Mossberg SFL11GL - Lampe NightStick - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Mossberg SFL11GL NightStick au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lampe LED, puissance de 500 lumens, portée de 200 mètres, étanchéité IPX7 |
|---|---|
| Utilisation | Conçue pour une utilisation tactique, idéale pour la chasse, le camping et les situations d'urgence |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, remplacement des piles recommandé tous les 6 mois ou selon l'utilisation |
| Sécurité | Ne pas diriger la lumière directement dans les yeux, éviter l'exposition prolongée à l'eau |
| Informations générales | Fonctionne avec des piles AA, poids léger, design ergonomique pour une prise en main confortable |
FOIRE AUX QUESTIONS - Mossberg SFL11GL NightStick
Questions des utilisateurs sur Mossberg SFL11GL NightStick
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Mossberg SFL11GL - NightStick et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Mossberg SFL11GL de la marque NightStick.
MODE D'EMPLOI Mossberg SFL11GL NightStick
OU LA MORT. y L’usage d’une arme à feu est, en toute circonstance, essentiellement dangereux. DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT peuvent subvenir sans formation adéquate sur la manipulation en toute sécurité des armes à feu. Une formation pertinente devrait être obtenue à partir d’un programme reconnu sur la sécurité des armes à feu dirigée par un instructeur qualié. y Lire, comprendre et suivre toutes les directives de sécurité qui viennent avec votre arme à feu avant l’assemblage de votre nouvelle lampe SFL. y Toujours présumer que chaque arme à feu soit chargée et traiter cette arme à feu comme telle. y Ne jamais diriger une arme à feu sur un objet dont vous ne voulez pas détruire. y Ne jamais réparer votre arme à feu ou votre lampe SFL lorsqu’elle est montée sur l’arme sans premièrement activer la sûreté (s’il y a lieu), enlever le chargeur, ouvrir l’arme et vérier visuellement et manuellement pour vous assurer qu’il n’y aucune munition dans l’arme à feu.
MESURES DE SÉCURITÉ SOIENT PRISES EN TOUT TEMPS LORS DE LA MANIPULATION D’UNE ARME À FEU. y Enclencher la sécurité de l’arme à feu (s’il y a lieu). y Enlever le chargeur de l’arme à feu (s’il y a lieu). y Ouvrir l’arme et vérier visuellement et manuellement la chambre pour vous assurer qu’elle soit vide. y Garder le canon de l’arme pointé dans une direction sûre en tout temps et ne jamais placer votre main devant la bouche de l’arme.
INSTALLER LA COURROIE EN OPTION
y Commencez avec le logo de la sangle vers le bas sur la lumière. y Alignez le trou de la sangle avec le trou leté de la lampe, insérez la vis et la rondelle de blocage, puis serrez doucement. y Tournez les extrémités de la sangle pour tourner le logo vers l’extérieur qui forme une boucle avec la sangle.
En maintenant enfoncé l’interrupteur latéral gauche ou droit, appuyer et relâcher l’interrupteur opposé pour parcourir les modes : 1) lumière blanche uniquement, 2) laser vert uniquement ou 3) lumière blanche et laser vert. y Parcourir chaque mode en maintenant enfoncé un interrupteur tout en appuyant et en relâchant l’interrupteur latéral opposé. y Lorsque le mode souhaité est sélectionné, relâcher l’interrupteur et la lumière restera dans le mode sélectionné. TOUS LES MODÈLES - MODE SANS ÉCHEC DE LA BATTERIE y Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour activer ou désactiver le mode sans échec de la batterie. y Après trois secondes, le voyant clignotera 1 fois pour conrmer un changement dans le mode de sécurité de la batterie. REMARQUE: Le mode sans échec de la batterie redevient désactivé lorsque les batteries sont retirées ou complètement déchargées. AJUSTEZ LA DÉRIVE ET L’ÉLÉVATION (MODÈLES LASER) y Utilisez l’outil fourni pour tourner les vis de dérive (latérale) et d’élévation (inférieure) pour régler le laser jusqu’à ce qu’il soit aligné avec le haut du viseur avant. y Au champ de tir, afnez le point de visée pour qu’il corresponde au point d’impact à la distance souhaitée. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES y NE PAS UTILISER AU-DESSUS DES EMPLACEMENTS DANGEREUX. y NE PAS utiliser dans une atmosphère explosive, près des liquides inammables, ou lorsque des lampes antidéagrantes sont requises. y NE PAS utiliser à proximité de véhicules ou équipements où il y a risque de liquides inammables entrant en contact avec la lampe de poche. y NE PAS exposer les piles dans l’eau ou l’eau salée, ou permettre aux piles d’être mouillées. y NE PAS entreposer les piles avec des objets métalliques qui risquent de causer un court-circuit. y Cesser immédiatement d’utiliser les piles si elles émettent une odeur inhabituelle, sont chaudes, changent de couleur, de forme ou elles ont une apparence anormale. y Garder hors de la portée des enfants.
FIXATION DE LA SANGLE
Pour attacher la sangle de sécurité au SFL, installez d’abord le matériel de montage avec le dessous de la sangle vers l’extérieur. Avant de serrer, tournez la sangle de manière à ce que le logo soit orienté vers l’extérieur. Serrer la vis jusqu’à ce qu’elle soit bien ajustée. RAYONNEMENT LASER ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux/ celles spéciées dans le présent document peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
AVERTISSEMENT : Puissance maximale du
rayonnement laser mesurée à moins de 3,5 mW. Éviter l’exposition directe des yeux. Ne pas xer le faisceau. Ne pas allumer la lumière en regardant directement dans la lunette. Les étiquettes d’avertissement d’ouverture et de laser de classe 3R sont situées au bas et à l’arrière de la lumière, conformément aux illustrations ci-dessus. Conforme à 21 CFR 1040.10 et 1040.11 sauf pour la conformité à IEC 60825-1 Ed. 3., comme décrit dans l’avis laser n° 56, daté du 8 mai 2019. Fabriqué à Longkou Dongli Wire and Cable Co., Ltd., 413 Beihuan Road, Huangcheng, Longkou Shandong, Chine 265701. Le SFL n’est pas destiné à être réparé. Veuillez contacter le service à la clientèle de Bayco si le produit ne fonctionne pas correctement. Voir la section « Garantie » pour plus d’informations. GARANTIE
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication à l’acheteur original durant toute sa vie. La garantie à vie limitée inclut les DEL, les boîtiers et les lentilles. Les batteries rechargeables, les chargeurs, les interrupteurs, les électroniques et les accessoires compris sont garantis pour une période de deux ans avec une preuve d’achat. L’usure normal et les défaillances qui sont causés par des accidents, une mauvaise utilisation, un abus, une installation défectueuse et un système d’éclairage endommagé sont exclus. Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est défectueux. Ceci est la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier. Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.baycoproducts.com/nightstick-product-support/ warranties. Gardez ce reçu comme preuve d’achat. FUSIL À POMPE
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ : ASSUREZ-VOUS
TOUJOURS QUE LE FUSIL EST SR ET DÉCHARGE AVANT DE L’INSTALLER SUR LE FUSIL. y Assurez-vous que le fusil de chasse est déchargé. Retirez le capuchon de rétention du canon sur le tube d’alimentation et retirez le canon de l’action. y À l’aide de la clé universelle pour écrou de blocage du devant inclus, alignez l’extrémité avec M (Mossberg) ou R (Remington) qui engage les fentes de l’écrou de blocage et retirez-le. y Faites glisser la poignée de la pompe hors du tube d’action. Installez la lampe d’arme SFL sur le tube d’action. y Pour les modèles Mossberg 500/590/590A1 avec un tube d’action de 7,75”, utilisez l’entretoise de tube d’action Mossberg incluse (SFL-MSP) avant d’installer l’écrou de blocage. y Serrez l’écrou de blocage du tube d’action. Réinstallez le canon et le capuchon de rétention du canon. y Assurez-vous que les cycles d’action du fusil de chasse se déroulent en douceur et sans interférence. Si l’action est difcile à cycler, revériez l’installation.
TOUJOURS QUE L’ARME EST SÉCURITAIRE ET DÉCHARGÉE AVANT DE CHANGER LA BATTERIE.. y Dévissez et retirez le cache. y Placez les piles CR123A dans le support de piles et insérez-les dans la torche. y Replacez le cache et serrez-le jusqu’à ce qu’il soit complètement en place.
KIT DE BATTERIE RECHARGEABLE EN OPTION
Les lampes de fusil de chasse peuvent fonctionner avec des batteries lithium-ion rechargeables à l’achat du 18650-KIT1 qui comprend deux batteries rechargeables, un chargeur et un câble USB. FONCTIONNEMENT Les commutateurs latéraux gauche et droit sur tous les modèles fonctionnent indépendamment. L’un ou l’autre des commutateurs offre une fonctionnalité d’activation momentanée ou constante. y Activer / désactiver: maintenez la touche enfoncée pendant 0,5 seconde ou moins, relâchez-la pour l’éteindre. y Momentané allumé: maintenez la touche enfoncée pendant 0,5 seconde ou plus, relâchez-la pour l’éteindre. Modèles Laser: Les modèles laser (GL) comportent des options de lumière blanche et de laser vert qui peuvent être programmées. Selon le mode de programme sélectionné par l’utilisateur, l’activation du commutateur fera fonctionner soit
1) la lumière blanche uniquement, 2) le laser vert uniquement,
ou 3) la lumière blanche et le laser vert. Reportez-vous aux instructions de programmation dans la section suivante. Les modèles standard (WL) ne comportent que de la lumière blanche et ne sont pas programmables.Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com INS-SFL-Series-DL-23 Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com INS-SFL-Series-DL-23 Manual de Instrucciones SFL Series
Notice Facile