Adagio CG3019 - Cafetière ROWENTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Adagio CG3019 ROWENTA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de cuisson à vapeur |
|---|---|
| Capacité du réservoir | 1,2 litre |
| Puissance | 800 W |
| Nombre de niveaux de cuisson | 3 niveaux |
| Fonctionnalités supplémentaires | Minuteur intégré, arrêt automatique |
| Utilisation | Idéal pour cuire des légumes, poissons et viandes à la vapeur |
| Entretien | Réservoir et paniers lavables au lave-vaisselle |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Informations générales | Compact et facile à ranger, design moderne |
FOIRE AUX QUESTIONS - Adagio CG3019 ROWENTA
Questions des utilisateurs sur Adagio CG3019 ROWENTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cafetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Adagio CG3019 - ROWENTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Adagio CG3019 de la marque ROWENTA.
MODE D'EMPLOI Adagio CG3019 ROWENTA
FR p.1-4
EN p.5-8
DE p.9-12
NL p.13-16
ES p.17-20
PT p.21-24
IT p.25-28
EL p.29-32
TR p.33-36
DA p.37-40
NO p.41-44
SV p.45-48
F p.49-52
AR p.53-56
FA p.57-60
KO p.61-64
A Couvercle du réservoir d'eau
B Porte-filtre amovible avec système anti-goutte
C Dosette
D Cassette pivotante
E Couvercle de la verseuse
F Verseuse avec repères : nombre de tasses/quantité d'eau
G Plaque chauffante
H Logement cordon (au dos)
Interrupteur lumineux marche-arrêt
J Indicateur du niveau d'eau
K Molette de la tige de dosage du café (suivant modele)
L Réservoir d'eau
CONSIGNES DE SECURITE
- Vérifiez que la tension du réseau corresponde bien à celle indiquée sur la plaque de l'ordinateil.
- Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intérimédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Un apparéil electroménager ne doit pas être utilisé si le cordon ou l' apparéil présente des déteriorations visibles, si l' apparéil est tombé ou s'il fuit. Dans ce cas, envoyez la cafétière à un Centre Service/agréé Rowenta (voir liste des adresses ci-jointe).
- Ne pas poser ou laisserPENDRE le cordon sur des angles,des arêtes ou des objets chauds. Utilisez le logement cordon.
- L'appareil doit être débranché : dans le cas d'une anomalie pendant la
filtration, avant chaque nettoyage ou entretien, aprèsutilisation.
- Ne pas verser d'eau chaude ou d'autres liquides dans le réservoir d'eau.
- Pendant le passage du café ne jamais ouvrir le porte filtré.
- Ne pas poser ou utiliser l'appareil sur ou à proximé de surfaces chaudes.
- Rechauffer le café dans la verseuse uniquement dans un four à micro-ondes.
- Ne pas immerger l'appareil.
- Ne confier les réparations d'appareils electroménagers qu'à des spécialistes. Réparer un apparéil soi-même peut constituer un danger pour l'utilisateur.
- Un cordon défectueux doit exclusivement être changé par un Centre Service/agréé Rowenta pour éviter tout risque.
- Pour d'eventuelles déteriorations de l'appareil dues à une utilisation inappropriée ou non conforme au mode d'emploi, aucune responsabilité ne peut engager Rowenta.
-
À la fin de la durée de vie de l'appareil, il y a lieu de l'évacuer de façon appropriée.
-
Pour votre sécurité, cet apparéil est conforme aux normes et réglementations applicables :
-
Directive Basse Tension
-Compatibilité Electromagnétique - Environnement
-
Matériaux en contact avec les aliments.
-
Voitre machine a eté concue pour un usage domestique et à l'intérieur de la maison seulement.
Elle n'a pas ete concue pour etre utilise dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
- Dans des coins de cuisines réservés au personnel, dans des
magasins, bureaux et autres environments professionnels,
- Dans des fermes,
- Par les clients des hotels, motel et autres environnements à caractère résidentiel,
-
Dans des environnementes de type chambres d'hôtes.
-
ÀpRES la mise en route de votre cafétére, ne jamais poser la main sur la plaque chauffante lorsque vous retirez la verseuse de la cafétére.
En fonctionnement, la température de cette plaque est élevée et peut provoquer des brulures.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
- Faites fonctionner la cafétière deux fois en ajoutant une quantité maximale d'eau, sans café moulu.
Attendre environ 5 minutes entre les différents passages.
- Une verseuse de rechange Rowenta est disponible en service après vente pour tous les modèles.
PREPARATION DU CAFÉ
Suivez les illustrations de 1 à 6.
- Modèle avec tige de dosage du café :
elle vous permet un dosage exact du café moulu en fonction du goût désiré (café léger ou fort). Tournez la molette de réglage : la quantité de café correspond au niveau de l'eau.
Versez le nombre indiquedosettes de café dans le cadre.
- Modèle sans tige de dosage du café :
voir dessin (illustration 3).
- Dès que le café est fait, appuyez sur l'interrupteur: le voyant s'eteint.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention !
Ne pas utiliser d'objets durs, un œuf à thé métallique ou céramique, ceux-ci risquent de déterminer l'intérieur du pot.
- Débranche et laisser refroidir la cafétière.
Suivez les illustrations de 8 à 11.
- La cafetière peut se nettoyer avec un chiffon doux humide.
- Nettoyez l'intérieur du pot
uniquement avec unerosse douce et rincer à l'eau claire. - Le porte filtré interieur est amovible (illustration 8a, 8b selon modele). Ce porte filtré est nettoyable au lave-vaisse.
- Ne pas immerger la cafete.
DETARTRAGE
- La fréquence des détartrages dépend de la durée de votre eau et du nombre d'utilisations de la cafétière.
Si vous constaté que le cycle de préparation du café ralentit, c'est qu'il est temps de détartrer la machine.
En fonction de la durée de l'eau il faut détarrer tous les 40 à 120 cycles, soit entre 1 fois par mois à une fois tous les 3 mois.
Pour la poudre ou le liquide détartrants fournis dans le commerce, suivez les instructions du fabricant.
- Pour le vinaigre d'alcool blanc:
- Réaliser un mélange de 2 tasses de vinaigre pour 2 tasses d'eau.
- Versez la solution de détartrage froide dans le réservoir, n'oubliez pas la verseuse et mettez la cafetière en route.
- Arrêtez l'appareil à la moitié du passage et laisserez reposer 1 heures. Remettez la cafétière en route et laisserez passer le reste de la solution.
- ÀpRES un détartrage, faites impératifement 2 à 3 rincages à l'eau.
- La garantie ne couvre pas l'entertrage des cafetières.
PANNES ÉVENTUELLES ET MOYENS POUR Y REMÉDIER
| Panne | Cause possible | Remède |
| - Levoyant de mise en route ne s'allume pas. | - Le cordon n'est pas bien branché. | - Branchez la fiche de façon correcte. |
| - Le café est fait lentement. - Bruit accru. | - Cafetière entartrée. - Détartrez la cafetière. | |
Sous réserve de modification
PRODUITS ELECTRIQUES OU ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE
Participons à la protection de l'environnement!

Votre appeareil contient de nombreux materiaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou a défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
aIcIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIeIe
此时最大
) 1
8b 8a
iJ 1
.
.
1
Jgglg 1
1
L
1
l l S S
11 1111111111111111
uKlllJ!
1 111111111111111
S木弟 = S1 + S_2
1
aclw sdl glall no aol
2 1
J 1
15
1
Jdill
山
a#
- gddje 1
Joo 10 Kill allj! aLac Joo
Jaaaii jall Jai
S ACD = S COD + S_ DCE
1j4,0b1111111111111111
1
S AOB = S COD + S_ BDO
1 1
J 1.
J 1
Jg 1
1
a
.
()
()
100
.
Lgic gjBc logic jnll
1JiLwagllo 0s n, Jzill
.ogall bssn k
g jd jdlal JlauU ciiall Ia p
2gI gJgJlaJlauU gJ
gbc ic gjg aRall Ue g
Aic algwo aeall Kk nn j iall
. jlln e laa all
bJzlll g Jlaauiu U iiaill 1iip
jLsIg Jlaauiu U iiaill Iiau u
Jzaiiaai ll bua uol aiai yall U
Jzaiiaai ll bua uol aiai yall
Jzaiiaai ll bua uol aiai yall
Jzaiiaai ll bua uol aiai yall
Jzaiiaai ll bua uol aiai yall
Jzaiiaai ll bua uol aiai yall
Jzaiiaai ll bua uol aiai yall
Jzaiiaai ll bua uol aiai yall
Jzal lgl Jlaauiu U LsU -
Jzaiiaai ll bua uol aiai yall
Jzaiiaai ll bua uol aiai yall
y
y 1 y 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
J 1 J 1
#
:Jll
:s w s 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000