ENV1653 - Trépied Envivo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ENV1653 Envivo au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Trépied Envivo ENV1653, hauteur réglable, capacité de charge maximale de 3 kg, construction en aluminium léger. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la photographie, la vidéographie et les présentations, compatible avec la plupart des appareils photo et caméras. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les pieds et les articulations, vérifier les vis et les fixations pour assurer la stabilité. |
| Sécurité | Utiliser sur des surfaces stables, ne pas dépasser la capacité de charge, s'assurer que l'appareil est bien fixé avant utilisation. |
| Informations générales | Poids léger pour un transport facile, pliable pour un rangement compact, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ENV1653 Envivo
Téléchargez la notice de votre Trépied au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ENV1653 - Envivo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ENV1653 de la marque Envivo.
MODE D'EMPLOI ENV1653 Envivo
1. Tirezsurlatêtedustickpourélargirlalongueur.
2. Insérez votre smartphone dans le
lapartieextensibledusupportdu smartphonejusqu’àcequ’ilsoitplacé sur le dessus de votre téléphone.
4. Votre téléphone est maintenant
solidement monté au support du smartphone. Remarque : assurez-vous que le support du smartphone ne touche aucun bouton sur les côtés de votre téléphone et que votre smartphone est fermement placé dans le support.
5. Vouspouvezmaintenantajusterlatêteduselestickpourun
positionnement parfait.ENV-165316 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be TEKNIHALL SUPPORT UTILISATION DE LA POSITION DU SELFIE STICK Vouspouvezdéplierlapoignéeduselestickpourprendreunephoto ouunevidéoenpositionxe.
APPAIRER LE DÉCLENCHEUR À DISTANCE
1.Appuyezlonguementsur le bouton pour activer le déclencheur à distance.
2. Allez dans les paramètres de
votre téléphone. PARAMÈTRES
3. Passez au Bluetooth et activez
le Bluetooth sur votre téléphone.
4. Recherchez le nom Bluetooth:
ENV-1653 dans la liste des connexionsBluetoothdisponibles et sélectionnez-le. - ENV 1653 PARAMÈTRESENV-1653 17 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be TEKNIHALL SUPPORT
5. Vous pourrez maintenant
prendre des photos sur votre smartphone en appuyant sur le bouton du déclencheur à distance. Remarque : Si le déclencheur à distance a déjà été connecté à un téléphone,ilseconnecteautomatiquementàcetéléphone,mais uniquement si le Bluetooth est activé sur le téléphone et proche. Remarque : Si le déclencheur à distance est connecté à un autre téléphone,vousnepourrezpaslevoirdanslalistedespériphériques Bluetoothdisponibles.VousdevrezdésactiverlaconnexionBluetooth sur votre téléphone actuellement connecté et rechercher à nouveau le déclencheur à distance.
COMMENT UTILISER LE DÉCLENCHEUR À DISTANCE
1. Connectez le déclencheur à distance au smartphone (voir Appairer
le déclencheur à distance)
une photo sur votre appareil photo. Remarque:appuyezlonguementsurleboutonpourallumer/éteindre le déclencheur à distance.
FONCTION D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Siledéclencheuràdistancen’estpasconnectéàunpériphérique Bluetooth,ils’éteindraautomatiquementaprès5minutes. Lorsqu’ilestconnectéàuntéléphone,ledéclencheuràdistance passeautomatiquementenmodeveilles’iln’estpasenfoncé pendant10minutes.Après10minutessupplémentaires,ils’éteindra automatiquement.ENV-165318 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be TEKNIHALL SUPPORT
REMPLACEMENT DE LA PILE
Silapiledudéclencheuràdistanceestépuisée,vouspouvez la remplacer. Pile: CR1632 Utilisez un objet non tranchant pour ouvrir le boîtier du déclencheur à distance. Sortezl’anciennepile.Insérezlanouvellepile. Fermezlaboîtedudéclencheuràdistanceenattachantd’abordle boutplatdelaboîte.Maintenant,appuyezsurl’extrémitéarrondiedela boîtejusqu’àcequ’elles’enclenche. AVERTISSEMENT Nepasdémonter,exposer,exposeràlachaleurouauxammesnuesni rechargerlespilesCR1632dudéclencheurduselestick.Gardezlespiles CR1632 hors de portée des tout-petits et des jeunes enfants en raison du risqued’ingestion,cequipeutentraînerdesdommagesinternesmortels ou une suffocation.ENV-1653 19 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be TEKNIHALL SUPPORT FAQ Q: Il manque un accessoire dans l’emballage. R: Veuillezcontacterlaligned’assistancepourobtenirdel’aide. Q: Mon téléphone ne peut pas établir de connexion Bluetooth avec le déclencheur à distance. R: Vériezqu’aucunautreappareilBluetoothn’estconnectéau déclencheur à distance. R: Vériezqueledéclencheuràdistanceestsoustension.ENV-165320 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be TEKNIHALL SUPPORT Déclaration de conformité de l'UE (DoC) Nous Nom de la compagnie : Accession ApS
Numéro de telephone : +45 7026 6696
déclare que la déclaration de conformité est émise sous notre seule responsabilité et appartient au produit suivant : Modèle d'appareil / Produit : BT Selfie Stick
Objet de la déclaration :
L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation applicable de l'Union : RED Directive 2014/53/EU
Les normes et spécifications techniques harmonisées suivantes ont été appliquées : EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011 + A2: 2013
Organisme notifié (le cas échéant) :
Numéro d'organisme notifié à 4 chiffres : N/A
Information additionnelle : N/A
Signé pour et au nom de : Aalborg, Denmark
Notice Facile