M12 363120 - Niveau laser MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M12 363120 MILWAUKEE au format PDF.
| Type de produit | Niveau laser |
| Marque | Milwaukee |
| Modèle | M12 363120 |
| Tension | 12 V CC |
| Type de batterie | M12™ |
| Classe laser | Classe 2 |
| Puissance laser (moyenne) | ≤ 8 mW |
| Longueur d'onde | 510 - 530 nm |
| Portée sans détecteur | 38 m (125 pi) |
| Portée avec détecteur | 50 m (165 pi) |
| Précision | ± 3 mm à 10 m |
| Temps de mise à niveau | < 3 secondes |
| Plage d'auto-nivellement | ± 4° |
| Montage sur trépied | 1/4"-20 et 5/8"-11 |
| Indice de protection | IP54 |
| Résistance aux chutes | 1 m |
| Poids (avec batterie) | 0,92 kg |
| Température de fonctionnement | -10 °C à 40 °C |
| Température d'entreposage | -20 °C à 49 °C |
| Fonctions spéciales | Mode économie d'énergie, jauge de carburant, fixation magnétique |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon humide et un savon doux |
| Garantie | 5 ans (outil) |
FOIRE AUX QUESTIONS - M12 363120 MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur M12 363120 MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M12 363120 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M12 363120 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI M12 363120 MILWAUKEE
AVERTISSEMENT Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et des blessures graves. Garder tous les avertissements et toutes les consignes à des effets de réference ultérieure.
- Conserver ces instructions - Ce manuel d'utilisation contient d'importantes instructions de sécurité et de fonctionnement.
SECURITE DU LASER
AVENTISSEMENT Ce dispositif emet des faisceaux laser visibles, qui sont emis depuis l'outil.
- Ce dispositif est conforme a la norme 21 cfr 1040.10 et 1040.11, sauf la conformite a la norme iec 60825-1 ed. 3., tel que/Publicit dans la notice du laser n° 56, du 8 mai 2019.
Lampe laser - ne pas regarder directement dans le faisceau et ne pas voir dans le laser a l'aide d'instruments optiques. Ne pas diriger la lampe laser vers les autres. La lumiere du laser peut causer des lesions oculaires.
SECURITE DU LIEU DE TRAVAIL
-
Veuillez s'assurer qu'il y ait les protections correspondantes au lieu de travail (c'est-à-dire, surveiller le site lorsqu'on mesure les chemins, les chantiers de construction, etc.).
-
Eviter les environnements dangereux. Ne pas exposer le dispositif à la pluie ou à la neige et ne pas l'utiliser dans un endroit humide ou mouillé. Ne pas utiliser le dispositif au milieu d'atmosphères explosives (ou l'on trouve de fumées gazeuses, de la poussière ou bien, de matérielains inflammables).
SECURITE PERSONNELLE
- Ne pas laisser personne n'ayant aucune idée de comment ce dispositif fonctionne s'approcher de l'outil, de ces instructions de sécurité et du manuel d'utilisation. Cet outil pourra représenter un danger si utilisé par d'utilisateurs débutants.
- Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l'outil en cas de situation imprévue.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE
- Ne recharger qu'avac le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entrainer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
- N'utiliser l'outil électrique qu'avc une batterie recommandee. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut creer un risque de blessures et d'incendie.
- Lorsque la batterie n'est pas utilisé, la tener éloignée des objets en métal tels que les trombones, les pieces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d'autres petits objets métalliques qui
pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d'une batterie peut entraîner des brûlures ou un incendie.
- Eviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la batterie en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide s'échappant des batteries peut cause des irritations ou des brûlures.
- Ne pas utiliser les blocs-piles ni les outils endomagés ou modifiés. Les batteries endommagées ou modifiées pourront montré un comportement imprévisible qui entraînera des incendes, des explosions et même de risques de blessures.
- Ne pas exposer les blocs-piles ni les outils à d'incendies ou des températures excessives. L'exposition à des feuels ou des températures exceedantes les 130^ (265°F) pourra entraîner des explosions.
- Suivre toutes les consignes de chargement de batteries et charger le bloc-piles ni l'outil à des températures ambiantes d'utilisation listées dans les consignes. Le chargement inadéquat ou les températures excessives pourront endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
- Entreposer votre batterie et l'outil dans un endroit frais et sec. Ne pas entreposer la batterie dans des endroits où la température peut dépasser 50^ C (120^ F), par exemple, un endroit exposé directement à la lumière du soleil, un vehicule ou une construction en métal pendant l'éte.
RÉGLES DE SECURITÉ SPECIFIQUES POUR LES NIVEAUX LASER
-Faire attention à toute action erronée qui résultat d'une anomalie dans l'outil ou bien, si l'outil est tombé, mal utilisé ou modifié.
- Ne pas se débarrasser de l'outil et des batteries en les mettant avec les déchets menagers! L'outil et les batteries qui ont atteint leur durée de vie utile devront être ramassés indépendamment pour les returner à une installation de recyclage respectue de l'environnement.
- Veuillez s'assurer que les aimants de l'outil soient bien fixés à une surface en métal. Il est possible que la puissance de l'aimant l'empêche de se fixer sur de surfaces en métal fines, ce qui causera la chute de l'outil.
-
AVENTISSEMENT Afin de minimiser le risque de blessures, lorsque de travaux sont faits dans des situations poussièreuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de poussière conforme aux normes OSHA.
-
Toujours faire preuve de bons sens et proceder avec prudence lors de l'utilisation d'outils. C'est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprendez pas ces instructions d'opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité; veuliez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d'information ou formation.
-
Si elle est utilisée avec un cordon, ne pas surpasser la capacité maximale indiquée sur l'étiquette du cordon. Toujours vérifier le poids du produit, avec tous ses accessoires, lors de la selection du système de cordon correct. Surpasser la capacité maximale pourra entraîner de blessures
graves. Veuillez consultier les specifications afin d'en savoir plus sur le poids de l'outil et le bloc-piles.
- Pour obtenir les{"meilleurs" résultats, l'utiliser avec de cordons d'absorption d'énergie. Les cordes, les courroies et les chaînes pourront se casser et entraîner d'échecs. Ne pas utiliser avec de cordons à pleine tension.
- Maintenir en état les étiquettes et les plaques signalétiques. Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, -contacter Milwaukee pour un remplacement gratuite
- Le dispositif est conforme aux exigences les plus strictes des Normes et Reglementations de Compatibility Électromagnétique (EMC). Néanmoins, il n'est pas tout à fait impossible que d'autres dispositifs causent de brouillage.
AATTENTION L'usage de controles, de reglages ou de procedures ne figurant pas dans ce manuel peut entrainer l'exposition a des rayonnements dangereux.
- Veiller àmettre l'instrument hors tension après l'utilisation. Si I'instrument n'est pas utilisependant une longue période, I'entreposer après avoir retiree piles.
Federal Communications Commission
A VERTISSEMENT Toute modification apportee à l'unité qui n'a pas ete expressement approuvée par le responsable de la conformite du produit pourrait suffire a revoquer le croit de l'utiliseur a se servir de I'equipement.
Après avoir effectué un essai à l'équipement, il a été déterminé que celui-ci est conforme aux normes relatives à un apparéil numérique de classe B, selon la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les perturbations nuisibles dans une installation résidentière. Cet équipement produit, utilise et peut irradier une énergie haute fréquence et, s'il n'est pas installé conformément aux générées instructions, peut cause le brouillage des communications radio.
Toutefois, il n'existe aucune garantie que le brouillage ne se produit pas dans une installation donnée. Si cet équipement cause du brouillage de la reception d'émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en l'éteignant et en le rallumant, il est conseillé que l'utiliseur essaire de corriger le problème en prénant l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientation de l'antenne réceptrice.
- Augmentation de la distance entre le matériel et le récepteur.
- Consulter le concessionnaire ou un technician radio/ TV qualifié pour obtenir de l'aide.
PICTOGRAPHIE
Volts V

Courant direct
Rayonnement laser

Produit laser dans classe 2

Aimants

Lire le manuel d'utilisation
SPECIFICATIONS
MONTAGE DE L'OUTIL
No de Cat. 3631-20
Tension 12 CD
Type de batterie. M12TM
Type de chargeur. M12TM
Laser...............Classe 2
Puisance maximale. P_AVG≤ 8mW
Fréquence 10 KHz
Mode quotidien de durée de pulse ... T_p ≤ 80~ s
Economie de puissance de durée de pulse. T_p ≤ 50 s
Longueur d'onde. 510 a 530 nm
Divergence de faisceau 3 rad
Plage de travail. 38 m (125' Radius)
Plage a détector 50 m (165' Radius)
Precision. 3 mm (±1/8") à 10 m (33')
Temps d'ajustage. < 3 secondes
Montage sur trépied. 1/4"-20, 5/8"-11
Indice de protection IP54
Coefficient de chute 1 m
Nivellement.....Automatique de ± 4 d'un cote
à l'autre et de l'avant à l'arrière
Poids de l'outil nu .0,92 kg (2,03 lbs)
(Avec la batterie compatible la plus lourde)
Température d'entreposage. -20°C à 49°C
Température ambiente de fonctionnement recommandée ... -10°C à 40°C (14°F à 104°F)

DESCRIPTION FONCTIONNELLE
-
Ouverture laser
-
Attache de lanière
-
Verrouillage du cadran d'alimentation
-
Aimants
-
Support de montage
-
Trou de clou/vis
-
Fixation du trépied
-
Jauge de carburant
AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu'vec le chargeur speci
fié. Pour les instructions de charge spécifiques, dire le manuel d'utilisation fourni avec le chargeur et les batteries.
Insertion/Retrait de la batterie
Pour retarder la batterie, enforcer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l'outil.
A VERTISSEMENT Verrouillez toujours l'outil ou retirez la batterie chaque fois que l'outil n'est pas utilisé.
Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l'outil. S'assurer qu'elle est fixee solidement.
AVENTISSEMENT L'emploi d'accessoires autres que ceux qui sont expressement recommandés pour cet outil peut composer des risques.
Mode économique d'énergie
Le mode d'économie d'énergie est indiqué par des faisceaux laser attenués. L'outil passera automatiquement au mode d'économie d'énergie si l'autonomie restante est moins de 7%.
*Lors de l'activation automatique du mode d'économie d'énergie à cause d'une autonomie faible, l'outil ne pourra pas returner au mode quotidien jusqu'à ce que la pile soit chargée/remplacée.
Indicateur de charge de la batterie
LaJAuge de carburant s'affiche en continu lorsque l'outil est en marche. Lorsqu'il reste moins de 7 % de charge, 1 voyant clignote en continu sur laJAuge de carburant jusqu'a ce que I'outil s'éteigne.
Pour signaler la fin de la charge, 1 voyant sur la jauge de carburant clignotera 4 fois et l'outil ne fonctionnera pas. Chargez la batterie.
Si l'outil devient trop chaud, les voyants de la jauge de carburant clignoteront et l'outil ne fonctionnera pas. Laissez l'outil refroidir.
Afin de minimiser le risque de blessures et de dommages, monter/attacher fermement le laser avant d'entrepreneure une opération. Des blessures/ dommages pourront survenir si le laser tombe.
Montage/ajustage du niveau laser
C'est possible d'utiliser le support de pivot pour monter le niveau laser de plusieurs façon:
- Utiliser les aimants intégrés pour fixer le niveau laser sur les goujons en acier, les poutres en acier, etc.
- Se servir de la rainure de plots de support pour accrocher le niveau laser sur le mur à l'aide d'une vis ou d'un clou.
- Mettre le niveau laser sur une surface plate.
- Mettre le laser et/ou la plaque de montage murale sur une surface stable.
- Se servir d'un filet rapporté de 1/4"-20 ou de 5/8"-11 pour le monter sur un trépied.
Attaches de Lanière
Utiliser les longes MILWAUKEE afin de minimiser les risques liés à des outils tombés. Conformé à la norme ANSI/ISEA 121:2018.
-
Suivez les instruction fournies avec le cordon de l'outil.
-
La longe creera un point d'ancrage sécurisé à utiliser. AVERTISSEMENT! Ne pas dépasser la capacité maximale i la longes. Surpasse maximal peut enträ même, la mort.

MANIEMENT
AVENTISSEMENT
Afin de minimiser le risque de blessures, toujours
porter la protection oculaire appropriee certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
Lorsque de travaux sont faits dans de situations, poussièresuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de poussière conforme aux normes OSHA.
ATTENTION pas dans ce ma a des rayonnens
L'usage de contrôles, de regliages ou de procedures ne figurant un analyst peut entrainer l'exposition en的态度 dangereux.
AVIS Effectuer une révision de précision sur le champ au moment où chaque niveau laser est sorti de sa boîte et avant de l'exposer aux conditions du chantier. Pour de plus amples renseignements, voire la section « Vérification de précision sur champ »
Mise en marche et à l'arrêt
Pour allumer le laser et déverrouiller le pendule, tournez la molette Marche/Arrêt jusqu'à la position souhaitée. La durée de vie restante de la batterie sera affichée. AVERTISSEMENT! Ne regardez pas directement dans les ouvertures laser. Une ligne de niveau horizontal sera immédiatement émise par l'ouverture dans le boîtier du laser.

ON ALLUME le laser et déverrouille le pendule à des effets de mise de niveau automatique.
ON ALLUME le laser mais ne déverrouille pas le pendule (l'auto-nivèlement est désacté). La ligne laser clignotera une fois toutes les 8 secondes pour indiquer que la ligne projetée n'est pas de niveau.
REMARQUE: Le mode désactive la mise à niveau automatique et n'est donc pas destiné à projeter une ligne de niveau.

OFF
ETEINT le laser et verrouille le pendule. Lorsqu'il n'est pas utilise, eteindre l'outil et ranger le niveau laser dans I'etui protectif de transport.
Usage du niveau laser
- Afin d'achever les valeurs résultats,mettre l'outil sur une surface de travail qui soit:
firme
- nivelée (environ 4 degrés du niveau réel)
exemptede vibrations
90° vers l'aire de travail
-
Allumer l'outil.
-
L'outil parviendra à semettre de niveau automatiquement lorsqu'il est place sur de surfaces aupres de 4 degrés du niveau réel lorsque le cadran est déverrouillé et activé.
- L'outil est prét une fois que la ligne émise est continue et ne rouge plus sur la surface de travail.
- Si l'outil n'arrive pas à achiever un état de nivelement (c'est-à-dire, la surface de travail est > 4 degrés hors du niveau réel), le ligne du laser clignoteront vite (3 flashes par seconde). Ajuster ou rajuster la surface de travail.
Dépannage
Si I'outil ne s'allume pas :
- S'assurer que la batterie ait ete bien mise. L'indicateur de charge montrera la charge restante pourvu qu'elle ait ete bien mise en place.
S'assurer que la batterie soit chargée.
- S'assurer que la température interne de l'outil se trouve auprès des plages de fonctionnement indiquées. Si l'outil a été rangé dans de conditions de chaleur ou froid extréme, le laisser, pendant deux heures, s'ajuster à la température ambiente avant de l'allumer.
Si le problème persiste, contacter une installation de réparations MILWAUKEE à des fins d'assistance.
REVISION DE PRECISION SUR CHAMP
AVIS Effectuer une révision de précision sur le champ au moment où chaque niveau laser est sorti de sa boite et avant de l'exposer aux conditions du chantier. Pour de plus amples renseignements, voire la section « Vérification de précision sur champ ». Si jamais une anomalie est trouvée par rapport à l'efficacité listée du produit, veuillez contacter un centre de réparations MILWAUKEE. La faute de cette procédure pourra entraîner le rejet de la réclamation de la garantie.
Influences sur la précision
Les gradients de la température ambiente pourront affecter la précision du laser. Afin d'achever de résultats précis et reproductibles, il faut suivre les étapes de la méthode suivante en tenant le laser élevé du sol et mis au milieu de l'aire de travail.
L'usage abusif du niveau laser, tel que les impacts excessifs à cause de chutes, pourront aussicause de deviations dans la précision du produit.
Il est donc conseilé d'effectuer la procédure de verification sur champ après tout chocol et avant d'entreprenevre toute tâche critique
Precision de hauteur horizontal
Pour effectuer cette vérification, une jauge de distance de mesure approximative de 20m (66') dans une surface firme entre deux murs ou structures A et B est requise.
Il est aussi conseilé de monter le niveau laser sur un trépied à des fins d'un ajustage facile.
- Monter fermement l'outil à une distance approximative de 30,48 cm (1') du mur A.

- Allumer l'outil en le mettant dans la position
- Diriger le faisceau avant du laser en direction du mur A le plus proche et laisser l'outil parvenir à semettre de niveau automatiquement. Marquer le centre de la ligne horizontale sur le mur (point I).
- Tournier l'outil complet avec support de 180^ sans changer la hauteur, le laisser parvenir à semettre de niveau automatiquement et marquer le centre de la ligne horizontale sur le mur B qui se trouve de I'autre cote (point II).

- Déplacer l'outil auprès de 30,48 cm (1') du mur B. l'outil. Ajuster la hauteur de l'outil (à l'aide d'un trépied ou en ajoutant de cales, si nécessaire) d'une façon telle quel que la ligne horizontally soit projeté exactement contre le point Il marquéAAParavant sur le mur B. Laisser l'outil parvenir à semettre de niveau automatiquement.

- Tourner l'outil complet avec support de 180^ sans changer la hauteur, le laisser parvenir a semettre de niveau automatiquement et marquer le centre de la ligne horizontale sur le mur A (point III). Le point Ill devra etre aligne aussi vertical, en dessous ou au-dessus du point I du mur A, que possible.

- La distance entre les points I et III sur le mur A représenté la déviation (d) de hauteur de l'outil. Cette distance ne devra pas dépasser 6,35 mm (1 / 8^ ) max.) à 10m (33^) 13 mm [1/2"] à 40 m [132)]. Par rapport à la distance de mesure de 2 × 20m(66^) = 40m(132^) ,la déviation maximale permise (d) est: 40m (132^)× ± 6,35mm (± 1 / 8^ )÷ 10m(33^) = 13mm (± 1 / 2^ )
ENTRETIEN
Afin de minimiser le risque de blessures, toujours enlever les piles avant d'effectuer tout entretien. Ne jamais démonter l'outil.
Entretien du niveau laser
Entretenir les outils. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. Les accidents pourront survenir à cause d'outils mal entretenus.
Afin de minimiser le risque de blessures physiques ou de dommages, ne jamais immer l'outil dans un liquide et ne laisser aucun liquide entre dans l'outil.
Nettoyage
Gardez les outil propres, à sec et exemples d'huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l'essence, la terrebenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l'ammoniaque et les déterments d'utilité domestique qui en contiennent pourraient déterminer le plastique et l'isolement des pieces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprès des outils.
Nettoyage des lentilles
Souffler les particules volantes à l'aide de l'air compré propre. Nettoyer soigneusement la surface à l'aide d'un coton-tige imbibé de l'eau.
Réparations
Pourles réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service autorisé le plus après.
ACCESOIRES
A VERTISSEMENT N'utiliser les outils qu'vec les accessoires speci fiquement recommandes. L'usage de tout autre accessoire peut entrainer un risque de blessure.
SERVICE - CANADA
Chaque outil électric MILWAUKEE (voir les exceptions ci-dessous) est garanti uniquement à l'acheteur d'origine d'être exempt de tous défauts de matériel et de main-d'oeuvre. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute piece d'un outil électric qui, après examen par MILWAUKEE, est affectée d'un vice de matériel ou de main-d'oeuvre pendant une période de cinq (5) ans* après la date d'achat, sauf indication contraire. Il faudra回头er l'outil électric à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d'entretien/agree MILWAUKEE, en port prépayé et assure. Une copie de la preuve d'achat doit être représentée lors du return du produit. Cette garantie ne couvres pas les dommages que MILWAUKEE déterminé d'être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quicongue d'autre que le personnel agree par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des alterations, des utilisations abusives, une Usure normale, une Carence d'entretien ou les accidents.
Usure normale: Par rapport à plusieurs outils électriques, il faut remplacer et entretenir leurs pièces afin d'achever leur rendement optimal. Cette garantie ne couvre pas les cas de réparation lorsque la vie utile normale de la pièce s'est terminée, incluant, sans s'y limiter, les mandrins, les balais, les cables, les patins de scie, les brides de lame, les joints toriques, les embouts, les butoirs, les lames d'entrainment, les pistons, les percuteurs, les sousquoirs et les rondelles de protection de butoir. *Cette garantie ne s'applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulverisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans fil, aux générateurs d'alimentation portatifs à essence, aux outils à main, aux monte-charge électriques, à levier et à chaîne (manuel), aux vêtements chauffants M12™, aux produits réusinés, ni aux produits d'essay et de mesure. Il y a d'autres garanties différentes disponibles pour ces produits.
**La période de garantie couvrant les radios de chantier, le port d'alimentation M12TM, la source d'alimentation M18TM, le ventilateur de chantier et les chariots de chantier industriels Trade Titan™ est d'une durée d'un (1) an à partir de la date d'achat. La période de la garantie pour les clés à chocs à couple élevé à poignée en « D » de 1" M18 FUEL™, les cables de nettoyage de drain, les accessoires pour pistonlet pneumatice de nettoyage de drains AIRSNAKE™, les niveaux laser USB REDLITHIUM™ et les furets de 0,3 m (25') TRAPSNAKE™ avec CABLE DRIVE™ est d'une durée de deux (2) ans à partir de la date d'achat. La période de la garantie pour le pistonlet thermique compact M18TM, l'extracteur de poussière de 30,3 l (8 gal), les cloueuses de char penterie M18TM, la clé à chocs à couple contrôle à enclume extérieure de 1/2" M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, la clé à chocs à couple élevé de 1" M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, le compresseur silencieux compact de 7,6 l (2 gal) M18 FUEL™, les niveaux laser M12TM, le détector de laser de 19,8 m (165'), la clouseuse à chevilles 23 GA M12TM, la rivetteuse aveugle de 6,4 mm (1/4") M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, le tampon de pneus bassée vitesse M12 FUEL™, les polisseuses à orbite aléatoire à double action M18 FUEL™ et les agrafeuses utilisaires pour clôture M18TM est d'une durée de trois (3) ans à partir de la date d'achat. La période de la garantie pour la lumière à DEL d'une lampe de travail à DEL et l'ampoule transformée à DEL d'une lampe de travail est d'une durée égale à la vie utile du produit en raison des limites précédentes. Si la lumière à DEL ou l'ampoule à DEL tombe en panne durant l'utilisation normal, la piece devra être remplaçaee gratuitelement.
L'inscription de la garantie n'est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur d'un outil electrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira a établier la période de garantie si aucune preuve d'achat n'est fournie lorsqu'une demande de service sous garantie est faite. L'ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRESENTE EST UNE CONDITION DU CONTRAT D'ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÉTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAI OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTERETS PUNITIFS OU DE TOUT DEPENSE, D'HONORAIES D'AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DELAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DEFAILLANCE OU DEFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÉTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU'ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITÉ, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITÉ DE COMMERCIABILITE OU D'ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIERE. DANS LA MESURE OU UNE TELLE STIPULATION D'EXONERATION N'EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DUREE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITEA À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRIT PRECEDEDIMENT. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DUREE DES GARANTS IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÉTRE APPLICABLES. LA PRESENTE CONFÉRÉ À U'LUTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BENÉFICIE ÉGALEMENT
D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Cette garantie s'applique uniquement aux produits vendus aux États-Unis et au Canada.
Veuillez consulter l'angle « Trouver un centre de service», dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l'adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afin de trouver le centre de service de党的建设 le plus proche pour l'entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique Milwaukee.