto plástico de madera o WPC). No use el dispositivo para limpiar áreas con plantas tales como césped o camas de ores.
1. Antes de limpiar, retire todos los elementos sueltos de la
2. Antes de encender la unidad, posiciónela de manera
que los cepillos estén colocados de forma pareja en la supercie a ser limpiada (Fig. 18).
3. Encienda el artefacto y ajuste el caudal de agua según
se necesite. Guíe los cepillos por sobre la supercie aplicando una ligera presión.
4. Si usted necesita cambiar la velocidad de los cepillos o
la dirección de limpieza durante la operación, asegúrese de cerrar el caudal de agua completamente empujando la válvula reguladora de ujo hacia adelante para detener el ujo antes de hacer el cambio. NOTA: una vez que el artefacto se haya apagado y su batería se haya retirado, volverá a la conguración predeterminada de velocidad de cepillos rápida y dirección hacia adelante. Fig. 15
LIMPIA EL ÁREA POSTERIOR
Modo retroceso Varas rociadoras Fig. 16
LIMPIE EL ÁREA FRONTAL
Varas rociadoras Modo avance Fig. 17 Válvula reguladora de caudal de agua Reducir Aumentar Fig. 1834
5. Al limpiar supercies delicadas tales como madera,
se recomienda probar el dispositivo en un área oculta. Durante la limpieza no permita que el artefacto permanezca en una misma área por un periodo prolongado de tiempo. Manténgalo en movimiento. NOTA: siempre limpie las supercies de madera siguiendo la dirección de la bra. Siempre limpie a lo largo de los paneles de pisos o elementos de madera y pendiente abajo. NOTA: si la madera ha sido pre-tratada, el pre-tratamiento puede ser retirado y causar un aspecto disparejo.
6. El cepillo giratorio está equipado con cerdas laterales
para limpiar la parte inferior de paredes y escalones. Camine lentamente a lo largo de la pared y guíe las cerdas laterales sobre el área a ser limpiada (Fig. 19). Apagado
1. Empuje la válvula reguladora de caudal de agua hacia
adelante para detener el caudal de agua. Suelte el gatillo. Retire la batería.
2. Cierre la llave de suministro de agua. Desconecte
la conexión de manguera del limpiador de patios inalámbrico.
3. Antes de almacenar el artefacto, drene el agua restante.
Mueva la válvula reguladora de caudal de agua para abrir el ujo por completo. Mantenga el dispositivo en posición recta de pie por un rato. El agua restante se drenará de las boquillas. NOTA: un artefacto no drenado del todo puede ser dañado por congelación. m ¡ADVERTENCIA! No golpee la carcasa contra el piso para drenar el agua restante. Almacenamiento m ¡PRECAUCIÓN! Guarde siempre su limpiador de patios inalámbrico en un lugar libre de congelación, donde la temperatura no descienda a menos de 32ºF (0ºC). EL DAÑO POR CONGELACIÓN NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA.
- Guarde el limpiador motorizado portátil en interiores, en un lugar seco y cubierto, donde el clima no pueda dañarlo.
- Siempre vacíe el agua de todas las mangueras, accesorios y bomba antes de guardar el producto. Mantenimiento Para ordenar partes de repuesto o accesorios genuinos de su limpiador de patios inalámbrico 24V-PSC-CT de Sun Joe
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). m ¡PRECAUCIÓN! Antes de trabajar en el limpiador de patios inalámbrico, retire la batería de su compartimiento. Limpieza m ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales severas, siempre apague la unidad y retire la batería antes de limpiarla o repararla.
1. Use un paño húmedo para limpiar el exterior de la unidad.
No use detergentes fuertes, limpiadores caseros que contengan aceites aromáticos (p. ej., pino o limón) o solventes agresivos tales como kerosene ya que estas sustancias pueden dañar la carcasa plástica o los mangos. No use una manguera o hidrolavadora para limpiar el artefacto.
2. Retire la suciedad, residuos o arena/piedra de los cepillos.
De ser necesario, retire los cepillos y límpielos bajo agua corriente. Vea las instrucciones en la página 35, en la sección "limpieza y reemplazo de cepillos" para desarmar los cepillos. Limpieelltrodeaguadeentrada. Para garantizar un buen rendimiento, inspeccione y limpie el ltro de entrada de agua en el adaptador de entrada de agua.
1. Gire el adaptador de entrada de agua en sentido
antihorario y retírelo de la entrada de agua (Fig. 20).
2. Inserte un alicate en el extremo más pequeño del
adaptador para sacar el ltro de entrada de agua, tal como se muestra (Fig. 21). Fig. 19 MURO Cerdas laterales Fig. 20 Adaptador de entrada de agua35
3. Enjuague todos los componentes con agua tibia,
incluyendo el ltro de entrada de agua, el adaptador de entrada de agua y el adaptador de manguera de jardín para evitar que material extraño obstruya al artefacto. Limpieza y reemplazo de cepillos IMPORTANTE: use solo partes de repuesto originales especicadas para este artefacto. El uso de partes que no cumplan con las especicaciones del equipo original puede provocar un funcionamiento incorrecto del limpiador de patios inalámbrico y comprometer la seguridad del operador.
1. Apague el artefacto y retire la batería de su
2. Ponga el artefacto a un costado de manera que el
sujetador de cepillo esté hacia arriba. Gire el sujetador de cepillo en sentido antihorario para destrabar el cepillo (Fig. 22).
3. Retire el cepillo y el sujetador de cepillo (Fig. 23).
4. Repita los pasos anteriores para retirar el cepillo y el
sujetador de cepillo en el otro lado.
5. Limpie los cepillos y los sujetadores de cepillos bajo agua
corriente. Si los cepillos están gastados, reemplácelos con un nuevo juego de cepillos. NOTA: un juego de cepillos contiene dos cepillos rotatorios, que son diferentes. Uno de los cepillos giratorios está equipado con cerdas laterales para limpiar paredes u otras supercies verticales (Fig. 24). El cepillo giratorio con cerdas laterales puede ser ensamblado en el lado izquierdo o derecho, según sea necesario. NOTA: al reemplazar los cepillos, preste atención a la dirección de cada cepillo. El extremo cónico debe siempre encarar hacia afuera y estar conectado al sujetador (Fig. 25). Fig. 21 Adaptador de entrada de agua Filtro de agua de entrada Fig. 22 Sujetador de cepillo Cepillo giratorio Fig. 23 Sujetador de cepillo Cepillo giratorio Eje de cepillo Fig. 24 Juego de cepillos Cerdas laterales36 Eliminación Reciclaje del limpiador motorizado portátil
- No se deshaga de artefactos como si fueran residuos urbanos sin clasicar. Use instalaciones de recolección aparte.
- Contacte a su agencia gubernamental local para obtener información sobre los sistemas de recolección disponibles.
- Si los artefactos son desechados en rellenos sanitarios o basureros, las sustancias peligrosas pueden contaminar el agua subterránea y entrar en la cadena alimentaria, dañando su salud y bienestar.
- Al reemplazar artefactos viejos con nuevos, el vendedor está obligado legalmente a aceptar su artefacto antiguo para su eliminación, sin costo alguno por parte de usted. Reciclaje y eliminación El producto viene en un empaquetado que lo protege contra daños durante el transporte. Conserve el empaquetado hasta que usted esté seguro de que todas las partes hayan venido en este y que el producto esté funcionando adecuadamente. Luego, recicle el empaquetado o consérvelo para un almacenamiento a largo plazo. Precaución y eliminación de la batería Deshágase de su batería de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. Para encontrar lugares de reciclaje, comuníquese con un servicio de reciclaje en su localidad. m ¡PRECAUCIÓN! Incluso las baterías descargadas contienen algo de energía. Antes de deshacerse de estas, use cinta aislante para cubrir los terminales y evitar que la batería haga cortocircuito, lo cual puede causar una explosión o incendio. m ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o explosión, nunca queme ni incinere una batería incluso si está dañada, inservible o completamente descargada. Al ser quemada, los humos y materiales tóxicos son lanzados a la atmósfera circundante.
1. Las baterías varían de acuerdo al dispositivo. Consulte su
manual para obtener la información especíca.
2. Instale solo nuevas baterías del mismo tipo en su
producto (donde corresponda).
3. No insertar las baterías con la polaridad correcta, tal
como se indica en el compartimiento de la batería o en el manual, puede reducir el ciclo de vida útil de las baterías o causar fugas en estas.
4. No combine baterías nuevas con antiguas.
5. No combine baterías alcalinas, estándar (de zinc-carbono)
o recargables (de níquel-cadmio, de níquel-hidruro metálico o de iones de litio).
6. No arroje las baterías al fuego.
7. Las baterías deben ser recicladas o desechadas según los
reglamentos locales y estatales. Servicio y soporte Si su limpiador de patios inalámbrico 24V-PSC-CT de Sun Joe
requiere servicio o mantenimiento, comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Modelo y número de serie Al comunicarse con la empresa, ordenar partes de repuesto o programar una reparación en un centro autorizado, usted necesitará proporcionar el modelo y número de serie, los cuales se encuentran en la etiqueta ubicada en la carcasa de la unidad. Copie estos números en el espacio proporcionado a continuación. Fig. 25 Extremo recto | conectar al eje Extremo cónico | conectar al ajustador Registre los siguientes números que se encuentran en la carcasa o mango de su nuevo producto: 2 4 V - P S C - C T Modelo: Nº de serie:37 Accesorios opcionales
¡ADVERTENCIA! USE SIEMPRE solo partes de repuesto y accesorios Snow Joe
. NUNCA use partes de repuesto o accesorios que no estén destinados para su uso con este limpiador de patios inalámbrico. Comuníquese con la central de servicio al cliente de Snow Joe
si tiene dudas sobre si es seguro usar una parte de repuesto o accesorio en particular con su limpiador de patios inalámbrico. El uso de cualquier otro accesorio o parte puede ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos. NOTA: los accesorios están sujetos a cambios sin obligación alguna por parte de Snow Joe
de noticar sobre dichos cambios. Los accesorios pueden ser pedidos en línea en sunjoe.com o vía telefónica llamando a la central de servicio al cliente Snow Joe
al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Cargador rápido de batería de iones de litio iON+ de 24 V 24VCHRG-QC ModeloAccesorio Descripción
Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.0 Ah 24VBAT-LTE Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.5 Ah 24VBAT-LT Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 4.0 Ah 24VBAT Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 5.0 Ah 24VBAT-XR
Cargador de doble puerto para baterías de iones de litio iON+ de 24 V 24VCHRG-DPC
Juego de cepillos de repuesto 24V-PSC-BRUSHLA PROMESA DE SNOW JOE
AL CLIENTE NUESTRA GARANTÍA: Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados, nuevos y genuinos, están libres de defectos materiales o de mano de obra al ser usados en tareas domésticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra por parte del comprador original y usuario nal, cuando este último los compra a través de Snow Joe o un vendedor autorizado por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no puede controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohíba esta Garantía no cubre Productos adquiridos a través de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especíca que está cubierta por los términos de esta Garantía, Snow Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuita; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo alguno; o (3) reparar el Producto. ¡Un excelente soporte! Esta Garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos según el Estado. REGISTRO DEL PRODUCTO: Snow Joe le recomienda enfáticamente registrar su Producto. Usted puede registrar su Producto en línea visitando snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registro disponible en línea en nuestro sitio Web, llamando a nuestra central de servicio al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviándonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantía no disminuirán; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted tiene alguna necesidad como cliente. ¿QUIÉN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA? Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto. ¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO? Esta Garantía no se aplica si el Producto ha sido usado de forma comercial o en aplicaciones no domésticas o de alquiler. Esta Garantía tampoco se aplica si el Producto fue adquirido desde un vendedor no autorizado. Esta garantía tampoco cubre cambios cosméticos que no afecten el funcionamiento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no están cubiertas por esta Garantía, y pueden ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). POR SOBRE TODO, en Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo más placentera posible. Desafortunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe
(el “Producto”) no funciona o sufre un desperfecto bajo condiciones normales de operación. Creemos que es importante que usted sepa que puede conar en nosotros. Es por eso que tenemos esta Garantía Limitada (la “Garantía”) para nuestros Productos. R4_01282020
ManualFácil