Sun Joe 24VDDCT - Perforar

24VDDCT - Perforar Sun Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 24VDDCT Sun Joe en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Sun Joe 24VDDCT - page 17
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Taladro atornillador inalámbrico
Marca Sun Joe
Modelo 24VDDCT
Tensión nominal 24 V CC (máx.)
Motor 300 W
Velocidad sin carga 350 rpm (lenta) / 1400 rpm (rápida)
Par de apriete máx. 29,9 N·m
Capacidad de perforación máx. 13 mm (madera, metal)
Tipo de portabrocas Autoblocante, 13 mm
Embrague 23 posiciones de atornillado + 1 posición de taladrado
Selector de sentido Atornillado / Desatornillado / Bloqueo
Faro LED 1 W
Peso neto 1,3 kg
Alimentación Batería de iones de litio de 24 V (se vende por separado)
Compatibilidad de batería Sistema iON+ 24V (modelos 24VBAT-LTW, 24VBAT-LTX, etc.)
Contenido de la caja Taladro, punta de destornillador de dos cabezas (S2/PH2), manual
Garantía 2 años (uso residencial)
Seguridad Gatillo bloqueable, freno eléctrico, protección contra sobrecarga
Mantenimiento Limpiar con paño seco; no usar disolventes

Preguntas frecuentes - 24VDDCT Sun Joe

¿Cómo cambiar la velocidad de rotación?
Utilice el anillo de ajuste de par y el selector de velocidad ubicado en la parte superior de la herramienta. Coloque el cursor en '1' para velocidad lenta (par alto) o en '2' para velocidad rápida. Asegúrese de que la herramienta esté apagada antes de cambiar de velocidad.
¿Cómo ajustar el par de apriete?
Gire el anillo de ajuste de par para alinear el número deseado (1 a 23) con la flecha. Los números bajos son para tornillos pequeños, los números altos para tornillos grandes y taladrado pesado. El ajuste 'taladrado' (24) desactiva el embrague.
¿Cómo instalar una broca o una punta?
Bloquee el gatillo colocando el selector de sentido en posición central. Gire el portabrocas en sentido antihorario para abrir las mordazas, inserte la broca recta, luego apriete girando en sentido horario. No use llave.
¿Cómo usar el faro LED?
El faro LED se enciende automáticamente cuando presiona el gatillo. Ilumina el área de trabajo en lugares oscuros. Se apaga cuando suelta el gatillo.
¿Cómo verificar el nivel de carga de la batería?
Presione el botón pulsador ubicado en el bloque de baterías. Los tres indicadores LED muestran el nivel: tres encendidos = carga alta, dos = carga media, uno = batería baja. Recargue inmediatamente si solo un indicador está encendido.
¿Cómo cargar la batería?
Use solo un cargador compatible iON+ 24V (se vende por separado). Inserte el bloque de baterías en el cargador hasta que encaje. La luz del cargador indica el progreso. Desconecte el cargador una vez que la carga esté completa. No deje la batería en carga más de 24 horas.
¿Qué accesorios están disponibles para este modelo?
Baterías de diferentes capacidades (1,3 Ah a 5,0 Ah) y cargadores (simple o doble) se venden por separado. También puede encontrar brocas y puntas compatibles. Consulte el sitio sunjoe.com para la lista completa.
¿Cómo mantener el taladro?
Limpie regularmente las ranuras de ventilación con un paño seco. No use disolventes ni productos abrasivos. Guarde la herramienta en un lugar seco y protegido de las heladas. Para reparaciones, comuníquese con el servicio al cliente de Snow Joe.
¿Puedo taladrar metal con este taladro?
Sí, use una broca para metal de acero rápido. Comience a baja velocidad para evitar deslizamiento, luego aumente gradualmente. Aplique un aceite de corte ligero para reducir el calor. Mantenga una presión moderada.
¿Qué hacer si el taladro no arranca?
Verifique que la batería esté cargada y correctamente insertada. Asegúrese de que el selector de sentido no esté en posición bloqueada (central). Si el problema persiste, comuníquese con el servicio al cliente al 1-866-SNOWJOE.

Preguntas de los usuarios sobre 24VDDCT Sun Joe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 24VDDCT - Sun Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 24VDDCT de la marca Sun Joe.

MANUAL DE USUARIO 24VDDCT Sun Joe

IMPORTANTE! Instrucciones de seguidad

Todoos operadoresdeferanleerestas instruccionesantes del uso

Siga siempre estas instrucciones de seguridad. No hacer lo podra resultar en lesiones corporales severas o incluso la muerte.

Seguridad general

ADVERTENCIA! Se deben tener precauiones BASicas de seguridad siempre que se use el taladro/ atornillador para reduir riesgos de incendio, como electrico y lesiones personales. Estas precauiones incluyen:

Seguidad de area de trabajo

  1. Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada: las areas de trabajo abarrotadas y lasareas oscuras provocan accidentes.
  2. Mantenga alejados a expectadores, niños y mascotas: todos los expectadores y mascotas deben estar a una distancia segura del area de trabajo.
  3. No use herramientos a bateria en atmóferas explosivas, tales como las que tengan liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientos a bateria crean chispas que pueda encender el polvo o los gases.

Seguridad electrica

  1. El enchufe de la herramienta motorizada debe encajar en el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna mantra. No use ningún enchufe adaptador con herramientos motorizadas puestos a tierra (que tengan connexion a tierra). El uso de enchufes no modificados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de unCHOque electrico.
  2. Evite el contacto de su cuerpo con superficies puestos a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradoras: hay un mayor riesgo de unCHOque electrico si su cuerpo está puesto a tierra.
  3. No exponga herramientos motorizadas a la lluvia o entornos mojados: el agua que entre a una herramienta motorizada incrementaré el riesgo de unCHOque electrico.
  4. No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar o desenchufar esta herramienta motorizada. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, cordes afilados o partes en movimiento. Los cables dañados o enredados augmentan el riesgo de unCHOque electrico.

Derechos reservados. Instrucciones originales.

  1. Cuando opere una herramienta motorizada en exteriores, utilise un cable de extension adequado para su uso en exteriores. Usar un cable adequado para exteriores reduce el riesgo de unCHOque electrico.
  2. Si es inevitable operar una herramienta motorizada en un entorno mojado, utilise una fuente de alimentacion protegida por un Dispositivo de Corrente Residual (RCD por sus siglas en ingles). El uso de un RCD reduce el riesgo de unCHOque electrico.

Seguridad personal

  1. Mantengase alerta: vea lo que está hacer. Utilice su sentido común. No opere el taladro/ atornillador si usted está cansado o bajo la influencia del alcohol o las drogas.
  2. Vistase apropiadamente: no utilise prendas holgadas ni joyas. Puedelingtona engancharse en las partes moviles. La ropaholgada,lasjoyas oelpelo largo se puedenganchar enlas partes moviles.
  3. Evite encendidos involuntarios: no lleve el taladro/ atornillador con su dedo sobre el gatillo. Asegürese de que el gatillo está en su posicion de apagado antes de conectar el taladro/ atornillador a la fuente de alimentacion.
  4. No se extralimits: mantenga con sus pies un balance y posicion adequados durante todo el tiempo. Un balance y posicion adequados permiten un mejor control del taladro/ atornillador inalámbrico en caso de situaciones inesperadas.
  5. Use equipos de proteccion personal: siempre use proteccion ocular. Los equipos protectores tales como mascaras antipolvo, zapatos antideslizantes, cascos o proteccion auditiva, usados bajo conditiones apropriadas, reduciran las lesiones personales.
  6. Si se proporcionan dispositivos para la connexion de unidades de extracción y recoleccion de polvo, Asegúrese de que这些东西 estén connectados y seutilcen adequ(adamente): el uso de dispositivos de recoleccion de polvo peut reducir lospeligos relacionados con el polvo.
  7. No lo use parado en una escalera o soporte inestable: una posicion de pie sobre una superficie solida permite un mejor control de la herramienta ante situaciones inesperadas.

Uso y cuidado de la herramienta a bateria

  1. No fuerce esta herramienta:技术支持 un mejor configuracion con menos probabilitades de lesiones personales o fallas mecancias si es usada con el nivel de本次活动 para el cui fue diseñada.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

  1. No use el taladro/ atornillador si su gatillo no lo enciende ni apaga: el taladro/ atornillador que no pueda ser controlado con su gatillo es peligioso y deben ser reparado.
  2. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o la bateria del taladro/ atornillador antes de realizarequalquierajuste,combio de accesorios oalmacenamento: dichas medidas de seguidadpreventiva reducen el riesgo de encender el taladro/ atornillador de forma accidental.
  3. Guarde el taladro/ atornillador inactivo lejos del alcance de los niños u otheras personas no capacidades: este taladro/ atornillador es peligioso en manos de sistemas no capacidades.
  4. Cuide su taladro/ atornillador inalábrico: verifique que no haya desalineambimientos o atascamientos de partes moviles, partes rotas oequalquier other condidón que pueda afectar la operación del taladro/ atornillador. Si está dañado, haga reparar el taladro/ atornillador antes de uso. Muchos accidentes son causados por herraminantas a bateria mal mantenidas.
  5. Utilice la herramienta, accesorios,+puntas, brocas,etc. siguiendo estas instrucciones y tomando en cuestionas las conditiones de trabajo y la tarea a realizar: emplear esta herramienta en operaciones distinctas a las cuales está destinada poderesultar peligioso.

Uso y cuidado de la batería

  1. Recargue la bateria solo con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de bateria可以选择 causar un incendio si se usa con otro tipo de bateria.
  2. Cargue la bateria interna a temperatas ambiente entre los 50^ (10^) y 104^ (40^) .
  3. Bajo conditiones extremas, la bateria可以选择 expulsar un liquido. Evite el contacto con este liquido.

Si usted accidentallymente hace contacto con este liquido, enjuaguese con agua. Si el liquido hace contacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado por la bateria可以选择earirritaciono quemaduras.

  1. Use artefactuals a bateria solo con baterias especificamente diseñadas para estas. El uso de cadaquier另一边 bateria puede causar un riesgo de lesiones e incendio.
  2. Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de algunos objetivos metalicos como monedas, sujetapapeles, clavos, tornillos, alfileres u otros objetos metalicos pequeños que pueda hacer la conexión de un terminal aarlo. Cortocircuitar los terminales de la bateria puede causar quemaduras o un incendio.

Servizio

  1. Si su herramienta a bateria requiere servicios, contacte a un distribuidor Snow Joe ^+ Sun Joe autorizzato o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^+ Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Para las reparaciones se deben utiliser uniquamente partes de repuesto ideéticas. Esto mantendra la calidad de la herramienta a bateria.

  2. Si el cable del cargador de la bateria está dañado, deben ser reemplazado inmediamente para evaporar cualquier peligro. Comuniqué con la central de servicios al cliente Snow Joe + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para recibir asistencia.

Reglas de seguridad para el taladro/ atornillador inalámbrico

  1. Sujete la herramienta a bateria por sus superficies de agarre aisladas al realizar una operaciononde su accesorio de perforacion可以更好 hacer contacto con cableado electrico oculto. El accesorio de perforacion que haga contacto con un alambre con corriente electrica能把 exponer las partes de la herramienta a bateria a la electricidad, causando unCHOque electrico al operador.
  2. Conozca su herramienta. Lea cuidadosamente el manual del operador. Conozca sus aplicaciones y limitaciones, asi como lospeligos potenciasespecificos relacionados con esta herramienta a bateria. Seguir this regra reduira el riesgo de unCHOque eletrico, incidio o lesion personal severa.
  3. Asegúrese de usar protección ocular adecuada, bien sujeta y segura en todo momento, cuando el taladro/atomillador está sido Used. Existe la posibiliidad de que pequeñas piezas de metal puede despendirse de tornillos sobrajustados al uso la herramipta.
  4. Proteja sus pulmones. Use una mascara antipolvo o para el rostro si la operation es polvorienta. Seguir esta regla reducirá el riesgo de lesiones personales severas.
  5. Proteja sus oidos Use proteccion auditiva durante periodos prolongados de operation. Seguir esta regla reducir a el riesgo de lesiones personales severas.
  6. Las herramientos a bateria no seienen que conectar a un tomacorriente; por lo tanto siempre está en conditiones operativas. Este atento a posibles peligos cuando no está usingo su herramienta a bateria, o al cambiarle accesorios. Seguir esta regla reducirá el riesgo de unCHOque electrico, incendio o lesión personal severa.
  7. No coloque las herramrientas a batería, ni sus baterías,URTCA al fuego o a una fuente de calor. Estó reducirá el riesgo de explosión y posibles lesiones personales.
  8. No triture,cke caer ni danla bateria.No use una bateria o cargador que se haya dejado caer o golpeado severamente. Una bateria dañada可以选择 explotar. Elimine de forma adecuada e inmediata una batería dañada o que se haya dejado caer.
  9. Las baterías你能 explotar ante una fuente de ignisión tal como una luz piloto. Para reducir el risgo de lesiones personales graves, nunca use ningún producto inalámbrico en presencia de una llama abierta. Una bateria que explote能把 lanzar residuos y sustancias químicas. Si usted es expuesto, lávese con agua inmediamente.

  10. No cargue la bateria en un lugar humedo o mojado. Seguir esta regla reducirá el riesgo de unCHOque electrico.

Instrucciones de seguridad para la bateria y el cargador

NOTA: esta unidad es una sola herramienta. La bateria y el cargador no está incluidos. Deben ser adquiridos por separado.

El Modelo 24V-DD-CT es compatible con las baterias y cargadores del sistemas iON+ de 24 V. Vea la网页 31 para más información.

Prestamos mucha atencion al Diseño de cada batería para garantizar la produccion de baterías seguras y durables, con una alta densidad de energia. Las celdas de la batería tienen una amplia variedad de dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente formateada y se registrar sus curvas electricas caracteristicas. Estos datos son bajo usados exclusivamente para poder ensambar las miglioras baterías posibles.

Independiente de todas las precauaciones de seguridad, se debe tenermuchocuidadoal manipularlasbaterias. Lassiguientes instruccionesdebenserobedecidasendomotoymaparagarticarunuso seguro.Unuso seguro solocouldeser garantizado siseusan celdaslibresde daos. Una manipulacionincorrecta de la bateriapuedecausardaos enlas celdas.

IMPORTANTE! Los análisis han confirmado que el uso incorrecto y el cuidado deficiente de baterias de alto rendimiento son las causas principales de lesiones sociales y/o daños al producto.

ADVERTENCIA! Use solo baterias de repuestos aprobadas. Otras baterias peuvent darar el taladro/ atornillador inalámbrico y provocar un desperfcto que pueda causar lesiones personales severas.

iPRECAUCION! Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la bateria de iones de litio iON+ de 24 V solo con su cargador de bateria de iones de litio designado, el cargador iON+ de 24 V. Otros tips de cargadores presentan riesgos de incendios, lesiones personales y daños materiales. No connecte una bateria a un tomacorriente domestico ni encendedor de cigarrillos en su vehiculo. Dicho uso indebido dañaró o deshabilitaré permanentemente la batería.

  • Evite entornos peligrosos: no cargue la batería bajo la lluvia o niece, ni en entornos humedes o mojados. No use la batería ni el cargador en atmósferas explosivas (gases, polvo o materiales inflamables), ya que se pueda tener chispas al insertar o retiring la batería, provocando un incendio.
  • Cárguela en un area bien ventilada: no bloquee los conductos de ventilacion del cargador. Mantengalos despejados para permitir una ventilacion adecauda. No permitted that se fume o haya llamas abiertas cerca de una bateria siendo cargada. Los gases presentes pueeden explotar.

NOTA: el rango seguro de temperatas para la bateria es de 41^ (5^) a 105^ (40.5^) . No cargue la bateria en exteriores con temperatas congelantes. Carguela a temperatura ambiente en interiores.

  • Cuide el cable del cargador: al desenchufar el cargador tire del enchufe, no del cable, para desconectarlo del tomacorriere y asiEVitar el riesgo de daños al enchufe y cable de alimentación. Nunca transporte el cargador colgado de su cable, ni tire del cable para desconectarlo del receptáculo. Mantenga el cable alejado del calor, aceites y bordes aflilados. Asegúrese de que el cable no sea pisado, que la gente no se tropiece con este, ni que estésujeto a daños o tensiones cuando el cargador está sido uso. No use el cargador con un cable o enchufedañado. Reemplace un cargador dañado inmediamente.
  • No use un cable de extension a menos que sea absolutamente requisiteo:使用者 cable de extension incorrecto, dañado o connectado de forma inapropiada pueda causar un incendio oCHOque electrico. Si se debe使用者 cable de extension, enchufe el cargador a un cable de extension de calibre 16 o mayor con el enchufe hembra encajando perfectamente en el enchufe macho del cargador. Verifique que el cable de extension este en buena conditiones.
  • Use solo accesosores recomendados: el uso de un accesorio que no sea recomendado ni vendido por el fabricante de la bateria o cargador de bateria可以选择 resultar en un riesgo de unCHOque electrico, incendio o lesiones personales.
  • Desenchufe el cargador cuando no está sido uso: asegürese de retiring las baterías de los cargadores desenchufados.

ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de unCHOque eletrico,desenchufe siempre el cargador antes delovar acabo qualquier tarea de limpieza o mantenimiento.No permita que el agua fluya bajo del cargador.Use un interruptor de circuito de falla de conexion a tierra (GFCI) para reducir el riesgo de unchoqueelectrico.

  • No queme ni incinere baterias: las baterias peuvent explotar, causando lesiones personales o daños. Las baterias generan materiales y humos tóxicos al ser quemadas.
  • No triture, deja caer ni dané las baterías: no use la bateria ni el cargador si han sido severamente golpeados, se han dejado caer, se han aplastado, o han sido dañados deequalquier forma (como por exemple perforados con un clavo, golpeados con un martillo, pisados, etc.).
  • No desarme la bateria: el reensamblado incorrecto puede representar un riesgo severo deCHOque eletrico, fuego o exposacion a quimicos toxicos de la bateria. Si la bateria o el cargador estan dañados,contacte a un concesionario autorizo Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 o llame a la central de service al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para Obteneraida.

  • Los químicos de la bateria Causean quemaduras severas: nunca deje que una batería dañada haga contacto con la piel, ojos o Boca. Si una batería dañada deja escapar químicos, use guantes de hule o neopreno para deshacerse de ella de forma segura. Si la piel es expuesta a los fluidos de la bateria, lave el area afectada con jabón y agua, y=enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos, inmediamente enjuáguelos con agua durante 20制动os y busque atencion medica. Quitese y deshágase de las vestimentas contaminadas.

  • No provoque un cortocircuito: cuando la bateria no está siendo usada, manténgala alejada de otros objetivos metalicos pequeños tales como monedes, sujetapapeles, tornillos, clavos, llaves y otros que pueda hacer conexión entre los terminales de la bateria. Una bateria cortocircuito可以使 Causear quemaduras o incendios.
  • Guarde su bateria y cargador en un lugar fresco y seco: no guarde la bateria o cargador donde las temperatasuen得以 exceder los 105^ (40.5^) , como bajo la luz directadel sol o dentro de un vehiculo o construccion metalicadurante el verano.

Información sobre la batería

  1. Para un optimum rendimiento de la bateria, evite ciclos de descarga bajo cargando frecmente la bateria.
  2. Guarde la bateria en un lugar fresco, de preferencia a 77^ (25^) y cargada al menos a un 40% .
  3. Las baterías de iones de litio está sus-jetas a un proceso natural de desgaste. La bateria de ser reemplazada a más tardar cuando su capacité caiga a un 80% de su capacité inicial, cuando estaonga%. Las celidas debilitadas en una bateria gustada no son capaces de cumplir con los requisitos de alta potencia necessarios para la operación adecuada de su taladro/ atornillador, y por tanto representan un riesgo de seguidad.
  4. No arroje las baterias al fuego abierto ya que this representa un riesgo de explosión.
  5. No incendie la bateria ni la exponga al fuego.
  6. No descargue las baterías exhaustivamente. Una descarga exhaustiva dañará las celdas de la bateria. La causa más comun de descarga exhaustiva es el almacenimiento prolongado o la falta de uso de baterías parcialmente descargadas. Deje de trabajo tan pronto como el rendimiento de la bateria caiga considerablemente o se active el sistema de protección electrónico. Almacene la bateria únicamente bajo de haberla cargado porcomplete.
  7. Proteja las baterías y la herramánta contra sobrecargas. Las sobrecargas causaran rápidamente un sobrecalentimiento y danos a las celdas bajo el compartmentimiento de la bateria, inclujo si este sobrecalentimiento no es aparente por fauna.

  8. Evite daños y golpes. Reemplace inmediamente las baterías que se hayan caido desde unaaltitude de más de 3 pies (1 m), o aquellas que hayan sido expuestos a golpes violentos, incluoso si la carcasa de la bateria aparenta no tener daños. Las celdas Dentro de la bateria poden haber sufrido daños severos. En dichos casos, lea la información de eliminación para deshacerse apropiadamente de la bateria.

  9. Si la bateria sufre una sobrecarga y sobrecalentmente, el sistema interruptor de proteccion integrado apagar a el equipo por motivos de seguidad.

jIMPORTANTE! No presione mas el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO si el interruptor de proteccion se haactivado. Este peut darar la bateria.

  1. Recargue solo con el cargador especialico por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de bateria可以选择 causar un incendio si se usa con uno tipo de bateria.
  2. Use artefactuals solo con baterias diseñadas asignIFICANTemente para theseos. El uso de cualquier othera bateria可以选择 causar una lesión e incendio.
  3. Bajo conditiones extremas, la bateria可以选择 expulsar un liquido. Evite el contacto con este liquido. Si usted accidentalmente hace contacto con este liquido, enjuaguese con agua. Si el liquido hace contacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado de la bateria可以选择 causar irritacion o quemaduras.
  4. No use una bateria o artefacto que hayan sido dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas peuvent reacciónar impredeciblemente, causando un incendio, explosión, o rísgo de lesiones.
  5. No exponga una batería o artefacto al fuego o temperatas extremas. Una exposión al fuego o a temperatas por encima de los 266^ (130^) pueda causar una explosión.
  6. Siga todas las instrucciones de cargo, y no cargue la bateria o artefacto fuera del rango de temperatasas asignado en las instrucciones. Cargar de forma incorrecta o a temperatasas fuera del rango asignado可以更好 darar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.

Información sobre el cargador y el procesos dearga

  1. Verifique los datos registrados en la placá de especificaciones del cargador de bateria. Asegúrese de conectar el cargador de bateria a una fuente de alimentación queonga el voltaje indicado en la placá de especificaciones. Nunca lo conecte a una fuente de alimentación con voltajedistinctol indicado.
  2. Proteja el cargador de bateria y su cable contra daños. Mantenga el cargador y su cable alejados del calor, grasas, aceites y bordes aflilados. Haga reparar sin demora los cables dañados por un先进技术 calificado en un concesionario autorizzato Snow Joe ^圆 + Sun Joe ^圆 o comuniquese con el centro de servicios al cliente Snow Joe ^圆 + Sun Joe ^圆 llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

  3. Los enchufes electricos deben caber en los tomacorrientes. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No use nunca enchufe adaptador con artefactosque tengan connexion a tierra. El uso de enchufes nomodificados y tomacorrientes equivalentes reducirá elriesgo de unCHOQUEelectrico.

  4. Mantenga el cargador de bateria, la(s) bateria(s) y la herramienta a bateria fauna del alcance de los niños.
  5. No use el cargador de bateria suministrado para cargar baterias de otheras herramientos a bateria.
  6. Durante periodos de trabajo pesado, la bateria se calentará. Permita que la bateria se enfié a temperatura ambiente antes de insertarla en el cargador para su recarga.
  7. No sobrecargue las baterías. No exceeda los tiemposolestimos de cargo. Estos tiempos de cargo solo se aplican a baterías descargadas. La inserción freciente de una bateria cargada o parcialmente cargada的结果是哪一个 sobrecarga y días a las celdas. Nocede las baterías en el cargador por días enteros.
  8. Nunca use o cargue las baterias si suspecha que han pasado más de doce (12) meses desde la ultima vez que fueron cargadas. Existe una alta probabilitad de que la bateria ya haya sufrido un dano severo (descarga exhaustiva).
  9. Cargar baterías a una temperatura menor de 41^ ( 5^ ) Causea daños químicos a las celdas y pueda provocar un incendio.
  10. No use bacterias que hayan sido expuestos al calor durante el proceso dearga, ya que las celdas de la bateria pueda haber sufrido daños severos.
  11. No use bacterias que se hayan curvado o deformado durante el proceso dearga, ni aquellas que muestrenothersintomasatipicostales comoliberacionde gases, zumbidos, resquebrajaduras, etc.
  12. Nunca descargue por complete lo bateria (se recomienda una profundidad de descarga de un 80% ). Una descarga completa de la bateria conducira a un envejecimiento prematuro de las celdas de la bateria.

Protección contra influencias del entorno

  1. Use ropa de trabajo adecuada. Use gafas protectoras.
  2. Proteja su herramienta a batería y el cargador de batería contra la humedad y la lluvia. La humedad y la lluvia pueda causar peligrosos daños a las celdas.
  3. No use la herramienta a bateria ni el cargador de bateria circa de vapeores y liquidos inflamables.
  4. Use el cargador de bateria y la herramienta a bateria solo en entornos secs y a una temperatura ambiente de entre 41^ y 105^ (5°C y 40.5°C).

  5. No coloque la bateria en lugares donde la temperatura pueda alcanzar mas de 104^ (40^) . En particular, nocede el cargador de bateria en un auto que este estacionado bajo la luz directa del sol.

  6. Proteja las baterias contra el sobrecalentimiento. Las sobrecargas, exceso de cargo y exposión a la luz directa del sol darán como resultado un sobrecalentimiento y daños a las celdas. Nunca cargue ni trabajo con baterías que hayan estado sobrecalentadas. De ser possible, reemplácelas inmediamente.
  7. Guarde el cargador de bateria y su herramienta a bateria solo en conditiones secas y a una temperatura ambiente de entre 41^ y 105^ (5^ y 40.5^) . Guarde su bateria de iones de litio en un lugar fresco y seco, a una temperatura ambiente de 77^ (25^) . Proteja la bateria, el cargador y la herramienta a bateria contra la humedad y la luz directa del sol. Solo almacene baterias cargadas por completeness (por lo menos hasta en un 40% ).
  8. Evite que la batería de iones de litio se congele. Las baterías almacenadas a temperatas menores de 32^ (0^) por más de una hora deben ser desechadas.
  9. Al manipular baterias,onga cuidado con las descargas electrostáticas. Las descargas electrostáticasSEO danar el sistemas electrónico de protección y las celdas de la bateria. Evite las descargas electrostáticas y nunca toque los polos de la bateria.

Símbolos de seguridad

Lasuma tabla muesra y describe los simbolos de seguridad que pueen aparecer en este producto. Lea, compenda y siga todas las instrucciones relacionadas con estaquina antes de intentar ensambarla y operarla.

Simbolo SimboloDescripción Descripción

Sun Joe 24VDDCT - Simbolo SimboloDescripción Descripción - 1

LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar estaunities.

Sun Joe 24VDDCT - Simbolo SimboloDescripción Descripción - 2

ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, advertencia o peligro.

Sun Joe 24VDDCT - Simbolo SimboloDescripción Descripción - 3

ADVERTENCIA! No exponga la unidad a la lluvia o a entornos mojados. Mantengala seca.

Sun Joe 24VDDCT - Simbolo SimboloDescripción Descripción - 4

USE PROTECCION OCULAR: use gafas de seguridad para evaporar lesiones.

Sun Joe 24VDDCT - Simbolo SimboloDescripción Descripción - 5

ALERTA DE ENTORNO MOJADO: no lo exponga a la lluvia ni lo use en lugares mojados.

Sun Joe 24VDDCT - Simbolo SimboloDescripción Descripción - 6

Solo para uso en interiores. Utilice el cargador de bateria solamente en interiores.

Sun Joe 24VDDCT - Simbolo SimboloDescripción Descripción - 7

Sun Joe 24VDDCT - Simbolo SimboloDescripción Descripción - 8

ELIMINACION: los desechos producidos por máquinas electricas no deben ser Manipulados como basura domesticacomings. Recicellosdonde hayan emplazamente de reciclaje.Consulte con las autoridades o Tienda minorista de su localidad para Obtener informacion sobre reciclaje.

Conozca su taladro/ atornillador inalámbrico

Lea detenidamente el manual del operador y las instrucciones de seguridad antes de operar el taladro/ atornillador inalámbrico. Compare la ilustración bajo con el taladro/ atornillador inalámbrico para familiarizarse con lasubicaciones de los diversos controlles y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias.

  1. Mandril sin llave
  2. Anillo de ajuste de torque
  3. Tren de engranajes de dos velocidades (baja y alta)
  4. Nivelador
  5. Conducto de ventilacion
  6. Selector de direccion de rotacion (avance/ trava central/ reverse)
  7. Gatillo
  8. Luz LED
  9. Almacenamento de puntas
  10. Bandeja magnética incorpORA para+puntas
  11. Compartimiento de batería
  12. Punta de atornillador de doble extremo

Sun Joe 24VDDCT - Conozca su taladro/ atornillador inalámbrico - 1
Opiones de baterias y cargadores disponibles en sunjoe.com

DE VENTA POR SEPARADO

Sun Joe 24VDDCT - Conozca su taladro/ atornillador inalámbrico - 2
24VBAT-LTW

Sun Joe 24VDDCT - Conozca su taladro/ atornillador inalámbrico - 3
24VBAT-LTX

Sun Joe 24VDDCT - Conozca su taladro/ atornillador inalámbrico - 4
24VBAT-LTE

Sun Joe 24VDDCT - Conozca su taladro/ atornillador inalámbrico - 5
24VBAT-LT

Sun Joe 24VDDCT - Conozca su taladro/ atornillador inalámbrico - 6
24VBAT

Sun Joe 24VDDCT - Conozca su taladro/ atornillador inalámbrico - 7
24VBAT-XR

Sun Joe 24VDDCT - Conozca su taladro/ atornillador inalámbrico - 8
24VCHRG-QC

Sun Joe 24VDDCT - Conozca su taladro/ atornillador inalámbrico - 9
24VCHRG-DPC

Datasétécnicos

Motor 300 W

Voltaje de bateria maximo* 24 V CC

Velocidad sin energia Baja: 350 RPM Alta: 1,400 RPM

Torque. 265 plg-lb

Configuración de velocidad Dos velocidades

Tamañó de broca (máximo) 0.5 plg (13 mm)

Punta de atornillador de doble punta S2 y PH2 de 0.25 plg (6.35 mm)

Tamaño de mandril 0.5 plg (13 mm)

Tipo de mandril Sin llave

Configuración de embrague 23 configuraciones de atornillador + una configuración de taladro

Configuración de interruptor Avance/ reversa

LuzLED 1W

Peso neto 2.9 lb (1.3 kg)

  • Voltaje inicial sin cargo, al ser cargada por completeo alcanca un pico de 24 V; un voltaje nominal bajo cargo típica es 21.6 V.

Desembalaje

Contenido del paquete

  • Taladro/ atornillador inalábrico
  • Punta de atornillador de doble extremo
  • Manual con tarjeta de registrar

NOTA: para operar su taladro/ atornillador inalámbrico usted necessitiesa baterías y cargadores del sistemas iON+ de 24 V. Vea la párgina 31 para las options y specifications de batería, o visite sunjoe.com.

  1. Retirecretuidadosamenteusaladro/atornilladorinalambrico ycompruebeque todoslosarticulosanterioresestensuministrados.
  2. Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurar de que no haya ocurredo ningún daño o ruptura durante su transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada, NO DEVUELVA la unidad a la tienda. Comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^圆 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni del material de embalaje hasta que usted este lista para usar su nuevo taladro/ atornillador inalámbrico.

El empaquetado está"Hecho de materiales reciclables.

Deshágase de这些东西 materiales de acuerdo con los reglamentos de su localidad.

IMPORTANTE! El equipo y los materiales de embalaje no son juguetes. No permita que los niños juegen con bolsas plácicas, láminas o partes pequeñas. [Estos objetivos你能 ser tragados y representan un rísgo de asfixia]

Operación de la bateria

La unidad es alimentada con una bateria de iones de litio. La bateria está Completely sellada y no requires de mantenimiento.

SOLO HERRAMIENTA

BATERIA Y CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO

Para operar su taladro/ atornillador inalámbrico usted necessitará una bateria y un cargador del sistemas iON+ de 24 V. Vea la page 31 para las OPCIONES y espécificaciones de bateria y cargador, o visite sunjoe.com.

Indicador de nivel de energia de la batería

La bateria Tiene un boton que permite comprobar su nivel de carga. Simplemente presione el boton para leer el nivel de carga de la bateria en los LED indicadores de la bateria:

  • Los tres LED de monitoreo de nivel está encendidos: el nivel de energia de la batería es elevado.
  • Dos LED de monitoreo de nivel está encendidos: el nivel de carga de la batería está disminuyendo. Deje de trabajo tan antes como sea possible.
  • Un LED de monitoreo de nivei está encendido: la batería está baja. Deje de trabajo INMEDIATAMENTE y cargue la batería. De(other modo, la vidautilde la batería se reducirá en gran medida.
SignificadoLuces
Botón de;nvelde carga
La batería estácargadaa un 30% y requiere sercargada de inmediato
La batería estácargadaa un 60% y requiere sercargada pronto
La batería estácargada porcompleteo

NOTA: si el botón de nivel de energia no pareceFuncionar, inserte el conector del cargador y cargue según se requiera.

NOTA: inmediamente bajo del uso de la batería, el botón de nivel de energia que se usa.
NOTA: inmediamente bajo el uso de la batería, el botón de nivel de energia que se usa.
NOTA: inmediamente bajo el uso de la batería, el botón de nivel de energia que se usa.
NOTA: inmediamente bajo el uso de la batería, el botón de nivel de energia que se usa.
NOTA: inmediamente bajo el uso de la batería, el botón de nivel de energia that is not shown.

Operación del cargador

SOLO HERRAMIENTA

BATERIA Y CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO

Para operar su taladro/ atornillador inalámbrico usted necessitará una bateria y un cargador del sistemas iON+ de 24 V. Vea la Paginga 31 para las options y asignaciones de bateria y cargador, o visite sunjoe.com.

Sun Joe 24VDDCT - BATERIA Y CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO - 1

iADVERTENCIA! Cargue la bateria de iones de litio

iON+ de 24 V solo con su cargador de iones de litio compatible iON+ de 24 V. Otros temas de baterias peuvent causar lesiones personales y daños materiales. Para reducir el riesgo de unCHOque electrico, no permita que entre agua a la conexión CA/CC del cargador.

Cuando cargar la bateria de iones de litio iON+ de 24V

NOTA: las baterias de iones de litio iON+ de 24V no crean una "memoria" al ser cargadas bajo de una descarga parcial. Por tanto, no hay necessities de agotar la bateria antes de insertar el conductor del cargador.

  • Use las lucesindicadoras de carga de batería para determinar cuando cargar su batería de iones de litio iON+ de 24V.
  • Usted pueda pagar por complete su bateria antes de empezar un trabajo grande, o luigo de un uso prolongado

Carga de la bateria

  1. Presione el botón pulsador de trabajo en la bateria para poder extraer la bateria Fuera del equipo (Fig. 1).

Sun Joe 24VDDCT - Carga de la bateria - 1
Fig. 1

  1. El método para cargar su bateria de iones de litio variará dependiendo del modelo de su cargador Snow Joe ^+ Sun Joe. Usted pueda insertar su bateria de 24 V en el cargador rápido 24VCHRG-QC (de vente por分开ado) o en el cargador de doble puerto (de vente por分开ado) (Figs. 2 y 3).

Sun Joe 24VDDCT - Carga de la bateria - 2
Fig. 2

Cargando

Rojo

Cargador rápido 24VCHRG-QC (de venta por separado)

Sun Joe 24VDDCT - Carga de la bateria - 3
Bacteria

Carga completa

Sun Joe 24VDDCT - Carga de la bateria - 4

Verde

Sun Joe 24VDDCT - Carga de la bateria - 5

Sun Joe 24VDDCT - Carga de la bateria - 6
Fig. 3

Cargando

Sun Joe 24VDDCT - Carga de la bateria - 7

ojo

Sun Joe 24VDDCT - Carga de la bateria - 8

Carga completa

Sun Joe 24VDDCT - Carga de la bateria - 9

Verde

Sun Joe 24VDDCT - Carga de la bateria - 10
Bateria

Cargador de doble
puerto 24VCHRG-DPC
(de venta por separado)

  1. Las luces LEDindicadoras de la bateria se iluminaran una a una durante el proceso de carga.Desconecte el cargador inmediamente cuando las tres luces LED estén iluminadas.
  2. El cargador rápido 24VCHRG-QC (de vente por分开ado) y el cargador de doble puerto 24VCHRG-DPC (de vente por分开ado) está también equipados con lucesindicadoras que indican el estado de cargo (Figs. 2 y 3).

Sun Joe 24VDDCT - Carga de la bateria - 11

PRECAUCION! PELIGRO DE INCENDIO.

Al desconectar el cargador de la bateria, asegúrese de primero desconectar el cargador del tomacorriente, y bajo desconectar el cargador de la herramienta.

Sun Joe 24VDDCT - PRECAUCION! PELIGRO DE INCENDIO. - 1

jADVERTENCIA! Los cargadores no se apagan de la automatica cuando las baterias estan Completelyadas. No deje la bateria connectada al cargador. Apague a desenchufe el cargador del tomacorriente cuando la ha sido completada.

  1. Una recarga(OPTuna de la bateria ayudara a prolongar su vidautil. Usteddebe recargarla bateriacuando noteuna caida en la potencia del equipo.
    IMPORTANTE! Nunca permitteda que la bateria se descargue porcomplete ya queesto causara un daño irreversible a la bateria.
  2. Cuando se haya completado la energia, retire la batería del cargador presionando el botón pulsador de trabajo y deslizando la bateria hacía antes para destrabarla del cargador.

Ensamblado

ADVERTENCIA! Siempre retire la bateria de la herramenta cuando esté instalandole partes,HCIeindole ajustes, limpiandola, o cuando la deje de usar. Retirar la bateria evitará un encendido accidental que pueda causar lesiones personales severas.
ADVERTENCIA! No use nunca accesorio o componente no recommendado por el fabricante de este producto. El uso de accesorios o componentes no recomendados puede resultar en lesiones personales severas.

Aplicaciones

Usted puede usar este taladro/ atornillador para los siguientes propósitos:

  • Taladrar en todos los productos de madera (madera noble, madera contrachapada, paneles, madera agglomerada y madera dura), ceramicos, plácicos, fibra de vidrio, laminados y metales; atornillar tornillos en madera y vampostería emplicable puntas de atornillador.

Operación

Instalación y retro de brocas

Las flechas en el mandril sin llave indican la direccion a rotar el collar del mandril para apltar o aflojar la broca. No use una llave inglesia para apltar o ajustar las mordazas del mandril.

  1. Para instalar las puntas, mueva el selector de direccion de rotacion en la posicion central de trabajo para trabajo el gatillo (Fig. 4).

Sun Joe 24VDDCT - Instalación y retro de brocas - 1

  1. Rote el collar del mandril en sentido anti-horario para abrir las mordazas del mandril hasta que la abertura sea un poco mas grande que el tameno de la broca que usted deseee使用者 (Fig. 5).

Sun Joe 24VDDCT - Instalación y retro de brocas - 2

  1. Levante ligeramente el frente del taladro e inserte la punta de atornillador de doble extremo o broca (Fig. 6).

NOTA: la broca no está incluida.

Sun Joe 24VDDCT - Instalación y retro de brocas - 3

ADVERTENCIA! Asegürese de insertar la broca o punta de atornillador de forma recta bajo de las mordazas del mandril. No inserte la punta o broca bajo de las mordazas del mandril en ángulo para Nuevo apretarla, ya que thiso pueda causar que la punta o broca sea lanzada desde el taladro, causando severas lesiones personales o daños al mandril (Fig. 7).

Sun Joe 24VDDCT - Instalación y retro de brocas - 4

  1. Rote el collar del mandril en sentido horario para cerrar y apretar las mordazas del mandril (Fig. 8).

Sun Joe 24VDDCT - Instalación y retro de brocas - 5

ADVERTENCIA! No sujeeto el collar del mandril con una mano y use la fuerza del taladro para apretar las mordazas contra la punta o broca. El collar del mandril pueda resbalar contra su mano, o su mano pueda resbalar y hacer contacto con la punta o broca giratoria, causando un accidente con graves lesiones personales.

  1. Para retirar la punta o broca, trabe el gatillo y abra las mordazas de mandril (Fig. 5).
  2. La punta includa con el taladro/ atornillador pueda ser colocada en el area de almacenimiento, en la base del taladro/ atornillador (Fig. 9).

Sun Joe 24VDDCT - Instalación y retro de brocas - 6

Selección de direccion de rotación

ADVERTENCIA! Mueva el selector de direccion de rotacion a la posicion central de trabajo para travaer el gatillo interruptor y asi esvitar el encendido accidental al no estar en uso.

NOTA: compruebe siempre la direccion de la rotacion del taladro/ atornillador inalambrico antes del uso.

  1. Para elegir la rotación de avance, presione el interruptor de avance dearetha a izquierda contra el taladro/ atornillador inalámbrico (Fig. 10).

Sun Joe 24VDDCT - Selección de direccion de rotación - 1

  1. Para elegir la rotacion de reversa, presione el interruptor de reversa, en direccion opuesta (Fig. 11).

Sun Joe 24VDDCT - Selección de direccion de rotación - 2

  1. La posicón central trabla la herramienta (Fig. 12).

Sun Joe 24VDDCT - Selección de direccion de rotación - 3

NOTA: el taladro/ atornillador no funciona a menos que el selector de direccion de rotacion es empujado totalmente a la izquierda o derecha.

iPRECAUCION! Para evitar daños al engranaje, siempre permitta que el mandril se detenga por completo antes dechangiar la direccion de rotacion.
ADVERTENCIA! Las Herramrientas a bateria está siempre en conditiones de operacion. Trabe el interruptor cuando la herramenta no este en uso o la lleve a su costo, al instalar o retiring la bateria, y al instalar o retiring puntas o brocas.

Arranque y parada

El gatillo interruptor de velocidad variableenta y mayor presión en el gatillo, y velocidad más baja con menor presión.

  1. Establishzca el selector de direccion de rotacion a la posicion de trabajo central (apagado) para trabajo el gatillo interruptor (Fig. 12).
  2. Inserte la bateria en el compartmento de bateria (Fig. 13).

Sun Joe 24VDDCT - Arranque y parada - 1
3. Para encender el taladro/ atornillador, presione el gatillo interruptor (Fig. 14).

Sun Joe 24VDDCT - Arranque y parada - 2
4. Para apagarlo, suele el gatillo y permita que el mandril se detenga por completeness (Fig. 15).

NOTA: es normal un sonido sibilante o vibrante que salga del gatillo durante el uso.

NOTA: hacer funciona el taladro/ atornillador a bajas velocidades por un periodo prolongado pueda hacer que el taladro/ atornillador se sobrecaliente. Si esta ocurre, enfrío haciendo funciona sinarga maxima velocidad.

Selección de velocidad

  1. Selecciona la velocidad baja (1) para aplicaciones que requieran potencia y torque mayores, tales como atornillar tornillos o taladrar metal (Fig. 15).
  2. SeLECTIONA la velocidad alta (2) para un taladrado rápido o atornillamente en madera o mampostería (Fig. 15).

Sun Joe 24VDDCT - Selección de velocidad - 1

iPRECAUCION! Nunca cambie velocidades cuando la herramienta está travaando. No seguir esta precaución pueda resultar en serios daños al taladro/ atornillador.

NOTA: si tiene dificultades Cambiando de un rango de velocidades al除外, gire el mandril a mano hasta que los engranajes se engranen.

Ajuste de torque

Selección el torque correcto alineando el anillo de ajuste con la flecha indicadora para adecuarse al tipo de material y時間 de tornillo que está usando (Fig. 16).

  • 1 - 4 Para atornillar tornillos pequeños
  • 5 - 8 Para atomilar tornillos en materiales suaves
    9-12 Para atornillar tornillos en materiales suaves y duros
    13-16 Para atornillar tornillos en madera dura
    17-20 Para atornillar tornillos grandes
    21-23 Para taladrado intenso

Para taladrado intenso

Sun Joe 24VDDCT - Ajuste de torque - 1

Luz LED

El taladro/ atornillador inalámbrico está equipado con una luz LED para operaciones con poca iluminación. La luz LED se encenderá cuando el gatillo sea presionado (Fig. 17).

Sun Joe 24VDDCT - Luz LED - 1

Taladrado y atornillamento

Un nivelador está en la parte superior de la carcaja del motor para poder a Maintener nivelada la broca durante el uso (Fig. 18)

Sun Joe 24VDDCT - Taladrado y atornillamento - 1

  1. Compruebe la direccion del selector de rotacion para la configuracion correcta (avance o reversa)
  2. SeLECTIONA bajo velocidad (1) o alta velocidad (2), dependiendo de su aplicacion.Consulte las secciones de seleccion de velocidad y ajuste de torque.
  3. Asegure la pieza de trabajo en una prensa oemploi abrazaderas para evaporar que gire cuando rota la punta.
  4. Sujete el taladro/ atornillador firmamente y colque la BROCA en el lugar a ser taladrado, o la punta donde el tornilloonga que ser atornillado.

ADVERTENCIA! No atornille un tornilloonde probabilitamente se encontrar oculto un cable eletrico. Elcontacto con un alambre con corrente eletrica hara que las partes de metal expuestos de la herrimienta se carruen de electricidad y causen unchoqueeletricoal operador. Siustedebeatornillarun tornillodondecouldahaber un alambre con electricidad oculto, sujete siempre la herrimienta por sus superficiesaisladasde agarre (el mango)alrealizarla operacionyasiemitarunchoqueeletrico.

  1. Apriete el gatillo para empezar a taladrar.
  2. Mueva la punta bajo de la pieza de trabajo, aplicando presión solo suficiente como para mantener a la punta atornillando o a la broca taladrando. No fuerce el taladro/ atornillador ni aplique presión lateral para ensanchar un orificio. Permita que la herramienta haga el trabajo.

ADVERTENCIA! Al taladrar, este preparado en caso la broca se atas cuando entre. Cuando this occurre, el taladro Tiene una tendencia de incrustarse y contragolpear, en direccion opuesta a la de la rotacion, causando una perdida de control. Si usted no está preparado, esta perdida de control le pueda causar lesiones.

  1. Al taladrar superficies duras y lisas, use un punzón para marcar el lugar deseado del orificio. Esto evitará que la punta se resbale cuando se taladra de forma recta en el centro.
  2. Si la punta se atasca o la broca se detiene, detenga la herramienta inmediatamente. Retire la punta de la pieza de trabajo y determine larzón para su atascimiento.

NOTA: este taladro/ atornillador tiene un freno eletrico.
Cuando el gatillo es soltado, el mandrildea de girar.
Cuando el freno funciona correctamente, las chispas seran visibles a工程技术 de las ranuras de ventilacion de la carcasa.
Esto es normal y es provocado por la action del freno.

Taladrado de madera y metal

Para un máximo rendimiento, use puntas de acero de alta velocidad para perforado de madera o metal. Seleeccione el modo de taladrado. Empiece a taladrar a una velocidad muy lenta para evaporar que la punta se resbale fuera del punto de inicio.

Taladrado de madera

  1. Incremente la velocidad a medida que la broca entre en el material.
  2. Al taladrar agujeros de entrada y calidad, colque un bloque de madera detrás de la pieza de trabajo para evitar bodes desgarrados o partidos a la calidad posterior del agujero.

Taladrado de metal y acero

  1. Use aceite ligero sobre la broca para evitar su sobrecalentamento. El aceite prolongar el ciclo de vida,utilde la broca e incrementar la'action de taladrado.
  2. Mantenga una velocidad y presión que permitan la perforación sin sobrecalentar la broca. Aplicar demasiada presión:

  3. Sobrecalentaré el taladro/ atornillador;

  4. Desgastará los rodamientos;
    Doblaró o quemará las brocas; y
  5. Producirá orificios descentrados o de formas irregulares.

  6. Al taladrar orificios grandes en metal, empiece using una BROCAkleña, y bajo termine usinguna mas grande.

Limpieza y mantenimiento

ADVERTENCIA! Al repararla, utilise solamente partes de repuesto identicas. El uso de在哪ierotha parte peut crear un peligro o causar daños al producto.

ADVERTENCIA! Para evacitar accidentes, sempre desconecte la herramienta y/o cargador de la fuente de alimentacion antes de su limpieza.

Las aberturas de ventilacion y el gatillo deben estar limpios y libres de materiales extraños. No intente limpiar la herramienta insertando objetos puntiagudos en sus aberturas.

PRECAUCION! Al limpiar partes de plástico, evite usar solventes. La mayoria de plásticos son susceptibles a daños de various temas de solventes commerciales. Use paños limpios para retirar polvo, suciedad, aceites, grasas, etc.

Almacenamento

Guarde su taladro/ atornillador en su estuche y lejos del alcance de los niños u otheras personas no capacitasadas.

Precaución y eliminación de la bateria

Eliminación

Si su artefacto necesita ser reemplazado bajo de un uso prolongado, no lo arroje a la basura domestica. Hagalo de una forma ecologica y segura.

Sun Joe 24VDDCT - Eliminación - 1

Los desechos producidos por máquinas electricas no deben ser Manipulados como basura domesticacomings. Reciclicosondehayan emplazamente de reciclaje.Consulte con las autoridades o Tienda

minorista de su localidad para Obtener informacion sobre reciclaje.

Deshágase de su bateria de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. Para encontrar lugares de reciclaje, comuniquese con un service de reciclaje en su localidad.

PRECAUCION! Incluso las baterias descargadas contienen algo de energia. Antes de deshacerse de estas, use cinta aislante para cubrir los terminales yivorar que la bateria haga cortocircuito, lo which could causaruna explosiOn o incendio.

ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o explosión, nunca queme o incinere una bateria incluso si está dañada, inservible o Completely descargada. Al ser quemada, los humos y materiales toxicos son emitidos a la atmósfera circundante.

  1. Las baterías varian de acuerdo al dispositivo. Consulte su manual para Obtener la información española.
  2. Instale solo新品as baterias del mesmo tipo en su producto (donde corresponda).
  3. No insertar las baterias con la polaridad correcta, tal como se indica en el compartmento de la bateria o en el manual, pueda reducir el ciclo de vida uyil de las baterias o Causefugas en las baterias.
  4. No combine bateríasuales con antiguas.
  5. No combine baterías alcalinas, estándar (de zinc-carbono) o recargables (de níquel-cadmio, de níquel-hidruro metalúico o de iones de litio).
  6. No arroje las baterias al fuego. Puedenninger a explotar.
  7. Las baterías deben ser recicladas o desechadas según los reglamentos locales y estatales.

Servicio y soporte

  • El mantenimiento y reparación del atornillador deben ser realizados solo por personal de reparación calificado. Un mantenimiento o reparación realizados por personal no calificado puedeCausearlesiones.
  • Al reparar este taladro/ atornillador, utilise solamente partes de repuesto ideentes. Siga las instrucciones en la seccion de limpieza y mantenimiento de este manual. El uso de partes no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento pueda provocar un riesgo de unCHOque eletrico o lesion.
  • Si su taladro/ atornillador inalámbrico 24V-DD-CT de Sun Joe® require增值服务 o mantenimiento, comuníquese con la central de servicios al cliente Snow Joe® + Sun Joe® Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Modelo y número de série

Al contactar a laEmpresa o alordenar partes de repuesto,usted necessitaráproveerelmodelo yel número de série de su producto. Estos seencuentran enla etiqueta pegada a la cubierta o mango de su taladro/ atornillador inalámbrico.Copie these n�数eros en el espacio proportionado a continuación.

Registre los siguientes nombres que se encontrartran en la carcasa o mango de su nuevo producto:

Modelo:

2|4|V-|D|D-|C|T|

Accesorios-optionales

ADVERTENCIA! USE SIempre solo partes de-reply y accesos Snow Joe ^念 + Sun Joe, NUNCA use partes de-reply o accesos que no esten destinados para su uso con este taladro/ atornillador inalámbrico. Comuníquese con Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 si Tiene dudas sobre si es seguro usar una parte de-reply o accesario en particular con su taladro/ atornillador inalámbrico. El uso de该如何er other accesorio o parte peut ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos.

Accesorios Descripción Modelo
1Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 1.3 Ah 24VBAT-LTW
2Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 1.5 Ah 24VBAT-LTX
3Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.0 Ah 24VBAT-LTE
4Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.5 Ah 24VBAT-LT
5Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 4.0 Ah 24VBAT
6Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 5.0 Ah 24VBAT-XR
7Cargador<rápido de batería de iones de litio iON+ de 24 V24VCHRG-QC
8Cargador de doble puerto de baterías de iones de litio iON+ de 24 V24VCHRG-DPC

NOTA: los accesos estan susjetos a criblos sin obligacion alguna por parte de Snow Joe ^+ Sun Joe de notificar sobre dichos criblos. Los accesos peuvent ser pedidos en linea en sunjoe.com o via Telefonica llamando a la central de service al cliente Snow Joe ^+ Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

LA PROMESA DE SNOW JOE ^® + SUN JOE ^® AL CLIENTE

POR SOBRETodo, en Snow Joe, LLC ("Snow Joe") estamos dedicados a usted,是我国 cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo mas placentera possible. Desafotundamente, hay vezes en que un producto Snow Joe, Sun Joe, o Aqua Joe (el "Producto") no funciona o sufle un desperfcto bajo conditiones normales de operacion. Creemos que es importante que usted sepa que pueda confiar en nosotros. Es por ese que tenemos esta Garantia Limitada (la "Garantia") para nuestros Productos.

NUESTRA GARANTÍA:

Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados,uales y genuinos, estan libres de defectos materiales o de mano de obra al ser usados en tareas domesticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de compra por parte del comprador original y usuario final, cuando esteultimate los compra a trovés de Snow Joe o un vendedor autorizzato por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no可以选择 controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohiba esta Garantia no cubre Productos adquiridos a trovés de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especifica que está cubierta por los关键时刻 de this Garantia, Snow Joe elegira entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuite; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo algo; o (3) reparar el Producto. iUn excellente soporte!

Esta Garantia le da direchos legales especicos, y usted peute also tener otheros direchos segun el Estado.

REGISTRO DEL PRODUCTO:

Snow Joe le recomienda enfátamente registrar su Producto. Usted pueda registrar su Producto en linea visitando snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registrar disponible en linea en{nuestro situ Web, llamando a nuestra central de service al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviandonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantia no disminuiran; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted Tiene una necessities como cliente.

QUIEN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTIA LIMITADA?

Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.

:QUE NO ESTA CUBIERTO?

Esta Garantia no se aplica si el Producto ha sido usado de forma commercial o en aplicaciones no domesticas o de alquiler. Ea Garantia tampoco se aplica si el Producto fue acquirido desde un vendedor no autorizo. Ea garantia tampoco cubre cambios cosméticos que no afecten el functiomento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no estan cubiertas por esta Garantia,y pueen ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Sun Joe 24VDDCT - :QUE NO ESTA CUBIERTO? - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sun Joe

Modelo : 24VDDCT

Categoría : Perforar