TJ602E - Agrafeuse Sun Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TJ602E Sun Joe au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Agrafeuse électrique, puissance 240W, capacité de 100 agrafes, profondeur de pénétration réglable. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le bricolage, la réparation et la finition de meubles, ainsi que pour des projets de décoration intérieure. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de l'appareil, vérification de l'état des agrafes, remplacement des pièces usées selon le manuel d'utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, garder les mains éloignées de la zone de tir, débrancher l'appareil lors du rechargement des agrafes. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation facile, design ergonomique, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TJ602E Sun Joe
Questions des utilisateurs sur TJ602E Sun Joe
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TJ602E - Sun Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TJ602E de la marque Sun Joe.
MODE D'EMPLOI TJ602E Sun Joe
Modèle TJ602E Formulaire n° ASP-TJ602E-880F-MR1(K)

SCANNEZ
ENREGISTREZ
EN LIGNE AUJOURD'HUI

ACTIVEZ VOIRE GARANTIE DE 2 ANS RECEVEZ EN PRIME UNE EXTENSION DE 90 JOURS RENDEZVOUS SUR LE SITE SHOPJOE. COM/REGISTER
Le défaut d'enregistrer votre achat de produit ne diminuera pas vos droits de garantie. Pour plus d'informations, visitez shopjoe. com.

POUR UNE COUVERTURE TOTALE DE L'OUTIL JUSQU'À 3, 4 OU 5 ANS
Quand nous disons que nous soutenons notre produit, nous le pensons! Maintenant, vous pouvez souffler, tendre, couper, scier ou vous occuper de toute autre tâche dans le jardin en toute confiance, en sachant que si l'outil présente un problème pendant la période de garantie, nous le résoudrons volontiers.
VOTRE EXPÉRIENCE AVEC
SNOW JOE VOUS
A-t-elle fait sourire?

NosaimonsconnaîtrevoscommentairesPartagezvootrevenienceencrivantdesscommentairesetdesavisursnowjoe.comouconnectez-vousavecnoilsresauxsociaux

SNOWJOECO
GOWITHJOE
OU QUELQUE CHOSE
NE VOUS A-T-IL PAS LAISSE ENTIEREMENT SATISFAIT?

Notre équipe sympathique du service client est prête à vous aider avec tout problème que vous pourrez rencontre, du lundi au dimanche de 9 h à 17 h, heures de l'Est.

APPELEZ-NOUS
1-866-225-9723

Pour une réponse rapide
CLAVARDEZ AVEC NOUS
SHOPJOE.COM/CHAT
Tous les utilisateurs doivent lire ces instructions avant d'utiliser l'outil
Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s'y conformer peut entraîner de graves blessures pouvant même être fatales.
Avertissements d'ordre général en matière de sécurité!
Vous-mêmes, ainsi que tout autre utilisateur de ce rotoculteur-cultivateur de jardin, nez dire, comprendre et observer ces instructions dans leur intégralité. Le non-respect de ces consignes de sécurité pourrait être à l'origine d'une ELECTROCUTION, d'un INCENDIE et/ou de GRAVES BLESSURES.
Prenez note du symbole d'alerte de sécurité personnelle
utilise dans ce manuel pour attirer votre attention sur un AVERTISSEMENT s'appliquant à une consigne d'utilisation particulière. Ce symbole indique que cette utilisation nécessite d'être particulièrement VIGILANT, de prendre des PRECAUTIONS et d'être CONSCIENT DES DANGERS.
- Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée - Les endroits encombrés et sombres sont propices aux accidents.
- Pièces de rechange - Pour les réparations sur cette machine, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Remplacez ou réparez immédiatement tout cordon endommagé.
- Maintenir les enfants, les spectateurs et les animaux familiers à une distance - Tous les spectateurs, notamment les animaux familiers, doivent être maintenus à une distance de sécurité de la zone de travail.
- Apprendre à bien connaître la machine - Sachez comment démarrer et arrêter la machine. Familiarisez-vous complètement avec les commandes.
- Utiliser le bon outil - N'utilisez pas cette machine pour des travaux différents de ceux pour lesquels elle est destinée.
- andé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures suffisamment montantes et antidérapantes pour tout travail à l'extérieur.
- Rallonges électriques - Pour éviter de vous électrocuter, utilisez uniquement une rallonge prévue pour l'extérieur.
- Éviter tout démarrage accidentel – Ne transportez pas le rotoculteur-cultivateur de jardin en maintenant le doigt sur l'interrupteur. Avant de brancher ou de débrancher la machine, assurez-vous que l'interrupteur est sur la position d'arrêt.
MISE EN GARDE! Les pièces mobiles continueront de tourner pendant plusieurs secondes après avoir arrêté la machine.
- Ne pas utiliser le cordon à mauvais escient - Ne tirez jamais le rotoculteur-cultivateur de jardin par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et des objets tranchants.
- Pièces mobiles - Gardez les mains et les pieds éloignés des pièces mobiles. Maintenez en place et en bon ordre de marche les dispositifs de sécurité.
- Ne pas forcer la machine - Elle fonctionnera mieux, sera moins dangereuse et moins susceptible de tomber en panne si elle est utilisée au régime pour lequel elle a été conçue.
- Ne pas s'arc-bouter - Restez en permanence sur vos deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre.
Si le rotoculteur-cultivateur hefte quoi que ce soit, suivez ces étapes :
- Arrêtez le rotoculteur-cultivateur électrique.
- Vérifiez si la machine n'est pas endommagée.
- Réparez tout dommage avant de redémarrer et d'utiliser à nouveau la machine.
- ès du corps, des gants de protection, des protecteurs d'oreilles et une protection de la tête.
- Débrancher la machine - Débranchez le rotoculteur-cultivateur quand vous ne l'utilisez
- Remisser la machine à l'intérieur, à l'arrêt complet - Quand il n'est pas utilisé, le rotoc
- Effectuer avec soin l'entretien du rotoculteur-cultivateur - Pour un rendement optimal et pour réduire le risque de blessures, maintenez les tranchants bien affutés et propres. Inspectez périodiquement la rallonge électrique et remplacez-la si elle est endommagée. Maintenez le guidon sec, propre et exempt d'huile et de graisse. Suivez les recommandations complémentaires décrites dans la section Entretien de ce manuel.
- Éviter les endroits dangereux - N'utilisez pas le rotoculteur-cultivateur sous la pluie ou dans les endroits humides ou mouillés. N'utilisez pas le rotoculteur-cultivateur quand il y a du gaz dans l'air, quand l'atmosphère est explosive ou à proximité de liquides inflammables ou combustibles. Le moteur de ce type de machines produit des étincelles qui peuvent enflammer des vapeurs.
- Rester vigilant - Surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilisez pas le rotoculteur-cultivateur si vous êtes fatigué, si vous avez consommé de l'alcool ou de la drogue ou si vous avez pris des médicaments.
- Vérifier que les pièces ne sont pas endommagées - Avant d'utiliser la machine, inspectez-la soigneusement pour vérifier que les dispositifs de protection ou toute autre pièce ne sont pas endommagés et pour vous assurer qu'elle fonctionne correctement pour l'utilisation à laquelle elle est destinée. Vérifiez l'alignement des pièces en mouvement, l'absence de grippage des pièces en mouvement, de rupture de pièce, le montage et tout autre problème susceptible d'entraver le bon fonctionnement de la machine. Le carter de protection ou toute pièce endommagée doivent être réparés ou remplacés de façon appropriée. Communiquez avec le service clientèle All Season Power en appelant le 1-866-225-9723 pour de l'aide.
- Tenez les mains et les pieds éloignés des pièces tournantes.
- Ne saisissez pas les lames de coupe ou leur tranchant pour tenir la machine ou la transporter.
- Des dispositifs de protection contre les défauts de terre (disjoncteurs de fuite de terre) doivent être fournis sur le(s) circuit(s) ou la(les) prise(s) utilisés pour ce rotoculteur-cultivateur électrique. Des prises intégrant un disjoncteur de fuite de terre sont offertes et peuvent être utilisées pour répondre à cette mesure de sécurité.
- Pour éviter une électrocution, utilisez uniquement une rallonge électrique appropriée pour l'extérieur, par exemple les modèles SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A. Avant son utilisation, vérifiez que la rallonge électrique est en bon état. Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous qu'elle soit de calibre suffisant pour conduire le courant vers la machine. Une rallonge sous-dimensionnée provoquera une chute de tension dans les lignes, ce qui entraînera une perte de puissance et une
surchauffe.


Toute électrocution peut entraîner des blessures GRAVES pouvant même être fatales. Tenir compte de ces avertissements :
- Ne laisser aucune pièce du rotoculteur-cultivateur électrique entrer en contact avec de l'eau pendant son utilisation. Si la machine se mouille lorsqu'elle n'est pas sous tension, l'essuyer avant de la redémarrer.
- Utiliser uniquement une rallonge électrique homologuée UL, CSA ou ETL, recommandée pour une utilisation à l'extérieur et tout temps.
- Ne pas utiliser de rallonge électrique d'une longueur supérieure à 30 m.
- Ne pas toucher l'outil ou sa prise de courant les mains mouillées ou les pieds dans l'eau. Le port de bottes de caoutchouc offre une certaine protection.
TABLEAU - RALLONGE ÉLECTRIQUE
| Longueur de la ballonge électrique : | Jusqu'à 15 m | +15 m -30 m |
| Calibre de fil (AWG) : | 16 | 14 |
- Pour réduire le risque d'électrocution, cet outil est muni d'une fiche polarisée (c.-à-d., une lame est plus large que l'autre). Utilisez cet outil uniquement avec une rallonge électrique à fiche polarisée, homologue UL, CSA ou ETL, recommandée pour l'extérieur et tout temps, par exemple la rallonge électrique 50 pieds de calibre 14 Power Joe Snow Joe® + Sun Joe® SJTW-A dont les extrémités s'éclairant quand elle est sous tension (modèle PJEXT50-B). Veuillez vous rendre sur le site shopjoe.com pour acheter en ligne cette rallonge électrique ou, pour la commander par téléphone, appelez le 1-866-225-9723.
La fiche de l'outil ne s’insère que d’une seule façon dans une rallonge à fiche polarisée. Si la fiche de l’outil ne rentre pas complètement dans la rallonge, inversez-la. Si la fiche ne s’insère toujours pas, procurez-vous une rallonge à fiche polarisée. Une rallonge à fiche polarisée nécessite l’utilisation d’une prise murale polarisée. La fiche polarisée de la rallonge ne s’insère que d’une seule façon dans la prise murale polarisée. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise murale, inversez-la. Si la fiche ne s’insère toujours pas, communiquez avec un électricien qualifié pour qu’il pose une prise adéquate. Ne modifiez en aucune façon la fiche de l’outil, la prise de la rallonge ou la fiche de la rallonge.
- Pour empêcher que le cordon de la machine se débranche de la rallonge électrique pendant son utilisation, utilisez le crochet de retenue de la rallonge électrique et/ou faites un nœud avec les deux cordons comme cela est illustré Tableau 1.
Tableau 1. Méthode d'attache de rallonge électrique
(A) Nouer les cordons comme sur l'illustration (B) Brancher la fiche dans la prise
Conserver ces instructions
AVERTISSEMENT! De la poussière et des débris créés par l'utilisation de cet outil pourraient contenir des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme étant cause de cancer, d'anomalies congénitales ou d'autres effets néfastes sur la fonction de reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
- produits chimiques utilisés dans les engrais;
- composés présents dans les insecticides, désherbants et pesticides;
- arsenic et chrome dans le bois de sciage traité chimiquement.
Les risques que vous courez en vous exposant à ces produits chimiques varient et sont fonction de la fréquence à laquelle vous faites ce type de travaux. Pour réduire votre exposition, travailliez dans un endroit bien ventilé et portez un équipement de sécurité homologué, par exemple un masque protecteur contre la poussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Formation
- Avant d'utiliser le rotoculteur-cultivateur, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur la machine et dans le manuel. Familiarisez-vous bien avec les commandes et l'utilisation appropriée de cette machine. Sachez comment arrêter rapidement l'outil et débrayer rapidement les commandes.
- Les enfants ne devraient jamais être autorisés à avoir accès à cette machine. Les adultes ne devraient jamais utiliser cette machine sans avoir lu attentivement et compris ces instructions.
- Maintenez hors de la zone de travail toutes personnes, en particulier les petits enfants et les animaux familiers.
- Faites très attention pour éviter de glisser ou de tomber.
- Pour éviter de rejeter des débris ou quoi que ce soit en direction de personnes, d'animaux familiers ou d'éléments
matériels (p. ex., fenêtres, voitures, etc.), prévoyez toujours le chemin que vous allez suivre pour labourer. Tout ce qui est rejeté par la machine peut être à l'origine de graves dommages corporels et matériels. Ne laissez personne devant une machine dont le moteur tourne.
- Maintenez les personnes, les animaux familiers et les éléments matériels au moins à 8 m du rotoculteur-cultivateur quand vous l'utilisez. Arrêtez le rotoculteur-cultivateur si des personnes ou des animaux familiers sont dans la zone où des débris ou quoi que ce soit pourrait être rejetés par la machine.
- Pour éviter de glisser, de tomber et de heurter quoi que ce soit de façon inattendue, observez toujours l'état dans lequel est le sol.
Préparation
- Inspectez toujours la zone où le rotoculteur-cultivateur doit être utilisé. Retirez tout ce qui pourrait être rejeté par les lames ou faire trébucher l'utilisateur, par exemple des pierres, des bouts de bois, des fils métalliques ou tout autre corps étranger.
- Tout ce qui est rejeté par la machine peut causer de graves blessures aux yeux et aux parties du corps non protégées. Portez toujours des lunettes de sécurité ou des masques de protection pendant l'utilisation et lors de réglages ou de réparations.
- Portez toujours des vêtements ajustés quand vous utilisez le rotoculteur-cultivateur. Ne portez ni bijoux ni vêtements amples qui pourraient se prendre dans les pièces mobiles. Portez des chaussures antidérapantes pour ne pas glisser et perdre l'équilibre.
- Observez toutes les réglementations et mesures de lutte contre le bruit.
- Inspectez le rotoculteur-cultivateur pour vérifier qu'aucune pièce ou étiquette de sécurité n'est usée, ne manque ou n'est endommagée. Pour des instructions détaillées, veuillez consulter la section Entretien.
Utilisation
- N'utilise pas la machine si vous êtes sous l'emprise d'alcool ou de drogue.
- Maintenez en place et en bon ordre de marche tous les dispositifs de sécurité. N'utilisez pas la machine si un composant manque ou est endommagé.
- Avant de labourer, assurez-vous que les commandes (démarrage/arrêt) fonctionnent correctement.
- Tenez le rotoculteur-cultivateur des deux mains quand vous l'utilisez. Assurez-vous que le guidon est sec.
- Tout contact avec des pièces tournantes peut entraîner la mutilation d'une main ou d'un pied.
- N'utilisez le rotoculteur-cultivateur que si la visibilité est bonne et le temps sec. Assurez toujours vos pas et tenez fermement le guidon. Marchez, mais ne courez pas!
- N'utilisez pas le rotoculteur-cultivateur sur des surfaces glissantes. Assurez bien votre équilibre pendant l'utilisation de la machine.
- une distance de la machine. Soyez à l'affut des obstacles ou des dangers cachés.
- Ne surchargez pas la capacité de la machine en essayant de labourer trop profondément. Une force de résistance excessive pourrait se créer.
- Pour régler ou inspecter le rotoculteur-cultivateur, arrêtez-le et débranchez le cordon électrique avant de quitter votre position de conduite (derrière le guidon). Patientez jusqu'à ce que toutes les lames s'arrêtent complètement.
- Si le rotoculteur-cultivateur se met à vibrer anormalement, arrêtez la machine et inspectez-la minutieusement pour vérifier qu'elle n'est pas endommagée.
- Si vous doivent avoir le contrôle sur la responsabilité de l'entreprise, la société et le service, la société et le service, la société et le service, la société et le service, la société et le service, la société et le service, la société et le service, la société et le service, la société et le service, la société et le service, la société et le service, la société et le service, la société et le service, la société et le service, la société et le service, la société et le service, la société et le service, la société, la société, la société, la société, la société, la société, la société, la société, la société, la société, la société, la société, la société, la société, la société, la société, la société, la société, la société, la société, la société, la société, la société, la société, la société, la société, la société, la société, la société, la société, la société, la société, la société, la société.
- Si vous êtes confronté à une situation qui n'est pas traitée dans ce manuel, faites toujours preuve de prudence et de bon sens. En cas de doute ou si vous ne savez pas quoi faire, communiquez avec un revendeur Snow Joe ^5 + Sun Joe ^5 /agree ou appelez le service clientèle All Season Power au 1-866-225-9723. N'utilisez pas la machine sous la pluie ou par forte humidité.
Fin des travaux
- Quand vous arrêtez de travailler ou quand vous changez de zone de travail, arrêtez toujours le rotoculteur-cultivateur et débranchez-le. Ne laissez jamais le moteur tourner quand la machine est sans surveillance.
- Les lames continueront à tourner pendant un bref moment après avoir arrêté le rotoculteur-cultivateur. Avant de soulever la machine ou d'effectuer une inspection ou un entretien, patientez jusqu'à ce que les lames se soient complètement arrêtées.
- Le caisson moteur reste chaud pendant une courte période après l'arrêt de la machine. Laissez le caisson moteur se refroidir complètement avant de le toucher ou de ranger l'outil près de matériaux combustibles.
Entretien et remisage
- Maintenez visibles les étiquettes de sécurité et d'instructions ou remplacez-les.
- Avant de nettoyer, de réparer ou d'inspecter le rotoculteur-cultivateur, débrayez toutes les commandes, arrêtez le moteur et patientez jusqu'à ce que les lames se soient complètement arrêtées.
- Vérifiez régulièrement ce qui suit :
i) Les lames ne sont pas bloquées et peuvent tourner librement - Toute accumulation de débris autour des lames pourrait réduire le rendement du moteur ou l'endommager. Inspectez et nettoyez la zone autour des lames avant chaque utilisation.
ii) Les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement - Ne truquez pas les dispositifs de sécurité et ne cherchez pas à les régler. iii) Les boulons et les vis sont correctement serrés - Inspectez visuellement la machine pour vérifier qu'elle n'est pas endommagée et pour vous assurer que le rotoculteur-cultivateur est en bon état de marche. iv) Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques - Remplacez toujours les pièces endommagées uniquement par des pièces du fabricant d'équipement d'origine (FAE). Les pièces de rechange qui ne répondent pas aux spécifications de pièces d'origine peuvent être la cause d'un rendement anormal et compromettre la sécurité.
Outils et machines à double isolation
Les outils et machines à double isolation sont dotés de deux systèmes d’iso1ation au lieu d’une mise à la terre. Aucune mise à la terre n’est prévue sur les outils et machines à double isolation et aucune mise à la terre ne doit être ajoutée. Toute intervention sur un outil ou une machine à double isolation exige un soin extrême et une parfaite connaissance du système et doit être effectuée uniquement par du personnel technique qualifié chez un revendeur Snow Joe + Sun Joe agréé. Les pièces de rechange pour un outil ou une machine à double isolation doivent être identiques aux pièces d’origine. Les indications « Double Insulation » (double isolation) ou
« Double Insulated » (doublement isolé) sont marquées sur tous les outils ou machines à double isolation. Le symbole (carré dans un carré) peut être également marqué sur l'outil ou la machine.
DOUBLE Isolation: mise à la TERRE NON nécessaire. pour les réparations, othuser uniquément des pieçes de rechange identiques.
Ce rotoculteur-cultivateur électrique est à double isolation, éliminant ainsi la nécessité d'un système séparé de mise à la terre. Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Lisez les instructions avant d'intervenir sur un outil ou une machine à double isolation. Utilisez ce rotoculteur-cultivateur électrique uniquement comme décrit dans ce manuel.
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur l'outil avant d'essayer de procéder à son assemblage et de l'utiliser.
| Symboles SymbolesDescriptions Descriptions | |||
| LIRE LE OU LES MANUELS D'UTILISATION - Lire, comprendre et suivre toutes les consignes de sécurité du ou des manuels avant d'essayer d'assembler et d'utiliser la machine. | Porter une protection oculaire, un masque respiratoire et une protection de l'ouie (p. ex., des lunettes de sécurité, un masque protecteur contre la poussière et des protecteurs antibruit). | ||
| ALERTE DE SECURITÉ - Indique une précaution, un avertissement ou un danger. | AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine sous la pluie ou par forte humidité. | ||
| AVERTISSEMENT! Tenir les rallonges électriques à l'écart des lames. | AVERTISSEMENT! Les pieces tournantes peuvent blesser gravement. Avant de transporter la machine ou avant de l'inspecter, de la nettoyer ou d'effectuer un entretien, quels qu'il soit, s'assurer que les lames soient complètement arrêtées. | ||
| DÉBRANCHER! Retirer le cordon de la prise avant tout nettoyage ou toute vérification d'entretien. | DÉBRANCHER! Retirer immédiatement le cordon de la prise s'il est endommagé ou entailné. | ||
| Attention à tout ce qui peut être rejeté par la machine. Maintenir les spectateurs à bonnde distance de la zone de travail. | Inspector la zone de travail avant utilisation de la machine et retarder tout ce qui peut être rejeté par la machine. Si un objet caché est découvert pendant le labourage, arrêtier la machine et retarder l'objet. | ||
| Porter des gants de protection et des chaussures antidérapantes pour utiliser la machine et manipuler les débris. | Travailler en travers de la pente, jamais en montant ou en descendant. | ||
| Lapiece tounante continuaera de tourner plusieurs secondes après avoir arrêté la machine. | DOUBLE ISOLATION: pour les réparations, utiliser uniquement des pieces de rechange identiques. | ||
Apprenez à connaître vos rétroculteur-cultivateur électrique.
Lisez attentivement le manuel de l'utilisateur et les consignes de sécurité avant d'utiliser le rotoculteur-cultivateur électrique. Comparez l'illustration ci-dessous avec le rotoculteur-cultivateur électrique pour vous familiariser avec l'emplacement des différents règles et commandes. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
- Gachette marche-arrêt
- Crochet de retenue de rallonge électrique
- Bouton-poussoir de sécurité
- Ensemble guidon supérieur
- Cordon d'alimentation
- Bouton, et boulon d'ensemble guidon supérieur (2)
- Attache-cordon
- Ensemble guidon intermédiaire
- Bouton, et boulon d'ensemble guidon inférieur (2)
- Poignée de transport
- Ouvertures d'aération
- Caisson moteur
- Carter de protection
- Ensemble guidon inférieur
- Roues
- Lame en acier (4)
- Boîte d'engrenages

Données techniques
Tension nominale 120 V ~ 60 Hz
Puissance 8A
Régime à vide 300 tr/min ±10 %
Largeur de labourage max. 30,5 cm
Profondeur de labourage max. 20,3 cm
Dimensions du produit 97 cm x 40 cm x 102 cm
Poids net 10 kg
Contenu de la caisse
- Caisson du rotoculteur-cultivateur électrique
- Ensemble guidon supérieur
- Ensemble guidon intermédiaire
- Crochet de retenue de rallonge électrique
- Serre-cable
- Bouton, et boulon de guidon (4)
- Manuel
- Retirez soigneusement le rotoculteur-cultivateur électrique de la caisse et inspectez-le pour vérifier que tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis.
- Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer qu'aucun élément n'a été brisé ou endommagé pendant le transport. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner l'outil au magasin. Veuillez appeler le service clientèle All Season Power au 1-866-225-9723.
REMARQUE: ne jetez pas la caisse d'expédition et l'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à utiliser le rotoculteur-cultivateur électrique. L'emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément à la réglementation ou conservez l'emballage pour le remisage de longue durée de l'outil.
IMPORTANT! Le matériel et l'emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces éléments peuvent être avalés et représentent un danger de suffocation!
Assemblage
A VERTISSEMENT! Ne pas brancher la machine tant que l'assemblage n'est pas terminé. Ne pas tenir compte de cet avertissement peut être à l'origine d'un démarrage accidentel et de graves blessures.
AVERTISSEMENT! Pour éviter de se blesser gravement, avant d'inspecter, de nettoyer ou d'intervenir sur la machine, s'assurer que la machine est débranchée et que les lames sont complètement arrêtées.
AVERTISSEMENT! La machine doit être complètement assemblée avant de pouvoir l'utiliser. Ne pas utiliser une machine qui n'est que partiellement assemblée ou assemblée avec des pièces endommagées.
Pour assembler facilement la machine, suivez pas à pas les instructions d'assemblage et utilisez les illustrations fournies comme aide visuelle.
Assemblage du guidon
REMARQUE : les petites pièces peuvent se perdre facilement pendant l'assemblage ou en effectuant un réglage de la machine. Pour éviter cela, rassemblez toutes les petites pièces que vous retirez de la machine et faites en sorte qu'elles soient toujours accessibles.
- Attachez le serre-cable à l'ensemble guidon intermédiaire (Fig. 1).

- Retirez les boulons des boutons et gardez-les à portée de main.
- Attachez l'ensemble guidon intermédiaire à l'ensemble guidon inférieur à l'aide du premier jeu de boulons (A). Serrez les boulons de chaque côté pour bien attacher les ensembles guidon (Fig. 2).

- Faites glisser le crochet de retenue de rallonge électrique sur l'ensemble guidon supérieur (Fig. 3).

- Raccordez l'ensemble supérieur à l'ensemble guidon intermédiaire à l'aide du second jeu de boutons, et boulons (B). Serrez les boutons de chaque côté pour bien attacher les ensembles guidon (Fig. 4).

- Attachez le cordon en l'insérant dans le serre-cable (Fig. 5).

AVERTISSEMENT! Avant d'utiliser le rotoculteur-cultivateur électrique, s'assurer que tous les boutons d'ensembles guidon sont correctement serrés.
Utilisation prévue
Le rotoculteur-cultivateur électrique TJ602E est conçu pour une consommation électrique nominale de 960 W.
Conçu pour les petits jardins et les massifs de fleurs, ce rotoculteur-cultivateur électrique aère la terre et la retourne. Il peut être également utilisé pour mélanger de la terre non labourée avec des engrais, de la tourbe ou du compost. Cette machine ne peut pas être utilisée pour labourer les sols extrêmement secs ou humides.
L'utilisation de cette machine sous la pluie ou par forte humidité est absolument déconseillée.
Pour des raisons de sécurité, il est essentiel de lire en entier le manuel d'instructions avant la première utilisation et d'observer toutes les instructions contenues dans ce manuel.
Cette machine est uniquement destinée à une utilisation privée et domestique. Elle n'est pas destinée à une utilisation commerciale, quelle qu'elle soit. Elle ne doit pas être utilisée à d'autres fins que celles décrites ici.
Branchement sur une source d'alimentation électrique
REMARQUE: pour des raisons de sécurité, cette machine est équipée d'un cordon d'alimentation de petite longueur. Ne branche pas directement le rotoculteur-cultivateur électrique sur une source d'alimentation en utilisant ce cordon. Pour utiliser la machine, il est nécessaire de la brancher dans une rallonge électrique appropriée. Quand vous achetez une rallonge électrique, observez les caractéristiques techniques pour cette machine.
AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, il est nécessaire que la fiche attachée à ce rotoculteur-cultivateur électrique soit branchée dans une rallonge électrique homologuée. La rallonge électrique doit être prévue pour l'extérieur, toutes les prises étant protégées contre la pénétration d'eau. S'assurer que la rallonge électrique est de type et de calibre appropriés pour la machine (≥ 1,5mm^2). Toujours utiliser un dispositif différentiel à courant résiduel ou un disjoncteur différentiel à courant résiduel.
- Branchez le rotoculteur-cultivateur électrique dans une prise 120 V à l'aide d'une rallonge électrique ultra robuste pour l'extérieur, par exemple la rallonge électrique 50 pieds de calibre 14 Power Joe Snow Joe ^+ Sun Joe SJTW-A dont les extrémités s'éclairent quand elle est sous tension (modèle PJEXT50-B). Veuillez vous rendre sur le site shopjoe.com pour commander en ligne ou appelez le 1-866-225-9723 pour commander par téléphone.
- Poussez la boucle de la rallonge électrique à travers la fente pratiquée dans le crochet de retenue de rallonge électrique en l'introduisant du côté opposé au crochet de retenue (Fig. 6). Branchez le cordon de la machine dans une rallonge électrique spécialement conçue pour l'extérieur (voir le Tableau des rallonges électriques en page 32).

AVERTISSEMENT! Vérifier la tension pour s'assurer qu'elle est conforme aux informations sur l'étiquette signalétique.
Réglage des roues
AVERTISSEMENT! Avant de procéder à un réglage, quel qu'il soit, toujours mettre l'interrupteur sur la position d'arrêt et débrancher la machine.
Les roues peuvent se régler sur 3 positions différentes selon la profondeur de labourage souhaitée.
- Tirez la roue et amenez-la sur la position souhaitée ; laissez la roue et assurez-vous qu'elle se mette en place en se verrouillant (Fig. 7). Vérifiez que les deux roues sont à la même hauteur.

AVERTISSEMENT! Toujours s'assurer que les roues sont bien attachées et verrouillées. Ne pas essayer d'utiliser la machine quand les roues ne sont pas en place et verrouillées.
Mise en marche et arrêt
AVERTISSEMENT! Les lames tournantes peuvent blesser gravement. Les lames continueront à tourner pendant quelques secondes après l'arrêt de la machine. Ne pas toucher les lames tournantes. Tout contact avec des composants chauds (p. ex., caisson moteur, boîte d'engrenages, etc.) de la machine peut causer des brûlures. Laisser la machine se refroidir avant de la manipuler.
- Pour démarrer la machine, maintenez enfoncé le bouton-pouvoir de sécurité en tirant la gâchette marche-arrêt vers vous. Une fois que l'outil a démarré, vous pouvez relâcher le bouton-pouvoir de sécurité (Fig. 8).

- Pour arrêter la machine, relâchez la gâchette marche-arrêt (Fig. 8).
Conseils d'utilisation
- Avant chaque utilisation, inspectez la machine, son cordon d'alimentation et la fiche ainsi que tout autre accessoire pour vérifier qu'ils ne sont pas endommagés. N'utilisez pas la machine si elle est endommagée ou présente des signes d'usure.
- Faites une double inspection des accessoires pour vérifier qu'ils sont correctement attachés.
- ération ne sont pas bouchées. Au besoin, nettoyez-les à l'aide d'un torchon souple. Les ouvertures d'aération bouchées peuvent faire surchauffer la machine et l'endommager.
- Arrêtez immédiatement la machine si vous êtes dérangé en plein travail par des personnes PENÉTRANT dans la zone de travail. Avant de détourner libre attention, laissez la machine s’arrêter complètement.
- Ne vous forcez pas vous-même. Prenez des pauses régulières pour être certain de pouvoir vous concentrer sur la tâche en cours et d'avoir le contrôle total de la machine.
A VARTISSEMENT! Dans certaines régions, les reglementations définissent les limites d'utilisation des machines de ce type, notamment les heures et les jours où leur utilisation est autorisée. Informez-vous de façon précise auprès de la communauté dans laquelle vous vivez et observez ces reglementations pour préserver le calme du voisinage et éviter de commettre des infractions.
Labourage
Assurez-vous que la zone de travail est débarrassée des pierres, des bouts de bois, des fils métalliques et de tout ce qui jonche le sol et qui pourrait endommager la machine ou son moteur. - Ne labourez pas la terre très humide dans la mesure où elle a tendance à coller sur l'outil de travail en empêchant les lames de tourner correctement : ce qui pourrait vous faire glisser et tomber. - Tenez toujours fermement la machine. Pour vous guider, exercez une légère pression sur le guidon.
AVERTISSEMENT! Ne pas placer les mains, les pieds, toute autre partie du corps ou les vêtements près des lames tournantes ou de toute autre pièce mobile. Les lames commencent à tourner vers l'avant une fois que la gachette est relâchée. Les lames vont continuer de tourner jusqu'à ce que la gachette soit relâchée. Tout contact avec les lames tournantes peut être à l'origine de graves blessures.
- N'essayez pas de labourer trop profondément ou de forcer la machine dans de la terre extrêmement dure ou résistante.
- Faites avancer la machine dans la terre à une allure normale et en suivant une ligne aussi droite que possible.
- Labourez des bandes de terre qui se chevauchent légèrement. Pour labourer le plus efficacement possible, suivez le tracé illustré Fig. 9. Démarrez en déplaçant le rotoculteur-cultivateur vers le haut et vers le bas en tracant des lignes verticales, puis travaillez horizontalement de gauche à droite. Ceci permettra d'avoir des rangées uniformes et d'être certain que le sol est labouré sans qu'un seul endroit ait été oublié.

- Faites particulièrement attention quand vous changez de direction. Exercez une légère pression sur le guidon pour lever les lames et faciliter le virage. Faites tourner la machine en utilisant les roues comme guide. Relâchez progressivement la pression sur le guidon et abaissez les lames sur le sol.
AVERTISSEMENT! Arrêter le moteur si la machine heurte un corps étranger. Mettre l'interrupteur sur la position d'arrêt, débrancher la machine et la laisser se refroidir complètement. L'inspecter minutieusement pour vérifier si elle est endommagée et faire réparer le moindre dommage avant de la remettre en marche.
Une machine qui vibre trop pendant son utilisation est signe qu'elle est endommagée. Arrêtez immédiatement le moteur et inspectez et réparez la machine sans délai.
Aprèsutilisation
- Mettez l'interrupteur sur la position d'arrêt, débranchez la machine de la source d'alimentation et laissez-la se refroidir complètement.
- Vérifiez, nettoyez et remisez la machine comme cela est décrit ci-dessous.
Les règles d'or de l'entretien
AVERTISSEMENT! Toujours arrêter la machine, la débrancher et la laisser se refroidir complètement avant d'inspecter, de nettoyer ou d'effectuer toute autre tâche d'entretien.
- Maintenez la machine propre. Retirez tous les débris après chaque utilisation et avant remisage.
- Le nettoyage régulier et approprié de la machine augmentera la sécurité de son utilisation et prolongera sa durée de vie.
- Inspectez la machine avant chaque utilisation pour vérifier si des pièces sont usées ou endommagées. Si vous constatez que des pièces sont cassées ou usées, n'utilisez pas la machine.
AVERTISSEMENT! Effectuer uniquement les réparations et le travail d'entretien décrits dans ce manuel. Tout autre travail doit être effectué par un technicien qualifié.
Nettoyage général
- Nettoyez la machine à l'aide d'un chiffon propre. Utilisez une brosse pour les endroits difficiles d'accès.
- Assurez-vous de nettoyer les ouvertures d'aération après chaque utilisation, à l'aide d'un chiffon et d'une brosse.
- Éliminez la saleté rebelle en utilisant de l'air haute pression (3 bars max.).
REMARQUE: n'utilisez pas de produits chimiques, de détergents alcalins, abrasifs ou corrosifs ou de désinfectants pour nettoyer cette machine, car ce type de produits peut endommager le revêtement de la machine.
- Vérifiez que les pièces ne sont ni usées ni endommagées. Avant de continuer à utiliser la machine, remplacez au besoin les pièces usées ou communiquez avec le service clientèle All Season Power en appelant le 1-866-225-9723.
Nettoyage du dessous de caisse et du mécanisme central
AVERTISSEMENT! Porter des gants de sécurité pour travailler à proximité ou sur le mécanisme central. Utiliser au besoin des outils appropriés (p. ex., une pointe en bois); ne jamais utiliser les mains nues!
- Maintenez le dessous de caisse et les lames propres et exempts de tout débris. Utilisez une brosse ou un autre outil pour retirer la terre du mécanisme central.
- Les écrous et les boulons doivent tous être inspectés périodiquement pour vérifier leur serrage avant utilisation. Après une utilisation prolongée, spécialement dans un sol sableux, le mécanisme central sera usé et perdra une partie de sa forme originale. L'efficacité du labourage sera réduite et le mécanisme central devra être remplacé.
- Faites remplacer par un technicien qualifié les pièces usées ou endommagées en utilisant des pièces de même type.
- Pour prolonger la durée de vie du mécanisme central et de la machine, lubrifiez les lames après chaque utilisation.
Entretien
AVERTISSEMENT! Les mouvements inattendus des lames peuvent occasionnellement causer des blessures. Avant d'entretenir, de réparer ou d'inspecter la machine, arrêtez le moteur et débranchez la borne électrique. Attendez que les lames s'arrêtent complètement de tourner avant toute inspection ou toute opération de nettoyage ou d'entretien.
Avant et après chaque utilisation, inspectez la machine et ses accessoires pour vérifier qu'ils ne sont ni usés ni endommagés. Remplacez-les au besoin en utilisant uniquement des pièces de rechange qui sont homologuées par le fabricant.
AVERTISSEMENT! Tout contact avec des composants chauds (p. ex., caisson moteur, boîte d'engrenages, etc.) de la machine peut causer des brûlures. Laisser la machine se refroidir avant de la manipuler.
Important!
- Portez des gants de protection quand vous nettoyez la machine ou intervenez dessus.
- N'utilisez pas de liquides de nettoyage ou de solvants et n'aspergez pas d'eau sur la machine (spécialement de l'eau sous pression) quand vous la nettoyez.
REMARQUE : après chaque utilisation, suivez ces étapes pour nettoyer correctement la machine :
- À l'aide d'une brosse ou d'un chiffon sec, retirez la terre, la saleté et le feuillage collés sur les lames, sur l'arbre d'entraînement, sur le revêtement de la machine et dans les ouvertures de ventilation.
- Pulvérisez ou frottez de l'huile biodégradable sur les lames.
- Quand il est sale, nettoyez le guidon à l'aide d'un chiffon mouillé.
Après chaque utilisation, inspectez toujours la machine pour vérifier si des pièces sont endommagées ou usées. Vérifiez que les dispositifs de sécurité (c.-à-d., étiquettes, dispositifs de protection) sont en place. Vérifiez que les écrous, les boulons et les vis sont bien serrés.
Changement des pièces
REMARQUE: La machine est équipée de quatre lames de labourage qui se changent facilement par paires. Les deux lames en acier formant la paire peuvent se monter indifféremment à droite ou à gauche. Changez toujours les deux paires de lames en même temps pour éviter que la machine soit déséquilibrée ou endommagée.
Pour remplacer les lames, suivez les étapes ci-dessous:
- La machine reposant sur une surface plate et stable, arrêtez-la et retirez la fiche de la rallonge électrique.
- Retirez les boulons à tête hexagonale et les écrous autobloquants, puis déposez les lames en acier. (Fig. 10).

- Nettoyez l'arbre d'entraînement à l'aide d'huile biodégradable (Fig. 11).
- Placez les nouvelles lames sur l'arbre de transmission de telle sorte que les trous sur les axes soient alignés avec les trous sur l'arbre de transmission (Fig. 11).
- Insérez les 2 boulons à travers les trous et attachez-les à l'aide des 2 écrous (Fig. 11).

IMPORTANT : les lames doivent être disposées dans le bon sens de rotation. Notez le sens dans lequel les anciennes lames étaient disposées et posez les nouvelles de la même façon.
Cordon d'alimentation
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé pour éviter tout risque d'accident. Communiquez avec un revendeur Snow Joe ^® + Sun Joe agréé ou appelez le service clientèle All Season Power au En cas de doute ou si vous ne savez pas quoi faire, communiquez avec un revendeur.
Réparation
Cette machine ne contient aucune pièce pouvant être réparée par le client. Pour de l'aide, communiquez avec votre revendeur Snow Joe ^ + Sun Joe agréé ou appelez le service clientèle All Season Power au 1-866-225-9723.
Remisage
- Examinez soigneusement le rotoculteur-cultivateur électrique pour vérifier qu’il n’y a pas de pièces usées, desserrées ou endommagées. Si vous devez faire réparer ou remplacer une pièce, communiquez avec votre revendeur Snow Joe® + Sun Joe®/agree ou appelez le service clientèle All Season Power au 1-866-225-9723 pour de l’aide.
- Examinez minutieusement la rallonge électrique pour vérifier qu'elle ne présente aucun signe d'usure excessive ou d'endommagement. Si elle est usée ou endommagée, remplacez-la immédiatement.
- Débranchez la rallonge électrique du rotoculteur-cultivateur électrique avant de le remiser.
- Nettoyez la machine comme cela est décrit ci-dessus.
- Remisez la machine et ses accessoires dans un endroit sec, à l'abri du gel et bien ventilé.
- Remisez toujours la machine dans un endroit auquel les enfants n'ont pas accès.
- La température idéale de rangement se situe entre 10°C et 30°C.
- Pour la protéger contre la poussière, nous recommandons d'utiliser l'emballage d'origine pour remiser la machine ou de la recouvrir d'une couverture en tissu appropriée ou encore de l'enfermer.
Transport
- Mettez l'interrupteur sur la position d'arrêt et débranchez la machine de l'alimentation électrique. Assurez-vous que les roues sont en position de transport (voir Fig. 7, p. 37).
- Transportez toujours la machine par sa poignée de transport.
- Si vous transportez le rotoculteur-cultivateur dans un véhicule, accrochez-le solidement pour le protéger des chocs importants ou des fortes vibrations.
- Attachez la machine pour l’empêcher de tomber ou de glisser.
Recyclage et élimination
La machine est livrée dans un emballage qui l’empêche d’être endommagée pendant son expédition. Conservez l'emballage jusqu'à ce que vous soyez sûr que toutes les pièces ont été expédiées et que la machine fonctionne correctement. Ensuite, recyclez l'emballage ou conservez-le pour le rangement de longue durée.

Symbole DEEE. Les déchets d'équipements électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez les recycler dans les installations prévues à cet effet. Pour les réglementations de recyclage, communiquez avec
les services publics locaux ou avec votre revendeur.
Accessoires facultatifs
AVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe ^® + Sun Joe ^® homologues. NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce rotoculteur-cultivateur électrique. Communiquez avec Snow Joe ^® + Sun Joe ^® si vous n'êtes pas sûr que l'utilisation d'une pièce de rechange ou d'un accessoire particulier avec votre rotoculteur-cultivateur électrique soit sans danger. L'utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques.
REMARQUE: les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe ^® + Sun Joe ^® soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site shopjoe.com ou par téléphone en appelant le service clientèle All Season Power au 1-866-225-9723.
Entretien, réparations et assistance technique
Si vous rotoculteur-cultivateur électrique Sun Joe® TJ602E nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler le service clientèle All Season Power au 1-866-225-9723.
Numéro de schéma et de série
Lorsque vous communiquez avec l'entreprise pour commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une intervention technique chez un revendeur/agréé, vous devez fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur l'étiquette autocollante apposée sur le carter de l'outil. Copiez ces numéros dans l'espace réservé ci-dessous.
Veuillez noter les numéros suivants sur le carter ou la poignée de votre nouvel outil :
PAR-DESSUS TOUT, All Season Power, LLC (“All Season Power”) vous est dédié, à vous, notre client. Nous nous efforçons de rendre votre expérience aussi agréable que possible. Malheureusement, il arrive qu'un produit Snow Joe®, Sun Joe®, Aqua Joe® ou Auto Joe® (“Produit”) ne fonctionne pas ou tombe en panne dans des conditions d'utilisation normales. Nous pensons qu'il est important que vous sachiez à quoi vous attendre de notre part. C'est pourquoi nous avons une Garantie Limitée (“Garantie”) pour nos Produits.
Notre garantie :
All Season Power garantit que les produits neufs, authentiques, motorisés et non motorisés sont exempts de défauts de matériaux ou de fabrication dans le cadre d’un usage domestique ordinaire pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat ou de livraison par l’acheteur initial, utilisateur final, lorsqu’ils ont été achetés auprès d’All Season Power ou de l’un des vendeurs agréés d’All Season Power, avec une preuve d’achat. Étant donné qu’All Season Power n’est pas en mesure de contrôler la qualité de ses produits vendus par des vendeurs non agréés, cette garantie ne couvre pas les produits achetés auprès de vendeurs non agréés, à moins que la loi ne l’interdise. Si vous avez des questions sur la façon d’acheter auprès d’un vendeur autorisé, discutez avec nous à shopjoe.com/support ou appelez-nous au 1-866-225-9723. Si votre produit ne fonctionne pas ou s’il y a un problème avec une pièce spécifique couverte par les termes de cette garantie, All Season Power désire soit (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le produit par un produit neuf ou comparable (qui peut inclure un produit remis à neuf, comme neuf) sans frais, ou (3) de réparer le produit. Comme c’est cool!
Enregistrement du produit :
All Season Power vous encourage vivement à enregistrer votre produit. Vous pouvez vous inscrire en ligne à shopjoe.com/register, en discutant avec nous à shopjoe.com/support ou en appelant notre service à la clientèle au 1-866-225-9723. Le fait de ne pas enregistrer votre produit ne diminuera pas vos droits à la garantie. Cependant, l'enregistrement de votre produit permettra à All Season Power de mieux répondre à vos besoins en matière de service à la clientèle.
Qui peut beneficier de la garantie limitee:
La présente garantie est accordée par All Season Power à l'acheteur initial et au propriétaire initial du produit.
Qu'est-ce qui n'est PAS couvert?
Cette garantie ne s'applique pas si le produit a été utilisé à des fins commerciales ou pour des applications non domestiques ou locatives. Cette garantie ne s'applique pas non plus si le produit a été acheté après un vendeur non autorisé. La présente garantie ne couvre pas non plus les modifications esthétiques qui n'affectent pas les performances. Les pièces d'usure comme les courroies, les tiges, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes par la présente garantie et peuvent être achetées sur shopjoe.com ou en appelant le 1-866-225-9723.

Authenticque certifé
Nous vous encourageons à utiliser des pièces de rechange et des accessoires CERTIFIÉS AUTHENTIQUES Snow Joe, Sun Joe, Aqua Joe + Auto Joe. Les dommages causés par l'utilisation d'autres pièces et accessoires sur tout produit ne seront pas couverts par la garantie. Les pièces et accessoires authentiques peuvent être trouvés et achetés ici en entrant le numéro de modèle de tout produit.
Lorsque vous enregistrez votre produit motorisé ou non motorisé après achat sur All Season Power via shopjoe. com/register, vous bénéficiez d'une couverture de garantie supplémentaire de 90 jours. De plus, vous aurez la possibilité d'acheter une extension de garantie au-delà de la garantie standard de 2 ans du fabricant. Vous avez le choix entre une, deux ou trois années d'extension de garantie par l'intermédiaire d'Extend, Inc. Des frais supplémentaires s'appliquent. Lorsque vous choisissez Joe®, vous n'achetez pas seulement une garantie prolongée ; vous achetez une tranquillité d'esprit totale en sachant que vous pouvez compter sur nos outils de premier ordre, notre soutien à la clientèle de premier ordre, notre couverture complète des produits et notre politique de retour sans tracas. Discutez avec nous à shopjoe. com/support ou appelez-nous au 1-866-225-9723 7 jours par semaine, de 10 h à 18 h (HNE). Nous sommes là pour vous aider!
Aucune garantie ne s'etend au-delà de celles énoncées dans le present document. Toute GARANTIE IMPLICITE APPLICABLE AUX PRODUITS, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADEQUATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉ À LA DUREE DE LA PRESENTE GARANTIE. Certains États n'autorisent pas la limitation de la durée d'une garantie implicite, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.
NOUS NE SERONS EN AUCUN CAS RESPONSABLES DES DOMMAGES SPECAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT D'UNE VIOLATION DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE, D'UNE RuptURE DE CONTRAT OU D'UNE RESPONSABILITÉ STRICTE.
Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que la limitation ou l'exclusion susmentionnée peut ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques et vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient d'un État à l'autre. Cette garantie remplace celles qui sont imprimées dans les manuels des produits.
Notice Facile