FNc 5076 - Congélateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FNc 5076 LIEBHERR au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Congélateur |
| Capacité nette | 500 litres |
| Classe énergétique | A++ |
| Dimensions (HxLxP) | 185 cm x 70 cm x 75 cm |
| Poids | 90 kg |
| Système de froid | Froid statique |
| Nombre de tiroirs | 6 tiroirs |
| Fonctionnalités supplémentaires | Super congélation, alarme de température |
| Niveau sonore | 42 dB |
| Consommation annuelle d'énergie | 300 kWh |
| Garantie | 2 ans |
| Entretien | Dégivrage manuel recommandé |
| Mesures de sécurité | Verrouillage de sécurité, protection contre les surcharges |
| Accessoires inclus | Panier de rangement |
FOIRE AUX QUESTIONS - FNc 5076 LIEBHERR
Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FNc 5076 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FNc 5076 de la marque LIEBHERR.
MODE D'EMPLOI FNc 5076 LIEBHERR
1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement..... 3
1.3 Domaine d'application de l'appareil.......................... 3
1.4 Conformité................................................................ 4
1.5 Base de données EPREL......................................... 4
3.2 Insérer l’équipement................................................. 6
6.1 Éléments de commande et d'affichage..................... 7
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction........................ 8
6.2.3 Activer / désactiver le réglage..................................8
6.2.4 Choisir la valeur de réglage..................................... 8
7.2 Compartiment coulissant avec IceTower*................. 14
9.2 Bruits de fonctionnement.......................................... 20
9.3 Problème technique................................................. 20
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimination......................... 22
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environne-
ment......................................................................... 22 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éventuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Manuel d’utilisation complet disponible sur Internet Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d’utilisa- tion disponible sur home.liebherr.com/fridge- manuals ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique Fig. ()
Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. 2 * selon le modèle et l‘équipementSymbole ExplicationDivergencesLe manuel d’utilisation est valable pour plusieursmodèles. Des divergences sont donc possibles.Les paragraphes concernant uniquement uncertain type d'appareils sont indiqués par unastérisque (*).Instructions et résultatsLes instructions sont indiquées par .Les résultats sont indiqués par .Vidéos de montageLes vidéos de montage des appareils sont dispo-nibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Haus-geräte.Cette notice d'utilisation est valable pour les appareilssuivants :FN c 46/50/52/66/70/72...FN d 42/46/50...FN (sd) d 52...(i)SFN bs/sd/st d 52...(i)GNex 1460-cLTGN-270 1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Articles fournis
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service clients (voir 9.4 Service clients) .La livraison est composée des pièces suivantes : Appareil indépendant Équipement (en fonction du modèle) Matériel de montage (en fonction du modèle) « Quick Start Guide » « Installation Guide » Brochure SAV
1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de
l’équipement Fig. 1 Représentation à titre d’exempleÉquipement (1) Éléments de commande (8) Tablette de congélation, accumulateurs de froid(2) Éclairage, affichage del'état*(9) Bac à glaçons* (3) Plaque signalétique (10) Pelle à glaçons* (4) Tiroir basculable* (11) NoFrost (5) SpaceBox* (12) Fente d’aération (6) IceTower* (13) VarioSpace (7) IceMaker* / EasyTwist- Ice* (14) Pieds réglables (avant),roulettes de transport(arrière)*, poignées detransport en haut(derrière) et en bas(devant)Remarque
À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité énergétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation d’énergie.
1.3 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraî- chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation
dans des cuisines domestiques, des cham- bres d'hôtes,
par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,
dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros. L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. Toutes les autres utilisations sont interdites. Vue d'ensemble de l'appareil
- selon le modèle et l‘équipement 3Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites :
Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de labo- ratoire ou autres matières ou produits simi- laires régis par la directive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE
Utilisation dans des zones à risque d'explo- sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque
Respecter les températures ambiantes indi- quées pour garantir un parfait fonction- nement. Classe clima-tiquepour des températures ambiantesSN, N à 32 °CST à 38 °CT à 43 °C Le fonctionnement parfait de l’appareil ne peut être garanti qu’à une température ambiante égale ou supérieure à 0 °C.* Le fonctionnement parfait de l’appareil ne peut être garanti qu’à une température ambiante égale ou supérieure à -15 °C.*
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L’appareil est conforme aux règlements de sécurité et directives en vigueur 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE,2010/30/UE et 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
1.5 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponi- bles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à introduire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique. 2 Consignes de sécurité géné- rales Dangers pour l'utilisateur :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une défi- cience sensorielle, ou ne disposant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’as- surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil- lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont auto- risés à charger et à décharger l’appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante.
Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.
Les réparations et interventions sur l'ap- pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni- ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.
Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention- nées dans les instructions.
Conserver précieusement cette notice et la remettre éventuellement au nouveau proprié- taire de l'appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts survenus suite à un raccord incor- rect de l'alimentation fixe en eau.* Risque d'incendie :
Le réfrigérant (données sur la plaque signalé- tique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.
Éviter de manipuler des sources d’inflam- mation à l’intérieur de l’appareil. Consignes de sécurité générales 4 * selon le modèle et l‘équipement• N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenablement la pièce. En informer le S.A.V.
Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.
Tenir les bougies, lampes et autres objets à flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour ne pas y mettre le feu.
Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool unique- ment fermés hermétiquement. L'alcool éven- tuellement échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques. Risque de chute et de basculement :
Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire :
Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté- riels :
De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.
Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement :
Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres-seur. Il se réfère à l'huile dans le compresseuret signale le danger suivant : Peut être mortelen cas d'ingestion ou de pénétration dansles voies respiratoires. Cet avertissement estimportant lors du recyclage. Il n'y a aucundanger pendant le fonctionnement normal. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enleverl’autocollant.Cet autocollant ou un autocollant similairepeut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement est importantlors du recyclage. Ne pas enlever l’autocol-lant. Respecter les indications spécifiques des autres sections : DANGER indique une situation dangereuseimminente entraînant la mort ou desblessures corporelles graves si ellen'est pas évitée.AVERTIS-SEMENTindique une situation dangereusesusceptible d'entraîner la mort oudes blessures corporelles graves sielle n'est pas évitée.ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des bles- sures corporelles moyennes oulégères si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dange- reuse susceptible d'entraîner desdommages matériels si elle n'estpas évitée. Remarque indique des remarques et conseils utiles. 3 Mise en service
3.1 Allumer l'appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : L'appareil est installé et raccordé conformément à la noticede montage.
Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirésde l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. Allumer l’appareil via l’écran. Mise en service
- selon le modèle et l‘équipement 5Fig. 2 Une fois l’appareil allumé, sélectionner la langue.Fig. 3 Le statut s'affiche ensuite à l'écran. Si le mode Démo est affiché accompagné d’un écran bleuaprès l’allumage de l’appareil, il peut être désactivé dans les5 minutes qui suivent.Fig. 4 Appuyer sur DemoMode et laisser enfoncé 3 secondes. Le DemoMode est désactivé.RemarqueRecommandation du fabricant : Stocker les aliments congelés à une température de-18 °C ou inférieure.
3.2 Insérer l’équipement
Utiliser l’équipement joint pour utiliser l’appareil de manièreoptimale. Acheter une box SmartDevice et l’insérer (voir smartde-vice.liebherr.com).* Installer l'application SmartDevice (voirapps.home.liebherr.com).RemarqueVous pouvez acheter les accessoires sur la boutique d’électro-ménager Liebherr (home.liebherr.com). 4 Gestion des aliments
4.1 Ranger les aliments
AVERTISSEMENT Risque d'incendie Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur ducompartiment de conservation des aliments de cet appareil,sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.RemarqueLa consommation d'énergie augmente et la puissance frigori-fique diminue, si la ventilation est insuffisante. Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.En rangeant les aliments, respecter fondamentalement lespoints suivants : Les fentes d’aération de la paroi arrière sont dégagées. Les fentes d’aération du ventilateur sont dégagées. Les aliments sont bien emballés. La viande ou le poisson crus sont dans des récipientspropres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments lestouchent ou gouttent dessus. Les aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler faci-lement.RemarqueLes aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pasrespectées.
4.1.1 Partie congélateur
Une atmosphère sèche et glaciale à -18 °C s’y établit. Une atmosphère glaciale convient pour stocker des produits surgelés et congelés pendant plusieurs mois, pour faire des glaçons ou pour congeler des aliments frais.Congeler des aliments La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalé-tique (voir 9.5 Plaque signalétique) sous « Capacité de congé-lation ... kg/24 h ». Pour que les aliments congèlent rapidement à cœur, ne pas dépasser les quantités suivantes par sachet : Fruits, légumes jusqu'à 1 kg Viande jusqu’à 2,5 kgRespecter les points suivants avant la congélation : SuperFrost est activé (voir 6.3 Fonctions ) si la quantitécongelée est supérieure à environ 2 kg. En cas de congélation d’une petite quantité : SuperFrost estactivé environ 6 heures auparavant. En cas de congélation de la quantité maximale : SuperFrostest activé environ 24 heures auparavant.Classer les aliments : ATTENTION Risque de blessure par des éclats de verre !Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous l’effet de lacongélation. Ceci concerne notamment les boissons gazeuses. Congeler les bouteilles et les canettes uniquement en utili-sant la fonction Timer Boissons En cas de congélation d'une petite quantité d'aliments : Placer les aliments emballés dans le tiroir supérieur. Dans la mesure du possible, placer les aliments à l’arrièredu tiroir, au niveau de la paroi arrière. Gestion des aliments 6 * selon le modèle et l‘équipementEn cas de congélation du volume maximal d'aliments : Répartir les aliments emballés sur tous les tiroirs mais nepas placer d’aliments dans le tiroir inférieur. Dans la mesure du possible, placer les aliments à l’arrièredu tiroir, au niveau de la paroi arrière.En cas de congélation du volume maximal d'aliments : Une fois que SuperFrost s’est automatiquement désactivé,mettre les aliments dans le tiroir.Décongeler des aliments- Au réfrigérateur- Au four micro-ondes- Au four/fourneau- À température ambiante AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! Ne pas recongeler des aliments décongelés. Ne sortir que la quantité d’aliments dont vous avez besoin. Transformer les aliments décongelés le plus rapidementpossible.Tablette de congélationAvec la tablette de congélation, vous pouvez congeler desbaies, des herbes aromatiques, des légumes et d’autres petitsproduits surgelés sans qu’ils se congèlent ensemble. Les produits congelés gardent leur forme autant que possible et Il sera plus facile de les portionner plus tard.De plus, vous pouvez ranger les accumulateurs de froid dans latablette de congélation, ce qui vous fait gagner de la place. Répartir les aliments non emballés en les espaçant sur latablette de congélation.
4.2 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indicatives.Pour les aliments portant une date limite de conservation, c’esttoujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.Valeurs indicatives pour la durée de stockage de différentsalimentsCrème glacée à -18 °C 2 à 6 moisCharcuterie, jambon à -18 °C 2 à 3 moisPains, viennoiseries à -18 °C 2 à 6 moisGibier, porc à -18 °C 6 à 9 moisPoisson gras à -18 °C 2 à 6 moisPoisson maigre à -18 °C 6 à 8 moisFromage à -18 °C 2 à 6 moisVolaille, viande bovine à -18 °C 6 à 12 moisLégumes, fruits à -18 °C 6 à 12 mois 5 Économiser de l'énergie
Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pascouvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventila-teur. Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côtéd'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins- tallation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . Si la tempéra-ture ambiante est plus élevée, la consommation d'énergiepeut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus la consom-mation d'énergie augmente.
Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre.
Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. 6 Utilisation
6.1 Éléments de commande et d'affi-
chage L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température etde l'état des fonctions et réglages. Les fonctions et réglagessont utilisés soit par activation / désactivation soit par sélectiond'une valeur.
Fig. 5 (1) Affichage de la tempé-rature L'écran Status affiche les températures réglées et constitue l'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit vers lesfonctions et réglages.
Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguant dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirmationd'une fonction ou d'un réglage. Si aucun choix n'est effectué enl'espace de 10 secondes, l'affichage revient à l'écran Status.Pour utiliser l'appareil, faire glisser le doigt et confirmer encliquant sur l'écran :Fig. 6 Retour : Confirmer le choix dans le sous-menu. L'affichage revient aumenu. Choisir. L'affichage revient à la fonction / au réglage.Retour à l'écran Status : Fermer et ouvrir la porte. Patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran Status.
6.1.3 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil. Économiser de l'énergie
- selon le modèle et l‘équipement 7Symbole État de appareil Standby L'appareil ou la zone de température s'éteint. Chiffre vibrant L'appareil fonctionne. La température vibre jusqu'à ce que la valeur soit atteinte. Symbole vibrant L'appareil fonctionne. Le réglage est effectué.
6.2 Logique d’utilisation
6.2.1 Activer / désactiver la fonction
Les fonctions suivantes peuvent être activées / désactivées : Symbole Fonction SuperFrost
Quand la fonction est activée, l'appareil fonctionne à tempé- rature plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de fonction- nement de l'appareil peuvent être temporairement plus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie.
Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que la fonction s'affiche.
Confirmer la fonction par un clic bref.
Le statut s'affiche dans le menu.
La fonction est activée / désactivée.
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction
Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : Symbole Fonction Régler la température Activer/désactiver l'appareil
Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que la fonction s'affiche.
Confirmer la fonction par un clic bref.
Sélectionner la valeur de réglage en balayant l'écran du doigt. Régler la température
Confirmer la valeur sélectionnée par un clic bref.
Lorsque l'appareil est activé, l'affichage s'allume en bleu.
L'écran revient au menu.
6.2.3 Activer / désactiver le réglage
Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés : Symbole Réglage WiFi
Verrouillage d'entrée
Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent.
Appuyer pour confirmer les réglages.
Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'af- fiche.
Activer le réglage (appui court)
Appuyer brièvement pour confirmer.
Le statut s'affiche dans le menu.
Le réglage est activé/désactivé.
Appuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes.
Le statut s'affiche dans le menu.
6.2.4 Choisir la valeur de réglage
Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : Symbole Réglages Luminosité Alarme de porte Unité de température Langue
Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent.
Appuyer pour confirmer les réglages.
Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaité s'af- fiche.
Appuyer brièvement pour confirmer.
Sélectionner la valeur de réglage souhaitée en balayant l'écran du doigt.
Appuyer brièvement pour confirmer.
Le statut s'affiche brièvement dans le sous-menu.
L'écran revient au menu. Utilisation 8 * selon le modèle et l‘équipement6.2.5 Ouvrir le menu Client Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le menuClient :Symbole Fonction TubeClean*
Software Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce queles réglages s'affichent. Appuyer sur Réglages. Le sous-menu apparaît. Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce queles informations sur l'appareil s'affichent. Appuyer 3 secondes. Le menu de saisie d’un code numérique apparaît. Saisir le code numérique 151. Le menu Client apparaît. Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce que leréglage souhaité s’affiche. Choisir la valeur Confirmer par un bref clic. Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche brièvement à l'écran. L'écran revient au menu. Activer le réglage Pour confirmer, appuyer sur l'écran et laisser enfoncé 3secondes. Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche à l'écran. Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne.
Température La température dépend des facteurs suivants : de la fréquence d'ouverture de la porte de la durée d'ouverture de la porte de la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appa- reil
du type, de la température et de la quantité d'alimentsCompartiment congéla- teur Réglage recommandé-18 °CRégler la températureFig. 7 Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation) La température s'affiche dans le coin inférieur droit del'écran. SuperFrost Cette fonction permet de passer à la puissance de congélationmaximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures decongélation les plus basses.Utilisation : Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour. Congeler rapidement à cœur des aliments frais. Augmenter les réserves de froid dans des alimentscongelés stockés, avant de dégivrer l'appareil.Activer / désactiver la fonctionEn cas de congélation d'une petite quantité : Activer 6 heures avant utilisationEn cas de congélation de la quantité maximale : Activer 24 heures avant utilisation Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . -ou-
Activer / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.*La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préréglée. PartyMode Cette fonction propose un ensemble de fonctions et réglages spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisation d'une fête.Les fonctions suivantes sont activées : SuperFrost IceMaker MaxIce Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, demanière flexible. Les modifications sont rejetées à la désactiva-tion de la fonction.Activer / désactiver la fonction Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Activé : Toutes les fonctions sont activées en même temps. Désactivé : Les températures préréglées sont reprises.Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement. EnergySaver Cette fonction réduit la consommation énergétique. Lorsque vous activez cette fonction, la température de refroidissementaugmente. Utilisation
- selon le modèle et l‘équipement 9Zone de tempéra- ture Réglage recom-mandéTempérature avecEnergySaver actif-18 °C -16 °CUtilisation : Économiser de l'énergie.Activer / désactiver la fonction Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Activé : Des températures plus élevées sont réglées danstoutes les zones de température. Désactivé : Les températures préréglées sont reprises. IceMaker / MaxIce* Cette fonction active la production de glaçons.*Utilisation :* Lors de l'activation de cette fonction, vous pouvez choisirentre la fonction normale IceMaker et MaxIce. La fonction MaxIce permet de produire environ 1,5 kg deglaçons en 24 heures.La fonction Taille des glaçons permet de définir la taille desglaçons. (voir Glaçons*) *La fonction TubeClean permet de nettoyer les conduites.(voir TubeClean*) *Activer la fonction*S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : L’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau estassurée. Voir les instructions de montage.* L’IceMaker est en service. (voir 7.4 IceMaker*) Activer la fonction. (voir 6.2 Logique d’utilisation) -ou-
Activer via la Liebherr SmartDevice-App. La production des premiers glaçons peut prendre jusqu’à 24heures.Désactiver la fonction* Désactiver la fonction. (voir 6.2 Logique d’utilisation) -ou-
Désactiver via la Liebherr SmartDevice-App.* La production de glaçons en cours est arrêtée. L’IceMakers’arrête ensuite.
Langue Ce réglage permet de régler la langue d'affichage.Les langues suivantes sont disponibles : Allemand Anglais Français Espagnol Italien Néerlandais Tchèque Polonais Portugais Russe ChinoisActiver / désactiver le réglage Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Établir la connexion WLAN Ce réglage permet de rétablir la connexion entre l'appareil et Internet. La connexion passe par la box SmartDevice. L'ap- pareil peut être connecté par la SmartDevice-App dans unSmartHome-System. La SmartDevice-App et d'autres réseauxpartenaires compatibles permettent en outre d'élargir les possi-bilités des options et des réglages.Remarque La box SmartDevice est disponible dans la boutique d'élec- troménager Liebherr (https://home.liebherr.com/shop/de/deu/smartdevicebox.html).De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions et les différentes options sont disponibles sur le site https:// smartdevice.liebherr.com/install.Utilisation :
Utiliser l'appareil par la SmartDevice-App ou des réseaux partenaires compatibles. Utiliser les fonctions et réglages avancés. Appeler l'état actuel de l'appareil par la SmartDevice-App. La box SmartDevice est achetée et configurée (voir https://smartdevice.liebherr.com/install).*
La SmartDevice-App est installée (voir https:// apps.home.liebherr.com/).Établir la connexionFig. 8 Activer le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) . La connexion est établie : Connecting s'affiche. Le symbolevibre. La connexion est établie : WiFi s'affiche, l'écran devientbleu. La connexion a échoué : WiFi Error s'affiche.Couper la connexion Désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) .Fig. 9 La connexion est coupée : Le symbole s'affiche enpermanence. Utilisation 10 * selon le modèle et l‘équipementRéinitialiser la connexion Réinitialiser les réglages (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Fig. 10
L'état à la livraison de la connexion et des autres réglagesest rétabli. Verrouillage d'entrée Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil, parexemple par des enfants.Utilisation : Pour éviter la modification accidentelle des réglages et fonc-tions. Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil. Pour éviter le réglage accidentel de la température.Activer / désactiver le réglage Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utili-sation) Luminosité de l'écran Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité del'écran.Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles :
100% Choisir le réglage Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Alarme de porte Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme deporte (voir Fermer la porte) ne se déclenche.Les valeurs suivantes peuvent être réglées : 1 min 2 min 3 min
Off Choisir le réglage Régler la valeur (voir 6.5 Avertissements) . Unité de température Ce réglage permet de modifier l’unité de température Celsius -Fahrenheit.Choix du réglage Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Info Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et d'ac-céder au menu client.Les informations suivantes sont disponibles : Nom du modèle Index Numéro de série Numéro de serviceAppeler les informations sur l'appareil Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent. Confirmer l'écran. Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les informa-tions s'affichent. Lire les informations sur l'appareil. SabbathMode Ce réglage respecte les croyances religieuses lors du sabbatet les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé,certaines fonctions de l'électronique de commande sont désac-tivées. L'appareil peut ainsi être utilisé sans entraîner l'activitéde l'appareil.La liste des appareils certifiés Star-K est reprise souswww.star-k.org/appliances. AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire !Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, cemessage n’est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli,l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun message concernant la panne secteur n’apparaît dans l'affi- cheur de température à la fin de ce mode.Si une panne de courant survient en SabbathMode :
vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali- ments décongelés !Comportement de l'appareil, quand SabbathMode est activé : L'écran Status affiche en permanence SabbathMode. L'écran est verrouillé et ne peut pas être utilisé, sauf pourdésactiver le SabbathMode. Si les fonctions / réglages sont activés, ils restent activés. L'écran reste éclairé quand la porte est fermée.
Aucun rappel n'est donné. L'intervalle de temps réglé est également interrompu. La fonction ne se poursuit pas en SabbathMode. Les rappels et avertissements ne s'affichent pas.Aucun signal acoustique n'est émis et aucun avertis-sement/réglage, comme l'alarme de température ou l'alarmede porte, ne s'affiche à l'écran. L'IceMaker est hors service.* L'éclairage intérieur est désactivé. Utilisation
- selon le modèle et l‘équipement 11- Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heureprogrammée, sans tenir compte de l'utilisation de l'appareil. Après une panne de secteur, l'appareil se remet automati-quement en SabbathMode.Activer/désactiver le SabbathMode
Pour activer la fonction à l'écran, balayer l'écran avec le doigt jusqu'à l'option Réglages et maintenir la pression 1seconde. Le menu passe aux réglages disponibles. Balayer le doigt sur l'écran jusqu'à ce que le symboleSabbathMode (Menora) s'affiche. Maintenir la pression surle symbole pendant trois secondes. L'écran change de couleur. Le SabbathMode est activé.Pour désactiver la fonction, maintenir la pression sur lesymbole pendant 3 secondes.Le SabbathMode est désactivé. TubeClean* Ce réglage permet de nettoyer les conduites de l’IceMaker.*S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :* Le nettoyage de l'IceMaker est préparé (voir 8.2.6 Nettoyerl'IceMaker*) .Activer le réglage*
Activer le réglage dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utilisation) .
La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote. Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre. La procédure de rinçage est terminée : La fonction estdésactivée automatiquement. Glaçons* Ce réglage permet de régler séparément la taille des glaçons.*Choisir le réglage* Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utili-sation) . Rappel Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonoreet optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore serenforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message. Insérer le tiroir IceMaker*Ce message apparaît quand le tiroir IceMaker est ouvert. Insérer le tiroir IceMaker. Le message disparaît. L'IceMaker produit des glaçons.Activer le réglage Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Réinitialiser Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour tousles réglages. Tous les réglages que vous avez effectués serontperdus et le réglage d'origine sera rétabli.Activer le réglage Activer (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Arrêter l'appareil Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.Arrêter totalement l'appareilFig. 11 Désactiver IceMaker .* Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Désactivé : L'écran devient noir.
Les avertissements sont signalés acoustiquement par un signalsonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signalsonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin dumessage.
Fermer la porteLe message apparaît quand la porte reste trop longtempsouverte.La durée avant l'affichage du message s'affiche peut êtreréglée . Couper l'alarme : Confirmer le message. -ou-
Fermer la porte. Panne de secteurLe message apparaît quand la température de congélationaugmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courantest rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la températureréglée. Couper l'alarme : Confirmer le message. L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de tempéra-ture) . Alarme de températureLe message apparaît quand la température ne correspond pasà la température réglée.Cause possible de la différence de température : Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appareil.
Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'ap-pareil. Une coupure de courant prolongée s'est produite. L'appareil est défectueux. Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonc- tionner à la température réglée. Confirmer l'écran. La température la plus chaude est affichée. Utilisation 12 * selon le modèle et l‘équipementu Confirmer de nouveau l'écran. L'affichage d'état apparaît. La température actuelle est affichée. ErreurCe message apparaît quand une anomalie survient. Uncomposant de l'appareil s'avère défectueux. Ouvrir la porte. Prendre note du code d'erreur. Confirmer le message. L'avertisseur sonore s'arrête. L'affichage passe à l'écran Status. Fermer la porte. S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) .
Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode démons- tration est activé. Cette fonction est réservée au revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique du froid sontdésactivées.Désactiver le DemoModeSi la durée s'écoule à l'écran : Confirmer l'écran avant la fin de la durée. Le DemoMode est désactivé.Si la durée ne s'écoule pas à l'écran : Retirer la fiche de la prise. Rebrancher la fiche. Le DemoMode est désactivé. 7 Équipement
Les tiroirs peuvent être sortis pour les nettoyer.L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différents en fonctiondu système télescopique. L'appareil peut contenir différentssystèmes télescopiques.RemarqueLa consommation d'énergie augmente et la puissance frigori-fique diminue si la ventilation est insuffisante. Laisser le tiroir du bas dans l’appareil ! Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur au dosde l’appareil !
7.1.1 Sortir le tiroir
Tiroir sur rails télescopiques*Fig. 12 S'assurer que les exigences suivantes sont bien remplies : Le tiroir est complètement sorti (voir Fig. 1611) .Tiroir guidé sur tablette en verre*Fig. 13
Retirer entièrement le tiroir Fig. 13 (1)
Soulever le tiroir sur la gauche Fig. 13 (2)
Rentrer le rail de gauche Fig. 13 (3) Fig. 14
Soulever le tiroir sur la droite Fig. 14 (4)
Rentrer le rail de droite Fig. 14 (5)
Retirer le tiroir par l’avant Fig. 14 (6) Fig. 15 Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le retraitdu tiroir :* Rentrer entièrement les rails.*Tiroir guidé sur nervure de récipient*Fig. 16 Retirer entièrement le tiroir. Le soulever à l’avant Fig. 16 (1)
Sortir le tiroir par l'avant Fig. 16 (2) Tiroir supérieur basculable*Fig. 17 Retirer entièrement le tiroir. Le soulever à l’avant. Le soulever par le dessous. Sortir le tiroir par l'avant. Équipement
- selon le modèle et l‘équipement 137.1.2 Insérer le tiroir Tiroir sur rails télescopiquesTiroir guidé sur tablette en verre*Fig. 18
Rentrer les rails.* Placer le tiroir sur les rails en l’inclinant.*Fig. 19
L’abaisser.* Le pousser entièrement jusqu’au fond.*Tiroir guidé sur nervure de récipient*Fig. 20 Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées sur lanervure de récipient Fig. 20 ()
Abaisser le tiroir. Le pousser vers l'arrière.Tiroir supérieur basculable*Fig. 21 Guider le tiroir en contournant les butées supérieuresFig. 21 (1)
Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées arrière sur lanervure de récipient Fig. 21 (2)
Abaisser le tiroir. Le pousser vers l'arrière.
7.2 Compartiment coulissant avec
IceTower* Fig. 22 Compartiment coulissant avec IceTower(1) IceMaker (3) Bac pour pizzas, boissonsalcoolisées, etc.(2) Balconnet pour glaçons (4) Compartiment coulissantLe compartiment coulissant comprend deux bacs hauts(IceTower). Le bac Fig. 22 (2) permet de recueillir et de stockerles glaçons de l'IceMaker. Les bacs Fig. 22 (3) sont conçuspour stocker des aliments hauts comme les pizzas et boissonsalcoolisées.Le compartiment coulissant avec IceTower est installé sur une tablette en verre avec des rails télescopiques. Vous pouvez démonter le compartiment coulissant pour le nettoyer.
7.2.1 Démontage du compartiment coulissant
avec IceTower Retrait des bacsFig. 23 Sortir le compartiment coulissant. Soulever les bacs Fig. 23 (5) par l’avant. Retirer les bacs.Fig. 24 Retirer le Fig. 24 (6) balconnet pour glaçons. En présence de glaçons dans le balconnet : vider lebalconnet.
Les bacs et le balconnet sont retirés. Vous pouvez les nettoyer. (voir 8.2.4 Nettoyer l’équipement) Équipement 14 * selon le modèle et l‘équipementSortir le compartiment coulissantS’assurer que les conditions suivantes sont réunies : Les bacs sont retirés. (voir 7.2.1.1 Retrait des bacs) Fig. 25
Rentrer le compartiment coulissant. Fig. 25 (7)
Soulever le compartiment coulissant au niveau de la partieavant gauche. Fig. 25 (8)
Soulever le compartiment coulissant au niveau de la partieavant droite. Fig. 25 (9)
Le compartiment coulissant est libéré de sa fixation àl’avant. Retirer le compartiment coulissant par l’avant. Fig. 25 (10)
Le compartiment coulissant est retiré et vous pouvez lenettoyer. (voir 8.2.4 Nettoyer l’équipement)
7.2.2 Mise en place du compartiment coulis-
sant avec IceTower Installer le compartiment coulissant Fig. 26
Rentrer les rails. Fig. 27
Placer le compartiment coulissant en l’inclinant derrière lalanguette avant. L’insérer en l’inclinant. Veiller à ce que, des deux côtés, labutée soit derrière la languette. Fig. 27 (11)
Déposer le compartiment coulissant par l’avant. Fig. 27 (12) Fig. 28
Appuyer sur l’avant du compartiment coulissant vers le bas. Le compartiment coulissant s’engage de manière audible.Installer les bacsS’assurer que les conditions suivantes sont réunies : Le compartiment coulissant est en place.(voir 7.2.2.1 Installer le compartiment coulissant) Fig. 29
Sortir le compartiment coulissant. Maintenir le compartiment coulissant d’une main.RemarqueLes bacs ont une forme spécifique et ne peuvent donc pas êtreinterchangés. Placer les bacs sur le compartiment coulissant en les incli-nant. Fig. 29 (13)
Pousser les bacs jusqu’au fond en les inclinant. Fig. 29 (14)
Déposer les bacs par l’avant. Fig. 29 (15) Fig. 30
Installer le balconnet Fig. 30 (6) pour glaçons. Équipement
- selon le modèle et l‘équipement 15u Rentrer le compartiment coulissant avec le bac (IceTower).Fig. 30 (16) Le compartiment coulissant avec IceTower est entièrementinstallé.
L'EasyTwist-Ice produit des glaçons avec le réservoir d’eau misen place.L’EasyTwist-Ice sert exclusivement à produire des glaçonsdans des quantités usuelles à domicile.RemarqueNe pas changer la position de l’EasyTwist-Ice.S’assurer que les conditions suivantes sont bien remplies : l'EasyTwist-Ice est nettoyé (voir 8.2.5 Nettoyage de l'EasyT-wist-Ice*) le réservoir d’eau est nettoyé le tiroir EasyTwist-Ice est complètement inséré
7.3.1 Remplissage du réservoir d’eau
AVERTISSEMENT Eau souillée !Risques d’empoisonnement. Remplir exclusivement d’eau potable. ATTENTION Liquides contenant du sucre !Détérioration de l’EasyTwist-Ice. Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide.RemarqueEn utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eaupotable de la meilleure qualité gustative pour la production deglaçons sans problème.Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau detable disponible dans les magasins spécialisés. Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eaupotable filtrée et décarbonisée.L’approvisionnement en eau de l’EasyTwist-Ice se fait par unréservoir d’eau.Fig. 31
Soulever le réservoir d’eau depuis l’arrière Fig. 31 (1) etl’enlever vers le haut Fig. 31 (2)
Remplir d’eau potable jusqu’au marquage. Remettre en place le réservoir d’eau dans l’ordre inverse.
7.3.2 Production de glaçons
La capacité de production dépend de la température de réfri- gération. Plus la température est basse, plus importante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant unecertaine période.Capacité maximale du tiroir à glaçons – 40 pièces (préparerdes glaçons 2 fois). Durée nécessaire à la préparation de glaçons – au moins 5 heures.Décollage des glaçons Tourner le bouton vers la droite jusqu’en butée. Si nécessaire, répéter plusieurs fois et tourner le bouton unpeu plus.
L’IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans desquantités usuelles à la maison.S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : L'IceMaker est nettoyé (voir 8 Entretien) . Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré.
7.4.1 Produire des glaçons
La capacité de production dépend de la température de réfri- gération. Plus la température est basse, plus importante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant unecertaine période.Quand l'IceMaker vient d’être mis en marche pour la première fois, il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que les premiers glaçons soient produits. Activer la fonction IceMaker (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Produire une grande quantité de glaçons : activer la fonctionMaxIce (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pouraugmenter l’espace de remplissage. Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire automatique-ment.RemarqueLorsqu’une certaine hauteur de remplissage du tiroir de l'Ice-Maker est atteinte, la production de glaçons cesse. L'IceMakerne remplit pas le tiroir jusqu’au bord.
Fig. 32 Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre de l'ap-pareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumi-neux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibieret les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être ainsi congelésen entier pour une utilisation ultérieure. Tenir compte des limites de charge des tiroirs et destablettes en verre (voir 9.1 Données techniques) .
7.6.1 Accumulateur de froid
Les accumulateurs de froid empêchent que la températureaugmente trop rapidement en cas de panne de courant. Équipement 16 * selon le modèle et l‘équipementLes accumulateurs de froid se trouvent dans le tiroir.Vous pouvez stocker les accumulateurs de froid dans latablette de congélation.Utiliser un accumulateur de froidFig. 33 Une fois que les accumulateurs de froid sont gelés : Les poser au-dessus des produits congelés dans la partiesupérieure avant de la partie congélateur.
7.6.2 Bac à glaçons avec couvercle*
Utiliser le bac à glaçonsFig. 34 Lorsque l’eau est gelée : Rincer brièvement le bac à glaçons à l’eau chaude. Retirer le couvercle. Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en sensopposé. Décoller les glaçonsDémonter le bac à glaçonsLe bac à glaçons peut être démonté pour le nettoyer.Fig. 35 Démonter le bac à glaçons 8 Entretien
8.1 Dégivrer l'appareil
8.1.1 Dégivrer avec NoFrost
Le dégivrage est effectué automatiquement par le systèmeNoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se dégèlerégulièrement et s'évapore.Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appareil.RemarqueDes gouttes d’eau peuvent s’accumuler dans le fond de l’appa-reil.Lors de la mise hors service de l’appareil : Placer une serviette devant l’appareil pour absorber leséventuelles gouttes d’eau. (voir 10 Mettre hors service)
8.2 Nettoyer l’appareil
AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câbled'alimentation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie Ne pas endommager le circuit frigorigène. Vider l’appareil. Débrancher la prise d’alimentation..
8.2.2 Nettoyer le boîtier
ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergentspolyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de lavapeur très chaude !La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommagerles surfaces. Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. En casde salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec un produitnettoyant neutre. Les surfaces en verre peuvent par ailleursêtre nettoyées avec un nettoyant pour vitres. Entretien
- selon le modèle et l‘équipement 178.2.3 Nettoyer l'intérieur ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergentspolyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide. Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffonpropre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffonpropre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle.
8.2.4 Nettoyer l’équipement
ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergentspolyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide.Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tièdeet un peu de liquide vaisselle:- Compartiment coulissant IceTower*- TiroirAttention : Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir ! L'aimantassure le bon fonctionnement de l'IceMaker.*- Tablette de congélationNettoyage avec un chiffon doux :*- Rails télescopiquesAttention : la graisse qui se trouve dans les pistes de roule-ment sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée !Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C:- Bac à glaçons*- Pelle à glaçons* Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. Nettoyer l’équipement
8.2.5 Nettoyage de l'EasyTwist-Ice*
Le nettoyage doit être effectué lors de : la première mise en service la non-utilisation pendant plus de 48 heures un besoin de nettoyageLors de la première mise en service, d’une non-utilisationprolongée ou en cas de besoin Fig. 36
Enlever le réservoir d’eau Fig. 36 (1) et le tiroir à glaçons Fig. 36 (2)
Ôter le tiroir de congélation avec l’EasyTwist-Ice. Fig. 37
Appuyer sur la languette Fig. 37 (1) , soulever l'EasyTwist-Icedepuis l’arrière et le faire sortir du tiroir de congélation. Fig. 38
Appuyer simultanément sur les languettes Fig. 38 (1) des deux côtés de l’EasyTwist-Ice et retirer le couvercle Fig. 38 (2) vers le haut. Fig. 39
Appuyer sur toutes languettes Fig. 39 (1) l’une après l’autreet enlever le couvercle Fig. 39 (2)
Nettoyer le tiroir à glaçons, le réservoir d’eau et l’EasyTwist-Ice à l’eau chaude et avec un peu de produit nettoyant. Remonter l'EasyTwist-Ice. Entretien 18 * selon le modèle et l‘équipementFig. 40 Insérer les axes Fig. 40 (1) sur l'EasyTwist-Ice dans lesguides et appuyer sur le côté arrière Fig. 40 (2) jusqu’à ceque la languette s’enclenche. Insérer le tiroir EasyTwist-Ice. AVERTISSEMENT Eau souillée !Risques d’empoisonnement. Remplir exclusivement d’eau potable. Remplir le réservoir d’eau et le mettre en place.(voir 7.3.1 Remplissage du réservoir d’eau)Avec de l’eau non filtrée : Jeter les glaçons produits 24 heures après la premièreproduction.Avec de l’eau filtrée : Jeter les glaçons produits 48 heures après la premièreproduction.
8.2.6 Nettoyer l'IceMaker*
L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières.Le nettoyage doit être effectué à : La première mise en service Non-utilisation pendant plus de 5 jours.*S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : Le tiroir de l'IceMaker est vidé. Le tiroir de l'IceMaker est inséré. IceMaker est activé. (voir 6.2 Logique d’utilisation)Première mise en service ou non-utilisation prolongéeNettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean. Insérer le tiroir vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans letiroir sous l'IceMaker. Activer la fonction TubeClean. (voir 6.2 Logique d’utilisation)
La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote. Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre. La procédure de rinçage est terminée : La fonction estdésactivée automatiquement. Retirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient. Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionnéed'un peu de détergent. Insérer le tiroir de l'IceMaker. La production de glaçons démarre automatiquement.
Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première production.Nettoyage selon les besoinsNettoyer manuellement l'IceMaker. Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaudeadditionnée d'un peu de détergent. Insérer le tiroir de l'IceMaker. La production de glaçons démarre automatiquement.
8.2.7 Après le nettoyage
Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour lessécher. Brancher l’appareil et le mettre en marche. Activer SuperFrost (voir 6.3 Fonctions ) .Une fois que la température est assez froide : Mettre les aliments à l’intérieur. Répéter régulièrement le nettoyage. 9 Aide clients
9.1 Données techniques
Plage de températureCongélation -28 °C à -15 °CQuantité de congélation maximale / 24hPartie congélateur Voir plaque signalétique sous « Capa-cité de congélation … /24h »Poids de charge maximum des équipementsÉquipement Largeur del'appareil55 cm (voirla notice demontage,Dimensionsde l'appa-reil)Largeur del'appareil60 cm (voirla notice demontage,Dimensionsde l'appa-reil)Largeur del'appareil70 cm (voirla notice demontage,Dimensionsde l'appa-reil)Tiroir 12 kg 12 kgProduction de glaçons*Production deglaçons toutes les 24 h À une température de -18 °C : 1,2 kgde glaçonsProduction deglaçons maximaletoutes les 24 h Lorsque la fonction MaxIce est activée : 1,5 kg de glaçonsÉclairageClasse d'efficacité énergétique Source lumi-neuseCe produit contient une source lumineusede la classe d'efficacité énergétique G LED 1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé-rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacitéénergétique la plus basse est indiquée.Pour les appareils avec connexion Wi-Fi :*Spécification de fréquence*Bande defréquences2,4 GHz Aide clients
- selon le modèle et l‘équipement 19Spécification de fréquence*Puissance rayonnéemaximale<100 mWFonction de l’équi-pement radioIntégration dans le réseau Wi-Fi localpour la communication de données
9.2 Bruits de fonctionnement
L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il esten marche. Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appareilfonctionne en économisant l’énergie mais plus longtemps.Le volume sonore est plus faible. Avec une puissance deréfrigération forte, les alimentssont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plusélevé.Exemples : Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions ) Ventilateur en marche Aliments récemment rangés Température ambiante élevée Porte longuement ouverteBruit Cause possible Type de bruitBouillonnement etchuchotementDu réfrigérants’écoule dans lecircuit frigorifique.Bruit de fonction-nement normalSifflement etcrachotementDu réfrigérant gicledans le circuit frigo-rifique.Bruit de fonction-nement normalBourdonnement L’appareil refroidi.Le volume sonoredépend de la puis-sance de réfrigéra-tion.Bruit de fonction-nement normalBruits d’aspiration La porte à amortis-seur est ouverte etfermée.Bruit de fonction-nement normalBruit Cause possible Type de bruitRonronnement etgrésillementLe ventilateur fonc-tionne.Bruit de fonction-nement normalCliquetis Les composantssont activés etdésactivés.Bruit de commuta-tion normalPétarade ou ronfle- ment Les soupapes oules clapets sontactifs.Bruit de commuta-tion normalBruit CausepossibleType de bruit CorrigerVibration InstallationincorrecteBruit signalantune anomalieAligner l’ap-pareil horizon-talement àl’aide depieds.Claquement Équipement,objets à l’inté-rieur de l’ap-pareilBruit signalantune anomalieFixer lespièces d’équi-pement.Laisser del’espace entreles objets.
9.3 Problème technique
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécuritéde fonctionnement et une grande longévité. Si une anomaliedevait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie.L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants.
9.3.1 Fonctionnement de l'appareil
Erreur Cause Mesures à prendreL'appareil ne fonc-tionne pas.→ L'appareil n'est pas allumé. Allumer l'appareil.→ La fiche n'est pas insérée correcte-ment dans la prise. Vérifier la fiche.→ Le fusible de la prise est grillé. Vérifier le fusible.→ Panne de secteur Laisser l'appareil fermé.
Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger. Ne pas recongeler des aliments décongelés.→ La fiche de l'appareil ne s'insère pascorrectement dans l'appareil. Contrôler la fiche de l'appareil.La températuren'est pas suffisam-ment basse.
- La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement. Fermer la porte de l'appareil.→ La ventilation et l'aération ne sontpas suffisantes. Dégager la grille d'aération et la nettoyer.→ La température ambiante est tropélevée.
Solution du problème : (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . Aide clients 20 * selon le modèle et l‘équipementErreur Cause Mesures à prendre
- L'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) .
- Une quantité trop importante d'ali- ments frais a été rangée sans SuperFrost.
Solution du problème : (voir SuperFrost)
- La température est mal réglée.
Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures.
- L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur (cuisinière, radia- teur, etc.).
Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. Le voyant d'état ne s'allume pas.*
- Le voyant d'état est éteint.
Activer le voyant de statut .
- La porte est ouverte.
- L'appareil est arrêté.
S'adresser au S.A.V. (voir 8 Entretien) . Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons.
- Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé facilement sans aucun outil.
S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) . L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme.
- Le joint de la porte est peut-être sorti de sa rainure.
Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la rainure. Les parois exté- rieures de l'appa- reil sont chaudes*.
- La chaleur du circuit du froid est utilisée pour éviter la formation d'eau de condensation.
Erreur Cause Mesures à prendre Impossible d'al- lumer l'IceMaker.*
- L'appareil et l’IceMaker ne sont pas raccordés.
Raccorder l'appareil (voir la notice de montage). L'IceMaker ne produit pas de glaçons.*
- L'IceMaker n'est pas allumé.
- Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement.
Insérer correctement le tiroir.
- L'arrivée d'eau n'est pas ouverte.
Ouvrir l'arrivée d'eau.* L'éclairage interne ne s'allume pas.
- L'appareil n'est pas allumé.
- La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min.
L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte.
- L'éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé : AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un choc électrique ! Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED unique- ment par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spéciale- ment formé. Aide clients
- selon le modèle et l‘équipement 219.4 Service clients Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l’anomalie(voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous auservice après-vente.Vous trouverez l’adresse dans la brochure de SAV « Liebherrjointe ». AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié !Blessures. Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'ap- pareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V. Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé unique- ment par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le remplace-ment peut être effectué par le client.
9.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous d’avoir les informations suivantes concernantl’appareil sous la main : Désignation de l’appareil (modèle et indice) N° de SAV (entretien) N° de série (N° S) Consulter les informations concernant l’appareil sur l’écran(voir Info) . -ou-
Relever les informations concernant l’appareil sur la plaquesignalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) . Prendre note des informations sur l'appareil. Informer le service client : signaler l’anomalie et donner lesinformations sur l’appareil.
Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide et précis. Suivre les autres consignes du service après-vente.
9.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’intérieurde l’appareil.Fig. 41 (1) Désignation de l'appa- reil (3) N° de série(2) N° de SAV Lire les informations de la plaque signalétique. 10 Mettre hors service
Vider l’appareil. Désactiver l’IceMaker.* Éteindre l’appareil (voir 6.4 Réglages) . Débrancher la prise d’alimentation. Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et ladéplacer simultanément de gauche à droite. Placer une serviette devant l’appareil pour absorber leséventuelles gouttes d’eau. Nettoyer l’appareil (voir 8.2 Nettoyer l’appareil) . Laisser la porte ouverte pour éviter la formation demauvaises odeurs. 11 Élimination
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina-
tion Liebherr utilise des piles dans certains appareils.Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utilisateurfinal à retirer les batteries avant l'éliminationdes appareils usagés afin de protéger l'environ-nement. Si votre appareil contient des piles, unenotice correspondante est jointe à l'appareil.Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-mêmesans les endommager, retirez-les égalementavant l'élimination. Mise hors service de l'appareil. Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir lechapitre Maintenance. Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect
de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchetsnon triés.Éliminez les piles séparément del'appareil usagé. Les batteriespeuvent être collectées gratuite-ment dans un point de vente ouun centre de recyclage. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appro-priés.En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratuite- ment l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe1 de vos centres de recyclagelocaux. En cas d'achat d'un réfri-gérateur/congélateur neuf dansun point de vente dont la surfacede vente est supérieure à 400 m
celui-ci reprend également gratui-tement l'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile !Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigé- rant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe. Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et lecompresseur.
Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans- port. Mettre hors service 22 * selon le modèle et l‘équipementu Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées. Élimination
Notice Facile