Sun Joe 24VDDCT - Perceuse

24VDDCT - Perceuse Sun Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 24VDDCT Sun Joe au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Sun Joe 24VDDCT - page 35
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Perceuse sans fil 24V, moteur puissant, couple réglable, vitesse variable.
Utilisation Idéale pour le perçage dans le bois, le métal et le plastique, convient pour les travaux domestiques et professionnels.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des forets, nettoyer le filtre d'air, recharger la batterie selon les recommandations.
Sécurité Porter des lunettes de protection, utiliser des gants, ne pas surcharger l'outil, respecter les consignes de sécurité.
Informations générales Garantie limitée, poids léger pour une maniabilité accrue, batterie lithium-ion pour une autonomie prolongée.

FOIRE AUX QUESTIONS - 24VDDCT Sun Joe

Comment charger la batterie de la perceuse Sun Joe 24VDDCT ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur fourni, puis branchez le chargeur à une prise de courant. Le témoin lumineux sur le chargeur indiquera lorsque la batterie est en charge.
Quelle est la capacité de la batterie de la perceuse Sun Joe 24VDDCT ?
La perceuse Sun Joe 24VDDCT est équipée d'une batterie lithium-ion de 24 V, offrant une excellente autonomie pour vos projets.
Comment changer les forets sur la perceuse Sun Joe 24VDDCT ?
Tenez la perceuse fermement et utilisez le mandrin pour dévisser le foret actuel dans le sens antihoraire. Insérez le nouveau foret et vissez le mandrin dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
Que faire si la perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est désengagé et que le mandrin n'est pas bloqué.
Quel type de forets puis-je utiliser avec la perceuse Sun Joe 24VDDCT ?
La perceuse est compatible avec des forets standards de 1,6 mm à 10 mm. Assurez-vous d'utiliser des forets adaptés au matériau que vous percez.
Comment nettoyer ma perceuse Sun Joe 24VDDCT ?
Utilisez un chiffon doux pour essuyer la surface de la perceuse. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les composants.
Est-ce que la perceuse est résistante à l'eau ?
La perceuse Sun Joe 24VDDCT n'est pas étanche. Évitez de l'utiliser dans des environnements humides ou sous la pluie pour assurer sa longévité.
Quelle est la garantie de la perceuse Sun Joe 24VDDCT ?
La perceuse est généralement couverte par une garantie limitée d'un an. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions de garantie.

Questions des utilisateurs sur 24VDDCT Sun Joe

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 24VDDCT - Sun Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 24VDDCT de la marque Sun Joe.

MODE D'EMPLOI 24VDDCT Sun Joe

^ de série:

Une division de Snow Joe, LLC Modèle 24V-DD-CT Formulaire ^* SJ-24V-DD-CT-880F-MR2

IMPORTANT!

Consignes de sécurité

Tous les utilisateurs doivent dire ces instructions avant d'utiliser l'outil

Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s'y conformer peut entrainer de graves blessures pouvant même être fatales.

Sécurité générale

AVERTISSEMENT! Lors de l'utilisation de la
perceuse/visseuse, les precautions de sécurité elementaires
doivent always be suivies ainf de réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de dommages corporels. Il s'agit des precautions suivantes:

Sécurité de la zone de travail

  1. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée - Les endroits encombrés et sombres sont propices aux accidents.
  2. Maintenir à l'écart les enfants, les spectateurs et les animaux familiers - Tous les spectateurs, notamment les animaux familiers, doivent être maintainus à une distance de sécurité de la zone de travail.
  3. Ne pas utiliser d'outils électriques quand l'atmosphère est explosive - Par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques produits des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

Sécurité électrique

  1. La fiche du cordon de l'outil électricque doit correspondre à la prise. N'apportez aucune modification,quelle qu'elle soit, à la fiche. N'utilise pas de fiches d'adaptation avec les outils électricques mis à la terre. Des fiches non modifiées branchées dans des prises correspondantes réduiront le risque de secousse électricque.
  2. Evitez tout contact du corps avec la surface d'objets mis à la terre, p. ex., les tuyaux, radiateurs, fournœaux de cuisine et réfrigerateurs: il y a un risque accru de secousse électrique si votre corps est relié à la terre.
  3. N'utilise pas d'outils electriques sous la pluie ou par force humidité : l'eau qui penètre dans un outil electrique augmente le risque de secousse electrique.

  4. Ne malmenez pas le cordon. N'utilise jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, d'arêtes tranchantes ou de pieces mobiles. Les cordons endommages ou emmèlés augmentent le risque de secousse électrique.

  5. Si vous utilisez un outil electrique à l'extérieur, équipez-le d'une rallongé electrique prévue pour l'extérieur. L'utilisation d'un cordon prévu pour l'extérieur réduit le risque de secousse electrique.
  6. S'il est inévitable d'utiliser l'outil électricque dans un endroit humide, équipiez-le d'une alimentation électricque protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel. L'utilisation d'un dispositif différentiel à courant résiduel réduit le risque de secousse électricque.

Sécurité personnelle

  1. Rester vigilant - Surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilise pas la perceuse/visseuse si vous etes fatigued ou si vous avez consommé de l'alcool ou de la drogue.
  2. S'habiller en consquence - Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Ils peuvent être happés par les pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
  3. Prévenir les démarrages accidentels - Ne transportez pas la perceuse/visseuse en maintainant le doigt sur la gachette. Avant de brancher la perceuse/visseuse, assurez-vous que l'interrupteur est sur la position d'arrêt.
  4. Ne pas s'arc-bouter - Restez en permanence sur les deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre. Bien planté sur les deux pieds, vous pouvez mieux contrôler la perceuse/ visseuse sans cordon dans les situations inattendues.
  5. Utilisez un équipement de protection individuel
  6. Portez toujours des lunettes de protection. Des équipements de protection, par exemple un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidéraptantes, un casque de protection ou une protection de l'ouïe, utilisés dans les conditions appropriées réduiront le risque de se blesser.
  7. Si des accessoires sont fournis pour s'attacher à des dispositifs d'extraction ou de ramassage de la poussière, s'assurer qu'ils sont correctement attachés et utilisés - L'utilisation de dispositifs de dépoussierage peut réduire les dangers associés à la poussière.
  8. Ne pas utiliser d'échelle ou de support instable - Bien planté sur les deux pieds, vous pouze better contrôler l'outil électricque dans les situations inattendues.

Utilisation et entretien de l'outil

  1. Ne pas forcer l'outil - Il fonctionnera moins, sera moins dangereux et moins susceptible de tomber en panne s'il est utilisé à la vitesse pour laquelle il a été concu.
  2. Ne pas utiliser la perceuse/visseuse si l'interrupteur ne réussit pas à la dette en marche ou à l'arrête - Une perseuce/visseuse qui ne répond pas aux commandes de la gachette est dangereuse et doit être réparée.
  3. Avant de procéder à des réglages, de changer d'accessoire ou de ranger la perceuse/visseuse, débrancher la source d'alimentation électrique et/ouPTRider le bloc-piles - Ces mesures préventives de sécurité visent à réduire le risque de démarriage accidentel de l'outil électrique.
  4. Quand elle n'est pas utilisé, ranger la perceuse/ visseuse dans un endroit inaccessible aux enfants et aux personnes non experimentées - Les perceuses/ visseuses sont dangereuses quand elles sont entre les mains d'utilisateurs inéperimentés.
  5. Bien entretenir la perceuse/visseuse sans cordon - Vérifiez si les pieces mobiles sont correctement alignées et ne gritpent pas, si des pieces sont cassées et tout ce qui pourrait compromètre le bon fonctionnement de la perceuse/visseuse. Si la perceuse/visseuse est endommagée, faites-la réparer avant de l'utiliser. Les outils mal entretenus sont à l'origine de nombreux accidents.
  6. Utiliser l'outil électricque, les accessoires, les embouts de visseuse ou les forets en respectant ces instructions et assurez-vous de tener compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer - L'utilisation de l'outil électricque pour des travaux différents de ceux auxquels il est destiné peut être à l'origine de situations dangereuses.

Utilisation et entretien de la batterie

  1. Recharger uniquement en utilisant le chargeur spécifique par le fabricant - Un chargeur qui est adapté pour un type de bloc-piles peut partager un risque d'incendie quand il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
  2. Charger la batterie interne à une température ambiente comprise entre 10^ et 40^ .
  3. Du liquide peut être éjecté d'une batterie malmenée; éviter tout contact avec le liquide. En cas de contact accidentel, rincer à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consulter un médecin - Le liquide qui s'échappe de la batterie peut cause une irritation ou des brûlures.
  4. Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles spécifiquement indiqués - L'utilisation de tout autre bloc-piles peut partager un risque de blessure et d'incendie.
  5. Quand le bloc-piles n'est pas utilisé, le ranger à l'écart d'autres objets métalliques, par exemple de trombones, de pièces de monnaie, de clés, de clous, de vis ou d'autres petits objets métalliques qui peuvent étabir un contact entre les deux bornes - Le court-circuit des bornes d'une batterie peut être à l'origine de brûlures ou d'un incendie.

Entretien et réparation

  1. Si vous outil electrique nécessite d'être réparé, communiquez avec un revendeur Snow Joe ^® + Sun Joe ^® /agree ou appelez le service clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe au 1 866-SNOWJOE (1 866-766-9563) - Pour les réparations, il faut uniquement utiliser des pieces de rechange identiques. C'est à ce prix que la sécurité de l'outil electrique sera préservee.
  2. Si le cable du chargeur de batterie est endommagé, il doit être immédiatement remplace pour éviter tout danger - Communiquez avec le service clientèle Snow Joe ^電 + Sun Joe en appelant le 1 866-SNOWJOE (1 866-766-9563) pour de l'aide.

Règles de sécurité spécifiques à la perceuse/ visseuse sans cordon

  1. Tenez l'outil électricque par la poignée isolante lorsque le foret peut entraer en contact avec du fil électricque cach - Lorsque le foret touche un fil ou un cable « sous tension», les pièces métalliques non isolées de l'outil électricque peuvent elles aussi être « sous tension » et electrocutter l'utilisateur.
  2. Familiarisez-vous avec l'outil electrique. Lizez attentivement le manuel d'utilisation. Apprenez les applications de cet outil electrique et ses limites, ainsi que les dangers potentiels spécifiques qu'il presente - En suivant cette règle, vous réduirez le risque d'électrocution, d'accidie ou de blessures graves.
  3. Toutes les fois que vous utilisez la perceuse/visseuse, assurez-vous de porter en permanence des lunettes de protection homologuees, bien attachees et ajustees - Il est possible que des petites pieces de metal voient en eclat quand le tournevis serre trop une vis.
  4. Protégez vos poumons. Portez un écran facial ou un masque antipoussières si vous travaill fait de la poussière - En suivant cette règle, vous réduirez le risque de vous blesser gravement.
  5. Protégéz votre ouïe. Portez une protection de l'ouïe pendant les périodes d'utilisation prolongées - En suivant cette règle, vous réduirez le risque de vous bleisser gravement.
  6. Les outils utilisant une batterie ne doivent pas etre branchés dans une prise electrique; c'est pourquois ilssont always pret s a etre mis en marche. Soyez conscient des dangers potentiels lorsque you n'utiliez pas votre outil à batterie ou lorsque you changez d'accessoire - En suivant cette regle, vous réduirez le risque d'électrocution, d'incendie ou de sous bleisser gravement.
  7. Ne placez pas les outils à batterie près d'un feu ou d'une source de chaleur - Cette précaution réduit le risque d'explosion et de blessure.

  8. N'écrasez pas, ne faites pas tomber et n'endommagez pas le bloc-piles. N'utilisez pas un bloc-piles ou un chargeur qui est tombé ou qui a reçu un coup brutal - Une batterie endommagée peut exploser. Éliminez de façon appropriée et immédiatement une batterie qui est tombée ou qui est endommagée.

  9. Les batteries peuvent exploser en présence d'une source d'inflammation, par exemple une veilleuse - Pour réduire le risque de vous bleisser gravement, n'utilise jamais un outil sans cordon en présence d'une flammme rue. Une batterie qui explode peut propulser en l'air des débris et des produits chimiques. En cas de contact avec des produits chimiques, lavez immédiatement à l'eau.
  10. Ne chargez pas une batterie dans un endroit humide - En suivant cette règle, vous réduirez le risque d'électrocution.

Consignes de sécurité concernant la batterie et le chargeur

REMARQUE: ce produit est un outil seul. La batterie et le chargeur ne sont pas inclus. Ils doivent être achetés séparément.

Le modele 24V-DD-CT est compatible avec les batteries et chargeurs du système iON+ 24V. Pour plus de renseignements, voir la page 49.

Nous avons consacre beaucoup de temps à la conception de chaque bloc-piles afin de nous assurer de vous fournir des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, qui sont robustes et qui ont une énergie volumique élevée. Les cellules de la batterie sont dotées d'un large éventail de dispositifs de sécurité. Chaque cellule individuelle est initialement formative et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir assembler les最好的 blocs-piles possible.

Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent être observés en permanence. L'utilisation sans danger peut uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute manipulation inappropriée d'un bloc-piles peut endommager les cellules.

IMPORTANT! Les analyses confirm que la mauvaise utilisation de batteries à haut rendement et un entretien faisant à désirer sont les principaux facteurs responsables de dommages corporels et/ou matériels.

AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries de rechange homologues. D'autres types de batteries peuvent endommager la perceuse/visseuse sans cordon et empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves blessures.

MISE EN GARDE! Pour réduire le risque de blessures, charger le bloc-piles au lithium-ion 24 V Sun Joe® uniquely dans son chargeur rapide au lithium-ion 24 V Sun Joe® spécifiquement prévu à cet effet. Les autres types de chargeurs représentent des risques d'incendie et de dommages corporels et matériels. Ne brancher aucun bloc-piles sur le secteur ou sur l'allume-cigare d'une voiture. Le bloc-piles serait définitivement et irrémédiablement endommagé.

  • Éviter les endroits dangereux - Ne chargez pas le bloc-piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits humides. N'utilise pas le bloc-piles ou le chargeur quand l'atmosphère est explosive (effluents gazeux, poussière ou matières inflammables), des étincelles pouvant se produit lors de l'insertion ou la dépose du bloc-piles, ce qui pourrait provoquer un incendie.
  • Charger dans un endroit bien ventilé - N'obstruez pas les fentes d'aération du chargeur. Dégagez le voisinage immédiat du chargeur pour qu'il soit bien ventilé. Interdisez de fumer et n'autorisé la présence d'aucune flamme rue à proximité d'un bloc-piles se chargeant. Le gaz dispersé dans l'atmosphère peut exploser.

REMARQUE: la plage de sécurité de températures pour la batterie se situe entre 5^ et 40,5^ . Ne chargez pas la batterie à l'extérieur quand il gèle, chargez-la à température ambiente.

  • Prendre soit du cordon du chargeur - Quand vous débranchez le chargeur, pour éviter d'endommager la fiche électrique et le cordon, tirez sur la fiche dans la prise et non sur le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants. Pendant l'utilisation du chargeur, assurez-vous que personne ne marchera sur le cordon, ne trébuchera dessus et qu'il ne pourrait être ni endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions. N'utilise pas le chargeur si sa fiche ou son cordon est endommagé. Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé.

  • Ne pas utiliser de rallonge électricque, sauf nécessité absolue - L'utilisation d'une rallonge électricque mal adaptée, endommagée ou mal branchée présente des risques d'incendie et d'électrocution. S'il s'avéré nécessaire d'utiliser une rallonge électricque, branchez le chargeur dans une rallonge électricque de calibre 16 ou inférieur, la fiche femelle correspondant à la fiche mâle sur le chargeur. Vérifiez que la rallonge électricque est en bon état.

  • Utiliser uniquement les accessoires recommendés - L'utilisation d'un accessoire non recommendé ou vendu par le fabricant du chargeur de batterie ou du bloc-piles presente des risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures.
  • Débrancher le chargeur quand il n'est pas utilisé - Assurez-vous de-retirer le bloc-piles quand le chargeur est débranché.

A VERTISSEMENT! Pour réduire le risque d'électrocution, toujours débrancher le chargeur avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d'eau couler dans le chargeur. Pour réduire le risque d'électrocution, utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT).

  • Ne pas brûler ou incinérer les blocs-piles - Les blocspiles peuvent explodeer et entraîner des dommages corporels ou matériels. Des vapeurs et des particules toxiques se dégagent des blocs-piles qui brûlent.
  • Ne pas écraser, faire tomber ou endommager les blocs-piles - N'utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur s'il a reçu un coup brutal, s'il est tombé, s'il a été écrasé ou s'il a été endommaged d'une façon ou d'une autre (c.-à-d., perché par un clou, frappé d'un coup de marteau, foule au pied, etc.).

  • Ne pas démonter - Un remontage mal effectué peut poser un risque important d'électrocution, d'incendie ou d'exposition aux produits chimiques toxiques de la batterie. Si la batterie ou le chargeur est endommagé, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agree ou appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1 866-SNOWJOE (1 866-766-9563) pour de l'aide.

  • Les produits chimiques de la batterie peuvent occasionner de graves brûlures - Ne laissez jamais un bloc-piles endommagé entre en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau est entree en contact avec des fluides de batterie, lavez la zone affectee à I'eau et au savon et rincez au vinaire. Si les yeux sont entrés en contact avec des produits chimiques de batterie, rincez immediatement a grande eau pendant 20 minutes et consultez un medecin. Retirez les vêtements contaminés et jetez-les.
  • Ne pas provoquer de court-circuit - Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, rangez-le à l'écart d'autres objets métalliques, par exemple de trombones, de pieces de monnaie, de clés, de clous, de vis ou d'autres petits objets métalliques qui peuvent étabrir un contact entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes d'une batterie peut être à l'origine de brûlures ou d'un incendie.
  • Ranger le bloc-piles et son chargeur dans un endroit frais et sec - Ne rangez pas le bloc-piles ou le chargeur quand la température peut être supérieure à 40,5^ , par exemple directement sous les rayons du soleil, à l'intérieur d'un vehicule ou dans un cabanon en métal pendant l'été.

Renseignements sur la batterie

  1. Pour que la batterie fonctionne de manière optimale, évitez d'attendre que le bloc-piles soit presque décharge et chargez-le féquèment.
  2. Rangez le bloc-piles dans un endroit frais, idéalement à 25^ et charge au moins à 40% .
  3. Les batteries au lithium-ion s'usent naturellement avec le temps. Le bloc-piles doit être remplaced au plus tard quand sa capacité chute à 80 % de sa capacité d'origine, neuf. Les cellules affaiblies dans un bloc-piles use ne peuvent plus produit la force intensité exigée pour que vous perceuse/visseuse sans cordon fonctionne normalement, ce qui présente un risque pour la sécurité.
  4. Ne jetez pas les blocs-piles dans un feu nu, ils pourraient exposer.
  5. N'allumez pas les blocs-piles et ne les exposez pas au feu.
  6. Ne déchargez pas la batterie jusqu'à ce qu'elle soit épuisée. Toute décharge jusqu'à épuisement de la batterie endommagera ses cellules. Le rangement prolongé et la non-utilisation de batteries partiellement déchargees sont les causes les plus communes de décharge de batterie jusqu'à épuissement. Arrêtez votre travail des que vous remarquez que la puissance de la batterie chute ou des que le système de protectionlectronique se déclenché. Rangez le bloc-piles uniquement s'il est à charge complète.

  7. Protégez la batterie et l'outil contre les surcharges. Les surcharges doivent rapidement lieu à une surchauffe et endommageront les cellules à l'intérieur du compartment de batterie, même si cette surchauffe n'est pas visible de l'extérieur.

  8. Évitez d'endommager la batterie et de la soumettre à des chocs. Remplacez immédiatement les batteries qui sont tombées d'une hauteur supérieure à 1 m ou celles qui ont été soumises à des chocs violents, même si le compartment du bloc-piles ne semble pas endommagé. Les cellules à l'intérieur de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées. Dans ce cas, veillez dire les renseignements sur l'élimination des déchets en ce qui concerne les batteries.
  9. Si un bloc-piles souffre d'une surcharge ou d'une surchauffe, le coupe-circuit de protection intégré coupe le moteur de l'outil pour des raisons de sécurité.

IMPORTANT! N'appuyez plus sur l'interrupteur marche-arrêt si le coupe-circuit de protection a été activé. Ceci pourrait endommager le bloc-piles.

  1. Rechargez uniquement en utilisant le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur qui est adapté pour un type de blocs-piles peut partager un risque d'incendie quand il est utilisé avec un autre type de blocs-piles.
  2. Utilisez les outils électriques uniquement avec les blocs-piles spécifiquement indiqués. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut prévenir un risque de blessure et d'incendie.
  3. Du liquide peut être ejecté d'une batterie malmenée; évitez tout contact avec le liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui s'échappe de la batterie peut cause une irritation ou des brûlures.
  4. N'utilisiez pas un bloc-piles, une machine ou un outil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se composer de manière imprévisible et provoquer un incendie ou une explosion ouprésenter un risque de blessure.
  5. N'exposez ni bloc-piles ni outil ou machine au feu ou a une température excessive. Une exposition à un feu ou a une température supérieure à 130^ peut déclencher une explosion.
  6. Suivez toutes les instructions de charge de bloc-piles, d'outil ou de machine en veillant à ne jamais procéder à cette opération à une température en dehors de la plage spécifiée dans ces instructions. Charger une batterie de façon inappropriée ou à une température en dehors de la plage spécifiée peut l'endommager et augmenter le risque d'accidie.

Rensseignements sur le chargeur et sur le processus de charge

  1. Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Veillez à brancher le chargeur de batterie sur une source d'alimentation correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne le branchez jamais sur une tension de secteur différente.

  2. Protégéz le chargeur de batterie et son cordon pour éviter de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon éloignés de la chaleur, de l'huile et des objets tranchants. Faites réparer sans délié les cordons endommages par un technicien qualifié chez un revendeur Snow Joe ^® + Sun Joe ^® agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe au 1 866-SNOWJOE (1 866-766-9563).

  3. Les fiches électriques doivent correspondre à la prise. N'apportez aucune modification, qu'elle qu'elle soit, à la fiche. N'utilise pas de fiche d'adaptation avec les outils ou machines mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque d'électrocution.
  4. Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de batterie, le ou les blocs-piles et l'outil sans cordon.
  5. N'utilisez pas le chargeur de batterie qui est fourni pour charger d'autres outils ou machines sans cordon.
  6. Le bloc-piles devient chaud après une utilisation prolongée. Laissez le bloc-piles se refroidir à la température ambiente avant de l'insérer dans le chargeur pour le recharger.
  7. Ne chargez pas trop la batterie. Ne dépassez pas le temps maximal de charge. Ces temps de charge ne s'appliquent qu'aux batteries déchargees. L'insertion spécifique d'un bloc-piles charge ou partiellement charge provoquera une surcharge et endommagera les cellules. Ne laissez pas la batterie dans le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs.
  8. N'utilisez ou ne chargez jamais une batterie si vous soupconnez qu'il y a plus de 12 mois qu'elle a eté chargee pour la dernière fois. Il est extrémement probable que le bloc-piles soit déjà dangereusement endommagé (décharge jusqu'à épuisement complet).
  9. Si vous chargez une batterie à une température inférieure à 5^ , vous endommagez les produits chimiques des cellules, ce qui peut provoquer un incendie.
  10. N'utilisze pas les batteries qui ont ete exposées à la chaleur pendant leur charge, car les cellules de batterie peuvent avoir ete dangereusement endommagées.
  11. N'utilisèz pas les batteries qui se sont bombées ou ont subi des déformations pendant le processus de charge, ni celles représentant d'autres symptomes atypiques (échépartement de gaz, sifflement, fissures, etc.).
  12. Ne déchargez jamais complètement un bloc-piles (le niveau maximal de décharge est de 80% ). La décharge totale du bloc-piles entraînera le vieillissement prémature des cellules de la batterie.

Protection contre les influences environnementales

  1. Portez des vêtements de travail adaptés. Portez des lunettes de sécurité.
  2. Protégez votre outil sans cordon et le chargeur de batterie contre l'humidité et la pluie. L'humidité et la pluie peuvent endommager dangereusement les cellules.
  3. N'utilisez pas l'outil sans cordon ou le chargeur de batterie prés de vapeurs ou de liquides inflammbables.
  4. Utilisez le chargeur de batterie et les outils ou machines sans cordon uniquement dans un milieu sec et à une température ambiente comprise entre 5 et 40,5^ .
  5. Ne conservez pas le chargeur de batterie dans les endroits ou la température est susceptible d'être supérieure à 40^ . Ne laissiez surtout pas le chargeur de batterie dans une voiture qui stationne au soleil.
  6. Protégéz les batteries contre les surcharges. Les surcharges et l'exposition directe aux rayons du soleil entraînant une surchauffe des cellules et les endommagent. Ne chargez ou n'utilise jamais de batteries qui ont surchauffé : au besoin, remplacez-les immédiatement.
  7. Rangez le chargeur et votre outil sans cordon uniquement dans un endroit sec ou la températe ambiante est comprise entre 5^ et 40,5^ . Rangez Your bloc-piles au lithium-ion dans un endroit frais et sec à une températe de 25^ . Protegez le bloc-piles, le chargeur et l'outil sans cordon contre l'humidité et les rayons du soleil. Rangez uniquement les batteries à charge complète (chargees au minimum à 40%).
  8. Empéchez le bloc-piles au lithium-ion de geler. Les blocs-piles qui ont été stockés à des températures inférieures à 0^ pendant plus de 60 minutes doivent être jetsés.
  9. Quand vous manipuez une batterie, prenez garde aux décharges electrostatiques. Les décharges electrostatiques peuvent endomager le système de protection electronique et les cellules de batterie. Evitez les décharges electrostatiques et ne touche jamais les pôles de batterie.

Symboles de sécurité

Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Avant d'essayer de procéder à son assemblage et de l'utilisér, lisez, comprendez et suivez toutes les instructions sur cet outil.

Symboles SymbolesDescriptions Descriptions
LIRE LE OU LES MANUELS D'UTILISATION - Lire, comprénde et suivre toutes les instructions du ou des manuels avant d'essayer d'assember et d'utiliser l'outil.ALERTE DE SECURITÉ - Indique une précaution, un averissement ou un danger.
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser l'outil sous la pluie où par forte humidité. Garder l'outil au sec.PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION - Pour éviter de se blesser, porter des lunettes de sécurité.
ALERTE DE CONDITIONS HUMIDES - Ne pas exposer à la pluie ou utiliser dans les endroits très humides.Utilisation uniquement à l'intérieur. Utiliser uniquement le chargeur de battery à l'intérieur.
ÉLIMINATION - Les déchets produits par les éléments d'un outil ou d'une machine électrique ne doivent pas été traités comme des déchets menagers. Veuillez les recycler dans les installations prévues à cet effet. Pour obtenir des conseils sur le recyclage, communiquez avec les services publics locaux ou avec votre revendeur.

Apprenez à很好地 connaître votre perceuse/visseuse sans cordon

Avant d'utiliser la perceuse/visseuse sans cordon, lisez attentivement le manuel d'utilisation et les consignes de sécurité. Pour vous familiariser avec l'emplacement des différents réglages et commandes, comparez l'illustration ci-dessous avec toute perceuse/visseuse sans cordon. Conserve ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futuro.

  1. Mandrin autoserrant
  2. Bague de réglage de couple de serrage
  3. Train d'engrenages à deux vitesses (lente - rapide)
  4. Niveau à bulle
  5. Fentes d'aération
  6. Sélecteur de sens de rotation (vissage/devissage/verrouillage)
  7. Gachette
  8. Phare à DEL
  9. Rangement de I'embout de visseuse
  10. Plateau aimante intégré pour les vis
  11. Compartiment à batterie
  12. Embout de visseuse à deux têtes

Sun Joe 24VDDCT - Apprenez à很好地 connaître votre perceuse/visseuse sans cordon - 1
Un choix de batteries et de chargeurs est offert sur le site sunjoe.com

VENDUS SEPARÉMMENT

Sun Joe 24VDDCT - Apprenez à很好地 connaître votre perceuse/visseuse sans cordon - 2
24VBAT-LTW

Sun Joe 24VDDCT - Apprenez à很好地 connaître votre perceuse/visseuse sans cordon - 3
24VBAT-LTX

Sun Joe 24VDDCT - Apprenez à很好地 connaître votre perceuse/visseuse sans cordon - 4
24VBAT-LTE

Sun Joe 24VDDCT - Apprenez à很好地 connaître votre perceuse/visseuse sans cordon - 5
24VBAT-LT

Sun Joe 24VDDCT - Apprenez à很好地 connaître votre perceuse/visseuse sans cordon - 6
24VBAT

Sun Joe 24VDDCT - Apprenez à很好地 connaître votre perceuse/visseuse sans cordon - 7
24VBAT-XR

Sun Joe 24VDDCT - Apprenez à很好地 connaître votre perceuse/visseuse sans cordon - 8
24VCHRG-QC

Sun Joe 24VDDCT - Apprenez à很好地 connaître votre perceuse/visseuse sans cordon - 9
24VCHRG-DPC

Données techniques

Moteur 300 W

Tension de la batterie max* 24 VCC

Vitesse a vide Lente - 350 tr/min

Rapide - 1400 tr/min

Couplede serrage. 29,9 N m

Réglages de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Taille max. du foret 13 mm

Embout de visseuse à deux têtes S2 et PH2 6,35 mm

Taille du mandrin 13 mm

Type de mandrin. Autoserrant

Réglages d'embrayage 23 réglages de

vissage + 1 réglage

deperçage

Réglages du sélecteur............Vissage/devissage

Phare a DEL 1 W

Poids net 1,3 kg

  • Tension initiale à vide; grimpe à 24 volts une fois à charge complète; la tension nominale sous charge typique est de 21,6 volts.

Déballage

Contenu de la caisse

Perceuse/visseuse sans cordon
- Embout de visseuse à deux têtes
- Manuel et carte d'enregistrement

REMARQUE: pour utiliser la perceuse/visseuse sans cordon, il vous faut une batterie et un chargeur du système iON+ 24V. Pour les options et specifications de batteries, veuillez consulter la page 49 ou vous rendre sur le site sunjoe.com.

  1. Retirez soigneusement la perceuse/visseuse sans cordon de la caisse et inspectez-la pour vérifier que tous les éléments enumerés ci-dessus sont fournis.
  2. Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer qu'aucun élément ne s'est casset ou n'a été endommagé pendant le transport. Si vous constatze que des pieces manquent ou sont endommagées, NE PAS returner la caisse au magasin. Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe au 1 866-SNOWJOE (1 866-766-9563).

REMARQUE: ne jetez pas la caisse d'expédition et l'emballage tant que vous n'étés pas prét à utiliser votre nouvelle perceuse/visseuse sans cordon. L'emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément aux réglementations locales.

IMPORTANT! Le matériel et l'emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pieces.

Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une suffocation!

Utilisation du bloc-piles

OUTIL SEULEMENT

BATTERIE ET CHARGEUR VENDUS SEPARÉMENT

Pour utiliser la perceuse/visseuse sans cordon, il vous faut une batterie et un chargeur du système iON+ 24V.

Pour les options et specifications de batteries et de chargeurs, veuilluser consulter la page 49 ou vous rendre sur le site sunjoe.com pour plus de renseignements.

L'outil est alimenté par une batterie au lithium-ion. Le bloc-piles est entierement scelled et sans entretien.

Indicateur de charge de batterie

Le bloc-piles est équipé d'un bouton-poussoir pour vérifier le niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir pour dire le niveau de charge de la batterie à l'aide des témoins indicateurs de charge :

  • Les témoins indicateurs de charge sont tous les trois allumés : le niveau de charge de batterie est élevé.
  • Deux tímoins indicateurs de charge sont allumés : le niveau de charge de batterie diminue. Arrêtez votre travail dés que possible.
  • Un témoin indicateur de charge est allumé : la batterie est épuisée. Arrêtez IMMÉDIATEMENT votre travail et chargez la batterie. Sinon, la durée de vie de la batterie sera considérablement raccourcie.
Indications de chargeTémoins
Bouton de niveau de charge
La batterie est à 30 % de sa capacité et nécessite d'être chargée
La batterie est à 60 % de sa capacité et nécessite d'être chargée bientôt
La batterie est à charge complète

REMARQUE: si le bouton de niveau de charge ne semble pas fonctionner, insérez le chargeur et chargez au besoin.

REMARQUE: immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles, le bouton de niveau de charge peut afficher une charge plus faible que si la vérification avait eu lieu quelques minutes plus tard. Les cellules de la batterie « récapuérent » une partie de leur charge après une période de repos.

Utilisation du chargeur

OUTIL SEULEMENT

BATTERIE ET CHARGEUR VENDUS SEPARÉMENT

Pour utiliser la perceuse/visseuse sans cordon, il vous faut une batterie et un chargeur du système iON+ 24V. Pour les options et specifications de batteries et de chargeurs, veuillez consulter la page 49 ou vous rendre sur le site sunjoe.com pour plus de renseignements.

A VERTISSEMENT! Charger uniquement le bloc-pile au lithium-ion 24 V dans son chargeur rapide au lithium-ion compatible. Les autres types de batteries peuvent entrainer des dommages corporels et matériels.

Pour réduire le risque d'électrocution, ne laissez pas d'eau couler dans la fiche du chargeur CA/CC.

Quand charger la batterie au lithium-ion iON+ 24V

REMARQUE : les blocs-piles au lithium-ion iON+ 24V ne représentent pas « d'effet mémoire » quand ils sont charges après une simple décharge partielle. C'est pourquoi il n'est pas nécessaire de décharger le bloc-piles avant de le placer dans le chargeur.

Utilisez les temoins indicateurs de charge de batterie pour déterminer quand charger votre bloc-piles au lithium-ion iON+ 24V.
- Vous pouvez recharger « à fond » le bloc-piles avant de démarrer un gros travail ou après une longue journée d'utilisation.

Comment charger la batterie

  1. Appuyez sur le bouton-pousoir de verrouillage sur le bloc-piles pour le sortir de l'outil en le tirant (Fig. 1).

Sun Joe 24VDDCT - Comment charger la batterie - 1
Fig. 1

  1. La façon de rechargerVote batterie au lithium-ion depend de voitrte modele de chargeur Snow Joe ^ 念 Sun Joe.Vous pouvez insererer voitrte batterie de 24V dans le chargeur rapide 24VCHRG-QC (vendu separement) ou dans le double chargeur 24VCHRG-DPC (vendu separement) (Fig. 2 et 3).

Sun Joe 24VDDCT - Comment charger la batterie - 2
Fig. 2
- rouge

Sun Joe 24VDDCT - Comment charger la batterie - 3
Bloc-piles
Chargeur rapide 24VCHRG-QC (vendu séparation)

Sun Joe 24VDDCT - Comment charger la batterie - 4
0
charge mpletete

Sun Joe 24VDDCT - Comment charger la batterie - 5

Sun Joe 24VDDCT - Comment charger la batterie - 6
Fig. 3

Double chargeur 24VCHRG-DPC (vendu séparation)

  1. Les témoins de charge de batterie s'allumeront un par un pendant le processus de charge. Débranchez immédiatement le chargeur lorsque les témoins de charges sont tous les trois allumés.
  2. Le chargeur rapide 24VCHRG-QC (vendu séparation) et le double chargeur 24VCHRG-DPC (vendu séparation) sont également dotés de témoins de charge supplémentaires qui indiquent le statut de charge (Fig. 2 et 3).

MISE EN GARDE! RISQUE D'INCENDIE.

Pour débrancher le chargeur de la batterie, s'assurer de débrancher d'abord le chargeur de la prise, puis débrancher le cordon du chargeur de la batterie.

A VERTISSEMENT! Les chargeurs ne s'eteignent pas automatiquement lorsque la batterie est a charge complete. Veiller à ne pas laisser la batterie branchée dans le chargeur. Eteindre le chargeur ou le débrancher du secteur une fois que la batterie est a charge complete.

  1. Recharger la batterie au moment opportun prolongera sa durée de vie. Vous doivent recharger le bloc-piles lorsque vous remarquez une chute de puissance de l'outil.

IMPORTANT! Ne laïsez jamais le bloc-piles se décharger complètement, car ceci l'endommagerait irrémédiablement.

  1. Une fois que le bloc-piles est à charge complète, retirez-le du chargeur en tirant le bouton-poussoir de verrouillage et en le faisant glisser vers l'arrière pour le dégager du chargeur.

Assemblage

A VERTISSEMENT! Toujours retarder le bloc-piles de l'outil lorsque des pieces sont assemblées, un ajustement est opéré, un nettoyage est effectué ou lorsque l'outil n'est pas utilisé. En retarder le bloc-piles, le démarriage accidentel de l'outil, cause de graves blessures potentielles, n'est plus possible.

A VERTISSEMENT! Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant de cet outil. L'utilisation d'accessoires non recommandés peut être à l'origine de graves blessures.

Applications

Vouppouvezutiliserceperceuse/visseuse pourles travaux enumereresci-dessous:

  • Perçage dans tous les types d'objets en bois (bois de charpente, contreplaqué, lambris, panneau d'aggloméré et panneau dur), céramique, plastique, fibre de verre, stratifié et métal; vissage dans du bois ou des cloisons sèches à l'aide d'un embout de visseuse.

Utilisation

Pose/dépose d'un embout de visseuse ou d'un foret

Les flèches sur le mandrin autoserrant indiquent le sens dans lequel il faut tourner le mandrin pour serrer ou desserrer l'embout de visseuse ou le foret.

N'utilisez pas de clé pour serrer ou desserrer les machoires du mandrin.

  1. Pour poser un embout de visseuse ou un foret, reglez le selecteur de sens de rotation à la position centrale « Lock » afin de verrouiller la gachette (Fig. 4).

Sun Joe 24VDDCT - Pose/dépose d'un embout de visseuse ou d'un foret - 1

  1. Tournez le mandrin dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour ouvrir les machoires jusqu'à ce que l'ouverture soit légèrement plus grande que la taille de l'embout de visseuse ou du foret que vous souhaitez utiliser (Fig. 5).

Sun Joe 24VDDCT - Pose/dépose d'un embout de visseuse ou d'un foret - 2

  1. Relevez légèrement le devant de la perceuse/visseuse et insérez l'embout de visseuse à deux têtes ou le foret (Fig. 6).

REMARQUE: le foret n'est pas foumi.

Sun Joe 24VDDCT - Pose/dépose d'un embout de visseuse ou d'un foret - 3

AVERTISSEMENT! Veiller à insérer l'embout de visseuse ou le foret croit dans les machoires du mandrin. Ne pas insérer en oblique l'embout de visseuse ou le foret dans les machoires du mandrin et serrer ensuite. L'embout de visseuse ou le foret pourrait être ejecté de l'outil en occasionnant des blessures graves ou en endommageant le mandrin (Fig. 7).

Sun Joe 24VDDCT - Pose/dépose d'un embout de visseuse ou d'un foret - 4

Sun Joe 24VDDCT - Pose/dépose d'un embout de visseuse ou d'un foret - 5
4. Tournez le mandrin dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer et serrer les mâchoires du mandrin (Fig. 8).

A VERTISSEMENT! Ne pas tener le mandrin d'une main et utiliser la puissance de l'outil pour serrer les mâchoires du mandrin sur l'embout de visseuse ou le foret. Le mandrin pourrait glisser entre les doigts ou la main pourrait glisser et venir en contact avec l'embout de visseuse ou le foret en rotation. Un accident causant de graves blessures pourrait se produit.

  1. Pour-retirer l'embout de visseuse ou le foret, verrouillez la gachette et ouvre les machoires du mandrin (Fig. 5).
  2. L'embout de visseuse fourni avec l'util peut se ranger dans l'espace réservé à cet effet dans la base de l'util (Fig. 9).

Sun Joe 24VDDCT - Pose/dépose d'un embout de visseuse ou d'un foret - 6
Fig. 9

Choix du sens de rotation

A VERTISSEMENT! Pour verrouiller la gachette et empêcher tout demarrage accidentel quand l'util n'est pas utilisé, régler le sélecteur de sens de rotation à la position centrale « Lock ».

REMARQUE: avant de l'utiliser, vérifietz plusieurs les sens de rotation de la perceuse/visseuse sans cordon.

  1. Pour désir la rotation de vissage, enforcez le sélecteur vissage situé sur un des côtes de l'outil (Fig. 10).

Sun Joe 24VDDCT - Choix du sens de rotation - 1

  1. PourCHOISIR LA ROTATION DE DEVISSAGE, ENFORCEZ LE SELECTIONDevissage de I'autre cote de I'outil (Fig. 11).

Sun Joe 24VDDCT - Choix du sens de rotation - 2

  1. En position centrale, le sélecteur verrouille l'util (Fig. 12).

Sun Joe 24VDDCT - Choix du sens de rotation - 3

REMARQUE: la perceuse/visseuse ne se met pas en marche tant que le sélecteur de sens de rotation n'est pas enforcé complètement à gauche ou à droite de l'outil.

MISE EN GARDE! Pour éviter d'endommager les engrenages, toujours laisser le mandrin s'arrête complètement avant de changer le sens de rotation.
A V A R T I S S E M E N T! Les outils alimentés par une batterie sont toujours prêts à être mis en marche. Verrouiller la gachette lorsque l'outil n'est pas utilisé ou pendant son transport, pendant l'insertion ou le retrait du bloc-piles et pendant la pose ou la dépose de l'embout de visseuse ou du foret.

Démarrage et arrêt

La gachette de vitesse variable permet d'augmenter la vitesse en l'enfantant de plus en plus et de réduire la vitesse en la pressant de moins en moins fort.

  1. Reglez le selecteur de sens de rotation à la position centrale « Lock » afin de verrouiller la gachette (Fig. 12).
  2. Insérez le bloc-piles dans le compartment à batterie (Fig. 13).

Sun Joe 24VDDCT - Démarrage et arrêt - 1

  1. Pourmettre en marche la perceuse/visseuse,pressez la gachette (Fig.14).

Sun Joe 24VDDCT - Démarrage et arrêt - 2

  1. Pour l'arrêt, relâchéz la gâchette et laïssez le mandrin s'arrêter complètement (Fig. 15).

REMARQUE: le sifflement ou le chuiment provenant de la gachette pendant l'utilisation de l'outil n'a rien d'anormal.

REMARQUE: l'utilisation de l'outil à vitesse lente pendant une période prolongée peut entraîner sa surchauffe. Si cela se produit, laissez refroidir la perceuse/visseuse en la faisant tourner à vide et à pleine vitesse.

Réglages de vitesse

  1. Choisissez une vitesse lente (1) pour les applications nécessitant une puissance et un couple élevés, par exemple le vissage ou le perçage dans du métal (Fig. 15).
  2. Choisissez une vitesse rapide (2) pour les applications de perçage ou de vissage rapide ou pour percher des trous dans le bois ou la maconnerie (Fig. 15).

Sun Joe 24VDDCT - Réglages de vitesse - 1

MISE EN GARDE! Ne jamais changer de vitesse quand l'outil est en marche. Le non-respect de cette mise en garde pourrait sérieusement endommager la perceuse/ visseuse.

REMARQUE: si vous avez des difficultés à passer d'une plaque de vitesses à l'autre, tournez le mandrin à la main jusqu'à ce que les engrenages s'embrayent.

Réglages du couple de serrage

Choisissez le couple de serrage approprié au type de matériel et à la dimension de la vis que vous utilisez en alignant la bague de réglage avec la flèche indicatrice (Fig. 16).

1 à 4 pour les petites vis
- 5 à 8 pour visser dans un matériel mou
- 9 à 12 pour visser dans un matériel mou et dur
13 à 16 pour visser dans du bois dur
17 à 20 pour les grosses vis
21 à 23 pour le perçage lourd
Pour le perçage lourd

Sun Joe 24VDDCT - Réglages du couple de serrage - 1

Phare à DEL

La perceuse/visseuse sans cordon est équipée d'un phare à DEL afin de fournir un éclairage d'appoint pour le travail sous faible luminosité. Le phare à DEL s'allume quand on presse la gachette (Fig. 17).

Sun Joe 24VDDCT - Phare à DEL - 1
Fig. 17

Perçage/vissage

Un niveau à bulle est situé sur la partie supérieure du caisson du moteur : il permet de dévelopir l'embout de visseuse ou le foret de niveau pendant l'utilisation de l'outil (Fig. 18).

Sun Joe 24VDDCT - Perçage/vissage - 1
Fig. 18

  1. Vérifiez que le sens de rotation est approprié (vissage ou dévissage).
  2. Choisissez une vitesse lente (1) ou une vitesse rapide (2) en fonction de votre application. Reportez-vous aux réglages de vitesse et aux réglages du couple de serrage.
  3. Serrez dans un etau la piece sur laquelle vous travailliez ou attachez-la pour l'empêcher de tourner sous l'effet de l'embout de visseuse ou du foret.
  4. Maintenez fermement l'outil et placez le foret sur le point a percer ou I'embout de visseuse a I'endroit ou visser.

A VERTISSEMENT! Ne pas visser la où il est probable qu'il y ait un fil ou un cable sous la surface. Tout contact avec un fil ou un cable « sous tension » mettra sous tension les pieces métalliques non isolées de l'outil et pourrait électrocuter l'utilisateur. Si vous nevez visser dans un endroit où peut y avoir un fil ou un cable dissimulé, tenez toujours l'outil par la poignée isolée pendant son utilisation, et ce afin d'empêcher de vous électrocuter.

  1. Enforcez la gachette pour commencer a visser ou a percer.

  2. En exerçant une pression suffisante pour visser ou pincer, enforcez l'embout de visseuse ou le foret dans la pièce sur laquelle vous travailliez. Ne forcez pas l'outil et n'exercez aucune pression latérale susceptible d'élargir le trou. Laissez l'outil faire le travail.

A VERTISSEMENT! Pendant un perçage, se préparer à ce que le foret gripe au moment où il transperce totalement le matériel. Quand ici se produit, le foret a tendance à se gripper et à rebondir dans le sens contraire de la rotation, ce qui peut entraîner la perte de contrôle de l'outil lorsque le foret passée à travers le matériel. Si on ne s'y attend pas, cette perte de contrôle peut être à l'origine de graves blessures.

  1. Pour le perçage de surfaces dures et lisses, utilisez un pointeau pour marquer l'emplacement souhaite du trou. Ceci empêchera le foret de glisser et de se decentreur au moment où le trou est entamé.
  2. Si le foret se coince dans la piece sur laquelle vous travailliez, arrêtez immédiatement l'outil. Retirez le foret de la piece et déterminez la raison pour laquelle il s'est coince.

REMARQUE: cette perceuse/visseuse est munie d'un frein électrique. Lorsque la gachette est relachée, le mandrin s'arrête de tourner. Lorsque le frein fonctionne correctement, des étincelles sont visibles à travers les fentes d'aération sur le caisson. Ceci est dû à l'action du frein et tout a fait normal.

Perçage de bois et de métal

Pour un rendement maximal de l'outil, utilisez des forets en acier rapide pour le perçage du bois ou du métal. Choisissez le mode de perçage. Commencez àencer à une vitesse très BASSE afin d'empêcher le fordet glisser et de se decentre au moment où le trou est entamé.

Perçage de bois

  1. Augmentez la vitesse lorsque le foret mord dans le métal.
  2. Pour le perçage d'un trou débouchant, placez une cale en bois derrière la piece sur laquelle vous travailliez afin d'empêcher les bords au fond du trou de se déchiqueter ou de se briser.

Perçage de métal et d'acier

  1. Utilisez une huile fine sur le foret pour l'empêcher de surchauffer. L'huile prolongera la durée de vie du foret et augmentera la force de perçage.
  2. Maintenez une vitesse et une pression permettant de percer le trou sans faire surchauffer le foret. Si vous exercez une pression trop forte :

  3. vous faites surchauffer le foret;

  4. vous usez les roulements;
  5. vous cintrez ou brûlez les forets et
  6. vous-percez des trouss decentres ou de forme irregulare.

  7. Pour pincer un gros trou dans le métal, commencez avec un petit foret et finissez avec un foret plus gros.

Nettoyage et entretien

A VERTISSEMENT! Pour les réparations, utiliser uniquement des pieces de rechange identiques. L'utilisation de tout autre type de pieces peut créé un danger ou endommager l'outil.
A V A R T I S S E M E N T! Pour éviter les accidents, tous débrancher l'outil et/ou le chargeur de la source d'alimentation électrique avant nettoyage.
Les fentes d'aération et la gachette doivent être maintainues propres et exemples de corps étrangers. N'essayez pas de les nettoyer en insérer des objets pointus à travers les ouvertures.
AMISE EN GARDE! Eviter d'utiliser des solvants pour nettoyer les pieces en plastique. La plupart des matieres plastiques sont susceptibles d'être endommagées par les différents types de solvants vendus dans le commerce. Utilisez des chiffons pour retarder la saleté, la poussière, l'huile, la graissie, etc.

Rangement

Ranger la perceuse/visseuse dans le sac de transport et dans un endroit inaccessible aux enfants et aux personnes inexpliméntées.

Mise en garde concernant les batteries et informations sur leur élimination

Élimination

Si vous outil doit être remplace après une période d'utilisation prolongée, ne le jetez pas avec les ordures menagères, mais éliminez-le d'une manière respectue pour l'environnement.

Sun Joe 24VDDCT - Élimination - 1

Les déchets produits par les éléments d'un outil ou d'une machine électrique ne doivent pas été traités comme des déchets menagers. Veuillez les recycler dans les installations prévues à cet effet. Pour obtenir

des conseils sur le recyclage, communiquez avec les services, publics locaux ou avec votre revendeur.

Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux réglementations fédérales, provinciales ou territoriales et locales. Communiquez avec un organisme de recyclage de votre région pour obtenir la liste des sites de recyclage.

MISE EN GARDE! Meme décharge, un bloc-piles emmagasine une certaine énergie. Avant de l'éliminer, utiliser du ruban isolant pour couvir les bornes et empêcher ainsi le bloc-piles de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait cause un incendie ou une explosion.

AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure ou d'explosion, ne jamais brûler ou incinerer un bloc-piles, même s'il est endommagé, à plat ou complètement décharge.

En brulant, des vapeurs et des matieres toxiques sont émises dans l'atmosphère environnante.

  1. Les batteries varient selon le type d'outils ou de machines.
    Consulter le manuel pour des renseignements spécifique.
  2. Le cas échéant, insérer uniquement des batteries neuves de même type dans l'outil ou la machine.
  3. Si, en l'insérant, la polarité de la batterie n'est pas respectée, comme indiqué dans le compartment à batterie ou dans le manuel, sa durée de vie pourrait être réduite ou elle pourrait fair.
  4. Ne pas mélanger des batteries ancériennes et des neuves.
  5. Ne pas mélanger des batteries alcalines, standard (carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au nickel-métal-hydrure ou au lithium-ion).
  6. Ne jeter aucune batterie au feu. Les cellules de batterie peuvent exploser.
  7. Les batteries doivent être recyclées ou éliminées en observant les directives provinciales ou territoriales et locales.

Entretien, réparations et assistance technique

  • L'entretien et la réparation de la perceuse/visseuse doivent être effectuels uniquement par du personnel qualifié. Les réparations et entretiens effectuels par du personnel non qualifié sont susceptibles de blesser l'utilisateur.
  • Pour les réparations de la perceuse/visseuse, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Suivez les instructions de la section Nettoyage et entretien dans ce manuel. L'utilisation de pièces non autorisées ou le non-respect des consignes d'entretien peuvent être à l'origine d'une électrocution ou de blessures.
  • Si vous perceuse/visseuse sans cordon Sun Joe® 24V-DD-CT nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1 866-SNOWJOE 1 866-766-9563).

Numérodeschemeletdeserie

Lorsque vous communiquez avec l'entreprises pour commander des pièces, vous devez fournir les numérores de modèle et de série de votre outil. Ceux-ci se trouvent sur l'étiquette autocollante apposée sur le caisson ou la poignée de votre perceuse/visseuse sans cordon. Copiez ces numérores dans l'espace réservé ci-dessous.

Sun Joe 24VDDCT - Numérodeschemeletdeserie - 1

Accessoires en option

A VERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pieces de rechange et des accessoires Snow Joe + Sun Joe homologues. NE JAMAIS utiliser des pieces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cette perceuse/visseuse sans cordon. Communiquez avec le service clientèle Snow Joe + Sun Joe si vous n'êtes pas sur que l'utilisation d'une piece de rechange ou d'un accessoire particulier avec votre perceuse/visseuse sans cordon soit sans danger. L'utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre piece détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques.

Accessoires Description Modèle
1Batterie au lithium-ion 24 V 1,3 Ah iON+24VBAT-LTW
2Batterie au lithium-ion 24 V 1,5 Ah iON+24VBAT-LTX
3Batterie au lithium-ion 24 V 2,0 Ah iON+24VBAT-LTE
4Batterie au lithium-ion 24 V 2,5 Ah iON+24VBAT-LT
5Batterie au lithium-ion 24 V 4,0 Ah iON+24VBAT
6Batterie au lithium-ion 24 V 5,0 Ah iON+24VBAT-XR
7Chargeur rapide au lithium-ion 24 V iON+24VCHRG-QC
8Double chargeur de batteries au lithium-ion iON+ 24V24VCHRG-DPC

REMARQUE: les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe ^国 + Sun Joe ^国 soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent etre commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par telephone en appelant le service clientèle Snow Joe ^国 + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

LA PROMESSE DE SNOW JOE ^ 念 + SUN JOE ^ 念 A SES CLIENTS

Voues etes notre client et Snow Joe, LLC (Snow Joe) SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre l'utilisation de nos produits aussi plaissant que possible. Malheureusement, il peut arrivier qu'un produit Snow Joe, Sun Joe ou Aqua Joe (Produit) ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d'utilisation normales. Nous pensons qu'il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C'est pourquoit nous avons une garantie limitee (Garantie ) pour nos Produits.

NOTRE GARANTIE :

Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d'origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu'ils font l'objet d'une utilisation résidentielle et menagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat au détaill par l'acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d'un des revendeurs agreés de Snow Joe, preuve d'achat à l'appuié. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contröler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agreés, sauf stipulation contraire de la loi, la presente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agreés. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une piece spécifique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l'objet d'un problème quelconque, Snow Joe choisisra (1) de vous envoyer une piece de rechange gratuite, (2) de replacer le Produit par un produit neuf ou comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n'est-ce pas?

La presente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province ou d'un territoire à l'autre.

ENREGISTREMENT DU PRODUIT :

Snow Joe you recommend vivement d'enregistrer votre Produt. Vou posses l'enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courier une carte d'enregistrement offerte en ligne sur notre site Web, ou par telephone en appelant notre Service a la clientele au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l'adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer I'achat de vote Produit n'a aucune consquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, I'enregistrement de vourc Product permettra a Snow Joe de meux repondre au moindre besoin que you pourriez avoir en matiere de service a la clientele.

QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?

La presente Garantie est etendue par Snow Joe à l'acheteur et propriétaire primitif du Produit.

QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT?

La presente Garantie ne s'applique pas si le Produit a ete utilise commercialement, pour des travaux non residentiels ou s'il fait I'objet d'une location. La presente Garantie ne s'applique pas non plus si le Produit a ete achet e apres d'un revendur non agree. La presente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmetiques qui n'afectent pas le rendement. Les pieces d'usure comme les courroies, les tarières, les chaines et les dents ne sont pas couvertes au titre de la presente Garantie et peuvent etre achetees en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Sun Joe 24VDDCT - QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT? - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sun Joe

Modèle : 24VDDCT

Catégorie : Perceuse