Hobart PW20NADV - Lave-vaisselle

PW20NADV - Lave-vaisselle Hobart - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PW20NADV Hobart au format PDF.

📄 116 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice Hobart PW20NADV - page 40
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Détails
Type de lave-vaisselle Lave-vaisselle professionnel
Capacité de lavage Jusqu'à 20 paniers par heure
Dimensions Largeur : 60 cm, Profondeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm
Consommation d'eau Environ 2,5 litres par cycle
Alimentation électrique 230V / 50Hz
Poids Environ 70 kg
Utilisation Conçu pour un usage intensif dans les restaurants et établissements de restauration
Entretien Nettoyage régulier des filtres et des bras gicleurs recommandé
Maintenance Service technique recommandé tous les 6 mois
Sécurité Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes
Garantie 2 ans sur pièces et main-d'œuvre
Informations générales Idéal pour les cuisines professionnelles, facile à utiliser et à entretenir

FOIRE AUX QUESTIONS - PW20NADV Hobart

Le lave-vaisselle Hobart PW20NADV ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la porte est bien fermée.
Comment nettoyer les filtres du Hobart PW20NADV ?
Retirez les filtres situés au fond de la cuve, rincez-les à l'eau chaude pour enlever les résidus alimentaires, puis remettez-les en place.
Pourquoi le lave-vaisselle laisse-t-il des résidus sur la vaisselle ?
Cela peut être dû à un mauvais chargement de la vaisselle, à un filtre encrassé ou à un problème avec le produit de lavage. Vérifiez également le niveau de sel régénérant.
Quel type de produit de lavage utiliser avec le Hobart PW20NADV ?
Utilisez un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselles professionnels. Assurez-vous également d'utiliser du sel régénérant si nécessaire.
Le lave-vaisselle fait un bruit inhabituel, que dois-je vérifier ?
Vérifiez si des objets bloquent les bras gicleurs ou si le lave-vaisselle est installé de manière stable. Un bruit peut également indiquer un problème avec la pompe.
Comment ajuster la température de lavage sur le Hobart PW20NADV ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour accéder au panneau de contrôle. Vous pourrez y régler la température selon les besoins de votre vaisselle.
Que faire si le lave-vaisselle ne vidange pas l'eau ?
Vérifiez si le tuyau de vidange est obstrué ou plié. Assurez-vous également que le filtre n'est pas bouché.
Comment résoudre un code d'erreur sur le Hobart PW20NADV ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier la signification du code d'erreur. Cela peut indiquer un problème spécifique qui nécessitera une attention particulière.
Quelle est la capacité du lave-vaisselle Hobart PW20NADV ?
Le Hobart PW20NADV a une capacité de lavage pouvant atteindre 20 paniers par heure, ce qui le rend idéal pour une utilisation professionnelle.
Comment effectuer un entretien régulier sur le Hobart PW20NADV ?
Nettoyez les filtres régulièrement, vérifiez les bras gicleurs pour des obstructions, et nettoyez l'extérieur de l'appareil pour maintenir son bon fonctionnement.
Où trouver des pièces de rechange pour le Hobart PW20NADV ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre distributeur Hobart local ou via le site internet officiel de Hobart.

Questions des utilisateurs sur PW20NADV Hobart

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PW20NADV - Hobart et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PW20NADV de la marque Hobart.

MODE D'EMPLOI PW20NADV Hobart

Tableau des codes d'erreur avec solutions possibles .........................................33 SERVICE ..............................................................................39– 4 – Installation, utilisation et entretien du lave-batterie modèle PW10n / PW20n / PW12n

Les lave-batteries PWn occupent un minimum d'espace au sol et ne nécessitent pas de tables à vaisselle séparées. Pour tous les modèles PW10n et PW20n, la partie supérieure de la porte se soulève, tandis que la partie inférieure se déplace pour fournir un plateau égouttoir. Le panier peut ensuite être retiré pour faciliter le chargement et le déchargement. Les modèles PW12n comportent une porte relevable verticale d'une seule pièce. L'unité peut accueillir un bol de mixage Hobart de 66,24 l (140 pte). Tous les modèles de lave-batteries PWn sont conçus pour fonctionner en mode de désinfection à l'eau chaude seulement (désigné par les exigences de température minimale NSF de 65,6°C(150°F)pourlelavageet82,2°C(180°F)pourlerinçagenal.Cestempératures se trouvent sur l'étiquette de données située sous les commandes, dans la partie inférieure de la machine. Les commandes HMI permettent à l'opérateur de sélectionner les cycles de 2, 4 ou 6 minutes. Le cycle de lavage est suivi d'un cycle de temporisation et d'un rinçage de 10 secondes. Les modèles Advansys PW10n-ADV, PW10n-ADVSW, PW12n-ADV et PW12n- ADVSW comprennent un cycle à condensation de 70 secondes après le cycle de rinçage et le modèle Advansys PW20n-ADV comprend un cycle à condensation de 90 secondes. Les bras de lavage supérieur et inférieur assurent un nettoyage en profondeur, et les bras derinçagesupérieuretinférieurassurentunrinçagedésinfectantàlandechaquecycle. Les modèles PW10n-ADVSW et PW12n-ADVSW comprennent également un système de lavage latéral. Tous les modèles PWn sont uniquement disponibles avec un chauffage électrique du réservoir de 16,4 kW et le surchauffeur électrique intégré de 16,4 kW est standard sur tous les modèles. Le surchauffeur est conçu pour maintenir une température minimale de rinçage nalde82,2°C(180°F)àconditionquel'eauentrantesoitaumoinsà43,3°C(110°F). Pour les modèles sans ventilation PW10n-ADV, PW10n-ADVSW, PW20n-ADV, PW12n-ADV et PW12n-ADVSW, le surchauffeur est conçu pour maintenir une température minimale de rinçagenalde82°C(180°F)avecuneeauentrantefroided'aumoins12,8°C(55°F). Le moteur de la pompe de lavage des modèles PW10n et PW12n a une puissance nominale de 4 HP. Les modèles PW20n utilisent deux moteurs de pompe de lavage pour un total de 8 HP. Laconduitederemplissagecomporteunespaced'airsurtouslesmodèlesand'empêcher tout écoulement inverse de l'eau du lave-vaisselle vers l'alimentation en eau potable. L'appareil, une fois mis en marche, remplit le réservoir de lavage jusqu'au niveau approprié et arrête automatiquement le remplissage une fois le niveau atteint. Un capteur de pression lit le niveau d'eau dans le réservoir de lavage et coupe la source de chaleur si le niveau d'eau devient trop bas. Lorsque l'eau revient au niveau approprié, le circuit de chauffage redevient opérationnel. Les modèles PW10n-BAS et PW20n-BAS nécessitent une alimentation en eau chaude uniquement, alors que les modèles PW10n-ADV, PW10n-ADVSW, PW20n-ADV, PW12n- ADV et PW12n-ADVSW requièrent une alimentation en eau chaude et une alimentation en eau froide. Un système de vidange automatique par pompage et de rinçage par pompage est standard sur tous les modèles.– 5 – Les modèles sans ventilation PW10n-ADV, PW10n-ADVSW, PW20n-ADV, PW12n-ADV et PW12n-ADVSW ne nécessitent pas de hotte de ventilation. Ces modèles utilisent un système de condensation interne pour minimiser la vapeur d'eau qui s'échappe de l'unité. Les modèles PW10n-BAS et PW20n-BAS nécessitent généralement l'installation d'une hotte oud'uneventilationau-dessusdulave-vaisselleanderespecterlescodeslocaux.Voirles pages 12 et 13 pour les exigences relatives à la ventilation et à la hotte. Le numéro de série se trouve sur l'étiquette de données de la machine située dans le coin inférieur droit de la porte supérieure, sur les modèles PW10n et PW20n et sur le côté droit à l'avant de la machine, au-dessus des commandes des modèles PW12n. INSTALLATION DÉBALLAGE Immédiatement après avoir déballé votre lave-batterie PWn, vériez qu'il n'a pas subit d'endommagement lors de sa livraison. En cas de dommage, conservez le matériel d'emballage et contactez le transporteur dans les 5 jours suivant la livraison. Avant l'installation, vériez que votre branchement électrique se concorde avec les spécicationsdelaplaquesignalétiquesituéesurlapartieinférieuredroitedelaporte du haut (modèles PW10n et PW20n ) ou au-dessus des commandes à l'avant droit de la machine (modèle PW12n). Retirer la machine de la palette Retirez soigneusement la machine de la palette :

1. Retirez les supports d'expédition de la machine/palette (4 emplacements) et jetez les

deux planches d'extension de palette et les supports. Fig. 1

2. Abaissez les pieds réglables en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre

jusqu'à ce que la machine se soulève du patin.

3. La machine se supportant maintenant par ses pieds, sortez la palette en la faisant

passer par dessous de la machine.

RETIREZ LES SUPPORTS D'EXPÉDITION

(4 EMPLACEMENTS)– 6 – Retrait de l'ensemble de récupération d'énergie (au besoin) AVERTISSEMENT Débranchez l'alimentation électrique à la machine et suivez les étapes d'étiquetage / verrouillage. Il pourrait avoir plusieurs circuits. Assurez-vous que tous les circuits sont débranchés. Si le PWn est trop grand pour passer par une ouverture de porte, suivez la procédure ci- dessous pour retirer le(s) ensemble(s) de récupération d'énergie. REMARQUE : Les étapes suivantes démontrent le retrait d'une seule unité de récupération d'énergie. Si vous retirez les deux unités du modèle PW20 Advansys, répétez les étapes 2 à 9 de chaque côté.

1. Pour les modèles PW10n-ADV, PW10n-ADVSW, PW12n-ADV et PW12n-ADVSW,

retirez le panneau latéral droit. Pour les modèles PW20n-ADV, retirez le panneau latéral gauche.

2. Débranchez le tuyau de remplissage rouge de l'électrovanne de remplissage et laissez

l'eau s'écouler. Réinstallez le tuyau une fois que toute l'eau a été évacuée. Fig. 2

3. Retirez les gicleurs de lavage supérieurs et inférieurs.

4. Retirez le déecteur (situé sous les bras de lavage et de rinçage en haut de la

chambre). a. Retirezl'écrouetlarondelledugoujonsituésurlecôtéopposédudéecteurpar rapport au support de maintien (1, Fig. 4). b. Faireglisserledéecteursurlecôtépourlelibérerdusupportdemaintien(2,Fig.4). c. Retirezles(4)boulons,lesrondellesdeblocageetlesrondelles(3,Fig.4)quixent l'ensemble de récupération d'énergie à l'intérieur de la chambre de lavage. REMARQUE : Lors de la réinstallation des boulons, s'assurer que le letage des boulons a sufsamment de scellant Permagum. Réappliquez du scellant Permagum au besoin. Fig. 4

5. Retirez le capot situé sur le dessus de l'unité en retirant les boulons (4).

6. Débranchez le connecteur du câble du moteur du ventilateur.

7. Débranchez les tuyaux d'eau (2) raccordés à l'ensemble de récupération d'énergie.

REMARQUE : Assurez-vous que les tuyaux sont branchés aux points de connexion appropriés lors de la réinstallation. Le tuyau de l'électrovanne se connecte à la connexion supérieure et le tuyau de l'espace d'air se connecte à la connexion inférieure. Fig. 7

8. Retirezlesécrous(4)quixentl'ensemblederécupérationd'énergieausommetdela

chambre et soulevez l'ensemble de récupération d'énergie de la machine. Fig. 8

9. Une fois que l'appareil est dans la zone de la salle de lavage de vaisselle, inversez la

procédure ci-dessus pour réinstaller l'ensemble de récupération d'énergie. REMARQUE : Lors de la réinstallation de l'ensemble de récupération d'énergie, assurez-vous que le(s) joint(s) est (sont) correctement installé(s) an d'assurer une bonne étanchéité.

RETIREZ LES (4) ÉCROUS

(2 CÔTÉS OPPOSÉS)– 9 –

CODES D'INSTALLATION L'installation doit se conformer aux codes provinciaux, locaux et le code national électrique ANSI/NFPA70 (dernière édition). Au Canada, le code d'installation est le CSA 22.1 (dernière édition). EMPLACEMENT Avant de naliser l'emplacement, assurez-vous d'avoir pris en compte le conduit électrique, l'alimentation en eau, le raccord de vidange, la ventilation (le cas échéant), le réapprovisionnement en produits chimiques (le cas échéant) et le dégagement adéquat pour l'ouverture de la porte. Le lave-batterie doit être de niveau avant d'effectuer toutes les connexions. Tournez les piedsletés(Fig.9)selonlesbesoinspourmettrelamachinedeniveauetlarégleràla hauteur souhaitée. Fig. 9 Prévoyez un dégagement minimum de 7,62 cm (3 po) à l'arrière de la machine et de 45,72 cm (18 po) sur les côtés de la machine pour l'accès à l'entretien.

RACCORD(S) DE PLOMBERIE

AVERTISSEMENT Les raccords de plomberies doivent être conformes aux codes sanitaires, de sécurité et de plomberie. Exigences de la qualité d'eau Une bonne qualité de l'eau peut améliorer la performance du lavage des couverts en réduisant lestachesd'eau,l'efcacitédelamain-d'oeuvreetladuréedeviedel'équipement. Les conditions de l'eau peuvent varier d'un endroit à l'autre. Le traitement de l'eau recommandé pourl'utilisationefcaceetproductivedecetéquipementdépendaussidesconditionslocales de l'eau. Demandez à votre spécialiste en eau municipal au sujet des conditions locales de l'eau avant l'installation. La duretée de l'eau recommandé est de 3 grains par gallon (42,7 mg/l) et moins. Une dureté supérieure à 3 grains par gallon demande un traitement de l'eau. Le traitement de l'eau réduit les coûts associés au nettoyage, le nombre de détartrage requis et la quantité de détergent nécessaire. La teneur en chlorure ne doit pas excéder 50 ppm. PIED RÉGLABLE PIED DE

MACHINE– 10 – AVIS Une teneur élevée en fer dans l'eau peut causer des taches et demander un ltre à fer. Une teneur élevée en chlorures dans l'eau pourrait causer des piqûres de corrosion et demander l'installation d'un système d'élimination de chlore. Contactez votre spécialiste en eau local pour des solutions de traitement de l'eau. Laprésencedesédimentsdansl'eaupourraientdemanderl'installationd'unltreàparticules. La présence de solides dissous pourrait rendre nécessaire l'installation d'un système de traitement comme un adoussisseur ou un système d'osmose inversée, etc. Contactez votre spécialiste de traitement de l'eau local pour des solutions de traitement de l'eau. Si une inspection du lave-vaisselle ou du surchauffeur révèle une accumulation de calcaire après un certain temps d'opération, il est recommandé d'installer un système de traitement del'eau.Siunadoussisseurestdéjàinstallé,vériezqueleniveaudeselestsufsant. Contactez le bureau de service à la clientèle Hobart pour des recommandations plus spéciques. Conduite d'alimentation Le plombier installateur de cette machine doit s'assurer que les conduites d'eau sont COMPLÈTEMENT RINÇÉS AVANT de les raccorder au lave-batterie. Ce rinçage est nécessaire pour éliminer tous les corps étrangers, comme des copeaux de métal (provenant de la coupe ouduletagedestuyaux),delapâtesàjoint;oudanslecasdesraccordsdetuyauterie soudus, des particules de soudures ou des retailles suite à leur coupe. Si ces débris ne sont pas éliminés, ils peuvent se loger dans les composantes de tuyauterie du lave vaisselle et les rendre défectueuses. L'obstruction des vannes manuelles ou solénoides par des corps étrangers et tous les frais relatifs à cette obstruction ne relève PAS de la responsabilité du fabricant et tous les coûts associés à la réparation ne sont pas couverts par la garantie. Exigences en approvisionnement en eau : Les modèles PW10n-ADV, PW10n-ADVSW, PW20n-ADV, PW12-ADV et PW12n-ADVSW nécessitent à la fois une connexion d'alimentation en eau froide et une connexion d'alimentation en eau chaude

AVIS Sur les installations PW10n-ADV, PW10n-ADVSW, PW20n-ADV, PW12n- ADV and PW12n-ADVSW , l'eau froide entrante ne doit pas excéder 32°C (90°F) pour fonctionner correctement. Des résultats optimaux sont obtenus quand la température de l'alimentation en eau est en dessous de 18 °C (65 °F). Pour des résultats optimaux , il pourrait être nécessaire d'utiliser un tuyau de 1,2 cm (1/2 po) pour l'eau froide et minimiser la distance entre le lave-batterie et son entrée dans le bâtiment. L'isolation de la tuyauterie peut aussi offrir de meilleurs résultats. Si la température de l'eau froide s'élève au dessus de 32°C (90°F) de manière constante ou si une quantité excessive de vapeur d'eau s'échappe dans la pièce après que le cycle decondensationsoitterminé,contactezleserviceàlaclientèledeHobartand'allonger le délai de condensation. Modèle Mode d'assainissement Connexion Température de l'eau d'approvisionnement Minimum Maximum Recommandée PW10n-BAS PW20n-BAS Assainissement à eau chaude Eau chaude 43°C (110°F) N/A 60°C (140°F) PW10n-ADV PW10n-ADVSW PW20n-ADV PW12n-ADV PW12n-ADVSW Assainissement à eau chaude Eau chaude 43°C (110°F) N/A 60°C (140°F) Eau froide 13°C (55°F) 32°C (90°F) 18°C (65°F)

EXIGENCES EN APPROVISIONNEMENT EN EAU– 11 –

La pression d'eau du bâtiment doit être de 15-65 PSIG. Si la pression d'écoulement excède 65 PSIG, une vanne de régulation de pression doit être installée sur la conduite d'eau en direction de la machine (non incluse). Si la pression d'eau est inférieure à 15 psi, ceci pourrait causer un fonctionnement inadéquat. Tous les modèles PWn sont dotés d'un système de rinçage à pompe ; donc, une jauge de pression d'eau n'est pas nécessaire et n'est pas incluse avec la machine. AVIS Le régulateur de pression d'eau doit être doté d'une soupape de pression différentielle. Ne pas utiliser le bon régulateur de pression pourrait endommager l'unité. Un robinet de sectionnement (non inclus) devrait être installé en amont du tuyau de remplissage pourpermettrel'entretiendelamachine.Ilestrecommandéd'installerunltredeconduite d'eau (non inclus) sur la conduite d'alimentation entre le robinet de sectionnement et le point de raccord de la machine. Installez les raccords de plomberie avec une tuyauterie de cuivre au diamètre extérieur de 1,2 cm (1/2 po) minimum (2 cm (3/4 po) recommandé), avec un raccord mâle de tuyau d'arrosage de 2 cm (3/4 po) (non inclus). Les modèles PW10n-BAS et PW20n-BAS sont livrés avec un tuyau de remplissage d'une longueur de 2,74 m (9 pi), ainsi qu'un raccord femelle pour tuyau d'arrosage de 1,9 cm (3⁄4po)pourl'alimentationeneauchaude.LesmodèlesPW10n-ADV,PW10n-ADVSW, PW20n-ADV, PW12n-ADV et PW12n-ADVSW sont livrés avec deux tuyaux de remplissage de2,74m(9pi)delongavecraccordsfemellespourtuyaud'arrosagede1,9cm(3⁄4po); un pour l'alimentation en eau chaude et un pour l'alimentation en eau froide. Les tuyaux de remplissage sont installés en usine au niveau des vannes d'eau situées à la base de la machine, vers l'arrière. Pour les modèles PW10n et PW12n, retirez le panneau latéral droit et faites passer les tuyaux de remplissage d'eau chaude et d'eau froide (si l'appareil enestéquipé)parl'oricesituéàlabasedel'appareil,àl'arrière,pourlesinstallersurle(s) raccord(s) de l'installation. Pour les modèles PW20n, retirez le panneau latéral gauche et faites passer les tuyaux de remplissage d'eau chaude et d'eau froide (si l'appareil en estéquipé)parl'oricesituéàlabasedel'appareil,àl'arrière,pourlesinstallersurle(s) raccord(s) d'eau de l'installation. REMARQUE : Les tuyaux de remplissage comportent une étiquette d'identication pour l'eau chaude et l'eau froide située au niveau du raccord femelle pour tuyau d'arrosage. Pour les modèles -ADV et -ADVSW, assurez-vous que les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont raccordés aux connexions d'alimentation en eau appropriées. Vidange Un tuyau de vidange, de 1,6 cm (5/8 po) de diamètre intérieur et de 2,4 m (8 pi) de long, est fourni non installé avec la machine. Raccordez une extrémité du tuyau au raccord cannelé situé sous la machine au-dessus du réservoir d’appoint (Fig. 10). REMARQUE : Le raccord barbelé est situé derrière le panneau latéral droit sous la cuve. L’autre extrémité du tuyau d’évacuation doit être solidement raccordée à un drain. Faites attention de ne pas plier le tuyau. Le drain doit avoir un débit minimum de 79,5 l (21 gallons) par minute. La hauteur du tuyau d'évacuation ne peut dépasser 1 m (40po)au-dessusdusolni. Fig. 10 RACCORD DE VIDANGE– 12 – DÉGAGEMENT DE HAUTEUR LONGUEUR LARGEUR

EXIGENCES DE VENTILATION

Pour les modèles PW10n-BAS et PW20n-BAS, des hottes à auvent de type II sont nécessaires. Les hottes doivent être installés selon les instructions du fabricant. Un appoint d'air doit être fourni pour que le débis d'échappement d'air résulte à une pression négative dans la pièce où l'unité est située (plus d'échappement d'air que d'air à l'extérieur). Les hottes qui ne sont pas fabriqués en usine, testés selon la norme UL 710 et les fabrications hors-sériedoiventseconformerauxspécicationssuivantes:Acierinoxydabled'une épaisseur de 0,94 mm (0,037 po) [calibre 20] ou feuilles de cuivre d'au moins 24 onces par pied carré (7 Kg/m

);lahottedevraitêtrexéeenplacepardessupportsininammables et doit se conformer au CALCULS du DÉBIT D'ÉCHAPPEMENT à la page suivante. AVIS Assurez-vous que l'installation se conforme aux codes du bâtiment locaux. Fig. 11 Taille et emplacement de la hotte à auvent Le rebord inférieur à l'intérieur des hottes à auvent commerciales de type II doit surplomber ou s'étendre d'une distance horizontale d'au moins 15 cm (6 po) au delà des coins du sommet horizontal de l'appareil dans toutes les directions dégagées. La distance verticale entre le rebord inférieur à l'extérieur de la hotte et la surface de l'appareil ne doit pas excéder 121,9 cm (4 pi) ou être inférieur à 30,5 cm (1 pi). Surplomb de l'ouverture avant d'un minimum de 30,5 cm (1 pi). Calculs du débit d'air d'échappement Selon le code mécanique international de 2021. Le débit d'air pour les hottes de type II aux fonctions de lave-vaisselle doit être de 100 cfm par pied linéaire de longueur de la hotte. La quantité nette d'échappement d'air doit être calculée en soustrayant le courant d'air envoyé directement dans une cavité de hotte du débit d'échappement total d'une hotte.– 13 – Les modèles PW10n-ADV, PW10n-ADVSW, PW20n-ADV, PW12n-ADV et PW12n-ADVSW ne requièrent pas de hotte de ventilation de type II. Selon l'article 507.3 du IMC 2021, les hottes de type II ne sont pas requises lorsque les charges de chaleur et d'humidité sont incorporés dans la conception du système CVAC. Se reporter au tableau ci-dessous pour les données sur la dissipation de chaleur ou le gain de chaleur pour l'espace de la machine. Évent (Modéles PW10n-BAS / PW20n-BAS) Un évent (11,6 cm x 44,13 cm [4-9/16 po x 17-3/8 po]) est installé au sommet de l'appareil pour permettre l'expansion de l'air. NE raccordez PAS directement l'évent à un évent externe. Commande du ventilateur d'évacuation (Standard); Ventilateur d'évacuation forcée (faculatif) (PW10n-BAS / PW20n-BAS) La fonction de contrôle du ventilateur d'évacuation est standard sur tous les modèles PW10n- BAS et PW20n-BAS. Cette fonction n'est pas disponible sur les modèles sans ventilateur. Le relais de commande du ventilateur d'évacuation fournit des contacts de commutation uniquement et ne fournit pas de courant au moteur du ventilateur d'évacuation. Le relais de contrôle du ventilateur d'évacuation connecté aux bornes VFC1 et VFC2 a un courant nominal de 1,5 A à la tension d'alimentation de la plaque signalétique. Quand la machine est reliée au circuit de contrôle du ventilateur d'évacuation, ce dernier s’allume quand la machine est en marche et s’éteint quand elle est à l’arrêt. L’accessoire du ventilateur d'évacuation à ventilation forcée évacue l’air humide de la chambre quand le cycle de rinçage est terminé. Le ventilateur d'évacuation peut être sélectionné pour fonctionner pendant 40, 60 ou 80 secondes. La trousse de ventilateur à ventilation forcée (installé sur place uniquement) s'étend vers le haut à 31 cm (12 1/4 po) au-dessus de la sortie de ventilation (33,8 cm ou 13 5/16 po au-dessus du haut de la chambre de lavage) et se termine par un raccord de conduit rond pour un conduit de 26 cm (10 1/4 po) de diamètre extérieur. Installez l'ensemble du ventilateur d'évacuation forcée à l'aide d'un maximum de 18 m (60 pi)de conduit de 25 cm (10 po) de diamètre ; ou, 15 m (50 pi) de longueur avec deux (2) coudes de 90°, ou l'équivalent. Les distances supérieures aux mesures maximales ci-dessus pourraientréduirel'efcacitéduventilateur. REMARQUE : Se reporter aux instructions d'installation de la trousse de ventilateur d'évacuation du lave-batterie (F-46049) pour obtenir des informations plus détaillées. Modèle Chaleur latente (BTU/HR) Chaleur sensible (BTU/HR) PW10n-BAS 12 300 5 300 PW10n-ADV, PW10n-ADVSW PW12n-ADV, PW12n-ADVSW

PW20n-BAS 14 900 6 400 PW20n-ADV 14 200 8 700 DISSIPATION THERMIQUE DU MODÈLE PWn– 14 – RACCORD(S) ÉLECTRIQUE(S) AVERTISSEMENT Les raccords électriques et de mise à la terre doivent être conformes avec toutes les sections applicables du code électrique national (NFPA No. 70, dernière édition) et/ou tout autre codes électrique locaux. AVERTISSEMENT Débranchez l'alimentation électrique à la machine et suivez les étapes d'étiquetage / verrouillage. Il pourrait avoir plusieurs circuits. Assurez-vous que tous les circuits sont débranchés. Connectez l'alimentation entrante à la machine conformément au diagramme de câblage situé au dos du panneau de garniture avant. Méthode de connexion

1. Retirez le panneau avant inférieur et ouvrez les commandes de la porte en enlevant

les trois vis inférieures.

2. Unoricedeconduitestdisponibledanslapartiearrièreauniveaudelabasedela

machine. Au besoin, en fonction des nécessités d'espace, utilisez un joint de 45°. REMARQUE:Faceàl'avantdelamachine,l'oriceduconduitestsituésurlecôté droitàlabasedesmodèlesPW10netPW12n.PourlesmodèlesPW20n,l'oricedu conduit est situé sur le côté gauche à la base de la machine.

3. Installez le conduit et le joint. Acheminez les câbles à travers la base de l'unité sur la

partieavant.Limitezaumaximuml’excèsdeldanslabasedelamachine.

4. Effectuez les connexions électriques en fonction de la plaque signalétique et

le schéma de câblage fourni avec la machine et xez les câbles au bornier de 1 To situé à l'avant de la machine (Fig. 12).

5. Fermezlaportedescommandes,réinstallezlepanneauavantinférieuretxez-leà

l’aide des trois vis retirées à l’étape 1.

  • Courant admissible minimal du circuit d'alimentation/dispositif de protection maximal (ampères) compilés selon le code de électrique national (NFPA 70), dernière édition. ** Pourleraccordd'arrivée,utilisezdescâblesspéciéspouraumoins90°Coul'équivalen. Modèle Volts Hertz Phase Ampères évalués Courant admissible minimal du circuit d'alimentation Dispositif de protection maximal (ampères) Connexion électrique à point unique PW10n-BAS PW10n-ADV PW10n-ADVSW PW12n-ADV PW12n-ADVSW 208 / 240 60 3 49,2 / 54,5 60 / 70 60 / 70 480 60 3 29,7 35 35 PW20n-BAS PW20n-ADV 208 / 240 60 3 60,2 / 65,5 70 / 80 70 / 80 480 60 3 36,7 45 45 INFORMATIONS ÉLECTRIQUES– 15 – PW20n illustré. Pour les modèles PW10n et PW12n, 1 To est situé dans le coin avant droit des commandes. Fig. 12 Révolution du(es) moteur(s) de la pompe Avantd'utiliserlamachine,vériezqueledumoteurdelapompetournedanslabonne direction. PW10n-BAS / PW10n-ADV / PW10n-ADVSW / PW12n-ADV / PW12n-ADVSW À partir de l'avant de la machine, le moteur devrait trouver en direction des aiguilles d'une montre. En regardant de l'arrière de la machine, le moteur devrait tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. L'inspection est plus facile depuis l'arrière de la machine enutilisantunelampedepocheetunmiroirpourvérierlarotationduventilateurdumoteur. Soyez avisé que le mirroir renverse la direction perçue. PW10n-BAS / PW10n-ADV / PW10n-ADVSW / PW12n-ADV / PW12n-ADVSW (VU DE L'ARRIÈRE) Fig. 13 BORNIER DE 1 To– 16 – PW20n-BAS / PW20n-ADV Moteur de la pompe 1 – En observant du côté droit de la machine, la rotation devrait être dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Il est plus facile d'inspecter à partir du côté droit à l'aide d'une torche pour inspecter le ventilateur à l'arrière du moteur. Moteurdelapompe2–Enobservantàpartirducôtégauchedelamachine,vériezquele moteur tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Il est plus facile d'inspecter à partir du côté gauche de la machine à l'aide d'une torche pour inspecter le ventilateur à l'arrière du moteur. Fig. 14 Si le(s) moteur(s) de la pompe tournent dans la mauvaise direction, veuillez suivre cette procédure. AVERTISSEMENT Débranchez l'alimentation électrique à la machine et suivez les étapes d'étiquetage / verrouillage. Il pourrait y avoir plusieurs circuits. Assurez-vous que tous les circuits sont débranchés. Inversezdeuxdestroiscâblesentrants(nepasinverserlamiseàlaterre).Vériezla rotation du moteur de la pompe de nouveau.

RACCORDS DE L'ÉQUIPEMENT

AVERTISSEMENT Les raccords électriques et de mise à la terre doivent être conformes aux sections applicables du code électrique national (NFPA No. 70, dernière édition) et/ou autres codes électriques locaux. Débranchez l'alimentation électrique à la machine et suivez les étapes d'étiquetage / verrouillage. Il pourrait y avoir plusieurs circuits. Assurez-vous que tous les circuits sont débranchés. Commande du ventilateur d'évacuation La fonction de contrôle du ventilateur d'évacuation est standard sur tous les modèles Pwn sans ventilateur. Le relais de commande du ventilateur d'évacuation n'est composé que de contacts d'interrupteur et n'alimente pas le moteur du ventilateur d'évacuation. Le relais de contrôle du ventilateur d'évacuation connecté aux bornes VFC1 et VFC2 a un courant nominal de 1,5 A à la tension d'alimentation de la machine. Lorsque le lave-batterie est connecté au ventilateur d'évacuation, il l'active lorsque le lave-batterie est en route, et l'éteint lorsque le lave-batterie s'éteint. PW20n-BAS / PW20n-ADV (VU DU CÔTÉ DROIT) PW20n-BAS / PW20n-ADV (VU DU CÔTÉ GAUCHE) AVERTISSEMENT– 17 – Installations du doseur de produit chimique Cette machine doit être utilisée avec un doseur de produits chimiques, avec un témoin visuel devérierquelesdétergentssontinjectésouunealarmevisuelleouaudiblepoursignaler un problème d'injection des détergents au système de lavage. Les doseurs de produits chimiques sont fournis et installés par d'autres fabricants. Les modèles PW10n-BAS, PW10n-ADV et PW12n-ADV ont une capacité de réservoir de lavage de 21 gallons et utilisent 1,2 gallon d'eau de rinçage par cycle. Les modèles PW10n- ADVSW et PW12n-ADVSW ont une capacité de réservoir de lavage de 21 gallons et utilisent 1,47 gallon d'eau de rinçage par cycle. Les modèles PW20n-BAS et PW20n-ADV ont une capacité de réservoir de lavage de 34 gallons et utilisent 2,35 gallons d'eau de rinçage par cycle. Cette information est utilisée lors du réglage des pompes de détergent et de produit de rinçage, pour des concentrations chimiques adéquates. Tous les modèles PWn fournissent un point de connexion électrique qui fournit l'alimentation en tension de ligne à un distributeur de produits chimiques externe (fourni et installé par d'autres). L'intensité maximale du distributeur de produits chimiques connecté à CPS1 et CPS2 est de 1 A. Doseur de détergent (Par des tiers) Le calibre maximum d'un doseur de détergent raccordé à DPS1 et DPS2 est de 1,5 ampères à la tension d'alimentation. Si installation d'un doseur de détergent (non-inclus), retirez le bouchon pour exposer le trou de 2 cm (7/8 po) de diamètre à l'arrière de la machine. REMARQUE : Les modèles PW12n-ADV et PW12n-ADVSW sont livrés équipés avec un raccord pour détergent installé en usine. Fig. 15

RACCORD POUR DÉTERGENT– 18 –

Doseur d'agent de rinçage (Par des tiers) Le calibre maximum pour un doseur d'agent de rinçage raccordé à RPS1 et RPS2 est de 1,5 ampères à la tension d'alimentation. Si un doseur d'agent de rinçage (fourni par d'autres) est installé, retirez le raccord à compression 0,64 cm (¼ po) situé sur le côté du purgeur d'air situé à l'arrière du réservoir d'appoint (Fig. 16) pour installer le tube d'agent de rinçage. REMARQUE : Pour tous les modèles PW10n et PW12n, le réservoir d'appoint est situé sur le côté droit de la machine. Pour tous les modèles PW20n, le réservoir d'appoint est situé sur le côté gauche de la machine. Fig. 16 Doseur de détartrant (PW10n-ADV / PW10n-ADVSW /PW20n-ADV / PW12n-ADV / PW12n-ADVSW) Un doseur automatique de détartrant avec tube et tuyau vertical est fourni pour distribuer automatiquement le produit chimique de détartrage lorsque cela est nécessaire. Connexion du distributeur externe de produits chimiques pour le blocage des produits chimiques (PW10n-ADVSW / PW12n-ADVSW) Tous les modèles PW10n-ADVSW et PW12n-ADVSW sont dotés d'un point de connexion électrique permettant de verrouiller un distributeur de produits chimiques externe. Pour le signal de verrouillage, la valeur nominale de la sortie d'alarme du distributeur de produits chimiques doit être de 24 V c.c. Connectez la sortie d'alarme (+) du distributeur de produits chimiques à TB5-ALM+ situé dans les commandes du PWn et connectez la sortie d'alarme (-) du distributeur de produits chimiques à TB5-ALM–. REMARQUE : Les ls ou câbles d'interconnexion d'alimentation et de signal entre le distributeur de produits chimiques externe aux commandes du PWn doivent être fournis et installés par des tiers. CONNEXION POUR

UTILISATION PRÉPARATION Placezlesdeuxbacsdeltrageetlepanieràdéchetsdansleurpositioncorrecte(Fig.17). Assurez-vous que les bras de lavage et de rinçage supérieur et inférieur sont correctement installés et tournent librement (Fig. 18). REMARQUE : Les modèles PW20n sont dotés de deux ensembles de bras de lavage et de rinçage supérieurs et inférieurs. Fig. 17 BAC DE FIL TRAGE

SUPÉRIEUR BRAS DE RINÇAGE INFÉRIEURBRAS DE LAVAGE INFÉRIEUR– 20 – Un distributeur automatique de détergent est requis. Suivez attentivement les instructions du fournisseur de produits chimiques. Fermez la porte Appuyez sur le bouton MARCHE pour mettre la machine sous tension (Fig. 19). Si la porte de la machine est fermée et qu'il n'y a pas d'eau dans le réservoir, le cycle de remplissagecommenceautomatiquement.Sisufsammentd'eauestdétectéedansleréservoir, lamachinevérielatempératuredel'eauetsilatempératuredel'eauestinférieureà45°C (113 °F), la machine évacue l'eau avant de la remplir d'eau fraîche. Si la température de l'eau est à 45 °C (113 °F) ou plus élevée, la machine la chauffe jusqu'à la température appropriée du réservoir de lavage. Pendant le cycle de remplissage, le mot FILLING (REMPLISSAGE) s'afcheavecl'imaged'unréservoirquiseremplitpourindiquerlaprogression(Fig.20).Unefois rempli,l'appareilafchel'écranREADY(PRÊT)ainsiquelatempératureduréservoirdelavage. REMARQUE : Sur les machines équipées de la fonction de récupération d'énergie, le processus de remplissage peut prendre jusqu'à 20 minutes. Pour les modèles sans ventilation, la porte doit rester fermée jusqu'à ce que le cycle de condensation soit terminé. Tous les modèles sans ventilation comprennent un verrou qui empêche l'ouverture de la porte jusqu'à ce que le cycle soit terminé. Une barre de progression de la condensations'afchependantlecycledecondensation.Lenon-respectdecesinstructions entraînera un excès de vapeur et de vapeur d'eau dans la salle de vaisselle. DÉTARTRAGE (Appuyez pour accéder au cycle de détartrage.)

SÉLECTION D'UN CYCLE

(Appuyez pour alterner entre des cycles de 2, 4 et 6 minutes.) VIDANGE (UNIQUEMENT POUR LE RÉSERVOIR) (Maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes. Permet d'évacuer et de remplir le réservoir.) SÉLECTION D'UN CYCLE (* ACCÈS AU MENU) (Appuyez pour alterner entre des cycles de 2, 4 et 6 minutes.) (*Maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes pour accéder à l'écran de connexion.)

(Appuyez sur cette touche pour démarrer le cycle.) VERT (Prêt) BLEU (Lavage) ROUGE (Erreur)

AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE

(Affiche la température de lavage et l'icône de lavage pendant le cycle de lavage et la température de rinçage et l'icône de rinçage pendant le cycle de rinçage.)

(Appuyez pour mettre la machine en marche. Maintenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes pour vidanger et arrêter la machine.) MENU (Appuyez pour accéder au menu principal.) ENTRÉE (S'affiche quand une action sur écran doit être sélectionnée.) Fig. 19 Fig. 20– 21 – LAVE-VAISSELLE Grattez la vaisselle pour enlever les grosses particules d'aliments et les débris. N'utilisez jamais de laine d'acier sur la vaisselle à charger dans le lave-vaisselle. Ouvrez la porte et chargez la vaisselle sale dans la machine. N'empilez pas les plats les uns sur les autres, car l'eau doit pouvoir accéder librement à tous les côtés de chaque plat. Placez les petits objets et les ustensiles sur une grille ouverte. Ne laissez pas d'objets étrangers pénétrer dans l'appareil, en particulier les contaminants métalliques. Après avoir chargé la machine, fermez la porte. Appuyez sur le bouton CYCLE SELECT pour choisir le cycle approprié en fonction du type de vaisselle (plat/ustensile) et de la quantité de salissures alimentaires sur la vaisselle. Référez-vous au tableau ci-après si l'appareil ne fonctionne pas correctement. Pendantlecycledelavage,latempératuredel'eauduréservoirestafchéesurl'écran,ainsi que le mot WASH (LAVAGE), une icône de lavage et une barre de progression. Pendant le cyclederinçage,latempératuredel'eauduréservoirestafchéesurl'écran,ainsiquelemot RINSE (RINÇAGE), une icône de rinçage et une barre de progression. Lorsque le cycle de rinçageestterminé,l'afchageindiquelatempératuredel'eauduréservoir. Surlesmodèlessansventilation,CONDENSEs'afcheavecuneicônedeventilateuretune barre de progression. Lorsquel'écranafche«CYCLECOMPLETE»(CYCLE TERMINÉ), ouvrez la porte, retirez la vaisselle propre. La machine est maintenant prête pour un autre cycle. Cette machine ne doit pas être ouverte tant qu'un cycle n'est pas terminé, mais si un article doit être ajouté après le début du cycle de lavage, ouvrez la porte lentement jusqu'à ce que la pompe s'arrête. Attendez 10 secondes pour permettre au bras de lavage de descendre en roue libre et pour éviter les projections d'eau avant d'ouvrir complètement la porte. Les températures de fonctionnement pour tous les modèles sont les suivantes : Pour les modèles –ADV et –ADVSW uniquement – Si des quantités excessives de vapeur oudevapeurd'eausortentdelamachineaprèslanducycleetl'ouverturedelaporte,la température de l'eau froide entrante est peut-être trop élevée. Contactez le service de Hobart pour ajuster le temps de condensation. L'augmentation de la durée du cycle augmentera la consommation d'eau et diminuera le nombre de grilles par heure, mais devrait réduire la vapeur et la vapeur d'eau entrant dans la salle de vaisselle. CYCLE DESCRIPTION

Chaque cycle de lavage de 2 minutes est suivi d'un rinçage de 10 secondes à l'eau douce. (Les modèles Advansys ont un cycle de condensation de 70 secondes (modèles PW10n/PW12n) ou de 90 secondes (modèles PW20n) après le cycle de rinçage.)

Chaque cycle de lavage de 4 minutes est suivi d'un rinçage de 10 secondes à l'eau douce. (Les modèles Advansys ont un cycle de condensation de 70 secondes (modèles PW10n/PW12n) ou de 90 secondes (modèles PW20n) après le cycle de rinçage.)

Chaque cycle de lavage de 6 minutes est suivi d'un rinçage de 10 secondes à l'eau douce. (Les modèles Advansys ont un cycle de condensation de 70 secondes (modèles PW10n/PW12n) ou de 90 secondes (modèles PW20n) après le cycle de rinçage.) Tous les cycles de rinçage sont suivis d'une temporisation de 10 secondes, à l'exception des modèles PW20n-ADV qui ont une temporisation de 30 secondes. Mode d’assainissement Température de lavage pour lavage minimum Température de rinçage pour rinçage minimum Eau chaude 66°C (50°F) 82°C (180°F)– 22 – NETTOYAGE Lamachinedoitêtresoigneusementnettoyéeàlandechaquequartdetravailouaumoins quotidiennement. N'utilisez jamais de laine d’acier pour le nettoyage des surfaces du lave- vaisselle. N'utilisez que des produits formulés pour être sans danger pour l'acier inoxydable.

1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 5 secondes (jusqu'à ce que la barre de

progression soit complète). La machine se vide automatiquement.

2. Une fois que l'écran s'est éteint, ouvrez la porte de la machine.

3. Nettoyez et rincez soigneusement l'intérieur du lave-vaisselle. Enlevez les saletés restantes

avec un chiffon doux ou une brosse et un nettoyant doux. Rincez à nouveau.

4. Retirezetvidezlepanieràdéchetsetlebacdeltrage.Lavezetrincezsoigneusement.

5. Nettoyez le fond du réservoir. Ne laissez pas de déchets alimentaires s'accumuler au fond

duréservoirnis'inltrerdansledrain.

6. Enlevez le tuyau vertical. Lavez et rincez le tuyau vertical à l'intérieur et à l'extérieur.

7. Assurez-vous que les bras de lavage et de rinçage supérieurs et inférieurs (Fig. 21,

22) tournent librement et ne sont pas obstrués. Si ce n'est pas le cas, retirez les bras

et éliminez les obstructions éventuelles. Reportez-vous à la section Entretien, page 31. REMARQUE : Tous les modèles PW20n ont deux ensembles de bras de lavage et de rinçage supérieurs et inférieurs. REMARQUE : Ne cognez ni ne rincez les bras pour les nettoyer.

8. Appuyez et maintenez le bouton de vidange manuel (page 20, Fig. 19) enfoncé pendant 5

secondesoujusqu'àcequelabarredeprogressionarriveàlanpourviderl'eaurestante dans le réservoir.

9. Remettez en place toutes les pièces retirées. Laissez la porte de la machine ouverte pour

permettre à l'intérieur de s'aérer et de sécher.

INSTRUCTIONS DE DÉTARTRAGE

Pouraccéder au cycle de détartrage sans notication,appuyezsurle bouton« Delime» (Détartrage) du HMI. Le bouton de détartrage est actif même lorsque la machine est arrêtée. Processus de détartrage manuel (modèles PW10n-BAS et PW20n-BAS) Lamachineinviteral'opérateuràprocéderaudétartrageenfonctiond'unnombredénide cycleseffectués.Lemomentvenu,l'afcheurindique«Delimerequired.StartDelimeCycle?» (Détartrage requis. Démarrez le cycle de détartrage?). Si l'appareil est prêt à être détartré, Fig. 22 Fig. 21

BOUTON MANUEL BRAS DE RINÇAGE BRAS DE RINÇAGEBRAS DE LAVAGEBOUTON MANUEL– 23 – appuyezsurl'undesboutonséchéspourmettreensurbrillance«yes»(oui)etappuyezsur lebouton«Enter».Appuyezsurlebouton«Enter»pourmettreensurbrillance«no»(non) and'effectuerledétartragedelamachineplustard.Si«yes»(oui)estsélectionné,passez à l'étape 3 ci-dessous. Commencez le processus à l'étape 1 si vous lancez le processus de détartrage manuel sans l'invite.

delamachineetretirezlepanieràdéchetsetlesbacsdeltrage.Nettoyezlepanieret les bacs dans un évier avec un détergent doux et rincez.

Une fois la machine vidangée,lemessage « Please insert delime »(Veuillezinsérer leproduitdedétartrage)s'afche.Ouvrezlaportedelamachineetversezlaquantité requise de produit de détartrage dans le réservoir de lavage, conformément aux recommandations des fournisseurs de produits chimiques pour un réservoir de lavage de 21 gallons (PW10n-BAS) ou 34 gallons (PW20n-BAS), puis fermez la porte.

6. Unefoislaportefermée,appuyezsurlebouton«Enter».Leréservoirseremplit

d'eau fraîche. Une fois rempli, l'appareil commence un cycle de lavage de 10 minutes. REMARQUE :Lebouton«Enter»n'apparaîtpasàl'écrantantquelaporten'estpas ouverte et fermée.

7. Après un cycle de lavage de 10 minutes, la machine se vide et se remplit d'eau fraîche.

Une fois rempli, l'appareil entame un cycle de lavage d'une minute pour éliminer tout résidu de produit chimique de détartrage.

8. Après un cycle de lavage d'une minute, la machine se vide et s'éteint.

Processus de détartrage automatique (modèles PW10n-ADV, PW10n-ADVSW, PW20n- ADV, PW12n-ADV and PW12n-ADVSW) La machine invitera l'opérateur à procéder à un détartrage en fonction de la dureté de l'eau et de l'utilisation de la machine. Le moment venu, l'afcheur indique « Delime required. StartDelimeCycle?»(Détartragerequis.Démarrezlecycle dedétartrage?).Sil'appareil estprêtàêtredétartré,appuyezsurl'undesboutonséchés pourmettreensurbrillance «yes»(oui)etappuyezsurlebouton«Enter».Appuyezsurlebouton«Enter»pourmettre ensurbrillance«no»(non)and'effectuerledétartragedelamachineplustard.Si«yes» (oui) est sélectionné, passez à l'étape 3 ci-dessous. Commencez le processus à l'étape 1 si vous lancez le processus de détartrage automatique sans l'invite. REMARQUE : la machine pompe automatiquement la solution de détartrage dans le lave- v a i s s e l l e p e n d a n t l e c y c l e d e d é t a r t r a g e a u t o m a t i q u e . A s s u r e z - v o u s q u ' i l y a s u f s a m m e n t de produit chimique dans la bouteille et que le tube vertical est complètement inséré dans la bouteille.

delamachineetretirezlepanieràdéchetsetlesbacsdeltrage.Nettoyezlepanieret les bacs dans un évier avec un détergent doux et rincez.– 24 –

4. Remettezlesbacsdeltrageetlepanieràdéchetsdanslamachine.

5. Fermez la porte de la machine et appuyez sur le bouton « Enter ».La machine se

vidange. Une fois la machine vidangée, elle commencera à se remplir d'eau fraîche et ajoutera automatiquement de la solution de détartrage à mesure que l'appareil se remplit. REMARQUE : Une fois que la machine est entré dans le cycle de détartrage, DELIME (DÉTARTRAGE)s'afche.

6. Une fois que l'unité est remplie et que la solution de détartrage a été ajoutée, l'unité

commence un cycle de lavage de 10 minutes.

7. Après un cycle de lavage de 10 minutes, la machine se vide et se remplit d'eau fraîche.

Une fois rempli, l'appareil entame un cycle de lavage d'une minute pour éliminer tout résidu de produit chimique de détartrage.

8. Après un cycle de lavage d'une minute, la machine se vide et s'éteint.

CHOSES À FAIRE ET À NE PAS FAIRE EN CE QUI CONCERNE VOTRE NOUVEAU LAVE-VAISSELLE HOBART VEILLEZ à ce que la dureté de l'eau soit correcte (3 grains ou moins par gallon sont recommandés). FAITES un pré-nettoyage de la vaisselle. N'UTILISEZ que des détergents recommandés par votre expert en produits chimiques. À LA FIN DE LA JOURNÉE, nettoyez soigneusement la machine, rincez-la et séchez-la (laissez la porte ouverte). SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT le calendrier de détartrage prescrit par votre expert en produits chimiques. N'UTILISEZ que des produits formulés pour être sans danger pour l'acier inoxydable. N'UTILISEZ pas de détergents formulés pour les lave-vaisselle résidentiels. NE LAISSEZ pas les saletés alimentaires s'accumuler au fond de la cuve. NE DÉPASSEZ pas les concentrations recommandées par le fabricant de produits chimiques pour les détergents, les agents assainissants, les produits de rinçage ou les produits de détartrage. N'UTILISEZ pas de laine d'acier pour nettoyer les surfaces de la vaisselle ou du lave- vaisselle. NE LAISSEZ pas d'objets étrangers pénétrer dans l'appareil, en particulier les contaminants métalliques tels que les trombones, les attaches, etc. REMARQUE : le non-respect des instructions concernant le fonctionnement, le soin et l’entretien de votre lave-vaisselle Hobart peut entraîner l’annulation de la garantie.– 25 – Nom du paramètre Description Valeurs possibles Valeur par défaut

RÉGLAGES DE LA MACHINE

Language (Langue) Dénitlalangued'afchage de la machine. English, French, Spanish, etc. (Anglais, français, espagnol, etc.) English (Anglais) Date Dénitlejour,lemoiset l'année en cours. Time (Heure) Sélectionne l'heure actuelle (heures et minutes). L'heure peut également être mise à jour au format 24 h. Temperature Units (Unités de température) Règlel'afchagedela température en Fahrenheit ou en Celsius. Fahrenheit ou Celsius Fahrenheit

Machine Alarm (Alarme de machine) Active ou désactive une alarmesonoreden de cycle. Enable (Activer) ou Disable (Désactiver) Enable (Activer) PROGRAMMATION

Les lave-batteries PWn offrent des options de personnalisation pour le fonctionnement de la machine.Pouractiveroumodiercesfonctions,entrezdanslemenudegestionensuivant la procédure suivante.

1. Allumezl'appareil.L'écranReady(Prêt)s'afchequandlecyclederemplissageestterminé.

2. Appuyez sur le bouton Menu.

4. Lecodedegestionnairepardéfautest«1001».Utilisezlesboutonséchéspourmodier

lavaleur,puisappuyezsurlebouton«Enter»(Entrée)poursélectionnerlavaleuret passer au chiffre suivant jusqu'à ce que le code soit saisi.

5. Utilisezlesèchesverslehautetverslebaspourpasserd'unélémentàl'autredumenu

de gestion. a. Unefoislasélectionsouhaitéesoulignée,appuyezsurlebouton«Enter». b. Pourlessélectionsquisontmodiables,utilisezlesècheshautetbaspourchanger la valeur. c. Unefoislavaleurrequiseafchée,appuyezsurlebouton«Enter»pourenregistrer la sélection.

6. Pourquitterlaprogrammation,utilisezlesèchesverslehautetverslebaspourfaire

délerlesparamètresjusqu'àceque«back»(retour)soitsoulignéetappuyezsurle bouton«Enter»(entrée).Répétezcetteprocédurejusqu'àcequel'écranReady(Prêt) soitafché.

PARAMÈTRES DU MENU DE GESTION– 26 –

Nom du paramètre Description Valeurs possibles Valeur par défaut MENU CHIMIQUE Delime Concentration (Concentration du produit de détartrage) Dénitleniveaude concentration chimique du tartre en fonction du pourcentage de calcaire en solution dans l'eau du puisard et du réservoir d'appoint. Low (1,25 %) [Faible (1,25 %)] Medium (1,89 %) [Moyenne (1,89 %)] High (3,77 %) [Élevée (3,77 %)] Low (1,25 %) [Faible (1,25 %)]

Water Hardness (Dureté de l'eau) Règle la dureté de l'eau d'alimentation. 0 gr/gal - 250 gr/gal 7 gr/gal

JOURNAL DES CYCLES DE LA MACHINE

Show Cycle Information (Afcherlesinformations sur le cycle) Afcheladateetl'heure des cycles précédents.

DÉMARRAGE AUTOMATIQUE/VIDANGE *

Enable/Disable (Activer/Désactiver) Permet de désactiver ou d'activer la fonction de démarrage automatique. Enable (Activer) ou Disable (Désactiver) Disable (Désactiver) Mise en marche (Remplissage) Dénitlejourdedébut automatique de la semaine et l'heure de remplissage de la machine. Si la fonc- tion est activée, la machine se met automatiquement en marche et se remplit au jouretàl'heuredénis. Arrêt (Vidange) Dénitlejourd'arrêtauto- matique de la semaine et l'heure de vidange et de mise hors tension de la machine. Si la fonction est activée, la machine ef- fectue la vidange et s'arrête automatiquement au jour et àl'heuredénis.

  • REMARQUE : lorsque vous activez la fonction de démarrage automatique, la machine se met en marche et se remplit sans surveillance. Avant d'utiliser cette fonction, assurez-vous que tous les panneaux et composants de la machine sont en place et que tous les raccordements à la machine (c.-à-d. : eau, évacuation, électricité) sont en état de marche.– 27 – Nom du paramètre Description Valeurs possibles Valeur par défaut WiFi Enable/Disable (Activer/Désactiver) Active ou désactive la connectivité WiFi. Enable (Activer) ou Disable (Désactiver) Disable (Désactiver) Status (État) Afchel'étatactuelde la connexion WiFi de la machine. Connection Assistant (Assistant de connexion) Connexion guidée au réseau WiFi.
  • SearchNetwork (Réseau de recherche)
  • AddingNetwork (Ajout d'un réseau) Request Access Code (Demander un code d'accès) Génère un code d'accès qui peut être utilisé pour jumeler la machine à l'application SmartConnect. Connection Test (Test de connexion) Teste la connexion WiFi avec la machine pour conrmerlaconnectivité WiFi. Manual Installation (Installation manuelle) Permet la connectivité à un réseau caché.
  • SearchNetwork (Réseau de recherche)
  • AddingNetwork (Ajout d'un réseau) Assistant de connexion mobile Connecte la machine ausanslenutilisant l'application SmartConnect. Oui ou non

RAPPEL DU DÉTARTRAGE

Cycles Until Delime Noti- cation(Cyclesjusqu'àla noticationdudétartrage) Afchelescyclesrestants jusqu'à ce que la noticationderappelde détartrages'afche. Set Counter (Régler le compteur) Dénitlenombredecycles avantl'afchagedela noticationderappelde détartrage. 0-999999 2000

PROGRAMME DE LAVAGE DIFFÉRÉ

Enable/Disable (Activer/Désactiver) Active ou désactive le délai de la température de la cuve de lavage. Une fois activé, le cycle de lavage sera retardé jusqu'à ce que la température de lavage soit atteinte. L'écranafche«Heating» (Chauffage) jusqu'à ce que la température soit atteinte. Enable (Activer) ou Disable (Désactiver) Disable (Désactiver)– 28 – Nom du paramètre Description Valeurs possibles Valeur par défaut ALERTE DE TEMPÉRATURE DE RINÇAGE Disabled (Désactivé) Désactive l'alerte de basse température de rinçage. Notication(Avis) Active l'alerte de basse température de rinçage. Après un certain nombre de cycles (3 par défaut) en dessous de la tempéra- ture minimale de rinçage requise,l'écranafcheune alerte de température de rinçage. La machine continue à fonctionner normalement. Lockout Machine (Verrouillage machine) Active le verrouillage de la température de rinçage basse. Après un certain nombre de cycles (3 par défaut) en dessous de la température minimale de rinçage requise, l'écran afcheunealertede température de rinçage. La machine se verrouille et l'unité est inopérante. Repeat Cycle (Répétition du cycle) Aprèsunnombredénide cycles (par défaut 3) en dessous de la température minimale de rinçage requise, la machine répète automatiquement les cycles de lavage et de rinçage. MODE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE (UNIQUEMENT LES MODÈLES -ADV ET -ADVSW) Energy Saver Mode (Mode d'économie d'énergie) Sur les machines Advan- sys,ceparamètredénit l'heure à laquelle la ma- chine éteint les appareils de chauffage pour écono- miser de l'énergie quand elle n'est pas utilisée. Désactivé 1 heure 2 heures 3 heures 2 heures– 29 –

APPLICATION HOBART SMARTCONNECT

Grâce au WiFi intégré, vous pouvez connecter votre lave-batterie commercial PWn à notre application pour téléphone intelligent facile à utiliser. Avec l'application gratuite de Hobart SmartConnect, vous pouvez créer de meilleures procédures et améliorer les performances dans la salle de vaisselle en contrôlant l'assainissement et en analysant l'utilisation, la consommation et les coûts. REMARQUE : pour les alimentations de 240 V et 440 V, contactez le service après-vente de Hobartpourajusterlavaleurdelapuissancedanslesparamètresdeserviceand'obtenirdes valeurs de consommation d'énergie précises. Se connecter Enregistrement d'un compte

3. Fournissez les informations manquantes, y compris un mot de passe.

4. Appuyezsur«Create»(Créer).

5. Lisezetacceptezl'accorddelicencedel'utilisateurnaletlapolitiquedecondentialité.

Appuyezsur«Conrm»(Conrmer)quandvousavezterminé. Vous pouvez maintenant utiliser l'application pour vous connecter au WiFi et jumeler votre machine. Connexion du PWn au WiFi depuis l'application SmartConnect

3. Suivez le guide de l'application pour préparer la machine à la connexion.

4. Appuyez sur « Conrm Instructions » (Conrmer les instructions) et appuyez sur

«Yes »(Oui)silamachineestprêteàêtreconnectée.

5. La machine générera un code; saisissez-le dans l'application et celle-ci se connectera à

6. Unelistedesréseauxdisponibless'afche.Sélectionnezleréseauauquelvoussouhaitez

vous connecter et saisissez le mot de passe du réseau si nécessaire.

7. LorsquelaconnexionWiFiestréussie,lamachineindiquelesuccèsetafcheuncode

d'accès pour le jumelage avec l'application.

8. Sur l'écran principal de l'application, appuyez sur l'icône du menu, puis sur le bouton

«+»etsaisissezlecoded'accèspourlejumelage. Connexion du PWn au WiFi depuis la machine

1. Appuyezsurl'icônedumenu,sélectionnez«Manager Menu»(Menudegestion)etentrez

2. Faitesdéleretappuyezsurlebouton«Enter»poursélectionner«WiFi».

3. Faitesdéleretsélectionnez«Connection Assistant»(Assistantdeconnexion).

4. Faitesdéleretsélectionnez«Search Network»(Recherchederéseau).– 30 –

5. Faitesdéleretsélectionnezleréseaudisponibleauquelvoussouhaitezvousconnecter.

6. Saisissezlemotdepassedevotreréseau,puisappuyezsur«OK».

7. La machine se connectera à votre réseau, transférera les données vers le nuage

SmartConnectetafcherauncodedeconnexionpourl'application. Si votre machine ne se connecte pas au WiFi, consultez notre FAQ à l'adresse www.itwfoodequipment.com/ smartconnect365/help pour dépanner votre connexion. Pour jumeler et ajouter votre PWn à l'application Avant de procéder au jumelage, assurez-vous que votre machine est connectée au WiFi en suivant les étapes précédentes. Pour jumeler votre Hobart PWn à l'application SmartConnect : Depuis la machine

1. Appuyez sur l'icône du menu pour accéder au menu de gestion de votre lave-vaisselle.

2. Sélectionnez«Manager Menu»(Menudegestion)etentrezvotrecodeNIP.

3. Faitesdéleretsélectionnez«WiFi».

4. Faitesdéleretsélectionnez«Access Code»(Coded'accès).

5. Uncoded'activationseragénéréetafché.Cecodeestvalablependant48heures.

Depuis l'application

1. Appuyezsurlebouton«+»enbasdelalistedesmachines.

2. Saisissez le code d'activation qui se trouve dans le menu de gestion de l'écran tactile de

lamachine,puisappuyezsur«Submit»(Soumettre).

3. Sélectionnez votre fournisseur de services dans le menu déroulant.

4. Appuyezsur«Finish»(Terminé).

Votre machine apparaît alors dans la liste des machines sur l'écran d'accueil de l'application. Pour plus d'informations sur SmartConnect, y compris les instructions d'utilisation, le dépannage de votre connexion WiFi et d'autres questions générales, consultez le guide d'aide et de FAQ sur SmartConnect à l'adresse www.itwfoodequipment.com/smartconnect365/help.– 31 – ENTRETIEN Débranchez l'alimentation électrique de la machine (à la fois le lave-vaisselle et le surpresseur, le cas échéant) et suivez les procédures de verrouillage/ étiquetage. Assurez-vous que tous les circuits sont déconnectés.

Les bras de lavage et de rinçage supérieurs et inférieurs (page 28, Fig. 24, 25) doivent tourner librement et continuer à tourner pendant quelques secondes après avoir été tournés à la main. Retirez toute obstruction causant un mauvais fonctionnement. Silesbacsdeltrageoulepanieràdéchetsnesontpascorrectementenplace,desobstructions (telles que des particules d'aliments ou des os) peuvent boucher les buses du bras de lavage. Les bras de lavage sont facilement démontables pour le nettoyage. Pour retirer le bras de lavage inférieur, dévissez le bouton à main et soulevez le bras de rinçage (Fig. 21). Le bras de lavage peut être soulevé une fois le bras de rinçage retiré. Les bras supérieurs de lavage et de rinçage sont retirés en dévissant le bouton à main (Fig. 22) et en abaissant les deux bras ensemble. Veillez à ne pas faire tomber les bras. MOTEUR(S) Le moteur de la pompe de lavage, le moteur de la pompe de rinçage, le moteur de la pompe de vidangeetlemoteurduventilateur(modèles«-ADVand-ADVSW»uniquement)sontéquipés deroulementsàlubricationpermanenteetnenécessitentaucunentretiendelubrication. POMPE CHIMIQUE DU DÉTARTRAGE (uniquement les modèles PW10n-ADV, PW10n-ADVSW, PW20n-ADV, PW12n-ADV et PW12n-ADVSW) Inspectez les tubes chimiques tous les 6 mois et remplacez-les si nécessaire. Inspectez également le tuyau vertical et le tube de la bouteille de produit chimique à la machine pour vousassurerqu'ilsnesontpasssurésouusés. DÉFLECTEURS DE NETTOYAGE SUR LES MODÈLES PW10n-ADV, PW10n-ADVSW, PW20n-ADV, PW12n-ADV et PW12n-ADVSW Enplusdunettoyagenormal,lesdéecteurs,situéssurlachambresupérieureàl'intérieurde la machine, peuvent nécessiter un nettoyage périodique. Notez que les modèles PW20n ont deuxensemblesdedéecteurs. Débranchez l'alimentation électrique de la machine (à la fois le lave-vaisselle et le surpresseur, le cas échéant) et suivez les procédures de verrouillage/ étiquetage. Assurez-vous que tous les circuits sont déconnectés.

1. Desserrezetretirezl'écroududéecteuretretirezledéecteurenfaisantglisserlalanguette

hors du dispositif de retenue.

2. Desdébrispourraients'accumuleraudessusdessurfacesdesdéecteursetdevraient

être lavés dans un évier avec un détergeant doux et rincés.

3. Replacez toutes les pièces que vous avez retirés.

4. Laissez la porte ouverte pour permettre l'intérieur de s'assécher.

d'ereur Texte à l'écran Description de l’erreur Problèmes et solutions 001 Booster temperature error. (Erreur de température du surpresseur.) La température du surpres- seur est de 239 °F/115 °C ou plus. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour effacer l'erreur. La machine se vide et s'éteint. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart.

Booster Thermistor Error. Drain Machine, Call Service. (Erreur de thermistance du surpres- seur.Vidangez la machine, contactez le service.) La température du surpres- seur est inférieure ou égale à 0 °C/32 °F. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour effacer l'erreur. La machine se vide et s'éteint. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. 003 Booster temperature not reachedduringllcycle. (La température du sur- presseur n'est pas atteinte pendant le cycle de rem- plissage.) Pendant le cycle de rem- plissage, la température du surpresseur n'a pas atteint le point de consigne dans le temps prédéterminé. Appuyez sur le bouton ENTER pour ef- facer l'erreur. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. 004 Booster temperature not reached during wash cycle. (La température du surpresseur n'est pas atteinte pendant le cycle de lavage.) Pendant le cycle de lavage, la température du surpres- seur n'a pas atteint le point de consigne dans le temps prédéterminé. Appuyez sur le bouton ENTER pour ef- facer l'erreur. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. 006 Wash temperature error. (Erreur de température de lavage.) La température de la cuve de lavage est égale ou su- périeure à 115 °C/239 °F. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour effacer l'erreur. La machine se vide et s'éteint. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. 007 Wash temperature error. (Erreur de température de lavage.) La température de la cuve de lavage est inférieure ou égale à 0 °C/32 °F. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour effacer l'erreur. La machine se vide et s'éteint. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. 008 Wash tank temperature not reachedduringllcycle. (La température du rés- ervoir de lavage n'est pas atteinte pendant le cycle de remplissage.) Pendant le cycle de rem- plissage, la température de la cuve de lavage n'a pas atteint le point de consigne dans le délai prédéterminé. Appuyez sur le bouton ENTER pour ef- facer l'erreur. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. 014 Booster Pressure Error. Drain Machine, Call Service. (Erreur de pres- sion du surpresseur. Vidan- gez la machine, contactez le service.) Le niveau d'eau maxi- mum du surpresseur a été dépassé. La machine ne fonctionne pas. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour effacer l'erreur. La machine se vide et s'éteint. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart.– 34 –

d'ereur Texte à l'écran Description de l’erreur Problèmes et solutions 015 Booster Pressure Error. Drain Machine, Call Service. (Erreur de pres- sion du surpresseur. Vidan- gez la machine, contactez le service.) Le niveau d'eau minimum du surpresseur n'a pas été atteint. La machine ne fonctionne pas. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 sec- ondes pour effacer l'erreur. La machine se vide et s'éteint. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. 016 Wash Tank Pressure Error. Drain Machine, Call Service. (Erreur de pression du réservoir de la- vage. Vidangez la machine, contactez le service.) Le niveau d'eau maximum du réservoir de lavage a été dépassé. La machine ne fonctionne pas. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 sec- ondes pour effacer l'erreur. La machine se vide et s'éteint. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. 017 Wash Tank Pressure Error. Drain Machine, Call Service. (Erreur de pression du réservoir de la- vage. Vidangez la machine, contactez le service.) Le niveau d'eau minimum du réservoir de lavage n'a pas été atteint. La machine ne fonctionne pas. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 sec- ondes pour effacer l'erreur. La machine se vide et s'éteint. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. 018 Wash tank water level is too high. Machine Draining. (Le niveau d'eau du réservoir de lavage est trop élevé. Vidange de la machine.) Le niveau d'eau du réser- voir de lavage est supérieur à la limite supérieure. Appuyez sur le bouton de vidange manu- elle et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour ramener l'unité au niveau normal. Appuyez sur le bouton ENTERsielles'afchepoureffacer l'erreur.SileboutonENTERnes'afche pas, appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 5 secondes. L'appareil se vide et s'éteint. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. 020 Rinse System Error. Check and Clean Rinse Arms. (Erreur de système sur le rinçage.Vériezetnet- toyez les bras de rinçage) Le niveau d'eau du réser- voir de lavage n'a pas aug- menté de la quantité prévue après avoir été rempli par le cycle de rinçage. Appuyez sur le bouton ENTER pour effacer l'erreur. La machine se vide et ef- face l'erreur. S'assurer que le réservoir est propre. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. 021 Drain Hose is Clogged. Clean Drain Hose and Drain Machine Again. (Le tuyau de vidange est bouché. Nettoyez le tuyau de vidange et vidangez à nouveau la machine.) Une quantité importante d'eau reste dans la cuve de lavage après le cycle de vidange. Assurez-vous que la machine est hors tension et que l'eau de lavage a refroidi. Vériezqueletuyauverticaletlefondde la cuve de lavage sont exempts de débris. Nettoyez le tuyau de vidange et videz la machine.Vériezqueletuyaudevidange n'est pas plié et qu'il est correctement installé.Sil'erreurresteafchéeàl'écran, appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 sec- ondes pour effacer l'erreur. La machine se vide et s'éteint.– 35 –

d'ereur Texte à l'écran Description de l’erreur Problèmes et solutions 022 Drain System Error. (Erreur du système de vidange.) Pendant le cycle de la- vage, le niveau d'eau n'est pas maintenu à un niveau normal. Assurez-vous que la machine est hors tension et que l'eau de lavage a refroidi. Vériezqueletuyauverticaletlefondde la cuve de lavage sont exempts de débris. Nettoyez le tuyau de vidange et videz la machine.Vériezqueletuyaudevidange n'est pas plié et qu'il est correctement installé. Si l'erreur reste à l'écran, appuyez sur le bouton ENTER pour l'effacer. 023 Rapid Fill System Timeout. Inspect Incoming Water Line. (Délai d'attente du système de remplissage rapide. Inspectez la ligne d'eau entrante.) La vanne de remplissage a été active pendant plus que le temps de remplissage maximal autorisé et le niveau d'eau du réservoir de lavage n'a pas été atteint. Cette erreur ne se produit que si l'appareil est équipé du système de remplissage rapide. Assurez-vous que l'alimentation en eau est ouverte et que le tuyau de remplissage n'estpasplié.Vériezquelapressionde l'eau est de 15 à 65 psi. Appuyez sur le bouton ENTER pour effacer l'erreur. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. 029 Program interrupted. (Programme interrompu.) Fermez la porte. La porte est ouverte pendant l'opération de la machine. Fermez la porte et assurez-vous que la porte est bien en place. L'opération en cours reprend. Si l'erreur persiste, con- tactez le service de Hobart. 032 Fill error, inspect incoming water line. (Erreur de rem- plissage, inspectez la ligne d'eau entrante.) Le niveau d'eau du surpresseur n'a pas atteint le niveau approprié dans le temps imparti. Assurez-vous que l'alimentation en eau est ouverte et que le tuyau de remplissage n'estpasplié.Vériezquelapressionde l'eau est de 15 à 65 psi. Appuyez sur le bouton ENTER pour effacer l'erreur. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. 033 Booster Fill Error, Check Incoming Water Line. (Erreur de remplissage dusurpresseur,vériezla ligne d'arrivée d'eau.) La vanne de remplissage a été active pendant plus que le temps de remplissage maximum autorisé. Assurez-vous que l'alimentation en eau est ouverte et que le tuyau de remplissage n'estpasplié.Vériezquelapressionde l'eau est de 15 à 65 psi. Appuyez sur le bouton ENTER pour effacer l'erreur. Si l'erreur persiste, coupez l'alimentation en eau et contactez le service après-vente de Hobart. 038 Incoming power to machine is too high. (La tension d'alimentation de la machine est trop élevée.) La machine est hors tension. La tension entrante est supérieure à la tension maximale requise pour la machine. La tension entrante doit être égale ou inférieure à la tension requise pour la machine (voir la plaque signalétique de la machine). Coupez l'alimentation du disjoncteur et assurez-vous que l'unité est connectée à la tension d'alimentation appropriée. Appuyez sur Enter (Entrer) pour effacer l'erreur. 039 Fill cycle interrupted. (Cycle de remplissage interrompu.) Fermez la porte. La porte est ouverte pen- dant le cycle de remplis- sage. Fermez la porte et assurez-vous que la porte est bien en place. Le cycle de remplissage reprend. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart.– 36 –

d'ereur Texte à l'écran Description de l’erreur Problèmes et solutions 049 Communication between the controls has been inter- rupted. (La communication entre les contrôles a été interrompue.) Interruption de la communication entre la carte de contrôle et l'écran tactile. La communication entre les commandes devrait être automatiquement rétablie. Si le problème persiste, contactez le service de Hobart. 052 Drain System Error. Check Drain Pump and Hose. (Erreur du système de vidange.Vériezlapompe et le tuyau de vidange.) Le niveau d'eau du réser- voir de lavage est supérieur à la limite supérieure. Assurez-vous que la machine est hors tension et que l'eau de lavage a refroidi. Vériezqueletuyauverticaletlefondde la cuve de lavage sont exempts de débris. Nettoyez le tuyau de vidange et videz la machine.Vériezqueletuyaudevidange n'est pas plié et qu'il est correctement installé.Sil'erreurresteafchéeàl'écran, appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour effacer l'erreur. La machine se vide et s'éteint. 057 Washtankislling.(Le réservoir de lavage se rem- plit.) Le cycle commencera lorsque l'eau sera remplie. Le niveau d'eau du réser- voir de lavage est bas au début du cycle de lavage. La machine se remplit automatiquement pendant que l'erreur se produit. Une fois le niveau d'eau correct atteint, le cycle de lavage commence. 081 Final Rinse Thermistor Er- ror. (Erreur de thermistance durinçagenal.) La température du rinçage nalestde115°C/239°F ou plus. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour effacer l'erreur. La machine se vide et s'éteint. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. 082 Final Rinse Thermistor Er- ror. (Erreur de thermistance durinçagenal.) La température du rinçage nalestde0°C/32°Fou moins. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour effacer l'erreur. La machine se vide et s'éteint. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart. 085 Wash tank overtemp tripped. (La surchauffe du réservoir de lavage s'est déclenchée.) La surchauffe du réservoir de lavage a été déclen- chée. L'erreur ne peut pas être effacée tant que la surchauffe n'a pas été réinitialisée. Contactez le service de l'entretien de Hobart. 086 Booster overtemp tripped. (La surchauffe du surpresseur s'est déclenchée.) La surchauffe du surpresseur a été déclenchée. L'erreur ne peut pas être effacée tant que la surchauffe n'a pas été réinitialisée. Contactez le service de l'entretien de Hobart. 088 Alert: Wash Tank Con- tactor Fault. Pull Circuit Breaker(s) and Contact Service. (Alerte : Erreur du contacteur du réser- voir de lavage. Arrêtez le disjoncteur et contactez le service.) Le chauffage du réservoir de lavage reste allumé tout en ignorant l'ordre du logiciel de l'éteindre. La machine effectue un cycle de remplissage et de vidange pour protéger l'élément chauffant. Cette erreur ne peut pas être corrigée par l'utilisateur. Coupez l'alimentation du disjoncteur et contactez le service de Hobart. 089 Alert: Booster Contac- tor Fault. Pull Circuit Breaker(s) and Contact Service. (Alerte : Erreur du contacteur du surpresseur. Arrêtez le disjoncteur et contactez le service.) Le surpresseur reste allumé tout en ignorant l'ordre du logiciel de l'éteindre. La machine effectue un cycle de rem- plissage et de vidange pour protéger l'élément chauffant. Cette erreur ne peut pas être corrigée par l'utilisateur. Coupez l'alimentation du disjoncteur et contactez le service de Hobart.– 37 –

d'ereur Texte à l'écran Description de l’erreur Problèmes et solutions 097 Detergent Supply Empty. Replace Detergent. (Ali- mentation du détergent épuisée. Remplacez le détergent.) Le détergent n'a pas été détecté pendant deux cycles consécutifs. Assurez-vous que le détergent est présent dans la bouteille et que le bouchon et le tubesontcorrectementxésàlabouteille. Remplacez la bouteille de détergent si elle est vide. Appuyez sur le bouton ENTER pour effacer l'erreur. 098 Detergent Supply Empty. Press Power Button to Drain Machine and Power Down. (Alimentation du dé- tergent épuisée. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour vidanger la machine et la mettre hors tension.) Le détergent n'a pas été détecté pendant deux cycles consécutifs. La machine sera verrouillée jusqu'à ce que le détergent soit remplacé. Assurez-vous que le détergent est présent dans la bouteille et que le bouchon et le tubesontcorrectementxésàlabouteille. Remplacez la bouteille de détergent si elle est vide. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour effacer l'erreur. La machine se vide et s'éteint. Si l'erreur persiste, contactez le service de Hobart.– 38 –

ANOMALIE CAUSE ÉVENTUELLE

Pas de fonctionnement de la machine.

1. Machine éteinte, mettre la machine en marche.

2. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché au niveau de l'alimentation électrique.

La vaisselle n'est pas propre.

1. Perte de pression d'eau due à l'obstruction de la pompe. Mettez la machine hors

tension (OFF) pour vidanger le réservoir. Débranchez l'alimentation électrique (du lave- vaisselle et du surpresseur, le cas échéant) et videz le réservoir. Vériez qu'iln'yapasd'obstructionauxbacsdeltrage,aupanierdedéchetsetà l'admission de la pompe. 2.Températuredelavageet/ouderinçagenaleincorrecte.Contactezleservice après-vente pour un réglage ou une réparation.

3. Dépôts minéraux excessifs dans tout le système de lavage et de rinçage.

Procédez au détartrage de la machine autant que nécessaire. 4.Vériezlesbrasdelavageetderinçagepourvousassurerqu'ilsnesontpas obstrués et qu'ils tournent correctement. 5.Lesltressontobstrués,cequientraîneunealimentationeneauinsufsantede la pompe; nettoyez la machine conformément au paragraphe Nettoyage, page 22. 6.Ledétergentet/oul'agentderinçageestinadaptéouinsufsantpourl'étatde l'eau ou la charge de salissures, ou le distributeur de produits chimiques ne fonctionne pas correctement. Contactez le fournisseur de produits chimiques.

7. Excès de saleté; frottez les plats avant le cycle. Assurez-vous que la cuve de

lavage est vidée et nettoyée comme il se doit.

8. Chargement inadéquat de la vaisselle. Ne surchargez pas la machine.

Rinçage inadéquat ou température trop basse de l'eau de rinçage.

1. Dépôts minéraux excessifs dans le système de lavage et de rinçage. Procédez

au détartrage de la machine autant que nécessaire.

2. Pour les machines chaudes avec ventilation, la température de l'eau entrant

dans le surpresseur doit être inférieure à 43 °C/110 °F. Pour les machines sans ventilation, la température de l'eau entrant dans la machine doit être inférieure à 13 °C/55 °F. La machine prolongera automatiquement le temps de lavage jusqu'à ce que le surpresseur se réchauffe.

3. Obstructions dans les bras de rinçage. Assurez-vous que les bras de rinçage

tournent librement. Une vanne qui fuit. 1.Sileraccorddutuyauàlavannefuit,vériezlejointdutuyaupourvousassurer qu'il est bien en place et qu'il n'est ni usé ni coupé.

2. L'électrovanne fonctionne mal (fuites, absence de fermeture). Contactez le

service de Hobart. Faible ou pas de chauffage du réservoir de lavage.

1. Mauvais fonctionnement du chauffage du réservoir ou déclenchement d'une

surchauffe. Contactez le service de Hobart.

2. Assurez-vous que l'élément chauffant est propre et exempt de calcaire excessif.

Procédez au détartrage de la machine autant que nécessaire. Pas de remplissage ou remplissage lent. 1.L'alimentationeneauestpeut-êtrecoupée;vériezquelavanned'alimentation en eau chaude est ouverte. 2.Leltreestsaleauniveauduraccorddutuyauderemplissage,cequiréduit le débit d'eau. Coupez l'alimentation en eau chaude, retirez le tuyau de remplissageetnettoyezleltre.Remontezletout. Vapeur ou vapeur d'eau excessiveaprèslan du cycle – Modèles PW10n-ADV, PW10n-ADVSW, PW20n-ADV, PW12n-ADV and PW12n-ADVSW uniquement.

1. L'eau froide entrante est trop chaude. Contactez le service après-vente de

Hobart pour régler la durée du cycle de condensation.

!– 39 – Contactez votre bureau local de service agréé de Hobart pour toute réparation ou tout réglage nécessaire sur cet équipement. Des contrats de service à long terme sont disponibles pour cet appareil et d'autres produits de Hobart. Appelez le 1-888-4HOBART pour un service de Hobart 24 heures sur 24. LISTE DES PIÈCES CONSOMMABLES DU PWn Numéro de pièce Description Qté. Type de machine 00-443581 Connecteur USB 1 Toutes 00-913102-529 Trousse d'entretien, bras de lavage (comprend la trousse de bouchons du bras de lavage, le guide du bras de lavage, l'écrou du bras de lavage et les joints toriques) 1 Toutes 01-605145 Trousse, bouchon de bras de lavage 1 Toutes 00-324751 Bague de retenue (bras de lavage) AB Toutes 00-185112 Tuyau vertical (détartrage) 1 Advansys 00-185105-00029 Tuyau noir, 3,6 m (144 po) 1 Advansys 00-113156-00001 Collier de serrage (tuyau à ressort) AB Advansys 00-949014 Rouleau, crémaillère de convoyeur AB PW20n/PW12n SERVICE PIÈCES CONSOMMABLES DU PWn Les pièces du lave-batterie Pwn ci-dessous sont consommables par nature et peuvent ne pas être couvertes par la garantie de Hobart. Pour consulter la garantie produit de Hobart, reportez-vous à https://www.hobartservice.com/service-plans/hobart-product-warranty.– 40 – FORM 41318 (Mars 2025) IMPRIMÉ AUX U.S.A.– 1 – 701 S. RIDGE AVENUETROY, OHIO 45374-0001937 332-3000www.hobartcorp.com F-41318 (Marzo 2025) LAVAVAJILLAS PW10n

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Hobart

Modèle : PW20NADV

Catégorie : Lave-vaisselle