CMECS614 - Scie Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMECS614 Craftsman au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire électrique Craftsman CMECS614, puissance 15 A, vitesse à vide 5 500 tr/min, profondeur de coupe max à 90° 2 5/8 po, à 45° 1 7/8 po. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les coupes de bois, panneaux de particules et autres matériaux similaires, adaptée pour les projets de bricolage et de construction. |
| Maintenance et réparation | Vérification régulière des lames, nettoyage après utilisation, lubrification des pièces mobiles recommandée, consulter le manuel pour les réparations. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants, et un masque anti-poussière. Ne pas retirer les dispositifs de sécurité, toujours débrancher l'outil lors du changement de lame. |
| Informations générales | Poids de l'appareil 10,5 lbs, garantie limitée de 3 ans, produit conçu pour un usage domestique et professionnel. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CMECS614 Craftsman
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMECS614 - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMECS614 de la marque Craftsman.
MODE D'EMPLOI CMECS614 Craftsman
Définitions: symboles et termes d'alarmessécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessuresgraves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères oumodérées.
(Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels. Français (traduction de la notice d’instructions originale)
AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessuregrave.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de
blessures, lire le mode d’emploi del’outil. Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil CRAFTSMAN composez le numéro sans frais : 1-888-331-4569.
Bouton de verrouillage
Protecteur de la poignée avant
Écrou de verrouillage de l’ajustement du guide
Vis de tension de la chaîne
Étui du guide-chaîne
Cordon d’alimentation
Enrouleur de la rallonge
Indicateur du niveau d’huile (non illustré) Fig. A
e ) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les risques de chocélectrique. f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de chocélectrique.
3) Sécurité personnelle
a ) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporellesgraves. b ) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessurescorporelles. c ) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer unaccident. d ) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l’outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l’outil électrique peut provoquer des blessurescorporelles. e ) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situationsimprévues. f ) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les piècesmobiles. g ) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par lespoussières.
AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements
de sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux présentes peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des blessuresgraves.
USAGEULTÉRIEUR Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité du lieu de travail
a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices auxaccidents. b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou lesvapeurs. c ) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l’utilisation d’un outil électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise àl’utilisateur.
2) Sécurité en matière d’électricité
a ) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d’aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à laprise. b ) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à laterre. c ) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de chocélectrique. d ) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de chocélectrique. Scie à chaîne 14 po CMECS614FRAnçAis
Avertissements de sécurité pour la scie àchaîne a ) Gardez toutes les parties de votre corps à l’écart de la scie à chaîne lorsque la scie à chaîne fonctionne. Avant de démarrer la scie à chaîne, assurez-vous que la scie à chaîne n’est pas en contact avec quoi que ce soit. Un moment d’inattention lorsque les scies à chaîne fonctionnent peut causer l’emmêlement de vos vêtements ou de votre corps avec la scie à chaîne. b ) Tenez toujours la scie à chaîne avec votre main droite sur la poignée arrière et votre main gauche sur la poignée avant. Tenir la scie avec la configuration des mains inverse augmente le risque de blessure corporelle et ne doit jamais être effectué. c ) Tenez l’outil électrique seulement par les surfaces de prise isolées puisque la scie à chaîne peut entrer en contact avec les câbles cachés ou le cordon de la scie. Les scies à chaîne entrant un contact avec un câble «sous tension» peuvent exposer les pièces métalliques de l’outil électrique «sous tension» et pourraient donner un choc électrique à l’utilisateur. d ) Portez des lunettes de sécurité et une protection auditive. Un équipement de protection supplémentaire pour la tête, les mains, les jambes et les pieds est recommandé. Des vêtements protecteurs appropriés réduiront les blessures corporelles par les débris projetés ou le contact accidentel avec la scie à chaîne. e ) Ne pas faire fonctionner la scie à chaîne dans un arbre. L’utilisation de la scie à chaîne pendant que vous êtes en hauteur dans un arbre peut entraîner une blessure corporelle. f ) Maintenez toujours vos pieds bien d’aplomb et utilisez la scie à chaîne seulement lorsque vous êtes debout sur une surface fixe, sécuritaire et plane. Les surfaces glissantes et instables comme les échelles peuvent causer une perte d’équilibre ou de contrôle de la scie à chaîne. g ) Lorsque vous coupez une branche qui est tendue, faites attention à l’effet de ressort. Lorsque la tension dans les fibres de bois est relâchée, l’effet de ressort de la branche peut frapper l’utilisateur et/ou rendre la scie à chaîne hors de contrôle. h ) Prendre des précautions extrêmes lors de la coupe de broussailles ou d’arbrisseaux. Les matériaux fins pourraient se prendre dans la scie à chaîne et fouetter violemment l’utilisateur ou lui faire perdre l’équilibre. i ) Transportez la scie à chaîne par la poignée avant avec scie à chaîne éteinte et à l’écart de votre corps. Lorsque vous transportez ou entreposez la scie à chaîne, mettez toujours le capot du guide-chaîne. Une manipulation appropriée de la scie à chaîne réduira la probabilité de contact accidentel avec la scie à chaîne en mouvement. h ) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l’utilisation fréquente des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l’outil. Un acte irréfléchi peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.
4) Utilisation et entretien d’un
outilélectrique a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a étéconçu. b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit êtreréparé. c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si amovible, retirez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout ajustement, changement et entreposage de celui-ci. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outilélectrique. d ) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateursinexpérimentés. e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques malentretenus. f ) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles àmaîtriser. g ) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu estdangereuse. h ) Garder vos mains et les surfaces de prise sèches, propres et libres de graisse et de poussière. Les mains et les surfaces de prise glissante ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l’outil dans les situationsimprévues.
a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outilélectriques.FRAnçAis
Glossaire terminologique de la scie àchaîne
- Tronçonnage – Représente la découpe transversale d’un arbre au sol ou d’une buche enmorceaux.
- Frein moteur – Un dispositif utilisé pour arrêter la chaîne coupante lorsque la gâchette estrelâchée.
- Tête motorisée de la scie à chaîne – La scie à chaîne sans la chaîne coupante et le guide-chaîne.
- Pignon d’entraînement ou dent de pignon – La partie dentée entraînant la chaînecoupante.
- Abattage - Le processus d’abattre un arbre ausol.
- Trait d’abattage – La dernière entaille au cours de l’abattage fait à l’opposé de l’entaille d’abattage.
- Poignée avant – La poignée de soutien située à l’avant ou vers l’avant de la scie àchaîne.
- Carter avant – Une protection structurelle entre la poignée avant de la scie à chaîne et le guide-chaîne, habituellement située à proximité de la position de la main sur la poignéeavant.
- Guide-chaîne – Une solide structure de rail supportant et guidant la chaînecoupante.
- Fourreau du guide-chaîne/Capot du guide-chaîne - Gaine fixée sur le guide-chaîne pour aider à prévenir le contact avec les dents lorsque la scie n’est pas utilisée.
- Rebonds – Le mouvement arrière ou vertical, ou les deux simultanément, du guide-chaîne lorsque la chaîne coupante entre en contact au niveau de l’extrémité supérieure du nez du guide-chaîne avec un objet comme une branche ou un tronc, or lorsque le bois se referme et pince la chaîne coupante dans lacoupe.
- Rebonds par pincement – Le retour rapide de la scie qui peut se produire lorsque le bois se referme et pince la scie en mouvement dans la coupe le long de la partie supérieure du guide-chaîne.
- Rebonds par rotation – Le mouvement rapide vertical et arrière de la scie qui peut arriver lorsque la chaîne coupante au niveau supérieur de l’extrémité du guide- Dispositifs de sécurité anti-rebonds
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de
rebonds, votre scie est équipée des dispositifs suivants. Ces dispositifs ne pourront cependant pas éliminer complètement cette réaction dangereuse. En tant qu’utilisateur de scie à chaîne ne pas s’en remettre complètement à ces dispositifs. Suivre toute directive et précaution de sécurité et d’entretien inclues dans ce manuel pour prévenir tout rebond ou autre force posant des risques de dommages corporelsgraves.
- Un guide-chaîne anti-rebonds avec embout à petit rayon réduira la taille de la zone prône aux rebonds sur le guide. Un guide-chaîne anti-rebonds est considéré comme tel quand il a été démontré réduire de façon significative le nombre et la gravité des rebonds au cours de tests de conformité relatifs aux scies à chaîneélectriques.
- Les chaînes anti-rebonds sont conçues avec un limiteur de profondeur profilé et un protège- maillons pour dévier la force de rebond et permettre d’entailler graduellement le bois. Une chaîne anti- rebond est une chaîne reconnue conforme aux normes ANSI B175.1. 1-2012. j ) Suivre toute instruction relative à la lubrification, la tension de la chaîne et au changement d’accessoire. Une tension ou une lubrification incorrecte de la chaîne pourra faire qu’elle se brise ou augmentera les risques derebonds. k ) Maintenir les poignées propres et sèches, exemptes d’huile ou de graisse. Des poignées huileuses ou graisseuses sont glissantes et causeront la perte de contrôle de l’outil. l ) Ne couper que le bois. Ne pas utiliser la scie à chaîne pour des tâches pour lesquelles elle n’a pas été conçue. Par exemple: ne pas utiliser la scie à chaîne pour couper le plastique, la maçonnerie ou des matériaux de construction pas en bois. L’utilisation de la scie à chaîne pour tout usage autre que celui pour lequel elle a été conçue estdangereuse. Causes et prévention des rebonds Le fait que le nez ou extrémité du guide-chaîne touche un objet ou que le bois se referme et pince la chaîne coupante dans la coupe peut provoquer desrebonds. Le contact avec l’extrémité peut dans certains cas provoquer un retour soudain, et renvoyer brutalement le guide-chaîne vers l’utilisateur. Pincer la chaîne coupante sur le dessus du guide-chaîne peut aussi renvoyer brusquement ce dernier vers l’utilisateur. L’une ou l’autre de ces réactions pourra causer la perte de contrôle de la scie et poser des risques de dommages corporels graves. Ne pas se fier uniquement aux dispositifs de sécurité intégrés à la scie. Tout utilisateur de scie à chaîne se doit de suivre un certain processus pour éviter tout dommage corporel lors de lacoupe. Les rebonds proviennent d’une utilisation inadéquate de l’outil et/ou d’une procédure ou de conditions d’utilisation incorrectes, et peuvent être évités en prenant les précautions appropriées détaillées ci-après: a ) Maintenir la scie à chaîne fermement à deux mains avec le pouce et les doigts soigneusement resserrés autour des poignées et positionner les bras et le corps de façon à pouvoir résister à toute force de rebonds. En prenant les précautions adéquates, les forces de rebonds peuvent être contrôlées par l’ utiliser. Ne pas lâcher la scie à chaîne. b ) Ne pas couper hors de portée ni au-dessus des épaules. Cela aide à prévenir tout contact involontaire avec l’extrémité de la scie à chaîne et de mieux la contrôler dans les situationsinattendues. c ) N’utiliser que des guides-chaînes ou des chaînes spécifiquement recommandés par le fabricant. Tout remplacement avec des guides-chaînes ou chaînes incorrects pourra faire que la chaîne se brise, ou provoquer desrebonds. d ) Suivre les instructions du fabricant quant à l’aiguisage ou l’entretien de la chaîne coupante. Le fait de diminuer la dimension du limiteur de profondeur pourra augmenter lesrebonds.FRAnçAis
Consigne de sécurité supplémentaire
AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil
électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels oumatériels.
des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si l'opération est poussiéreuse.
perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l’État californien pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve:
- Le plomb dans les peintures à base de plomb;
- La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie; et chaîne entre en contact avec un objet, comme une buche ou unebranche.
- Ébranchage – Le retrait des branches d’un arbreabattu.
- Chaîne anti-rebonds - Une chaîne reconnue conforme aux normes ANSI B175.1-2012 relatives aux rebonds lors de tests effectués sur un échantillon de scies àchaîne.
- Position normale de coupe – Ces positions sont utilisées lors du tronçonnage et des traits d’abattage.
- Entaille d’abattage – L’entaille dans un arbre qui va diriger sa chute.
- Poignée arrière– La poignée de soutien située à l’arrière ou vers l’arrière de lascie.
- Guide-chaîne anti-rebonds – Un guide-chaîne qui a été démontré réduire de façon significative lesrebonds.
- Chaîne coupante de rechange - Une chaîne reconnue conforme aux normes ANSI B175.1-2012 relatives aux rebonds lors de tests effectués sur un échantillon de scies à chaîne. Il se peut qu’elle ne soit pas conforme aux normes ANSI lorsqu’elle peut être utilisée sur d’autresscies.
- Chaîne coupante – Une chaîne dentée en boucle pour découper le bois, entraînée par un moteur et supportée par un guide-chaîne.
- Butées cannelées – Les rainures utilisées pendant l’abattage ou le tronçonnage pour faire pivoter la scie et maintenir la position lors dusciage.
- Interrupteur – Un dispositif permettant d’alimenter (ou d’interrompre l’alimentation) en courant électrique le moteur de la scie àchaîne.
- Bielle – Le mécanisme transmettant le mouvement entre la gâchette et l’interrupteur.
- Verrou d’interrupteur – Une butée mobile prévenant toute mise en marche involontaire de l’interrupteur jusqu’à son activationmanuelle.
- L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitementchimique. Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits: travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particulesmicroscopiques.
- Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer à l’eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits chimiquesdangereux.
AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/
ou répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et aucorps.
AVERTISSEMENT : pendant l’utilisation, porter
systématiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l’acuitéauditive.
ATTENTION : après utilisation, ranger l’outil sur son côté, sur une surface stable, là où il ne pourra ni faire trébucher ni faire chuter quelqu’un. Certains outils peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors destabilité.
- Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces piècesmobiles.
- Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter decourant.FRANÇAIS
AVERTISSEMENT : chaîne tranchante en
mouvement. Afin de prévenir le fonctionnement accidentel, assurez-vous que l’outil est débranché avant d’effectuer les opérations suivantes. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures corporellesgraves. Si la chaîne de la scie
sont emballés séparément dans une boîte, la chaîne doit être fixée au guide et les deux doivent être fixés au corps de l’outil.
1. Placez la scie sur une surface fermeplane.
2. Tournez l’écrou de verrouillage de l’ajustement du
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre comme illustré dans la Fig. A pour retirer le capot du pignon
3. En portant des gants protecteurs, saisissez la chaîne
et enroulez-la autour du guide-chaîne
en vous assurant que les dents sont placées dans la bonnedirection.
4. Assurez-vous que la chaîne est placée correctement
dans la fente autour de tout le guide-chaîne.
5. Placez la chaîne autour du pignon
tout en alignant la fente dans le guide-chaîne avec le boulon
dans la base de l’outil et la tige de tension de la chaîne
comme illustré dans la Fig.B. REMARQUE : Vous pouvez ajuster la position de la tige de tension de la chaîne
pour qu’elle s’engage correctement dans la fente dans le guide-chaîne en tournant la vis de tension de la chaîne
6. Tournez la vis sur le devant du boîtier dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter la tension de lachaîne.
7. En tenant le guide immobile, remettez le capot du
8. Tournez l’écrou de verrouillage de l’ajustement du
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se mette bien en place, puis dévissez l’écrou d’un tour complet afin que la chaîne de la scie puisse être bientendue.
9. Suivez les instructions pour Ajuster la tension de la
chaîne dans la prochaine section. Installer le guide-chaîne et la chaîne de la scie (Fig.A–C)
ATTENTION : chaîne tranchante. Portez toujours des gants protecteurs lorsque vous manipulez la chaîne. La chaîne est aiguisée et peut vous couper lorsqu’elle ne fonctionnepas.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque
de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer desblessures. Usage Prévu Cette scie à chaîne est conçue pour l’élagage et la coupe de bûches jusqu’à 12 po (305 mm) dediamètre. NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gazinflammables. NE PAS le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur nonexpérimenté. L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après: V ......................... volts Hz ....................... hertz min ..................... minutes ou DC ..... courant continu ...................... fabrication classe I (mis à la terre) …/min .............. par minute BPM .................... battements par minute IPM ..................... impacts par minute RPM .................... révolutions par minute sfpm (plpm) ....... pieds linéaires par minute SPM (FPM) ......... fréquence par minute OPM .................... oscillations por minuto A ......................... ampères W ........................ watts ou AC .......... courant alternatif ou AC/DC ... courant alternatif ou continu ...................... fabrication classe II (double isolation)
....................... vitesse à vide n ......................... vitesse nominale ...................... borne de terre ..................... symbole d’avertissement ..................... radiation visible ..................... protection respiratoire .....................protection oculaire .....................protection auditive ..................... lire toute la documentation IPXX .................... symbole IP Calibre minimum pour les cordons d'alimentation Volts Longueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds) 120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Ampères AWG Plus que Pas plus que
Remplacer la chaîne de la scie (Fig.A, F)
ATTENTION : chaîne tranchante. Portez toujours des gants protecteurs lorsque vous manipulez la chaîne. La chaîne est aiguisée et peut vous couper lorsqu’elle ne fonctionnepas.
AVERTISSEMENT : chaîne tranchante en
mouvement. Afin de prévenir le fonctionnement accidentel, assurez-vous que l’outil est débranché avant d’effectuer les opérations suivantes. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures corporellesgraves.
1. Tournez l’écrou de verrouillage de l’ajustement du
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour réduire la tension de lachaîne.
2. Retirez le capot du pignon
tel que décrit dans la section Installer le guide-chaîne et la chaîne de lascie.
3. Retirez la chaîne de la scie usée
de la rainure dans le guide-chaîne
4. Placez la nouvelle chaîne dans la fente sur le guide-
chaîne en vous assurant que les dents de la scie sont placées dans la bonne direction en faisant correspondre la flèche sur la chaîne avec le graphique sur le capot du pignon
5. Suivez les instructions pour Installer le guide-chaîne et
la chaîne de lascie. Ajuster la tension de la chaîne (Fig.A,D,E)
ATTENTION : chaîne tranchante. Portez toujours des gants protecteurs lorsque vous manipulez la chaîne. La chaîne est aiguisée et peut vous couper lorsqu’elle ne fonctionnepas.
AVERTISSEMENT : chaîne tranchante en
mouvement. Afin de prévenir le fonctionnement accidentel, assurez-vous que l’outil est débranché avant d’effectuer les opérations suivantes. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures corporellesgraves.
1. Avec la scie sur une surface ferme et plane, vérifiez la
tension de la chaîne de la scie
. La tension est bonne lorsque la chaîne se rétablit d’elle-même après avoir été tirée à 3mm (1/8 po) du guide-chaîne
avec une légère force de l’index et du pouce comme illustré dans la Fig. D.
2. Pour ajuster la tension de la chaîne de la scie, dévissez
l’écrou de verrouillage du guide
, tournez la vis de tension de la chaîne
dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la tension.
3. Vissez l’écrou de verrouillage de l’ajustement du guide
jusqu’à ce qu’il soit serré en vous assurant que la chaîne de la scie
est serrée autour du guide-chaîne
. Il doit n’y avoir aucun «affaissement» entre le guide et la chaîne sur la partie inférieure comme illustré dans la Fig.E.
4. Une fois que la tension de la chaîne est bonne, vissez
l’écrou de verrouillage de l’ajustement du guide de façonsécuritaire.
5. Ne pas trop tendre la chaîne puisque cela peut mener
à une usure excessive et réduira la vie du guide et de lachaîne.
6. Lorsque la chaîne est nouvelle, vérifiez souvent la
tension (après avoir débranché l’outil) durant les 2 premières heures d’utilisation puisqu’une nouvelle chaîne s’étirelégèrement.
Huilage de la scie à chaîne et du guide- chaîne (Fig.A) Système de huilage automatique Cette scie à chaîne est munie d’un système de huilage automatique qui garde la scie à chaîne et le guide-chaîne lubrifiés. L’indicateur du niveau d’huile
affiche le niveau d’huile dans la scie à chaîne. Si le niveau d’huile est inférieur au quart, débranchez la scie à chaîne et remplissez avec le bon type d’huile. REMARQUE : Utilisez une huile pour chaîne et guide de scie de haute qualité pour la lubrification. Comme substitut temporaire, une huile à moteur SAE30 non détergente peut être utilisée. L’utilisation d’une huile végétale pour la chaîne et le guide est recommandée lorsque vous élaguez des arbres. L’huile minérale n’est pas recommandée parce qu’elle peut être nocive pour les arbres. Ne jamais utiliser de l’huile usée ou de l’huile très épaisse. Cela peut endommager votre scie àchaîne. Remplir le réservoir d’huile
1. Retirez le capuchon de l’huile
et remplissez le réservoir avec l’huile à chaîne recommandée jusqu’à ce que le niveau d’huile atteigne le haut de l’indicateur du niveau d’huile
2. Remettez le capuchon de l’huile.
3. Éteignez régulièrement la scie à chaîne et vérifiez le
voyant du niveau d’huile pour vous assurer que le guide et la chaîne sont bienhuilés. Fixer la rallonge (Fig. G) Un enrouleur de la rallonge
est intégré à la poignée de la gâchette. Cela empêche la rallonge de se débrancher.
- Doublez la rallonge et insérez-la dans la fente
l’extrémité de la poignée comme illustré dans la Fig.G. Accrochez la boucle formée par le doublement de la rallonge sur l’enrouleur de cordon. Tirez doucement sur la rallonge afin d’assurer qu’elle fermement retenue dans la poignée. Branchez l’extrémité du connecteur femelle de la rallonge dans la fiche du cordon d’alimentation
de la scie à chaîne. Fig.G
Transporter la scie à chaîne (Fig.A,H)
- Éteignez toujours l’outil, débranchez-le de la source d’alimentation et couvrez le guide-chaîne
avec l’étui du guide-chaîne
lorsque vous transportez lascie. Position correcte des mains (Fig. I)
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque
de dommages corporels graves, maintenir SYSTÉMATIQUEMENT l’outil fermement pour anticiper toute réactionsoudaine. La position des mains appropriée nécessite la main gauche sur la poignée avant
, avec la main droite sur la poignée arrière
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque
de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. Fig.F
Utiliser la scie à chaîne (Fig. A)
AVERTISSEMENT : lisez et comprenez toutes les
instructions. Ne pas suivre toutes les instructions comprises aux présentes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une blessure corporellegrave.
- Protégez-vous contre les rebonds qui peuvent entraîner une blessure grave ou la mort. Consultez Avertissements généraux sur la sécurité des outils, Causes et prévention du rebond par l’utilisateur et Caractéristiques de sécurité liées aux rebonds pour éviter le risque derebonds.
- Ne pas trop vous étirer. Ne pas couper au-dessus de la hauteur de la poitrine. Assurez-vous que vos pieds sont bien d’aplomb. Gardez les pieds écartés. Répartissez votre poids également sur les deuxpieds.
- Tenez solidement la poignée avant
avec votre main gauche et la poignée arrière
avec votre main droite afin que votre corps soit à gauche du guide-chaîne.
- Ne pas tenir la scie à chaîne par le protecteur de la poignée avant
. Gardez le coude du bras gauche bloqué afin que votre bras gauche soit droit pour supporter unrebond.
AVERTISSEMENT : ne jamais tenir avec les mains
croisées (la main gauche sur la poignée arrière et la main droite sur la poignée avant).
AVERTISSEMENT : ne jamais laisser toute partie
de votre corps être en ligne avec le guide-chaîne
lorsque vous utilisez la scie àchaîne.
- Ne jamais utiliser lorsque vous êtes dans un arbre, dans une position étrange ou sur une échelle ou une autre surface instable. Vous pouvez perdre le contrôle de la scie causant une blessuregrave.
- Faites fonctionner la scie à chaîne à pleine vitesse pendant tout le temps que vouscoupez.
- Laissez la scie à chaîne couper pour vous. Exercez seulement une pression légère. Ne pas mettre de la pression sur la scie à chaîne à la fin de lacoupe. Techniques de coupe communes (Fig.A,K–R) Abattage Le processus de coupe d’un arbre. Ne pas abattre les lorsqu’il y a des ventsviolents.
AVERTISSEMENT : l’abattage peut causer une
blessure. Il doit seulement être effectué par une personneformée.
- Une trajectoire de retrait doit être planifiée et dégagée au besoin avant de commencer à couper. La trajectoire de retrait doit s’étendre à l’arrière et en diagonale à l’arrière de la ligne prévue de la chute (consultez la Fig.K). DIRECTION DE LA CHUTE RETRAIT 45° ABRE Fig. K 45° RETRAIT Bouton MARCHE/ARRÊT (Fig. J) Gardez toujours vos pieds bien d’aplomb et saisissez fermement l’outil des deux mains avec les pouces et les doigts encerclant les deuxpoignées. Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur le bouton de verrouillage
et appuyez sur la gâchette
comme illustré dans la Figure J. Lorsque l’outil fonctionne, vous pouvez relâcher le bouton deverrouillage. Pour arrêter l’outil, relâchez lagâchette.
- Avant de démarrer l’abattage, examinez l’inclinaison naturelle de l’arbre, l’endroit où les branches sont les plus grosses et la direction du vent pour évaluer de quelle façon l’arbre tombera. Ayez un coin (en bois, plastique ou aluminium) et un maillet lourd à portée de main. Retirez la saleté, les pierres, l’écorce détachée, les Fig.I
clous, les agrafes et les câbles de l’arbre où les coupes d’abattage doivent êtreeffectuées.
- Entaille par en dessous : faites une entaille de 1/3 du diamètre de l’arbre, perpendiculaire à la direction de la chute. Faites d’abord l’entaille horizontale inférieure. Cela aidera la éviter le pincement de la scie à chaîne ou du guide-chaîne lorsque la deuxième entaille est effectuée (consultez la Fig. L).
- Trait d’abattage : faites le trait d’abattage à au moins 51mm (2 po) en haut de l’entaille horizontale. Gardez le trait d’abattage parallèle avec l’entaille horizontale. Faites le trait d’abattage pour qu’il y ait assez de bois pour agir comme une charnière. La charnière dans le bois empêche l’arbre de se tordre et tomber dans la mauvaise direction. Ne pas couper à travers la charnière (consultez la Fig. L). Fig.L 51 mm (2po.)
- Au fur et à mesure que le trait d’abattage s’approche de la charnière, l’arbre devrait commencer à tomber. S’il y a une possibilité que l’arbre puisse ne pas tomber dans la direction désirée ou qu’il puisse basculer et coincer la scie à chaîne, arrêtez la coupe avant que le trait d’abattage soit terminé et utilisez les coins pour ouvrir le trait et laisser tomber l’arbre le long de la ligne de chute désirée. Lorsque l’arbre commence à tomber, retirez la scie à chaîne du trait, arrêtez le moteur, déposez la scie à chaîne, puis utilisez la trajectoire de retrait planifiée. Faites attention aux branches tombant au-dessus de votre tête et surveillez votreaplomb. Ébranchage Retirer les branches d’un arbre tombé. Lorsque vous ébranchez, laissez les plus grosses branches inférieures pour soutenir la bûche au-dessus du sol. Retirez les petites branches en une seule coupe. Les branches tendues doivent être coupées du bas de la branche vers le haut afin d’éviter de coincer la scie à chaîne comme illustré dans la FigureM. Taillez les branches à partir du côté opposé en gardant le tronc de l’arbre entre vous et la scie. Ne jamais effectuer les coupes avec la scie entre vos jambes ou enjamber la branche àcouper. Fig.M Tronçonnage
AVERTISSEMENT : il est recommandé que les
personnes qui utilisent la scie pour la première fois pratiquent la coupe sur un chevalet desciage. Le tronçonnage, c’est couper un arbre abattu ou une bûche en longueurs. La façon dont vous devez couper dépend de la façon dont la bûche est soutenue. REMARQUE : Utilisez un chevalet de sciage (Fig. N) lorsque c’est possible. Lorsque vous utilisez un chevalet de sciage, c’est fortement recommandé lorsque c’est possible. Placez la bûche dans une position stable. Coupez toujours à l’extérieur des bras du chevalet desciage. Fig.N
1. Utilisez toujours une coupe avec la chaîne de la scie
fonctionnant à pleinevitesse.
2. Placez le picot inférieur
de la scie à chaîne derrière la zone de coupe initiale comme illustré dans la Fig.O. Fig.O TRONÇONNER PAR LE DESSUS (TRONÇONNAGE SUPÉRIEUR) ÉVITER DE COUPER LE SOL 22FRANÇAIS
3. Mettez la scie à chaîne, puis tournez la chaîne de la scie
et le guide vers le bas dans l’arbre, en utilisant le picot comme unecharnière.
4. Une fois que la scie à chaîne atteint un angle de 45°,
redressez la scie à chaîne à nouveau et répétez les étapes jusqu’à ce que vous effectuez complètement lacoupe.
5. Lorsque l’arbre est soutenu sur toute sa longueur,
effectuez une coupe à partir du dessus (tronçonnez au-dessus), mais évitez de couper la terre puisque cela émoussera rapidement votrescie.
- Fig.P : Lorsque soutenu à une extrémité
- D’abord, coupez 1/3 diamètre à partir du dessous (tronçonnez par en dessous). Effectuez ensuite la coupe de finition en tronçonnant au-dessus afin de rejoindre la premièrecoupe. Fig. P
INFÉRIEUR (1/3 DU LES
ÉCLATSDIAMÈTRE) POUR ÉVITER
- Fig.Q : Lorsque soutenu aux deux extrémités. D’abord, coupez 1/3 vers le bas à partir du dessus à tronçonner. Effectuez ensuite la coupe de finition en tronçonnant en dessous le 2/3 inférieur afin de rejoindre la premièrecoupe. Fig.Q 2e ENTAILLE :
ENTAILLE (POUR ÉVITER
LES PINCEMENTS) 1ere ENTAILLE : TRONÇONNAGE SUPÉRIEUR (1/3 DU DIAMÈTRE)
POUR ÉVITER LES ÉCLATS
- Fig.R : Lorsque vous êtes sur une pente, restez toujours sur le côté élevé de la bûche. Lorsque vous coupez à travers, afin de maintenir un contrôle complet, réduisez la pression de coupe près de l’extrémité de la coupe sans relâcher votre prise sur les poignées de la scie à chaîne. Ne pas laisser la chaîne entrer en contact avec le sol. Après avoir effectué la coupe, attendez que la scie à chaîne s’arrête avant de la déplacer. Arrêtez toujours le moteur avant de déplacer de coupe encoupe. MAINTENANCE
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque
de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. Un entretien régulier assure une longue durée de vie utile pour votre scie àchaîne. Chaîne de la scie et guide-chaîne Après quelques heures d’utilisation, retirez le guide-chaîne et nettoyez enprofondeur. Aiguiser la chaîne de la scie (Fig. S, T, U)
ATTENTION : chaîne tranchante. Portez toujours des gants protecteurs lorsque vous manipulez la chaîne. La chaîne est aiguisée et peut vous couper lorsqu’elle ne fonctionnepas.
AVERTISSEMENT : chaîne tranchante en
mouvement. Afin de prévenir le fonctionnement accidentel, assurez-vous que l’outil est débranché avant d’effectuer les opérations suivantes. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures corporellesgraves. REMARQUE : Les gouges s’émousseront immédiatement s’ils touchent le sol ou un clou durant lacoupe. Pour obtenir la meilleure performance possible de votre scie à chaîne, il est important de garder les dents de la chaîne de la scie aiguisées. Suivez ces conseils pratiques pour un aiguisage approprié de la chaîne de la scie:
1. Pour les meilleurs résultats, utilisez une lime de 4,5 mm
et un porte-lime ou un guide de limage pour aiguiser la chaîne de votre scie. Cela assurera que vous obteniez toujours les bons angles d’aiguisage.
2. Placez le porte-lime à plat sur la plaque supérieure et le
limiteur de profondeur de lagouge.
3. Fig.S : Gardez la bonne ligne de l’angle de limage de
à 30° sur votre guide de lime parallèle avec votre chaîne (lime à 60° de la chaîne vue de côté).
4. Aiguisez d’abord les gouges sur un côté de la chaîne.
Limez de l’intérieur de chaque gouge vers l’extérieur. Tournez ensuite votre scie et répétez les processus (2, 3,
4) pour les gouges de l’autre côté de lachaîne.
de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et débranchez-le la source d’alimentation et avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer desblessures.
réduire le risque de blessures graves, ne pas utiliser un crochet de suspension Versatrack ou rail mural Versatrack endommagé. Un crochet de suspension Versatrack ou un rail Versatrack endommagé ne supportera pas le poids de l’outil.
de réduire le risque de blessures graves, NE PAS suspendre l'outil au-dessus du niveau de la tête ou suspendre d’autres objets à partir du crochet de suspension. Supendez SEULEMENT l’outil sur le rail mural Versatrack Tà l’aide du crochet de suspensionVersatrack
de suspension intégré Versatrack est conçu pour installer l’outil sur le rail mural Versatrack . Ne pas utiliser le crochet de suspension intégré pour installer l’outil sur toute autresurface.
AVERTISSEMENT : le crochet de
suspension intégré Versatrack n’est pas un crochet pour courroie.
AVERTISSEMENT : lorsque vous
suspendez des objets sur un rail mural Versatrack
distancez adéquatement les outils de sorte à ne pas excéder 75lb (35 kg) par pied linéaire.
AVERTISSEMENT : avant
d’utiliser l’outil, assurez-vous que le crochet de suspension intégré Versatrack est revenu à sa position originale.IMPORTANT: Les outils et accessoires compatibles Versatrack se fixent de façon sécuritaire au système Versatrack Trackwall.
AVERTISSEMENT : l’utilisation d’accessoires non recommandés dans ce guide peut êtredangereuse.
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommandés avec le présentproduit.Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec CRAFTSMAN, composer le 1-888-331-4569.REMARQUE : Utilisez une lime plate pour limer le dessus des maillons (partie de la chaîne liée à l’avant de la gouge) afin qu’ils soient d’environ 0,025 po (0,635 mm) sous les extrémités des gouges comme illustré dans la Fig.T.5. Fig.U : Gardez toutes les longueurs de gougeségales.6. Si des dommages sont présents sur la surface en chrome des plaques supérieures ou latérales, limez jusqu’à ce que les dommages soient retirés. ATTENTION : après le limage, la gouge sera aiguisée, soyez très prudent durant ceprocessus.REMARQUE : Chaque fois que la chaîne est aiguisée, elle perd certaines des qualités de rebonds réduits et vous devez redoubler de prudence. Il est recommandé qu’une chaîne de scie soit aiguisée pas plus que quatrefois. 60° Fig. S 0,635mm (0,025po.)Fig. TFig. ULa chaîne et le guide de remplacement sont disponibles au CRAFTSMAN centre de services le plus près de chez vous. Pour utiliser seulement avec la chaîne et le guide de rebondsinférieurs.Chaînes et guides disponibles pour CMECS614 :Guide : numéro de pièce de rechange CMZCSB14Chaîne : numéro de pièce de rechange CMZCSC14FRANÇAIS
Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votreprodui:
- RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec leproduit.
- CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d’assurances.
- SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection desconsommateurs.
- Registre en ligne à www.craftsman.com/ registration Réparations
AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et
la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation agréé CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de rechangeidentiques. Nettoyage
AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière
hors des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors dunettoyage.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni
d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans unliquide.
1. Éteignez l’outilet, débranchez-le del’alimentation et
ATTENTION : tout produit avec dents coupantes exposées doit être couvert de façon sécuritaire s’il doit être mis sur le Versatrack
2. Tournez ou ouvrez le crochet de suspension intégré
Il clique lorsqu’il est verrouillé enplace.
3. Installez le crochet de suspension intégré sur le rail
REMARQUE : les accessoires Versatrack
pour utilisation avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d’aide pour trouver un accessoire, veuillez contacter CRAFTSMAN, appelez au 1-888-331-4569. Fig. V
Garantie limitée de trois ans CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main-d'œuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat de l'outil. Cette garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez www.craftsman.com ou composez le 1-888-331-4569. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par d’autres. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES
LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES
DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET L'APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les états ou les provinces.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE90JOURS
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN , celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucunproblème. AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cettegarantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-331-4569 pour en obtenir le remplacementgratuit.ESPAÑOL
Notice Facile