FNe 4224 Plus - Congélateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FNe 4224 Plus LIEBHERR au format PDF.

📄 24 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice LIEBHERR FNe 4224 Plus - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LIEBHERR

Modèle : FNe 4224 Plus

Catégorie : Congélateur

Caractéristiques techniques Congélateur coffre, capacité nette 210 L, classe énergétique F, niveau sonore 42 dB
Dimensions Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 65 cm
Utilisation Thermostat réglable, fonction SuperFrost pour congélation rapide
Maintenance Dégivrage manuel, nettoyage intérieur avec un chiffon humide
Sécurité Système de verrouillage, alarme de température élevée
Informations générales Garantie 2 ans, couleur blanche, fabrication en Europe

FOIRE AUX QUESTIONS - FNe 4224 Plus LIEBHERR

Pourquoi mon congélateur LIEBHERR FNe 4224 Plus ne gèle-t-il pas correctement ?
Vérifiez que la température est réglée correctement. Assurez-vous également que la porte est bien fermée et qu'il n'y a pas d'obstructions empêchant la circulation de l'air.
Comment savoir si le congélateur est en mode de dégivrage ?
Si l'indicateur de dégivrage est allumé, cela signifie que le congélateur est en mode de dégivrage. Vous pouvez également entendre des bruits de fonctionnement différents.
Que faire si le congélateur émet des bruits étranges ?
Vérifiez que le congélateur est sur une surface plane et stable. Des bruits peuvent également être causés par des objets à l'intérieur qui vibrent. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer le congélateur LIEBHERR FNe 4224 Plus ?
Débranchez le congélateur et laissez-le dégeler. Nettoyez l'intérieur avec un mélange d'eau chaude et de savon doux. Évitez d'utiliser des produits abrasifs.
Pourquoi les aliments dans le congélateur ont-ils une odeur désagréable ?
Cela peut être dû à des aliments mal emballés ou périmés. Vérifiez les emballages et nettoyez le congélateur régulièrement.
Comment régler la température du congélateur ?
Utilisez le panneau de contrôle pour ajuster la température. La température idéale pour un congélateur est généralement de -18 °C.
Que faire si la lumière intérieure du congélateur ne s'allume pas ?
Vérifiez si le congélateur est bien branché et si l'ampoule est grillée. Si nécessaire, remplacez l'ampoule ou contactez le service après-vente.
Le congélateur LIEBHERR FNe 4224 Plus consomme-t-il beaucoup d'énergie ?
Ce modèle est conçu pour être économe en énergie. Vérifiez l'étiquette énergétique pour plus de détails et assurez-vous de l'utiliser correctement pour minimiser la consommation.
Comment maximiser l'efficacité de mon congélateur ?
Assurez-vous de ne pas surcharger le congélateur, maintenez une température stable et évitez d'ouvrir la porte trop souvent.
Que faire si le congélateur ne démarre pas ?
Vérifiez si l'appareil est branché, si la prise fonctionne et si le fusible n'est pas grillé. Si tout semble en ordre, contactez le service après-vente.

Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FNe 4224 Plus - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FNe 4224 Plus de la marque LIEBHERR.

MODE D'EMPLOI FNe 4224 Plus LIEBHERR

1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement... 3

1.3 Domaine d'application de l'appareil.......................... 3

2.1 Consignes de sécurité générales.............................. 4

3.2 Insérer l’équipement.................................................... 6

6.1 Éléments de commande et d'affichage................... 7

6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction....................... 9

6.2.3 Activer / désactiver le réglage.................................9

6.2.4 Choisir la valeur de réglage...................................... 9

7.2 Compartiment coulissant avec IceTower*............... 14

9.2 Bruits de fonctionnement........................................... 19

9.3 Problème technique..................................................... 20

11.1 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 22

11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de

l'environnement............................................................ 22 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. Manuel d’utilisation complet disponible sur Internet Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d’uti‐ lisation ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals. Vous trouverez le numéro de service sur la plaque signalétique : Fig. Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. 2 * selon le modèle et l‘équipementSymbole ExplicationDivergencesLe manuel d’utilisation est valable pourplusieurs modèles. Des divergences sontdonc possibles. Les paragraphes concernantuniquement un certain type d'appareils sontindiqués par un astérisque (*).Instructions et résultatsLes instructions sont indiquées par .Les résultats sont indiqués par .VidéosLes vidéos des appareils sont disponibles surla chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.Cette notice d'utilisation est valable pour les appareilssuivants :FN d/e/f42/46/50/52...FN c/d 66/70/72...FN sf e 5227SFN (bd/sd/sf) e 52...GNeu 1460-eLTGN-234GN 4Z2fa4/4Z6fa5/5Z0fa6/5Z2fa7RemarqueSi la désignation de votre appareil comporte un N, il s’agitd’un appareil NoFrost. 1 Vue d'ensemble de l'appareil

1.1 Articles fournis

Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes lespièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeurou au service clients (voir 9.4 Service clients) .La livraison est composée des pièces suivantes : Appareil indépendant Équipement (en fonction du modèle) Matériel de montage (en fonction du modèle) « Quick Start Guide » « Installation Guide » Brochure SAV

1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de

l’équipement Fig. 1 Représentation à titre d’exempleÉquipement (1) Éléments decommande(8) Bac à glaçons*(2) Plaque signalétique (9) Pelle à glaçons*(3) Tiroir basculable* (10) NoFrost(4) SpaceBox* (11) Fente d’aération(5) IceTower* (12) VarioSpace(6) IceMaker* / EasyTwist- Ice* (13) Pieds réglables (àl’avant), roulettes detransport (à l’arrière),poignées de transport enhaut (à l’arrière) et enbas (à l’avant)(7) Tablette de congéla‐tion*, accumulateursde froid*Remarque À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les panierssont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐gétique optimale. Les changements de disposition despossibilités de rangement, par exemple des tablettesdans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence surla consommation d’énergie.

1.3 Domaine d'application de l'appareil

Utilisation conforme Vue d'ensemble de l'appareil

  • selon le modèle et l‘équipement 3L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation

dans des cuisines domestiques, des cham‐ bres d'hôtes,

par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,

dans la restauration et les services simi‐ laires dans le commerce de gros. L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites :

Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐ tive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE

Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque

Respecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. Classe clima‐tiquepour des températures ambiantesSN, N à 32 °CST à 38 °CT à 43 °C Si votre appareil dispose d’un raccord d’eau, un fonctionnement sans heurts de l’appareil est garanti jusqu’à une température ambiante de 0 °C.* En l’absence de raccord sur l’appareil, un fonctionnement sans heurts de l’appareil est garanti jusqu’à une température ambiante de -15 °C.*

L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L’appa‐reil est conforme aux règlements de sécurité et direc‐tives en vigueur 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE,2011/65/UE, 2010/30/UE et 2014/53/UE.Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE estdisponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com

1.5 Base de données EPREL

À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au labelénergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetageénergétique (EPREL). La base de données est accessible viale lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur laplaque signalétique.

2.1 Consignes de sécurité générales

Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Dangers pour l'utilisateur :

Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souf‐ frant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐ sant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil‐ lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appa‐ reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante.

La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas Vue d'ensemble de l'appareil 4 * selon le modèle et l‘équipementd'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil.

Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.

En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.

Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.

Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.

Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention‐ nées dans les instructions.

Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau.* Risque d'incendie :

Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.

N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.

Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil.

N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).

En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ ment la pièce. En informer le S.A.V.

Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.

Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers.

Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ cool éventuellement échappé peut s'en‐ flammer au contact de composants électri‐ ques. Risque de chute et de basculement :

Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire :

Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :

Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté‐ riels :

De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.

Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement :

Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐ seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐ seur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertis‐ sement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐ nement normal. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocol‐ lant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. Vue d'ensemble de l'appareil

  • selon le modèle et l‘équipement 5AVERTIS‐SEMENTindique une situation dangereusesusceptible d'entraîner la mort oudes blessures corporelles gravessi elle n'est pas évitée.ATTENTION indique une situation dangereusesusceptible d'entraîner des bles‐sures corporelles moyennes oulégères si elle n'est pas évitée.ATTENTION indique une situation dange‐reuse susceptible d'entraîner desdommages matériels si elle n'estpas évitée.Remarque indique des remarques et conseilsutiles. 3 Mise en service

3.1 Allumer l'appareil

S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées : L'appareil est installé et raccordé conformément à lanotice de montage. Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et deprotection, ainsi que les sécurités de transport ont étéretirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.Fig. 2 Mettre l'appareil en marche en appuyant sur la touche quise trouve à côté de l'écran. L’affichage d’état apparaît. L’appareil démarre en DemoMode :Si l’appareil démarre en DemoMode, vous pouvez désactiverle DemoMode dans les 5 minutes qui suivent.Fig. 3 Appuyer sur la touche de confirmation à côté de l’écranpendant 3 secondes. DemoMode est désactivé.RemarqueRecommandation du fabricant : Ne stocker des aliments congelés qu'à une températurede -18 °C ou inférieure.

3.2 Insérer l’équipement

Utiliser l’équipement joint pour utiliser l’appareil demanière optimale. Acheter une box SmartDevice et l’insérer (voir smartde‐vice.liebherr.com). Installer l'application SmartDevice (voirapps.home.liebherr.com).RemarqueVous pouvez acheter les accessoires sur la boutique d’élec‐troménager Liebherr (home.liebherr.com). 4 Gestion des aliments

4.1 Ranger les aliments

AVERTISSEMENT Risque d'incendie Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur ducompartiment de conservation des aliments de cet appa‐reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.RemarqueLa consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐rifique diminue, si la ventilation est insuffisante. Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.En rangeant les aliments, respecter fondamentalement lespoints suivants : Les fentes d’aération de la paroi arrière sont dégagées. Les fentes d’aération du ventilateur sont dégagées. Les aliments sont bien emballés. La viande ou le poisson crus sont dans des récipientspropres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments lestouchent ou gouttent dessus. Les aliments sont espacés pour que l'air puisse circulerfacilement.RemarqueLes aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pasrespectées.

4.1.1 Partie congélateur

Une atmosphère sèche et glaciale à -18 °C s’y établit. Uneatmosphère glaciale convient pour stocker des produitssurgelés et congelés pendant plusieurs mois, pour faire desglaçons ou pour congeler des aliments frais.Congeler des alimentsLa quantité maximale d'aliments frais que vous pouvezcongeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaquesignalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) sous « Capacitéde congélation ... kg/24 h ».Pour que les aliments congèlent rapidement à cœur, ne pasdépasser les quantités suivantes par sachet : Fruits, légumes jusqu'à 1 kg Viande jusqu’à 2,5 kgRespecter les points suivants avant la congélation : SuperFrost est activé (voir 6.3 Fonctions ) si la quantitécongelée est supérieure à environ 2 kg. En cas de congélation d’une petite quantité d’aliments :SuperFrost est activé environ 6 heures auparavant. En cas de congélation du volume maximal d’aliments :SuperFrost est activé environ 24 heures auparavant. Mise en service 6 * selon le modèle et l‘équipementClasser les aliments : ATTENTION Risque de blessure par des éclats de verre !Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous l’effetde la congélation. Ceci concerne notamment les boissonsgazeuses. Congeler les bouteilles et les canettes uniquement enutilisant la fonction Timer Boissons.En cas de congélation d'une petite quantité d'aliments : Placer les aliments emballés dans le tiroir supérieur. Dans la mesure du possible, placer les aliments à l’arrièredu tiroir, au niveau de la paroi arrière.En cas de congélation du volume maximal d'aliments : Répartir les aliments emballés sur tous les tiroirs mais nepas placer d’aliments dans le tiroir inférieur. Dans la mesure du possible, placer les aliments à l’arrièredu tiroir, au niveau de la paroi arrière.En cas de congélation du volume maximal d'aliments : Une fois que SuperFrost s’est automatiquement désac‐tivé, mettre les aliments dans le tiroir.Décongeler des aliments- Au réfrigérateur- Au four micro-ondes- Au four/fourneau- À température ambiante AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! Ne pas recongeler des aliments décongelés. Ne sortir que la quantité d’aliments dont vous avezbesoin. Transformer les aliments décongelés le plus rapidementpossible.Tablette de congélation*Avec la tablette de congélation, vous pouvez congeler desbaies, des herbes aromatiques, des légumes et d’autrespetits produits surgelés sans qu’ils se congèlent ensemble.Les produits congelés gardent leur forme autant quepossible et Il sera plus facile de les portionner plus tard.De plus, vous pouvez ranger les accumulateurs de froiddans la tablette de congélation, ce qui vous fait gagner dela place.* Répartir les aliments non emballés en les espaçant sur latablette de congélation.

4.2 Durées de stockage

Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐tives.Pour les aliments portant une date limite de conservation,c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐rents alimentsCrème glacée à -18 °C 2 à 6 moisCharcuterie, jambon à -18 °C 2 à 3 moisPains, viennoiseries à -18 °C 2 à 6 moisGibier, porc à -18 °C 6 à 9 moisPoisson gras à -18 °C 2 à 6 moisPoisson maigre à -18 °C 6 à 8 moisValeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐rents alimentsFromage à -18 °C 2 à 6 moisVolaille, viande bovine à -18 °C 6 à 12 moisLégumes, fruits à -18 °C 6 à 12 mois 5 Économiser de l'énergie

Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Nepas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐lateur. Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ousimilaire. La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐tallation, par exemple, de la température ambiante(voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . Si latempérature ambiante est plus élevée, la consommationd'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus laconsommation d'énergie augmente. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.Cela évitera la formation de givre. Laisser refroidir les plats chauds à température ambianteavant de les ranger. 6 Utilisation

6.1 Éléments de commande et d'affi‐

chage L'écran permet un rapide aperçu du réglage de températureet de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions etréglages sont utilisés soit par activation / désactivation soitpar sélection d'une valeur.

Fig. 4 (1) Affichage de la tempé‐ratureL'écran Status affiche la température réglée et constituel'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit versles fonctions et réglages.

Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguantdans le menu. Un signal sonore retentit après la confirma‐tion d'une fonction ou d'un réglage. Si aucun choix n'esteffectué en l'espace de 10 secondes, l'affichage revient àl'écran Status.L'appareil est commandé à l'aide des touches situées à côtéde l'écran : Économiser de l'énergie

  • selon le modèle et l‘équipement 7Fig. 5 (1) Flèche de navigationvers la gauche / droite(2) ConfirmerFlèche de navigation vers la gauche / droite Fig. 5 (1) : Naviguer dans le menu. Après la dernière page de menu,la première s'affiche de nouveau.Confirmer Fig. 5 (2) : Activer/désactiver une fonction. Ouvrir un sous-menu. Confirmer une sélection. Après confirmation, l'affichagerevient au menu. Revenir à l’écran Status : de la manière la plus rapide :

Fermer et ouvrir la porte. ou patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écranStatus.

6.1.3 Structure de commande

La structure d'utilisation est expliquée à l'aide d'un modèle.L'écran change selon les fonctions ou réglages.Menu sans sous-menuFig. 6 (1) Barre blanche Étatdésactivé / État activédans la partie supé‐rieure(3) Menu : Nom de la fonc‐tion ou menu : Nom duréglage(2) Symbole ou valeuractivéeMenu avec sous-menuFig. 7 (1) Menu : Nom de la fonc‐tion ou menu : Nom duréglage(3) Symbole ou valeuractivée(2) Status (4) Sous-menu : Nom de lafonction ou sous-menu :Nom du réglage(2) désactivé / activéLa navigation suivante est possible : Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche / ladroite Fig. 5 (1).

Avec Confirmer Fig. 5 (2), appeler le sous-menu Fig. 7 (4).

Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche /la droite Fig. 5 (1).

Régler une nouvelle valeur : Avec Confirmer Fig. 5 (2), sélectionner une valeur désactivée Fig. 6 (1).

Retour au menu : Avec Confirmer Fig. 5 (2), sélec‐ tionner la valeur déjà activée Fig. 6 (2).

6.1.4 Symboles d'affichage

Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐reil.SymboleÉtat de appareilStandbyL'appareil ou la zone de tempéra‐ture s'éteint.Chiffre vibrantL’appareil fonctionne. La tempéra‐ture clignote jusqu'à ce que lavaleur réglée soit atteinte.Symbole vibrantL'appareil fonctionne. Le réglageest effectué.La barre est généréeLa fonction est activée.

6.2 Logique d’utilisation

6.2.1 Activer / désactiver la fonction

Les fonctions suivantes peuvent être activées / désacti‐vées :SymboleFonctionSuperFrost

PartyMode E-Saver Quand la fonction est activée, l'appareil fonctionne àtempérature plus élevée. Raison pour laquelle les bruits defonctionnement de l'appareil peuvent être temporairementplus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie.

Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la s'affiche. Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche dans le menu. La fonction est activée / désactivée. Utilisation 8 * selon le modèle et l‘équipement6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : Symbole Fonction Régler la température Activer/désactiver l'appareil

Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher la fonction.

Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).

Sélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de navigation Fig. 5 (1). Régler la température

Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).

Status : activé Fig. 6 (1) s'affiche brièvement dans le sous-menu Fig. 7 (4).

L'écran revient au menu.

6.2.3 Activer / désactiver le réglage

Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés : Symbole Réglage WiFi

Verrouillage d'entrée

Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages s'affichent.

Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).

Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité.

Activer le réglage (appui court)

Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).

Le statut s'affiche dans le menu.

Le réglage est activé/désactivé.

Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3 secondes.

Le statut s'affiche dans le menu.

6.2.4 Choisir la valeur de réglage

Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans le sous-menu : Symbole Réglages Luminosité Alarme de porte Unité de température

Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages s'affichent.

Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).

Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité.

Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).

Sélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de navigation Fig. 5 (1).

Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).

Le statut s'affiche brièvement dans le sous-menu.

L'écran revient au menu.

6.2.5 Ouvrir le menu Client

Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le menu Client : Symbole Fonction

Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages s'affichent.

Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).

Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher les informations sur l’appareil

Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).

Saisir le code numérique 151.

Le menu Client apparaît.

Dans le menu Client, appuyer sur les flèches de naviga‐ tion Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité.

Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).

Le statut s'affiche brièvement à l'écran.

L'écran revient au menu.

Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3 secondes.

Le statut s'affiche à l'écran.

Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 96.3 Fonctions Température La température dépend des facteurs suivants : de la fréquence d'ouverture de la porte de la durée d'ouverture de la porte de la température de la pièce dans laquelle se trouvel'appareil du type, de la température et de la quantité d'alimentsCompartiment congéla‐ teur Réglage recommandé-18 °CRégler la températureFig. 8 Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation) La température s'affiche dans le coin inférieur droit del'écran. SuperFrost Cette fonction permet de passer à la puissance de congéla‐tion maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les tempéra‐tures de congélation les plus basses.Utilisation : Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour. Congeler rapidement à cœur des aliments frais. Augmenter les réserves de froid dans des alimentscongelés stockés, avant de dégivrer l'appareil.Activer / désactiver la fonctionEn cas de congélation d'une petite quantité : Activer 6 heures avant utilisationEn cas de congélation de la quantité maximale : Activer 24 heures avant utilisation Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .La fonction se désactive automatiquement. L'appareilcontinue à fonctionner en mode normal. La température sefixe à la valeur préréglée. PartyMode Cette fonction propose un ensemble de fonctions etréglages spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisa‐tion d'une fête.Les fonctions suivantes sont activées : SuperFrost IceMaker et MaxIce*Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, demanière flexible. Les modifications sont rejetées à la désac‐tivation de la fonction.Activer / désactiver la fonction Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Activé : Toutes les fonctions sont activées en mêmetemps. Désactivé : Les températures préréglées sont reprises.Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement. E-Saver Cette fonction réduit la consommation énergétique. Lorsquevous activez cette fonction, la température de refroidisse‐ment augmente.Zone de tempéra‐ ture Réglagerecommandé(voir Température)Température avecE-Saver actif-18 °C -16 °CUtilisation : Économiser de l'énergie.Activer / désactiver la fonction Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Activé : Des températures plus élevées sont réglées danstoutes les zones de température. Désactivé : Les températures préréglées sont reprises. IceMaker* Cette fonction active la production de glaçons.*Utilisation :* Production de glaçons.La fonction Glaçons permet de définir la taille des glaçons.(voir Glaçons*) *La fonction MaxIce permet d’augmenter la quantitéproduite. (voir MaxIce*) *La fonction TubeClean permet de nettoyer les conduites.(voir TubeClean*) *Activer la fonction*S’assurer que les conditions suivantes sont réunies : L’alimentation en eau au niveau du raccord d’eau estassurée. Voir les instructions de montage.* L’IceMaker est en service. (voir 7.4 IceMaker*) Activer la fonction. (voir 6.2 Logique d’utilisation) La production des premiers glaçons peut prendre jusqu’à24 heures.Désactiver la fonction* Désactiver la fonction. (voir 6.2 Logique d’utilisation) La production de glaçons en cours est arrêtée. L’IceMakers’arrête ensuite. MaxIce* La fonction MaxIce permet de produire en peu de temps env.1,5 kg de glaçons toutes les 24 heures.* Utilisation 10 * selon le modèle et l‘équipementUtilisation :* Production rapide de glaçons.Activer / désactiver la fonction* Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .

Établir la connexion WLAN Ce réglage permet de rétablir la connexion entre l'appa‐reil et Internet. La connexion passe par la box SmartDe‐vice. L'appareil peut être connecté par la SmartDevice-Appdans un SmartHome-System. La SmartDevice-App et d'au‐tres réseaux partenaires compatibles permettent en outred'élargir les possibilités des options et des réglages.RemarqueLa box SmartDevice est disponible dans la boutiqued'électroménager Liebherr (https://home.liebherr.com/shop/de/deu/smartdevicebox.html).De plus amples informations sur la disponibilité, les condi‐tions et les différentes options sont disponibles sur le sitehttps://smartdevice.liebherr.com/install.Utilisation : Utiliser l'appareil par la SmartDevice-App ou des réseauxpartenaires compatibles. Utiliser les fonctions et réglages avancés. Appeler l'état actuel de l'appareil par la SmartDevice-App. La box SmartDevice est achetée et configurée (voirhttps://smartdevice.liebherr.com/install). La SmartDevice-App est installée (voir https://apps.home.liebherr.com/).Établir la connexionFig. 9 Activer le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) . La connexion est établie : Status : activé Fig. 6 (1) et WiFiconnecting s'affichent. Le symbole vibre.

La connexion est établie : Status : activé Fig. 6 (1) s'af‐ fiche. La connexion a échoué : Status et Connect s'affichent. Lesymbole reste affiché en permanence.Couper la connexion Désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) .Fig. 10 La connexion est coupée : Le symbole s'affiche enpermanence.Réinitialiser la connexion Réinitialiser les réglages (voir 6.2 Logique d’utilisation) .Fig. 11 L'état à la livraison de la connexion et des autres réglagesest rétabli. Verrouillage d'entrée Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil,par exemple par des enfants.Utilisation : Pour éviter la modification accidentelle des réglages etfonctions. Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil. Pour éviter le réglage accidentel de la température.Activer / désactiver le réglage Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utili‐sation) Luminosité de l'écran Ce réglage permet de régler progressivement la luminositéde l'écran.Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles :

100% Choisir le réglage Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 11Alarme de porte Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche. Les valeurs suivantes peuvent être réglées :

Off Choisir le réglage

Régler la valeur (voir 6.5 Messages d’erreur) . Unité de température Ce réglage permet de modifier l’unité de température Celsius - Fahrenheit. Choix du réglage

Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Info Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et d'accéder au menu client. Les informations suivantes sont disponibles :

Numéro de service Appeler les informations sur l'appareil

Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages s'affichent.

Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).

Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) jusqu'à ce que l'écran contenant les informations s'affiche.

Lire les informations sur l'appareil. SabbathMode Ce réglage respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. L'appareil peut ainsi être utilisé sans entraîner l'activité de l'appareil. La liste des appareils certifiés Star-K est reprise sous www.star-k.org/appliances. AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli, l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun message concernant la panne secteur n’apparaît dans l'afficheur de température à la fin de ce mode. Si une panne de courant survient en SabbathMode :

vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali‐ ments décongelés ! Comportement de l'appareil quand le SabbathMode est activé :

L'écran Status affiche en permanence SabbathMode.

L'écran est verrouillé et ne peut pas être utilisé, sauf pour désactiver le SabbathMode.

Si les fonctions / réglages sont activés, ils restent activés.

L'écran reste éclairé quand la porte est fermée.

Aucun rappel n'est donné. L'intervalle de temps réglé est également interrompu. La fonction ne se poursuit pas en SabbathMode.

Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun signal acoustique n'est émis et aucun avertis‐ sement/réglage, comme l'alarme de température ou l'alarme de porte, ne s'affiche à l'écran.

L'IceMaker est hors service.*

Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure programmée, sans tenir compte de l'utilisation de l'appa‐ reil.

Après une panne de secteur, l'appareil se remet automa‐ tiquement en SabbathMode. Activer/désactiver le SabbathMode

Pour activer la fonction, cliquer sur les flèches à côté de l'écran jusqu'à ce que l'option Réglages apparaisse, puis confirmer. Le menu passe aux réglages disponibles.

Cliquer sur les flèches à côté de l'écran jusqu'à ce que le symbole SabbathMode (Menora) apparaisse. Cliquer sur le symbole pour confirmer.

Une barre blanche apparaît dans la partie supérieure de l'écran.

Le SabbathMode est activé. Pour désactiver la fonction, appuyer sur le bouton de confir‐ mation à côté de l'écran et maintenir la pression pendant 3 secondes. Le SabbathMode est désactivé. TubeClean* Ce réglage permet de nettoyer les conduites de l’IceMaker.* S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐ tées :*

Le nettoyage de l'IceMaker est préparé (voir 8.2.6 Nettoyer l'IceMaker*) . Activer le réglage*

Activer le réglage dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utilisation) .

La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote.

Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre.

La procédure de rinçage est terminée : La fonction est désactivée automatiquement. Glaçons* Ce réglage permet de régler séparément la taille des glaçons.* Choisir le réglage*

Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Rappel Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal Utilisation 12 * selon le modèle et l‘équipementsonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin dumessage.Activer le réglage Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Réinitialiser Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pourtous les réglages. Tous les réglages que vous avez effec‐tués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli.Activer le réglage Activer (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Arrêter l'appareil Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.Arrêter totalement l'appareilFig. 12 Désactiver IceMaker .* Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Désactivé : L'écran devient noir.

6.5 Messages d’erreur

Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deuxcatégories de messages d’erreur :CatégorieSignificationMessage Rappelle les opérations générales. Vouspouvez effectuer ces opérations et ainsisupprimer le message.Avertis‐sementApparaît en cas de dysfonctionnements. Enplus de l’affichage à l’écran, un signalretentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’àce que vous confirmiez le message partapotement. Vous pouvez remédier vous-même aux dysfonctionnements simples. Encas de dysfonctionnements plus complexes,contactez impérativement le service après-vente.

6.5.1 Avertissements

Fermer la porteLe message apparaît quand la porte reste trop longtempsouverte.La durée avant l'affichage du message s'affiche peut êtreréglée . Couper l'alarme : Confirmer le message. -ou-

Fermer la porte. Panne de secteurLe message apparaît quand la température de congélationaugmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courantest rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la tempéra‐ture réglée. Couper l'alarme : Confirmer le message. L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de tempé‐rature) . Alarme de températureLe message apparaît quand la température ne correspondpas à la température réglée.Cause possible de la différence de température : Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appa‐reil. Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantitéexcessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur del'appareil. Une coupure de courant prolongée s'est produite. L'appareil est défectueux.Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonc‐tionner à la température réglée. Confirmer l'écran. La température la plus chaude est affichée. Confirmer de nouveau l'écran. L'affichage d'état apparaît. La température actuelle est affichée. ErreurCe message apparaît quand une anomalie survient. Uncomposant de l'appareil s'avère défectueux. Ouvrir la porte. Prendre note du code d'erreur. Confirmer le message. Le signal sonore s’arrête. L’affichage d’état apparaît. Fermer la porte.

S’adresser au service après-vente. (voir 9.4 Service clients)

Insérer le tiroir IceMaker*Ce message apparaît quand le tiroir IceMaker est ouvert. Insérer le tiroir IceMaker. Le message disparaît. L'IceMaker produit des glaçons.

Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le modedémonstration est activé. Cette fonction est réservée aurevendeur, puisque toutes les fonctions liées à la techniquedu froid sont désactivées.Désactiver le DemoModeSi la durée s'écoule à l'écran : Confirmer l'écran avant la fin de la durée. Le DemoMode est désactivé.Si la durée ne s'écoule pas à l'écran : Retirer la fiche de la prise. Rebrancher la fiche. Le DemoMode est désactivé. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 137 Équipement

Les tiroirs peuvent être sortis pour les nettoyer.L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différents en fonc‐tion du système télescopique. L'appareil peut contenir diffé‐rents systèmes télescopiques.RemarqueLa consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐rifique diminue si la ventilation est insuffisante. Laisser le tiroir du bas dans l’appareil ! Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur audos de l’appareil !

7.1.1 Sortir le tiroir

Tiroir guidé sur nervure de récipientFig. 13 Retirer entièrement le tiroir. Le soulever à l’avant Fig. 13 (1). Sortir le tiroir par l'avant Fig. 13 (2).Tiroir supérieur basculable*Fig. 14 Retirer entièrement le tiroir. Le soulever à l’avant. Le soulever par le dessous. Sortir le tiroir par l'avant.

7.1.2 Insérer le tiroir

Tiroir guidé sur nervure de récipientFig. 15 Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées sur lanervure de récipient Fig. 15 (). Abaisser le tiroir. Le pousser vers l'arrière.Tiroir supérieur basculable*Fig. 16 Guider le tiroir en contournant les butées supérieuresFig. 16 (1). Placer le tiroir, en l’inclinant, derrière les butées arrièresur la nervure de récipient Fig. 16 (2). Abaisser le tiroir. Le pousser vers l'arrière.

7.2 Compartiment coulissant avec

IceTower* Fig. 17 Compartiment coulissant avec IceTower (1) IceMaker (3) Bac pour pizzas, bois‐sons alcoolisées, etc.(2) Balconnet pourglaçons(4) Compartiment coulissantLe compartiment coulissant comprend deux bacs hauts (IceTower). Le bac Fig. 17 (2) permet de recueillir et de stocker les glaçons de l'IceMaker. Les bacs Fig. 17 (3) sont conçus pour stocker des aliments hauts comme les pizzaset boissons alcoolisées.Le compartiment coulissant avec IceTower est installésur une tablette en verre avec des rails télescopiques.Vous pouvez démonter le compartiment coulissant pour lenettoyer.

7.2.1 Démontage du compartiment coulissant

avec IceTower Retrait des bacsFig. 18 Sortir le compartiment coulissant. Soulever les bacs Fig. 18 (5) par l’avant. Retirer les bacs. Équipement 14 * selon le modèle et l‘équipementFig. 19

Retirer le Fig. 19 (6) balconnet pour glaçons.

En présence de glaçons dans le balconnet : vider le balconnet.

Les bacs et le balconnet sont retirés. Vous pouvez les nettoyer. (voir 8.2.4 Nettoyer l’équipement) Sortir le compartiment coulissant S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :

Les bacs sont retirés. (voir 7.2.1.1 Retrait des bacs) Fig. 20

Soulever le compartiment coulissant au niveau de la partie avant gauche. Fig. 20 (8)

Soulever le compartiment coulissant au niveau de la partie avant droite. Fig. 20 (9)

Le compartiment coulissant est libéré de sa fixation à l’avant.

Retirer le compartiment coulissant par l’avant. Fig. 20 (10)

Le compartiment coulissant est retiré et vous pouvez le nettoyer. (voir 8.2.4 Nettoyer l’équipement)

7.2.2 Mise en place du compartiment coulissant

avec IceTower Installer le compartiment coulissant Fig. 21

Placer le compartiment coulissant en l’inclinant derrière la languette avant.

L’insérer en l’inclinant. Veiller à ce que, des deux côtés, la butée soit derrière la languette. Fig. 22 (11)

Déposer le compartiment coulissant par l’avant. Fig. 22 (12) Fig. 23

Appuyer sur l’avant du compartiment coulissant vers le bas.

Le compartiment coulissant s’engage de manière audible. Installer les bacs S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :

Le compartiment coulissant est en place. (voir 7.2.2.1 Installer le compartiment coulissant) Fig. 24

Maintenir le compartiment coulissant d’une main. Remarque Les bacs ont une forme spécifique et ne peuvent donc pas être interchangés.

Placer les bacs sur le compartiment coulissant en les inclinant. Fig. 24 (13) Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 15u Pousser les bacs jusqu’au fond en les inclinant.Fig. 24 (14) Déposer les bacs par l’avant. Fig. 24 (15)Fig. 25 Installer le balconnet Fig. 25 (6) pour glaçons. Rentrer le compartiment coulissant avec le bac(IceTower). Fig. 25 (16) Le compartiment coulissant avec IceTower est entière‐ment installé.

L'EasyTwist-Ice produit des glaçons avec le réservoir d’eaumis en place.L’EasyTwist-Ice sert exclusivement à produire des glaçonsdans des quantités usuelles à domicile.RemarqueNe pas changer la position de l’EasyTwist-Ice.S’assurer que les conditions suivantes sont bien remplies : l'EasyTwist-Ice est nettoyé (voir 8.2.5 Nettoyage de l'Ea‐syTwist-Ice*) le réservoir d’eau est nettoyé le tiroir EasyTwist-Ice est complètement inséré

7.3.1 Remplissage du réservoir d’eau

AVERTISSEMENT Eau souillée !Risques d’empoisonnement. Remplir exclusivement d’eau potable. ATTENTION Liquides contenant du sucre !Détérioration de l’EasyTwist-Ice. Remplir exclusivement avec de l’eau potable froide.RemarqueEn utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient uneeau potable de la meilleure qualité gustative pour la produc‐tion de glaçons sans problème.Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau detable disponible dans les magasins spécialisés. Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eaupotable filtrée et décarbonisée.L’approvisionnement en eau de l’EasyTwist-Ice se fait par unréservoir d’eau.Fig. 26

Soulever le réservoir d’eau depuis l’arrière Fig. 26 (1) et l’enlever vers le haut Fig. 26 (2). Remplir d’eau potable jusqu’au marquage. Remettre en place le réservoir d’eau dans l’ordre inverse.

7.3.2 Production de glaçons

La capacité de production dépend de la température deréfrigération. Plus la température est basse, plus impor‐tante est la quantité de glaçons qui peuvent être produitspendant une certaine période.Capacité maximale du tiroir à glaçons – 40 pièces (préparerdes glaçons 2 fois).Durée nécessaire à la préparation de glaçons – au moins 5heures.Décollage des glaçons Tourner le bouton vers la droite jusqu’en butée. Si nécessaire, répéter plusieurs fois et tourner le boutonun peu plus.

L’IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dansdes quantités usuelles à la maison.S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées : L'IceMaker est nettoyé (voir 8 Entretien) . Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré.

7.4.1 Produire des glaçons

La capacité de production dépend de la température deréfrigération. Plus la température est basse, plus impor‐tante est la quantité de glaçons qui peuvent être produitspendant une certaine période.Quand l'IceMaker vient d’être mis en marche pour lapremière fois, il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que lespremiers glaçons soient produits. Activer la fonction IceMaker (voir 6.2 Logique d’utilisa‐tion) . Produire une grande quantité de glaçons : activer la fonc‐tion MaxIce (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pouraugmenter l’espace de remplissage. Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire automati‐quement.RemarqueLorsqu’une certaine hauteur de remplissage du tiroir del'IceMaker est atteinte, la production de glaçons cesse.L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu’au bord. Équipement 16 * selon le modèle et l‘équipement7.5 VarioSpace Fig. 27 Vous pouvez retirer les tiroirs et les tablettes en verre del'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des alimentsvolumineux comme la volaille, la viande, les gros morceauxde gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent êtreainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure. Tenir compte des limites de charge des tiroirs et destablettes en verre (voir 9.1 Données techniques) .

7.6.1 Accumulateur de froid*

Les accumulateurs de froid empêchent que la températureaugmente trop rapidement en cas de panne de courant.Les accumulateurs de froid se trouvent dans le tiroir.Vous pouvez stocker les accumulateurs de froid dans latablette de congélation.*Utiliser un accumulateur de froidFig. 28 Une fois que les accumulateurs de froid sont gelés : Les poser au-dessus des produits congelés dans la partiesupérieure avant de la partie congélateur. 8 Entretien

8.1 Dégivrer l'appareil

8.1.1 Dégivrer avec NoFrost

Le dégivrage est effectué automatiquement par le systèmeNoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur sedégèle régulièrement et s'évapore.Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appa‐reil.RemarqueDes gouttes d’eau peuvent s’accumuler dans le fond de l’ap‐pareil.Lors de la mise hors service de l’appareil : Placer une serviette devant l’appareil pour absorber leséventuelles gouttes d’eau. (voir 10 Mettre hors service)

8.2 Nettoyer l’appareil

AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez lecâble d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie Ne pas endommager le circuit frigorigène. Vider l’appareil. Débrancher la prise d’alimentation..

8.2.2 Nettoyer le boîtier

ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de lavapeur très chaude !La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom‐mager les surfaces. Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et propre. Encas de salissures tenaces, utiliser de l'eau tiède avec unproduit nettoyant neutre. Les surfaces en verre peuventpar ailleurs être nettoyées avec un nettoyant pour vitres.

8.2.3 Nettoyer l'intérieur

ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide. Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec unchiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquidevaisselle. Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffonpropre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐selle.

8.2.4 Nettoyer l’équipement

ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide. Entretien

  • selon le modèle et l‘équipement 17Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle: - Compartiment coulissant IceTower* - Tiroir Attention : Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir ! L'ai‐ mant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.* - Tablette de congélation* Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C: - Bac à glaçons* - Pelle à glaçons*

Démonter l’équipement : voir chapitre concerné.

Nettoyer l’équipement

8.2.5 Nettoyage de l'EasyTwist-Ice*

Le nettoyage doit être effectué lors de :

la première mise en service

la non-utilisation pendant plus de 48 heures

un besoin de nettoyage Lors de la première mise en service, d’une non-utilisation prolongée ou en cas de besoin Fig. 29

Enlever le réservoir d’eau Fig. 29 (1) et le tiroir à glaçons Fig. 29 (2).

Ôter le tiroir de congélation avec l’EasyTwist-Ice. Fig. 30

Appuyer sur la languette Fig. 30 (1), soulever l'EasyTwist- Ice depuis l’arrière et le faire sortir du tiroir de congéla‐ tion. Fig. 31

Appuyer simultanément sur les languettes Fig. 31 (1) des deux côtés de l’EasyTwist-Ice et retirer le couvercle Fig. 31 (2) vers le haut. Fig. 32

Appuyer sur toutes languettes Fig. 32 (1) l’une après l’autre et enlever le couvercle Fig. 32 (2).

Nettoyer le tiroir à glaçons, le réservoir d’eau et l’Ea‐ syTwist-Ice à l’eau chaude et avec un peu de produit nettoyant.

Remonter l'EasyTwist-Ice. Fig. 33 Entretien 18 * selon le modèle et l‘équipementu Insérer les axes Fig. 33 (1) sur l'EasyTwist-Ice dans les guides et appuyer sur le côté arrière Fig. 33 (2) jusqu’à ce que la languette s’enclenche. Insérer le tiroir EasyTwist-Ice. AVERTISSEMENT Eau souillée !Risques d’empoisonnement. Remplir exclusivement d’eau potable. Remplir le réservoir d’eau et le mettre en place.(voir 7.3.1 Remplissage du réservoir d’eau)Avec de l’eau non filtrée :

Jeter les glaçons produits 24 heures après la première production.Avec de l’eau filtrée : Jeter les glaçons produits 48 heures après la premièreproduction.

8.2.6 Nettoyer l'IceMaker*

L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières.Le nettoyage doit être effectué à : La première mise en service Non-utilisation pendant plus de 5 jours.*S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées : Le tiroir de l'IceMaker est vidé. Le tiroir de l'IceMaker est inséré. IceMaker est activé. (voir 6.2 Logique d’utilisation)Première mise en service ou non-utilisation prolongéeNettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean. Insérer le tiroir vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans letiroir sous l'IceMaker. Activer la fonction TubeClean. (voir 6.2 Logique d’utilisa‐tion) La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : lesymbole clignote. Les conduites d'eau sont rincées : Le symbole vibre. La procédure de rinçage est terminée : La fonction estdésactivée automatiquement. Retirer le tiroir IceMaker et enlever le récipient. Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionnéed'un peu de détergent. Insérer le tiroir de l'IceMaker. La production de glaçons démarre automatiquement.

Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première production.Nettoyage selon les besoinsNettoyer manuellement l'IceMaker. Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaudeadditionnée d'un peu de détergent. Insérer le tiroir de l'IceMaker. La production de glaçons démarre automatiquement.

8.2.7 Après le nettoyage

Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour lessécher. Brancher l’appareil et le mettre en marche. Activer SuperFrost (voir 6.3 Fonctions ) .Une fois que la température est assez froide : Mettre les aliments à l’intérieur. Répéter régulièrement le nettoyage. 9 Aide clients

9.1 Données techniques

Plage de températureCongélation -28 °C à -15 °CQuantité de congélation maximale / 24hPartie congélateur Voir plaque signalétique sous« Capacité de congélation … /24h »Poids de charge maximum des équipementsÉquipement Largeur del'appareil550 mm(voir lanotice demontage,Dimen‐sions del'appareil)Largeur del'appareil600 mm(voir lanotice demontage,Dimen‐sions del'appareil)Largeur del'appareil700 mm(voir lanotice demontage,Dimensionsde l'appa‐reil)Tiroir guidé surnervure de réci‐pient14 kg 19 kg 19 kgTiroir inférieur -- 11 kg 19 kgTiroir supérieurbasculable*--* 19 kg* 19 kg*Production de glaçons avec IceMaker*Production deglaçons toutes les 24 h À une température de -18 °C : 0,8 kgde glaçonsProduction deglaçons maximaletoutes les 24 hLorsque la fonction MaxIce estactivée : 1,2 kg de glaçonsProduction de glaçons avec EasyTwist-Ice*Durée à -18 °C env. 5h30Durée avec SuperFrost activé env. 3 h

9.2 Bruits de fonctionnement

L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand ilest en marche. Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐temps. Le volume sonore est plus faible. Avec une puissance deréfrigération forte, les alimentssont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plusélevé.Exemples : Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions ) Ventilateur en marche Aliments récemment rangés Température ambiante élevée Porte longuement ouverteBruitCause possible Type de bruitBouillonnement etchuchotementDu réfrigérants’écoule dans lecircuit frigorifique.Bruit de fonction‐nement normal Aide clients

  • selon le modèle et l‘équipement 19Bruit Cause possible Type de bruit Sifflement et crachotement Du réfrigérant gicle dans le circuit frigorifique. Bruit de fonction‐ nement normal Bourdonnement L’appareil refroidi. Le volume sonore dépend de la puis‐ sance de réfrigéra‐ tion. Bruit de fonction‐ nement normal Ronronnement et grésillement Le ventilateur fonctionne. Bruit de fonction‐ nement normal Cliquetis Les composants sont activés et désactivés. Bruit de commu‐ tation normal Pétarade ou ronflement Les soupapes ou les clapets sont actifs. Bruit de commu‐ tation normal Bruit Cause possible Type de bruit Corriger Vibration Installation incorrecte Bruit signa‐ lant une anomalie Aligner l’ap‐ pareil hori‐ zontalement à l’aide de pieds. Bruit Cause possible Type de bruit Corriger Claquement Équipement, objets à l’in‐ térieur de l’appareil Bruit signa‐ lant une anomalie Fixer les pièces d’équipe‐ ment. Laisser de l’espace entre les objets.

9.3 Problème technique

Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants.

9.3.1 Fonctionnement de l'appareil

Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonc‐ tionne pas.

  • L'appareil n'est pas allumé.
  • La fiche n'est pas insérée correcte‐ ment dans la prise.
  • Le fusible de la prise est grillé.

Vérifier le fusible.

Laisser l'appareil fermé.

Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger.

Ne pas recongeler des aliments décongelés.

  • La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans l'appareil.

Contrôler la fiche de l'appareil. La température n'est pas suffisam‐ ment basse.

  • La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.

Fermer la porte de l'appareil.

  • La ventilation et l'aération ne sont pas suffisantes.

Dégager la grille d'aération et la nettoyer.

  • La température ambiante est trop élevée.

Solution du problème : (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) .

  • L'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.

Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) .

  • Une quantité trop importante d'ali‐ ments frais a été rangée sans SuperFrost.

Solution du problème : (voir SuperFrost)

  • La température est mal réglée.

Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures.

  • L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).

Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. Aide clients 20 * selon le modèle et l‘équipementErreur Cause Mesures à prendreLe joint de porteest défectueuxou doit êtreremplacé pourd'autres raisons.→ Le joint de porte peut être changé.Il peut être remplacé facilementsans aucun outil. S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) .L'appareil est geléou de l'eau decondensation seforme.→ Le joint de la porte est peut-êtresorti de sa rainure. Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans larainure.Les parois exté‐rieures de l'appa‐reil sont chaudes*.→ La chaleur du circuit du froid estutilisée pour éviter la formationd'eau de condensation. Ceci est normal.

Erreur Cause Mesures à prendreImpossible d'al‐lumer l'IceMaker.*→ L'appareil et l’IceMaker ne sont pasraccordés. Raccorder l'appareil (voir la notice de montage).L'IceMaker neproduit pas deglaçons.*→ L'IceMaker n'est pas allumé. Activer l'IceMaker.→ Le tiroir de l'IceMaker n'est pasfermé correctement. Insérer correctement le tiroir.→ L'arrivée d'eau n'est pas ouverte. Ouvrir l'arrivée d'eau.*

Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l’ano‐malie (voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service après-vente.Vous trouverez l’adresse dans la brochure de SAV « Liebherrjointe ». AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié !Blessures. Ne faire effectuer les réparations et interventions surl'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ment nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V. Faire remplacer le câble d’alimentation endommagéuniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐cement peut être effectué par le client.

9.4.1 Contacter le service client

Assurez-vous d’avoir les informations suivantes concernantl’appareil sous la main : Désignation de l’appareil (modèle et indice) N° de SAV (entretien) N° de série (N° S) Consulter les informations concernant l’appareil surl’écran (voir Info) . -ou-

Relever les informations concernant l’appareil sur laplaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) . Prendre note des informations sur l'appareil. Informer le service client : signaler l’anomalie et donnerles informations sur l’appareil. Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide etprécis. Suivre les autres consignes du service après-vente.

9.5 Plaque signalétique

La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐rieur de l’appareil.Fig. 34 (1) Désignation de l'appa‐ reil (3) N° de série(2) N° de SAV Lire les informations de la plaque signalétique. 10 Mettre hors service

Vider l’appareil. Désactiver l’IceMaker.* Éteindre l’appareil (voir 6.4 Réglages) . Débrancher la prise d’alimentation. Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et ladéplacer simultanément de gauche à droite. Placer une serviette devant l’appareil pour absorber leséventuelles gouttes d’eau. Nettoyer l’appareil (voir 8.2 Nettoyer l’appareil) . Mettre hors service

  • selon le modèle et l‘équipement 21u Laisser la porte ouverte pour éviter la formation demauvaises odeurs. 11 Élimination

11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐

tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐nation des appareils usagés afin de protégerl'environnement. Si votre appareil contient despiles, une notice correspondante est jointe àl'appareil.Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-mêmesans les endommager, retirez-les égalementavant l'élimination. Mise hors service de l'appareil. Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir lechapitre Maintenance. Si possible : retirez les lampes sans les endommager.

11.2 Éliminer l'appareil dans le respect

de l'environnement L'appareil contient encore desmatériaux de valeur et doitêtre collecté séparément desdéchets non triés.Éliminez les piles séparément del'appareil usagé. Les batteriespeuvent être collectées gratuite‐ment dans un point de vente ouun centre de recyclage.Lampes Éliminez les lampes retirées viales systèmes de collecte appro‐priés.En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐tement l'appareil dans l'undes conteneurs de collecte declasse 1 de vos centres de recy‐clage locaux. En cas d'achatd'un réfrigérateur/congélateurneuf dans un point de ventedont la surface de vente estsupérieure à 400 m , celui-cireprend également gratuitementl'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile !Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐tration élevée et de contact avec une source de chaleurexterne. Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant etle compresseur. Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐port. Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformémentaux directives susmentionnées. Élimination 22 * selon le modèle et l‘équipementÉlimination