Profile PTD70EBPTDG - Seche linge GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Profile PTD70EBPTDG GE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Sèche-linge à condensation avec pompe à chaleur |
|---|---|
| Capacité | 7 kg |
| Classe énergétique | A++ |
| Programmes de séchage | Programmes variés incluant délicat, rapide, et normal |
| Dimensions (L x H x P) | 60 x 85 x 60 cm |
| Poids | 45 kg |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif |
| Maintenance | Filtre à peluches accessible et réservoir d'eau à vider |
| Sécurité | Système de sécurité contre la surchauffe et protection enfants |
| Informations générales | Idéal pour les petits espaces, fonctionnement silencieux |
FOIRE AUX QUESTIONS - Profile PTD70EBPTDG GE
Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Profile PTD70EBPTDG - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Profile PTD70EBPTDG de la marque GE.
MODE D'EMPLOI Profile PTD70EBPTDG GE
GUIDE DE L’UTILISATEUR SÉCHEUSES Inscrivez ici les numéros de modèle et de série : Modèle # ________________ Série # __________________ Ces informations figurent sur l’étiquette située à l’avant de la sécheuse, derrière la porte. FRANÇAIS 49-3000244 Rev 7 03-23 GEA2 49-3000244 Rev 7 NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l’emballage.49-3000244 Rev 7 3 LIRE ET
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessure aux personnes utilisant cet appareil, observez des précautions élémentaires dont les suivantes :
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
NE séchez PAS les articles qui ont été précédemment nettoyés, lavés, trempés, ou détachés à l’aide d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives, puisqu’ils peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s’enflammer ou d’exploser.
NE placez PAS d’articles exposés aux huiles de cuisson dans la sécheuse. Les articles souillés par les huiles de cuisson peuvent faciliter des réactions chimiques susceptibles d’enflammer une brassée. Pour réduire le risque d’incendie en raison de charges contaminées, la dernière partie du cycle de sèche-linge se produit sans chaleur (période de refroidissement). Évitez d’arrêter une sécheuse avant la fin du cycle de séchage à moins que tous les articles soient rapidement enlevés et répartis de telle sorte que la chaleur est dissipée.
N’autorisez PAS les enfants à jouer sur ou dans cet appareil. Une surveillance étroite est requise lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’appareil en fonctionnement.
Enlevez la porte de la sécheuse lorsque l’appareil est mis hors service ou au rebut.
NE vous penchez PAS dans l’appareil lorsque le tambour est en rotation.
N’installez PAS et ne rangez PAS cet appareil à un endroit exposé aux intempéries.
NE modifiez PAS les commandes.
ABSTENEZ-VOUS de grimper ou de vous tenir sur l’appareil.
réparez PAS cet appareil, en totalité ou en partie, en remplacez une quelconque pièce, à moins que cela ne soit expressément recommandé dans les instructions d’entretien ou de réparation destinées à l’utilisateur dont vous avez une compréhension et une compétence suffisantes pour les appliquer.
Suivez toutes les instructions et avertissements de soin des tissus pour éviter que les vêtements fondent ou des dommages à l’appareil.
N’employez PAS de produits assouplissants NI d’agents antistatiques à moins que leur utilisation ne soit recommandée par leurs fabricants.
NE sécher PAS des articles qui contiennent du caoutchouc mousse ou des matières à texture caoutchouteuse similaire.
Nettoyez le filtre à charpie et nettoyez avant ou après chaque chargement.
N’utilisez PAS la sécheuse sans que le filtre à charpie ne soit en place.
NE rangez PAS de matières combustibles, de l’essence ni d’autres liquides inflammables à proximité de la sécheuse. Gardez la zone autour de l’ouverture d’évacuation et tout l’espace adjacent libres de charpie, de poussière et de saletés.
L’intérieur de l’appareil et le tuyau d’évacuation doivent être nettoyés régulièrement par du personnel qualifié.
Débranchez l’appareil ou fermez le disjoncteur avant une réparation. Le fait d’appuyer sur le bouton Power (Alimentation) ou sur le bouton Start/Pause (Mise en marche/pause) NE coupe PAS l’alimentation électrique.
NE faites PAS fonctionner cet appareil s’il est endommagé, ne fonctionne pas correctement, est en partie démonté, ou encore si des pièces sont manquantes ou abîmées, y compris le cordon électrique ou sa fiche.
NE vaporisez AUCUN type d’aérosol dans, sur ou à proximité de la sécheuse, et ce en tout temps. N’utilisez AUCUN type de nettoyant en vaporisateur lorsque vous nettoyez l’intérieur de la sécheuse. Cela poserait un risque de vapeurs dangereuses ou de choc électrique.
Consultez la section « RENSEIGNEMENTS SUR LES RACCORDS ÉLECTRIQUES » des instructions d’installation pour connaître la procédure de mise à la terre. AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Mise au rebut adéquate de votre électroménager
Veuillez jeter ou recycler votre électroménager conformément aux règlements fédéraux ou locaux. Communiquez avec les instances locales pour en savoir plus sur la mise au rebut ou le recyclage de votre électroménager.
Considérez les options de recyclage des matériaux d’emballage de votre électroménager.4 49-3000244 Rev 7
AVERTISSEMENT Le non-respect strict des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. - N’entreposez PAS et n’utilisez PAS d’essence NI d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans les alentours de cet appareil ou de tout autre. - QUE FAIRE SI UNE ODEUR DE GAZ EST DÉTECTÉE :
NE touchez à AUCUN commutateur électrique ; n’utilisez AUCUN téléphone dans votre immeuble.
Faites évacuer la pièce, l’immeuble ou la zone de tous ses occupants.
Communiquez immédiatement avec votre fournisseur de gaz au moyen du téléphone d’un voisin. Observez les directives du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d’incendie. - L’installation, l’entretien et les réparations doivent être exécutés par un installateur agréé, un organisme de service ou le fournisseur de gaz. - Risque d’incendie ou d’explosion
Utilisation de la sécheuse Les caractéristiques et l’apparence de la cuisinière montrée dans ce manuel peuvent varier selon le modèle. Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant de faire fonctionner cet appareil.
Gardez les matières et les vapeurs inflammables telles que l’essence à distance de la sécheuse.
NE séchez AUCUN article qui a déjà reçu une matière inflammable (même après le lavage).
Aucune laveuse ne peut éliminer l’huile totalement.
NE séchez AUCUN article qui a déjà reçu un type d’huile quelconque (y compris les huiles de cuisson).
Les articles qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou du plastique doivent sécher sur une corde à linge.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner
mort, l’explosion ou l’incendie. - Risque d’incendie AVERTISSEMENT
- Si l’écran est obscur, appuyez sur le bouton Power (alimentation) pour activer l’afficheur. Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 1
- Sélectionnez un cycle de séchage à détection de sécheresse. (Des réglages par défaut sont attribués à chaque cycle de séchage. Ces réglages peuvent être modifiés. Voyez les descriptions des cycles pour plus d’information.)
- Appuyez sur le bouton Start/ Pause (Départ/ Pause).
Power (alimentation) Appuyez pour activer l’affichage. Si l’afficheur est actif, appuyez pour mettre la sécheuse en mode repos. NOTE : Vous ne débranchez pas votre appareil de l’alimentation électrique en appuyant sur Power (Alimentation). Départ/Pause Appuyez sur Start (Mise en marche) pour démarrer le cycle. REMARQUE : La porte doit être fermée pour démarrer le cycle. Une autre pression sur Start fera pauser le cycle, la voyant Start clignotera et « Pause » s’affichera. Pour continuer le cycle, appuyez sur Start de nouveau. Les caractéristiques et l’apparence varieront. Utilisation de la sécheuse
Affichage et voyants d’état L’écran affiche le temps approximatif restant avant la fin du programme De plus, cet affichage indiquera l’état de la sécheuse : Pause (certains modèles) Le voyant Start/Pause clignote et le message « Pause » s’affiche lorsque le cycle de la sécheuse est mis sur pause. Vous pouvez redémarrer le cycle en pressant le bouton Start. WiFi (certains modèles) Vous permet de communiquer avec votre électroménager par téléphone intelligent à des fins de surveillance et de notification. Controls (Cadenas) La sécheuse est verrouillée - Clignote une fois si vous pressez n’importe quel bouton ou tournez le bouton des cycles. Sensing (Détection du degré d’humidité) Indique que la sécheuse détecte le degré d’humidité afin d’estimer le temps qui reste avant la fin du cycle. Clean Lint Filter (Nettoyer le filtre à charpie) Le voyant Clean Lint Filter reste allumé durant 15 secondes après l’arrêt du cycle. Vent Blocked (Évent obstrué) (certains modèles) Le voyant Vent Blocked signale un problème de réduction de la circulation d’air, possiblement en raison d’un évent obstrué ou restreint. Nous recommandons de vérifier et/ou de nettoyer le système de ventilation. Voyez le problème intitulé « Le voyant Vent Blocked est allumé » dans la section des Conseils de dépannage. Sensing (Détection du degré d’humidité) Les vêtements nécessitent du temps de séchage supplémentaire. Drying (Séchage) La sécheuse retire l’humidité des vêtements. Cooling (Refroidissement) Période d’admission d’air froid après le séchage. Done (Fin du cycle) Le cycle est terminé et le mot « END » (Fin) s’affiche. Vent + Test (Évent et test) Test de diagnostic du système de ventilation. Tank Low (Niveau du réservoir bas) (certains modèles) Le réservoir de désodorisant pour tissus (Fabric Refresh) contient du liquide pour deux brassées supplémentaires seulement. Remplissez le réservoir. Empty (Vide) (certains modèles) Le réservoir de désodorisant pour tissus est vide et doit être rempli avant d’exécuter un autre cycle avec l’option Fabric Refresh activée. Less/Auto/More (Moins/Auto/ Plus) (certains modèles) L’option Fabric Refresh est activée et le niveau de distribution est affiché. NORMAL TOWELSMIXED LOADS BULKYDELICATES QUICK DRYJEANS SANITIZEDOWNLOADED TIMED DRYDamp AlertMy CycleTemp Level Time ecoDrySheetsCottons
Utilisation de la sécheuse
Control Lock (Verrouillage de contrôle) Vous pouvez verrouiller les contrôles pour empêcher tout choix de cycle, ou vous pouvez verrouiller les contrôles après avoir commencé un cycle. Les enfants ne peuvent pas mettre accidentellement en marche la sécheuse en appuyant sur des touches quand vous choisissez cette option. Pour verrouiller/ déverrouiller les contrôles de la sécheuse, appuyez sur le bouton Light (Voyant) et tenez-la appuyée pendant 3 secondes. L’icône de cadenas clignotera durant le verrouillage ou le déverrouillage, restera allumée en verrouillage et éteinte en déverrouillage.REMARQUE : Vous pouvez encore utiliser le bouton Power (Alimentation) quand la machine est verrouillée.
Cycles de séchageLes cycles à capteur déterminent automatiquement la sécheresse des tissus.Les cycles minutés fonctionnent selon le temps sélectionné.SANITIZE (Désinfecter) Cette option réduit certains types de bactéries, y compris : Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa et Klebsiella pneumoniae. Le processus antibactérien survient lorsqu’une chaleur élevée est utilisée pendant une partie du cycle de séchage; le refroidissement sera aussi prolongé afin de vous protéger contre les vêtements chauds.REMARQUE : N’utilisez pas ce cycle avec des tissus délicats.BULKY (Literie volumineuse)Pour manteaux grand format, jetés de lit, housses à matelas, sacs de couchage, couvertures, douillettes, blousons, carpettes et autres articles volumineux.TOWELS/Sheets (Serviettes/Draps)Pour la plupart des serviettes et des lins.NORMAL/Cottons (Cotons) Pour les cotons et la plupart des articles en toile. REMARQUE : Les modèles ENERGY STAR
sont testés sur le cycle NORMAL/Cottons avec les réglages par défaut (Dry level, Hot temperature et ecoDry). MIXED LOADS (Charges mixtes)Pour les brassées constituées de cotons et de mélanges de polyester.DOWNLOADED (Téléchargé)Option avec des cycles supplémentaires disponibles via votre application SmartHQ de GE Appliances : Casual (Tenue décontractée, réglage par défaut) : Articles sans repassage et dont il faut réduire le froissement (Wrinkle Care). Active Wear (Tenue active) : Certains vêtements de sport qui nécessitent un supplément de soin.Warm Up (Réchauffage) : Réchauffe les vêtements durant 10 minutes.STEAM Dewrinkle: Pour des brassées plus volumineuses que le permet l’option 9 à 13 vêtements. Idéal pour les brassées laissées dans la sécheuse durant une longue période.DELICATES (Delicate)Pour les articles délicats, les tissus à entretien spécial et les tricots.QUICK DRY (Séchage rapide)Pour les petites brassées qui doivent être séchées rapidement, comme les tenues de sport ou les uniformes d’école. Ce cycle peut aussi être utilisé si le cycle précédent a laissé quelques articles encore humides, comme des cols ou des ceintures. REMARQUE : Sur certains modèles, le décompte du temps résiduel du cycle apparaîtra sur l’afficheur.JEANS Pour les jeans.TIMED DRY (Séchage minuté)Réglez le sélecteur de cycle au temps de séchage désiré.WARM UP (Réchauffage)Réchauffe les vêtements durant 10 minutes.AIR FLUFF (Air froid) Fournit 10 minutes de temps de culbutage sans chaleur. NOTE: Sur les modèles dépourvus du cycle AIR FLUFF (Air froid), sélectionnez TIMED DRY (Séchage minuté) et Temp (réglez la température) sur No Heat (Sans chaleur).STEAM (Vapeur) (certains modèles) Un cycle avec 2 options disponibles dans l’application SmartHQ de GE Appliances : STEAM Refresh (Défaut): Pour vêtements secs légèrement froissés. Réduit considérablement les plis. Est recommandée pour les petites brassées (3 à 5 êtements).REMARQUE : Les cycles avec vapeur ne sont pas destinés au séchage des serviettes. REMARQUE : Un seul article en tissu très léger peut nécessiter l’ajout d’un article supplémentaire pour le cycle STEAM Refresh (Rafraîchissement à la vapeur) afin d’obtenir les meilleurs résultats.
ecoDry (Séchage éconergétique) Disponible avec les cycles BULKY (Literie volumineuse), TOWELS/Sheets (Serviettes/Draps), NORMAL/Cottons (NORMAL/ Cotons), MIXED LOADS (Charges mixtes), JEANS (Jeans) et DELICATES (Tissus délicats). Lorsque la touche ecoDry (Séchage éconergétique) est pressée, les réglages du cycle changent afin de réduire la consommation totale d’énergie du cycle à détection de sécheresse sélectionné. REMARQUE : L’option ecoDry modifie aussi les durées de cycle. Le réglage NORMAL/Cottons (NORMAL/Cotons) sera activé par défaut. Pour des économies d’énergie optimales, activez ecoDry. Pour des temps de séchage optimaux, désactivez ecoDry. REMARQUE : Les économies d’énergie varient selon les brassées et les cycles.8 49-3000244 Rev 7 Réglages Les réglages individuels pour le temps de prolongation (Time), le niveau de sécheresse (Level) et la température (Temp) peuvent être réglés de minimum (le plus bas dans la colonne) à maximum (le plus haut dans la colonne). En général, la hauteur du réglage dans la colonne est proportionnelle à l’augmentation d’énergie consommée.
Niveau de sécheresse Description Le voyant allumé depuis le bas indique le réglage : MAX Dry Pour tissus résistants. 5 More Dry Pour tissus mixtes. 4 Dry Utilisé pour un niveau de séchage normal adapté à la plupart des brassées. C’est le cycle recommandé pour un fonctionnement en économie d’énergie.
Less Dry Utilisé pour les tissus plus légers. 2 Damp Pour laisser les articles partiellement humides. 1 Temperature Description Le voyant allumé depuis le bas indique le réglage : Hot Pour les cotons normaux à lourds. 5 Medium Pour les synthétiques, les mélanges et les articles étiquetés sans repassage.
Low Pour les tissus délicats, synthétiques et les articles étiquetés Tumble Dry Low (séchage par culbutage à basse température).
Extra Low Pour les tissus délicats, synthétiques et les articles étiquetés « Extra Care » (soin particulier) ou « Gentle Dryness » (séchage délicat).
No Heat Pour culbuter les articles sans chaleur. Pour utilisation avec le cycle TIMED DRY (Séchage minuté) seulement.
Wrinkle Care (Antifroissement) Utilisez cette option pour réduire les plis des vêtements au minimum. Elle procure 1 heure de culbutage sans chaleur une fois les vêtements secs. Si la fonction Sound (Son) est activée et sélectionnez l’option Wrinkle Care (Antifroissement), un signal sonore retentira à la fin de la période de séchage et plusieurs fois pendant le cycle Wrinkle Care (Antifroissement). Cela vous rappellera qu’il est temps de retirer les vêtements. Damp Alert (Alerte de vêtements humides) La sécheuse émet cette Damp Alert sont partiellement séchés en laissant une certaine humidité. Retirez les articles que vous souhaitez suspendre pour sécher. Damp Alert retentit seulement si cette option est sélectionnée (cependant le cycle de séchage se poursuit). Retirer et suspendre les vêtements lorsqu’ils sont humides peut éviter de recourir au repassage de certains articles. Le voyant près du bouton s’allume lorsque cette alerte est activée. REMARQUE : Sur certains modèles, cette fonction est offerte seulement dans l’application SmartHQ de GE Appliances.
- Retirez les vêtements sans tarder au son du signal. Placez les vêtements sur des cintres pour éviter le froissement.
- Utilisez la fonction Damp Alert en particulier avec des articles sans repassage, en polyester et les tricots. Ces articles doivent être retirés avant la fin du cycle pour éviter le froissement. My Cycle (Mon cycle) À mesure que le cadran de sélection de cycle est tourné, les réglages Time (Séchage minuté), Level (Niveau de sécheresse) et Temp (Température) passent automatiquement aux valeurs des réglages par défaut. Si vous désirez un réglage différent, appuyez sur la ou les touches appropriées. Maintenez ensuite une pression sur la touche My Cycle durant 3 secondes et la sécheuse mémorisera ces réglages pour cette sélection du cadran. Par la suite, vos réglages seront automatiquement rappelés lorsque vous tournerez le cadran de sélection sur ce cycle. REMARQUE : L’option My Cycle ne permet de régler le signal Sound (sonore). REMARQUE : Sur certains modèles, cette fonction est offerte seulement dans l’application SmartHQ de GE Appliances. Washer Link (Communication avec la laveuse) Cette fonction établit une communication sans fil entre votre sécheuse et votre laveuse afin d’harmoniser automatiquement les réglages de la sécheuse en fonction des vêtements tout juste lavés. Si la sécheuse est dotée d’une connexion Wi-Fi valide et que la fonction Washer Link est sélectionnée au moyen du bouton ou de l’application, le voyant au-dessus du bouton s’allumera. Le voyant s’éteint si la fonction n’est pas sélectionnée. Si la sécheuse n’est pas dotée d’une connexion Wi-Fi valide et que cette fonction est sélectionnée (au moyen du bouton ou de l’application), les voyants Wi-Fi et Washer Link vont clignoter et une tonalité d’erreur se fera entendre. REMARQUE : Sur certains modèles, cette fonction est offerte seulement dans l’application SmartHQ de GE Appliances. Sound (Son) Utilisez le bouton Sound pour changer le volume des touches et du signal de fin de cycle. Pressez le bouton jusqu’à ce que vous atteigniez le volume désiré ou l’absence de son. REMARQUE : Si votre modèle n’est pas muni d’un bouton Sound, maintenez une pression sur le bouton Wrinkle Care durant 3 secondes pour basculer entre l’activation ou la désactivation de la fonction Sound. Le message « Sound on » s’affiche et un son se fera entendre si vous choisissez cette option. Le message « Sound off » s’affiche et aucun son ne se fera entendre si vous choisissez cette option.
Utilisation de la sécheuse
Drum Light (Éclairage du tambour) L’éclairage du tambour s’allume si vous pressez le bouton Light ou si vous ouvrez la porte. Il s’éteint si vous fermez la porte, si vous pressez de nouveau le bouton Light ou au bout de 5 minutes si la porte est laissée ouverte. REMARQUE : Si votre modèle n’est pas muni d’un bouton Light, maintenez une pression sur le bouton Damp Alert durant 3 secondes pour allumer ou éteindre l’éclairage. Tangle Control (Contrôle de l’enchevêtrement) (certains modèles) Cette fonction active en alternance le culbutage avant et le culbutage arrière afin de réduire l’enchevêtrement, sécher plus uniformément et améliorer le temps de séchage. Elle convient particulièrement aux brassées dans lesquelles des articles de literie et de salle de bain sont mélangés, tels que draps, taies d’oreiller et serviettes. Lorsque la sécheuse change de direction, une légère pause et une modification du son seront perceptibles. REMARQUE : Le Tangle Control (contrôle de l’enchevêtrement) est sélectionné par défaut pour les cycles TOWELS (Serviettes) et BULKY (Literie volumineuse). Reduce Static (Réduction de la statique) (certains modèles) Lorsque cette option est sélectionnée, la sécheuse vaporise une brume d’eau sur la brassée à la fin du cycle de séchage afin de réduire la statique. Cette option n’est pas disponible avec les cycles BULKY (Literie volumineuse), SANITIZE (Désinfecter) ou STEAM (Vapeur).
O10 49-3000244 Rev 7 Utilisation de la sécheuse
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
L’utilisation de tout liquide ou toute substance avec le système Fabric Refresh, autres que ceux énumérés ci-dessus, est strictement prohibée et peut poser un risque d’incendie, d’explosion , de décharge électrique, de vapeurs nocives ou de blessures corporelles. Une utilisation prohibée peut aussi endommager votre sécheuse et annuler la garantie. AVERTISSEMENT Fabric Refresh (Désodorisant pour tissus) (certains modèles) Disponible pour tous les cycles. Lorsque vous pressez le bouton Fabric Refresh, les paramètres du cycle changent pour distribuer une dose de fragrance dans votre sécheuse pour procurer une senteur fraîche à vos vêtements. Il y a 3 niveaux : Auto, More (Plus) et Less (Moins). Chaque niveau est conçu pour procurer la dose de fragrance appropriée en fonction du volume de vêtements placés à l’intérieur de la sécheuse. Pressez le bouton Fabric Refresh pour alterner entre Less, Auto, More ou OFF. Auto : Recommandé pour procurer une légère senteur de fraîcheur à des brassées de taille moyenne. More : Recommandé pour procurer une senteur de fraîcheur plus intense à des brassées de grande taille Less : Recommandé pour procurer une douce senteur de fraîcheur à des brassées de petite taille.REMARQUES : • Le dosage dépend du cycle choisi.• Le dosage peut changer pour le même cycle selon la température et la taille de brassée.• Le dosage peut être modifié pour procurer plus ou moins de liquide de fragrance.
Remplissage du réservoir de désodorisant pour tissus Ce système de distribution de fragrance est approuvé pour utilisation avec les produits liquides suivants :• Downy Wrinkle Releaser – Light Fresh• Bounce In-Dryer Liquid Fabric RefreshLe système de désodorisant Fabric Refresh est situé sur l’intérieur de la porte de la sécheuse et il comporte un réservoir exclusif pour les liquides approuvés.Pour remplir le réservoir de désodorisant liquide : Pressez le bouton pour déclencher la porte du système Fabric Refresh puis tirez-la vers le bas pour l’ouvrir.REMARQUE : Vous pouvez remplir le réservoir en place ou le retirer en agrippant sa poignée pour le tirer vers l’extérieur. Libérez le capuchon du réservoir en le tournant dans le sens contraire des aiguilles puis soulevez-le pour le retirer. Versez la fragrance liquide dans le réservoir. Assurez-vous de ne pas dépasser le niveau de remplissage indiqué à l’intérieur du réservoir. Replacez le capuchon et tournez-le dans le sens des aiguilles en vous assurant d’aligner les repères. Si vous avez retiré le réservoir , replacez-le dans son compartiment dans la porte en vous assurant qu’il repose fermement. Fermez la porte du système Fabric Refresh.49-3000244 Rev 7 11 Grille de séchage (certains modèles) Utilisez une grille de séchage pour sécher les articles délicats, par exemple, les chandails lavables. Pour installer la grille de séchage : Soulevez légèrement le filtre à charpie. (Ne retirez pas le filtre à charpie complètement.) Placez la grille dans la sécheuse, baissez ses pieds avant et accrochez-les dans les fentes. Poussez la grille à plat et remettez le filtre à charpie à sa position initiale. Respectez toujours l’étiquette d’entretien du fabricant lors de la lessive. Conseils pour le tri et le chargement
Gardez les matières et les vapeurs inflammables telles que l’essence à distance de la sécheuse.
NE séchez AUCUN article qui a déjà reçu une matière inflammable (même après le lavage).
Aucune laveuse ne peut éliminer l’huile totalement.
NE séchez AUCUN article qui a déjà reçu un type d’huile quelconque (y compris les huiles de cuisson).
Les articles qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou du plastique doivent sécher sur une corde à linge. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner mort, l’explosion ou l’incendie. - Risque d’incendie AVERTISSEMENT En règle générale, lorsque les vêtements sont correctement triés pour le lavage, ils le sont aussi pour le séchage. Essayez aussi de trier les articles en fonction de leur taille. Par exemple, ne séchez pas un drap avec des chaussettes ou d’autres petits articles.N’ajoutez pas votre feuille d’assouplissant textile lorsque la brassée a commencé à chauffer, car elle risque de provoquer des taches d’assouplissant. Les feuilles d’assouplissant de tissus BounceMD pour sécheuses ont été approuvées pour cette sécheuse si elles sont utilisées conformément aux instructions du fabricant.Ne surchargez pas. Ceci consomme inutilement de l’énergie et cause des faux plis.REMARQUES :
- La grille de séchage est conçue pour une utilisation avec le programmé de TIMED DRY (Séchage minuté). L’utilisation de la grille avec un programme de séchage par capteur peut augmenter la durée des programmes ou conserver l’humidité dans les articles.
- N’utilisez pas la grille de séchage lorsque d’autres vêtements dans la sécheuse.
- Si la grille de séchage n’est pas livrée avec votre modèle, commandez la pièce WE01X25160 en ligne sur GEApplianceParts.com 24 heures sur 24, ou en téléphonant au 877.959.8688 pendant les heures normales de bureau. Soulever le filtre et accrocher ses pieds avant dans les fentes CHARGEMENT Chargement12 49-3000244 Rev 7 VENTILATION Ventilation Ventilation de la Sécheuse Pour pouvoir fournir la meilleure eficacité de séchage, la sécheuse doit être ventilée correctement. La sécheuse utilisera plus d’énergie et aura besoin de plus de temps si elle n’est pas ventilée correctement selon les instructions ci-dessous. Suivez attentivement les instructions de Ventilations de l’appareil énumérées ci-dessous. Utilisez seulement un conduit métallique rigide de 4 po (10,2 cm) de diamètre à l’intérieur de l’armoire de la sécheuse. Utilisez seulement un conduit métallique rigide ou un conduit homologué UL de 4 po (10,2 cm) de diamètre pour l’évacuation de l’air à l’extérieur. N’utilisez pas un conduit en plastique ou composé d’une autre matière combustible. Utilisez la longueur la plus courte possible. Évitez à tout prix d’écraser ou de plier le conduit. Évitez de faire reposer le conduit sur des objets coupants. La ventilation doit être conforme aux codes de construction locaux. Ventilation CorrecteVentilation Incorrecte L’air de la sécheuse DOIT être évacué vers l’extérieur. Utilisez seulement des tuyaux métalliques rigides de 10,2 cm (4 po) pour le conduit d’évacuation du domicile. Utilisez seulement des tuyaux métalliques rigides de 10,2 cm (4 po) ou des conduits de transition pour sécheuse homologués UL pour brancher la sécheuse au conduit d’évacuation du domicile. N’employez PAS un évent en plastique. Ne dirigez PAS l’évacuation dans une cheminée, la hotte de cuisine, un évent à gaz, un mur, un plafond, un comble, un vide sanitaire ou un espace dissimulé d’un bâtiment. N’installez PAS un grillage dans ou par-dessus le conduit d’échappement. N’installez PAS un ventilateur d’appoint dans le tuyau de ventilation. N’utilisez PAS un conduit dont la longueur dépasse celle spécifiée dans le tableau des longueurs d’échappement. L’omission d’observer ces directives peut entraîner le décès ou l’incendie. - Risque d’incendie AVERTISSEMENT Affichage principal Voyant DEL Résultat Action*01 Éteint (Off)Propre/NormalLa ventilation de votre maison est en bon état et aucune action n’est requise.02 Éteint (Off)Peut nécessiter de l’attentionL’état de la ventilation de votre maison peut affecter la performance de votre sécheuse. Vérifiez et nettoyez, ou réalisez les réglages pour améliorer la situation. Évent/conduit obstruéObstruéLa ventilation de votre maison est très obstruée et cela a un impact sur la performance de votre sécheuse. Nettoyez et/ou réalisez les réglages pour améliorer la situation. *Voyez également la rubrique Intérieur et conduit de la section Entretien et nettoyage. Vent Health (État de la ventilation) Il s’agit d’un test de diagnostic pour vérifier l’état du système de ventilation. REMARQUE : Pour exécuter le test, la température ambiante doit être inférieure à 85°F (si la température est supérieure à 85°F, le test sera invalide et l’écran principal affichera
REMARQUE : Sur certains modèles, cette fonction est offerte seulement dans l’application SmartHQ de GE Appliances. Pour entrer dans le mode de diagnostic de Vent Health (l’état de la ventilation) : Assurez-vous que le tambour soit vide. Assurez-vous que le filtre à charpie soit propre.
Maintenez une pression sur les boutons Time (Séchage minuté) et Level (Niveau de sécheresse) durant 3 secondes.
Fermez la porte et appuyez sur Start (Mise en marche).Une fois le test exécuté, l’écran affichera un numéro. Utilisez le tableau ci-dessous pour comprendre le résultat et l’action à prendre.49-3000244 Rev 7 13 Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Réservoir de désodorisant du système Fabric Refresh Nettoyez le réservoir vous changez de désodorisant liquide approuvé ou au besoin. La réservoir est située sur l’intérieur de la porte de la sécheuse.Pour nettoyer le réservoir : Pressez le bouton pour déclencher la porte du système Fabric Refresh puis tirez-la vers le bas pour l’ouvrir. Retirez le réservoir en l’agrippant par sa poignée et tirez vers l’extérieur. Libérez le capuchon du réservoir en le tournant dans le sens contraire des aiguilles puis soulevez-le pour le retirer. Faites circuler de l’eau chaude dans le réservoir. Replacez le capuchon du réservoir et tournez-le dans le sens des aiguilles en vous assurant d’aligner les repères. Agitez le réservoir délicatement. Vidangez l’eau au dessus d’un évier en pressant le bouton de vidange situé dans le bas du réservoir. Répétez le remplissage, l’agitation et la vidange jusqu’à ce que l’eau soit claire. Replacez le réservoir en l’alignant correctement sur son compartiment et glissez-le en place. Assurez-vous de le pousser jusqu’au fond. Fermez la porte du système Fabric Refresh.Remplir d’eau chaude et replacer le capuchonAgiter délicatement pour nettoyerPresser pour vidanger l’eau ATTENTION L’eau peut être très chaude. Portez des gants à vaisselle résistants pour actionner le bouton de vidange pour vous protéger de l’eau chaude.14 49-3000244 Rev 7 Filtre à charpie Nettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation. Retirez en tirant directement vers le haut. Passez vos doigts sur le filtre. Une accumulation cireuse peut se former sur le filtre à charpie en raison de l’ajout de feuilles d’adoucissant dans la sécheuse. Pour nettoyer cette accumulation, lavez le filtre à charpie à l’eau tiède savonneuse. Séchez à fond et remettre en place. Passez l’aspirateur dans la zone du filtre à charpie si vous notez un changement dans le rendement de la sécheuse. N’UTILISEZ JAMAIS LA SÉCHEUSE SANS FILTRE. Acier inoxydable Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable, utilisez un chiffon humide et un détergent doux non abrasif convenant aux surfaces en acier inoxydable. Retirez les résidus de produit nettoyant, puis séchez-les avec un chiffon propre. L’acier inoxydable utilisé pour la fabrication du tambour de la sécheuse vous offre la meilleure fiabilité possible dans une sécheuse GE Appliances. Si le tambour de la sécheuse venait à être marqué ou rayé en cours d’usage normal, il ne rouillerait pas. Ces dommages superficiels n’affecteront pas sa durabilité ni son fonctionnement. Intérieur et Conduit L’intérieur de l’appareil et le conduit d’évacuation doivent être généralement confiés à un technicien qualifié. Conduit d’évacuation : Inspectez et nettoyez le conduit d’évacuation au moins une fois par année afin d’éviter qu’il se bouche. La durée de séchage peut être augmentée lorsque l’évacuation est bouchée. Suivez ces étapes :
Coupez l’alimentation électrique en débranchant la fiche de la prise murale.
Débranchez le conduit de la sécheuse.
Passez l’aspirateur dans le conduit en utilisant la rallonge du boyau puis rebranchez le conduit. Hotte d’évacuation : Vérifiez avec un miroir que les battants intérieurs se déplacent sans difficulté au cours de l’utilisation. Vérifiez qu’il n’y a pas d’animaux ou d’insectes qui ont fait leur nid dans le conduit ou la hotte. Éclairage du tambour La lampe du tambour est de type DEL. Son remplacement doit être effectué par un technicien qualifié.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage Buse du désodorisant pour tissus Des gouttes peuvent s’échapper de la buse de sorte qu’un nettoyage régulier peut s’avérer nécessaire. Utilisez un linge humide pour essuyer les résidus liquides sur la buse. Faites-le chaque fois que vous observez une accumulation de résidus ou de charpie. Extérieur Essuyez ou époussetez tout déversement ou produit de lavage avec un chiffon humide. Le panneau de commande de la sécheuse peut être endommagé par certains détergents et produits détachants. Appliquez ces produits loin de la sécheuse. Le tissu peut ensuite être lavé et séché normalement. Les dommages causés par ces produits ne sont pas couverts pas la garantie de votre sécheuse.49-3000244 Rev 7 15 Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Correctifs La sécheuse émet des secousses et des bruits Le bruit/ou les secousses sont normaux. La sécheuse est peut-être placée sur une surface inégale Placez l’appareil sur une surface plane, ou ajustez les pattes au besoin jusqu’à ce qu’il soit bien de niveau. Le séchage est trop long Des conduits inadéquats ou bouchés Consultez les consignes d’installation afin de vous assurer que l’évacuation de l’air de la sécheuse est correcte. Veillez à ce que le conduit soit propre, non déformé et non bouché. Assurez-vous que l’évent mural extérieur fonctionne sans problème. Tri erroné Séparez les articles lourds des légers (en général un linge correctement trié dans la laveuse l’est aussi dans la sécheuse). Charges de tissus lourds (serviettes par exemple) Les tissus lourds et de grande taille contiennent de l’humidité et tardent davantage à sécher. Répartissez les tissus lourds et de grande taille en de plus petites charges pour accélérer le séchage. Les commandes sont mal réglées Réglez les commandes conformément à la charge que vous séchez. Le filtre à charpie est plein Nettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation. Fusibles grillés ou disjoncteur déclenché Remplacez les fusibles ou réenclenchez les disjoncteurs. REMARQUE : Certaines sécheuses électriques utilisent 2 fusibles/disjoncteurs, assurez- vous que les deux sont fonctionnels. Surcharge/charges mixtes Ne mettez pas plusieurs charges dans la sécheuse à la fois. Charge insuffisante Si vous ne séchez qu’un ou deux articles, ajoutez d’autres vêtements afin d’obtenir un bon culbutage. ecoDry est activé La fonction ecoDry est conçue pour faire fonctionner votre sécheuse dans le mode le plus éconergétique, lequel n’est pas toujours le plus rapide. Dans certains cas, le temps de séchage peut être prolongé afin de réduire la consommation globale d’énergie pour le cycle. Le niveau de séchage Dry a été sélectionné mais le linge est toujours humide La brassée est composée de vêtements lourds et légers Lorsque vous mélangez les tissus lourds et légers, sélectionnez Max Dry (Séchage maximal). Le système d’échappement est bouché Inspectez ou nettoyez le système d’échappement. La sécheuse ne démarre pas Le panneau de contrôle est en « veille » C’est normal. Appuyez sur Power (Alimentation) pour activer le panneau de contrôle. La sécheuse est débranchée Veillez à ce que la fiche de la sécheuse soit entièrement branchée dans la prise. Fusible grillé/disjoncteur déclenché Vérifiez le fusible disjoncteur et remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. REMARQUE : Certaines sécheuses électriques utilisent 2 fusibles/disjoncteurs, assurez-vous que les deux sont fonctionnels. La sécheuse a été arrêtée par inadvertance au moment de régler la fonction Delay Dry (Mise en marche différée) Si la lumière de la touche Start/Pause (Mise en marche/pause) clignote, la sécheuse est arrêtée. Appuyez sur Start/Pause (Mise en marche/pause) pour lancer le compte à rebours. Aucun chiffre n’apparaît pendant le cycle, il ne fait que s’allumer La sécheuse évalue la quantité d’humidité du linge C’est normal. Lorsque la sécheuse détectera un faible niveau d’humidité dans le linge, elle affichera le temps de séchage restant. Le temps restant a diminué Le temps estimé risque de changer lorsqu’une charge plus petite est en train de sécher C’est normal. Impossible de procéder à une sélection et la sécheuse émet un double bip L’option dryness Level (Niveau de séchage), Temp (Temperature) ou l’option que vous tentez de sélectionner est incompatible avec le cycle de séchage sélectionné C’est normal. La sécheuse fonctionne mais 00 est le temps restant affiché L’option Wrinkle Care (Antifroissement) a été sélectionnée C’est normal. Pendant un culbutage prolongé, le temps restant n’est pas affiché. L’option de culbutage prolongé dure environ 60 minutes. Le voyant « Vent Blocked » est allumé Le filtre à charpie est plein Nettoyez le filtre à charpie, séchez une brassée en cycle automatique et vérifiez que le voyant s’éteint. Des conduits inadéquats ou bouchés Consultez les consignes d’installation afin de vous assurer que l’évacuation de l’air de la sécheuse est correcte. Veillez à ce que le conduit soit propre, non déformé et non bouché. Assurez-vous que l’évent mural extérieur fonctionne sans problème. Séchez une brassée en cycle automatique et vérifiez que le voyant s’éteint. Le système d’évacuation est bloqué Inspectez et nettoyez-le système d’évacuation. Séchez une brassée en cycle automatique et vérifiez que le voyant s’éteint.16 49-3000244 Rev 7
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur Problème Causes possibles Correctifs La sécheuse ne chauffe pas Fusible grillé/disjoncteur déclenché, la sécheuse peut tourner mais ne chauffe pas Vérifiez le fusible disjoncteur et remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Votre sécheuse peut tourner si un fusible est grillé ou un disjoncteur est déclenché. REMARQUE : Certaines sécheuses électriques utilisent 2 fusibles/disjoncteurs, assurez-vous que les deux sont fonctionnels. L’alimentation en gaz est coupée (modèles à gaz seulement) Assurez-vous que le robinet de sectionnement du gaz à la sécheuse ou le robinet de sectionnement principal est complètement ouvert. Le réservoir de gaz LP (pétrole liquéfié) est vide ou il y a interruption de l’alimentation en gaz par le fournisseur (modèles à gaz seulement) Remplissez et remplacez le réservoir. La sécheuse devrait chauffer à nouveau une fois l’alimentation du fournisseur rétablie. L’option No Heat (sans chaleur) est sélectionnée Sélectionnez un autre réglage de chaleur. Temps de séchage non uniformes Type de chaleur Le temps de séchage variera en fonction du type de chauffage utilisé. Si vous avez récemment remplacé votre sécheuse électrique par un modèle à gaz propane, ou vice-versa, le temps de séchage peut ne pas être le même. Type de charge et conditions de séchage La taille du linge, les types de tissus, l’humidité du linge et la longueur et l’état du système d’évacuation auront une influence sur le temps de séchage. Le linge est toujours humide et la sécheuse s’est arrêtée après quelques instants La porte a été ouverte au milieu du cycle. Le linge a été ensuite retiré de la sécheuse et une nouvelle charge introduite sans sélectionner un nouveau cycle Un cycle de séchage doit être sélectionné chaque fois qu’une nouvelle brassée est placée dans l’appareil. Charge petite Si vous séchez 3 articles au plus, sélectionnez QUICK DRY (Séchage rapide) ou TIMED DRY (Séchage minuté). Le linge est déjà sec à l’exception des cols et les ceintures Sélectionner QUICK DRY (Séchage rapide) ou TIMED DRY (Séchage minuté) pour sécher des cols et des ceintures. À l’avenir, lorsque vous séchez des articles possédant des cols et des ceintures, sélectionnez plutôt More Dry (Plus Sec). La sécheuse n’est pas placée sur une surface plane Placez l’appareil sur une surface plane, ou ajustez les pattes au besoin jusqu’à ce qu’il soit bien de niveau. Le linge est froissé Séchage excessif Sélectionnez un temps de séchage plus court. Retirez du linge pendant qu’il est encore légèrement humide. Sélectionnez les options Less Dry (Moins sec) ou Damp (Humide). Linge laissé dans la sécheuse alors que le cycle est fini Retirez le linge une fois le cycle terminé, pliez et suspendez-le immédiatement, ou utilisez l’option Wrinkle Care (Antifroissement). Surcharge Répartissez les tissus lourds et de grande taille en de plus petites charges. Le linge a rétréci Certains tissus rétréciront naturellement au lavage. D’autres peuvent être lavés sans problème, mais rétréciront dans la sécheuse Afin d’éviter tout rétrécissement, suivez les indications figurant sur les étiquettes des vêtements. Certains vêtements doivent être étirés après le séchage afin qu’ils retrouvent leur forme d’origine. Si vous avez peur qu’un vêtement rétrécisse, ne le lavez pas à la machine ou ne le séchez pas dans la sécheuse. Des tâches de gras sur le linge Une utilisation inadéquate de l’assouplissant Suivez le mode d’emploi figurant sur l’emballage de l’assouplissant. Séchage de linge propre avec du linge sale Utilisez votre sécheuse pour ne sécher que du linge propre. Le linge sale risque de tacher le linge propre et la sécheuse. Le linge n’était pas complètement propre Il arrive parfois que des taches ne soient pas visibles lorsque le linge est humide et apparaissent après le séchage. Utilisez des procédures de lavage adéquates avant le séchage. De la charpie sur le linge Le filtre à charpie est plein Nettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation. Tri erroné Triez les tissus producteurs de charpie (chenille par exemple) des tissus collecteurs de charpie (le velours côtelé par exemple). L’électricité statique peut attirer la charpie Se reporter aux suggestions de la section Électricité statique. Surcharge Répartissez les tissus lourds et de grande taille en de plus petites charges. Papier, mouchoir, etc., oubliés dans les poches Videz toutes les poches avant de laver le linge.49-3000244 Rev 7 17 Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Correctifs Électricité statique Aucun assouplissant n’a été utilisé Essayez un assouplissant. Les feuilles d’assouplissant textile de marque BounceMD ont été approuvées pour toutes les sécheuses GE Appliances lorsqu’elles sont utilisées conformément aux instructions du fabricant. Séchage excessif Essayez un assouplissant. Réglez l’option Damp (Humide). Les synthétiques, les mélanges et les infroissables peuvent provoquer de l’électricité statique Essayez un assouplissant. Les cols et les ceintures sont toujours humides à la fin du cycle Le capteur d’humidité détecte que la majeure partie du linge est sèche Sélectionnez Quick Dry (Séchage rapide) ou Time Dry (Séchage minuté) pour sécher les cols et les ceintures humides. À l’avenir, lorsque vous séchez des articles possédant des cols et des ceintures, sélectionnez plutôt Max Dry (Séchage maximal). Légère variation de la couleur métallique C’est normal En raison des propriétés métalliques de la peinture utilisée pour ce produit, de légères variations de couleur peuvent se produire en raison des conditions d’éclairage et des angles d’observation. La sécheuse continue à fonctionner après que l’affichage indique que le programme est terminé L’option Wrinkle Care (Antifroissement) sélectionnée Assurez-vous que l’option Wrinkle Care (Antifroissement) n’a pas été sélectionnée. De l’eau sur le plancher, derrière la sécheuse Une connexion du tuyau d’eau à la valve n’est pas assez serrée Resserrez la connexion. Une rondelle de caoutchouc du boyau est manquante sur la connexion avec la valve Installez la rondelle de caoutchouc fournie avec le boyau. Les vêtements sont encore froissés après un cycle vapeur Trop de vêtements Insérez moins de vêtements ; augmentez manuellement la durée du cycle. Le filtre à charpie est plein Nettoyer le filtre à charpie. La charge est des vêtements pour enfants/bébés Utilisez le cycle STEAM Refresh (Rafraîchissement à la vapeur). Impossible de voir les vêtements pendant un cycle de vapeur ou Fabric Refresh La vapeur et le désodorisant se condensent sur la porte intérieure C’est normal. Eau sur l’intérieur de la porte et le dessus du filtre à charpie en ouvrant la porte après un cycle de vapeur ou Fabric Refresh La vapeur et le désodorisant se condensent sur ces surfaces C’est normal. De petites zones de vêtements sont humides après un cycle de vapeur ou Fabric Refresh La vapeur se condense sur le tambour intérieur Si vous utilisez le programme STEAM Dewrinkle (Défroissage à la vapeur), réduisez manuellement la durée du programme. Si vous utilisez le programme STEAM Refresh (Rafraîchissement à la vapeur), ajoutez des vêtements à la charge. Du désodorisant se condense sur le tambour intérieur Si vous utilisez l’option More (Plus) dans un cycle Fabric Refresh avec de petites brassées, des taches humides peuvent apparaître. Utilisez Auto ou Less pour prévenir les taches humides. Petite quantité d’eau sur le plancher devant la sécheuse Charge inadéquate pour le programme de vapeur sélectionné, l’excédent de vapeur se condense et fuit Si vous utilisez le programme STEAM Dewrinkle (Défroissage à la vapeur), réduisez manuellement la durée du programme. Si vous utilisez le programme STEAM Refresh (Rafraîchissement à la vapeur), ajoutez des vêtements à la charge. Taille de brassée inadéquate avec la sélection de Fabric Refresh, fuite de désodorisant excédentaire qui se condense à l’intérieur de la carrosserie La sélection de l’option More dans un cycle peut causer des taches avec de petites brassées. Utilisez les options Auto ou Less pour prévenir les taches humides.18 49-3000244 Rev 7
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur Problème Causes possibles Correctifs De l’eau dégoutte de la porte ouverte après un cycle de vapeur ou Fabric Refresh La vapeur et le désodorisant se condensent sur la porte intérieure C’est normal. Le réservoir du système Fabric Refresh a du jeu ou ne repose pas à fond dans son compartiment Assurez-vous que le réservoir est placé correctement et qu’il repose fermement dans le fond de son compartiment. Impossible de voir la vapeur ou le désodorisant au début du cycle La vapeur et le désodorisant pour tissus sont libérés à différents moments pendant cycle C’est normal. Impossible de voir de la vapeur n’importe quand pendant le cycle Le bec vapeur peut être bouché de débris de l’arrivée d’eau. Appelez 800.561.3344 pour commander le nécessaire de rechange de bec WE25M71 ou pour demander à un technicien de le remplacer pour vous. Message « Fabric Refresh Door Open » affiché La porte du système Fabric Refresh n’est pas fermée correctement Assurez-vous de fermer la porte du système Fabric Refresh avant de lancer un cycle. Si la porte n’est pas complètement et correctement fermée, la sécheuse détecte une connexion de porte incorrecte. Senteur de fraîcheur absente de vêtements après un cycle Fabric Refresh Trop de vêtements Chargez moins de vêtements ou augmentez le temps de séchage. Sélectionnez plutôt l’option More si vous aviez choisi l’option Less ou Auto. Le réservoir du système Fabric Refresh est vide Assurez-vous que le réservoir contient suffisamment de liquide pour procurer le dosage approprié dans le cycle. De la charpie obstrue peut-être la buse du système Fabric Refresh Retirez le charpie de la buse. De la charpie ou des particules de sédiments liquides obstruent peut-être la buse du système Fabric Refresh Appelez au 800.561.3344 pour commander une trousse de buse de rechange Fabric Refresh no WE01X34098 ou demandez à un technicien de la remplacer pour vous.49-3000244 Rev 7 19 electromenagersge.ca Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Pour planifier un service en ligne, rendez-vous sur Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le
800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué. Celui-ci permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il permet également à GE Appliances d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE Appliances pendant la réparation.
Garantie limitée de la sécheuse GE Appliances Agrafez le reçu d’achat ici. Pour obtenir le service sous garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original. Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté au Canada en vue d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun réparateur agréé par GE Appliances n’est disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de réparation agréé par GE Appliances. Dans certains États ou province, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est alors possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie limitée vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations avec les consommateurs de votre région ou de votre province. Garant : MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6 EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES : Votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de cette garantie limitée. Toute garantie implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou d’adaptabilité du produit à un usage particulier, est limitée à un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi. Pendant la période de : Nous remplacerons : Un an À compter de la date d’achat d’origine Toute pièce de la sécheuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériaux ou de fabrication. Au cours de cette garantie limitée d’un an, nous fournirons également, sans frais, les pièces et la main-d’œuvre pour remplacer la pièce défectueuse. Ce qui n’est pas couvert :
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le fonctionnement de l’appareil.
L’installation, la livraison ou l’entretien inadéquats de l’appareil.
Toute défectuosité du produit attribuable à une utilisation abusive ou inadéquate, s’il a été utilisé à toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu, ou s’il a été utilisé à des fins commerciales.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des disjoncteurs de votre domicile.
Les produits qui ne sont pas défectueux ou brisés, ou qui fonctionnent tel que décrit dans le Manuel de l’utilisateur.
Tout dommage au produit attribuable à un accident, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
Tout dommage accessoire ou indirect, causé par des défaillances possibles de l’appareil.
Les défectuosités ou les dommages causés par une utilisation de l’appareil à des températures situées sous le point de congélation.
Tout dommage causé après la livraison.
Tout produit auquel il n’est pas possible d’accéder pour effectuer les réparations nécessaires.20 49-3000244 Rev 7 Imprimé au Mexique
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur Site Web de GE Appliances Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Au Canada : ElectromenagersGE.ca/fr. Enregistrez votre électroménager Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil. Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx. Service de réparation Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année. Au Canada : electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou composez le 800.561.3344. Prolongation de garantie Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Au Canada : electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee ou composez le 866.277.9842. Connectivité à distance Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction), visitez notre site Web au electromenagersge.ca/fr/nouvelles-et-promotions/nouveautes/wifi-connect/ ou composez le
Pièces et accessoires Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour. Au Canada : Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou composer le 800.661.1616. Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. Communiquez avec nous Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à : Au Canada : Director, Consumer Relations, MC COMMERCIAL INC. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3 electromenagersge.ca/fr/contactez-nous ou composer le 877.994.5366GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
Notice Facile