TBB160 - Blender Waring Commercial - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TBB160 Waring Commercial au format PDF.
| Type de produit | Blender professionnel |
| Marque | Waring Commercial |
| Modèle | TBB160 |
| Capacité du récipient | 1,4 L (48 oz) |
| Vitesses | LO (20 500 tr/min), HI (24 000 tr/min), PULSE (24 000 tr/min) |
| Contrôles | Électronique : touches HI, LO, STOP, PULSE, minuterie LED 60 secondes |
| Alimentation | 120 V, 60 Hz, 13,0 A |
| Matériau du socle | Polycarbonate |
| Matériau du récipient | Copolyester sans BPA |
| Matériau des lames | Acier inoxydable |
| Couvercle | Deux pièces avec bouchon doseur amovible |
| Longueur du cordon | 1,85 m (6 pi) |
| Hauteur | 43 cm (17 po) |
| Cycle de fonctionnement | 1 min de marche / 3 min de repos |
| Protection moteur | Dispositif de protection thermique (arrêt automatique en cas de surchauffe) |
| Démarrage lent | Démarrage à très basse vitesse (1 seconde) pour homogénéité |
| Certifications | cETLus, NSF |
| Garantie | 1 an pièces et main-d’œuvre, moteur 2 ans |
| Nettoyage et désinfection | Lavage et désinfection après chaque utilisation ; ne pas immerger le socle |
| Consignes de sécurité | Ne pas mélanger de liquides chauds ou gazeux ; tenir à l’écart des enfants |
FOIRE AUX QUESTIONS - TBB160 Waring Commercial
Questions des utilisateurs sur TBB160 Waring Commercial
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TBB160 - Waring Commercial et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TBB160 de la marque Waring Commercial.
MODE D'EMPLOI TBB160 Waring Commercial
Afin que votre appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction, lisez attentivement les directives avant de l'utiliser.


L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes :
- LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
- Débrancher l'appareil après usage et avant toute manipulation ou entretien.
- Afin de prévenir tout risque de choc électrique, ne jamais placer l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
- Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou des personnes atteintes de certains handicaps physiques, mentaux ou sensoriels, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité leur en ait expliqué le fonctionnement ou les encadre.
- Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
- Éviter tout contact avec les éléments en mouvement.
- Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est abimé ou après qu'il soit tombé; le renvoyer à un service après-vente autorisé afin qu'il soit inspecté, réparé ou réglé au besoin.
- L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut entraîner des risques pour l'utilisateur.
- Ne pas utiliser l'appareil à l'air libre.
- Ne pas laisser le cordon pendre du comptoir ou de la table; un enfant pourrait le tirer ou trébucher dessus par inadvertance. Ne pas laisser le cordon en contact avec des surfaces chaudes.
- Garder les mains et les ustensiles éloignés du récipient pendant l'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure ou de dommages. Vous pouvez utiliser une spatule en plastique, mais seulement une fois que l'appareil est arrêté.
- Les lames sont très coupantes; les manipuler avec précaution.
- Ne jamais placer le couteau seul sur le socle. Le couteau doit toujours se trouver à l'intérieur du réseau, lequel doit être correctement installé sur le socle.
- Toujours fermer le couvercle avant de mettre l'appareil en marche.
- Ne pas utiliser l'appareil sans le coussin amortisseur.
- MISE EN GARDE: cet appareil n'a pas été conçu pour le mélange d'ingrédients ou de liquides chauds.
- Ne pas remplir au-delà de la ligne de remplissage maximum "MAX FILL LINE".
- Ne pas laver au jet haute-pression.
- S'assurer que l'accouplement entre le récipient et l'arbre moteur est bien engagé avant de mettre l'appareil en marche. En cas de problème, sortir le récipient du socle, le secouer, puis essayer à nouveau.
- Les pièces d'accouplement peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation ; ne pas les toucher.
- Remplacer le coussin amortisseur en cas d'usure.
- Toujours utiliser la vitesse rapide (HIGH) pour piler la glace.
- En cas de débordement, arrêtez l'appareil et videz partiellement le récipient de façon à ce que le liquide ou les ingrédients ne dépassent pas la ligne de remplissage maximum "MAX FILL LINE". Ne pas continuer à mélanger si le récipient déborde.
- NE PAS utiliser l'appareil ni aucun autre mélangeur pour mélanger des liquides gazeux; cela pourrait provoquer des blessures.
- NE PAS mélanger d'huile ou de produits à base d'huile (comme par exemple le beurre de cacahuète) pendant plus de 5 minutes.
- Ne jamais retirer le récipient du socle avant l'arrêt complet du moteur et du couteau.
- MISE EN GARDE : afin d’éviter les risques liés au réarmement intempestif du coupe-circuit de sécurité (le dispositif de protection anti-surchauffe), cet appareil ne doit pas être alimenté par l’intermédiaire d’un dispositif de marche/arrêt externe tel qu’une minuterie, ou être connecté à un circuit régulièrement mis sous et hors tension par le fournisseur électrique.
Instructions de mise à la TERRE
- Pour votre protection, votre appareil est doté d'un cordon à trois fils de mise à la terre.
- Les appareils de 120 V sont équipés d'une fiche à trois
broches. Cette fiche doit être branchée dans une prise de terre correctement configurée (Fig. 1).
Vous pouvez utiliser un adaptateur-temporaire (Fig. 2) pour brancher l'appareil dans une prise polarisée jusqu'à ce que vous fassiez installer une prise de terre par un électricien.
Afin d'assurer la mise à la terre, la languette de l'adaptateur doit être fixée au boîtier par une vis en métal (Fig. 3).



ATTENTION : vérifier que le boîtier est mis à la terre avant d'utiliser l'adaptateur. En cas de doute, demander conseil à un électricien.
Ne jamais utiliser un adaptateur, à moins qu'il ne soit correctement mis à la terre.
REMARQUE : l'utilisation d'un adaptateur comme celui mentionné ci-dessus est interdite au Canada.
Specifications techniques :
- Capacité : 1.4 L (48 onces)
- Spécifications électriques : 120 V, 60 Hz, 13.0 Amp.
- Socle : polycarbonate
- Palier: palier à roulement à billes de haute précision
- Cordon : 1.85 m (6 pieds), avec prise de terre et manchon renforcé Hauteur:43 cm (17 po.)
- Certification cETLus et NSF
- Cycle de fonctionnement : 1 minute de marche/3 minutes de repos
Contrôles :
TBB145 / TBB160 - LO (20 500 tr/min), HI (24 000 tr/min), PULSE (24 000 tr/min)
TBB175 - Vitesse variable de 1 500 à 20 000 tr/mn + PULSE (24 000 tr/min)
Pièces et assemblage
A. Socle B. Coussin amortisseur C. Récipient
Récipient de 1.4 L (48 onces) en copolyester sans BPA.
D. Couvercle
Couvercle en deux pièces avec bouchon doseur amovible permettant d'ajouter des ingrédients pendant le fonctionnement.
E. Couteau
Lames en acier inoxydable.
F. Voyant lumineux
Reste allumé quand l'appareil est en mode veille ; clignote pendant le fonctionnement.
G. Cordon d'alimentation (non illustré) H. Bloc commande
TBB145 - Interrupteurs à levier HI/LO/OFF et PULSE
TBB160 - Contrôle électronique avec touches HI, LO, STOP et PULSE, et minuterie LED de 60 minutes avec

TBB175 - Vitesse variable et PULSE
Fonction PULSE
Permet à l'appareil d'atteindre la vitesse maximale (plus rapide que la vitesse HI) instantanément.
Aucune des pièces en contact avec les aliments ne contient de bisphénol A (BPA).




Avant la première utilisation
Avant la première utilisation ou si vous n'avez pas utilisé l'appareil pendant un certain temps, suivre les instructions de nettoyage de la section "Nettoyage et désinfection" (page 35). Bien sécher le récipient avant de le placer sur le socle.
TBB145 - contrôles mécaniques
- Vérifier que l'appareil est débranché et que l'interrupteur est à la position arrêt (OFF) et placer le réseau sur le socle. S'assurer que le bol est correctement installé et que l'accouplement avec l'arbre moteur est bien engagé.

- Brancher l'appareil ; le voyant lumineux s'allumera.
- Mettre les ingrédients dans le récipient et fermer le couvercle. Ne pas remplir au-delà de la ligne de remplissage maximum "MAX FILL LINE".
- L'appareil a deux vitesses : rapide (HI) et lente (LO). Mettre l'interrupteur à la position voulue pour permettre l'appareil en marche. Toujours utiliser la vitesse rapide (HI) pour piler la glace.
- Pour arrêter l'appareil, mettre l'interrupteur à la position arrêt (OFF).
- Une fonction PULSE est également disponible. Pour l'utiliser, actionner l'interrupteur PULSE vers le bas ; l'appareil fonctionnera à la vitesse maximale jusqu'à ce que vous relâchiez l'interrupteur.
REMARQUE: l'appareil est équipé du système de démarrage lent Slow Start™. Il se mettra toujours en marche à très BASSE vitesse puis, au bout d'une seconde, atteindra la vitesse voulue. Avec la fonction PULSE, ce délai n'est que d'une demi-seconde; cela produit des résultats plus homogènes.
- Attendre que le moteur se soit complètement arrêté avant de désterbllir le récipient du socle. Ne jamais placer ousteller le récipient alors que le moteur tourne.
- Tenir le écipient d'une main lors du démarrage et pendant le fonctionnement. Ne pas utiliser l'appareil sans le couvercle.
- Laver et sécher le récipient après chaque utilisation (voir les instructions de nettoyage et de désinfection).
- Débrancher l'appareil pour couper l'alimentation électrique.
TBB160 - contrôles électroniques et minuterie
Suivre les étapes 1-3 des directives d'utilisation du modèle TBB145.
- Ce modèle est doté d'un panneau de contrôle électronique avec touches HI, LO, STOP et PULSE, ainsi que d'une minuterie de 60 secondes. Toujours utiliser la vitesse rapide (HI) ou la fonction PULSE pour piler la glace.

REMARQUE : l'appareil peut fonctionner avec ou sans minuterie.
- Pour régler la minuterie, appuyer sur la touche + ou ∇; le temps apparaitra sur l'écran LED. Pour avancer plus rapidement, garder le doigt sur la touche + ou ∇. Une fois la minuterie réglée, appuyer sur la touche HI ou LO pour mettre le mélangeur en route. Le voyant lumineux clignotera pendant le fonctionnement. La minuterie comptera à rebours, en incréments d'une seconde, puis s'arrêtera (ainsi que l'appareil) une fois le temps programme écoulé. Le temps programme restera en mémoire jusqu'à ce que vous le réinitialisiez ou que vous débranchiez l'appareil.
REMARQUE: Pour changer le tempsprogramme pendant le fonctionnement, appuyer sur la touche; cela modifie le temps restant, en incréments d'une seconde. Pour arrêter l'appareil, y compris avant la fin du tempsprogramme, appuyer sur la touchePULSE ou STOP.
- Pour faire fonctionner l'appareil en continu, appuyer sur la touche HI ou LO. Une fois terminé, appuyer sur la touche STOP. Pour faire l'appareil fonctionner en intermittence, appuyer sur la touche PULSE; le moteur tournera à vitesse maximale jusqu'à ce que vous relâchiez la touche.
REMARQUE: l'appareil est dépourvu du système de démarrage lent Slow Start. Il se mettra toujours en marche à très basse vitesse puis, au bout d'une seconde, atteindra la vitesse voulue. Avec la fonction PULSE, ce délai n'est que d'une demi-seconde; cela produit des résultats plus homogènes.
- Attendre que le moteur se soit complètement arrêté avant de désterbiller le récipient du socle. Ne jamais placer ou désterbiller le récipient alors que le moteur tourne.
- Tenir le récipient d'une main lors du démarrage et pendant le fonctionnement. Ne pas utiliser l'appareil sans le couvercle.
- Laver et sécher le récipient après chaque utilisation (voir les instructions de nettoyage et de désinfection).
- Débrancher l'appareil pour couper l'alimentation électrique.
TBB175 - vitesse variable
Suivre les étapes 1-3 des directives d'utilisation du modèle TBB145.
- Ce modèle est doté d'un cadran de réglage de vitesse et de touches POWER (mise sous tension), START/STOP (marche/arrêt) et PULSE.
Toujours utiliser la vitesse 10 ou la fonction PULSE pour piler la glace.

- Pour faire fonctionner l'appareil en continu, régler d'abord la vitesse au niveau voulu, de 1 à 10, en faisant tourner le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre. Appuyer ensuite sur la touche START/STOP pour mettre l'appareil en marche. Le
- Pour faire l'appareil fonctionner en intermittence, appuyer sur la touche PULSE
REMARQUE: l'appareil est dépourvu du système de démarrage lent Slow StartTM. Il se mettra toujours en marche à très basse vitesse puis, au bout d'une seconde, atteindra la vitesse voulue. Avec la fonction PULSE, ce délai n'est que d'une demi-seconde; cela produit des résultats plus homogènes.
- Attendre que le moteur se soit complètement arrêté avant de désterbiller le récipient du socle. Ne jamais placer ou désterbiller le récipient alors que le moteur tourne.
- Tenir le récipient d'une main lors du démarrage et pendant le fonctionnement. Ne pas utiliser l'appareil sans le couvercle.
- Laver et sécher le récipient après chaque utilisation. (voir les instructions de nettoyage et de désinfection).
- Débrancher l'appareil pour couper l'alimentation électrique.
Dispositif de protection du moteur
- Notre appareil est équipé d'un dispositif de protection thermique qui arrête le moteur automatiquement en cas de surchauffe.
- Si cela se produisait, ou si le voyant lumineux commençait à clignoter beaucoup plus rapidement que d'habitude, arrêtez (OFF) et débranchez l'appareil. Laisser refroidir l'appareil pendant 5 à 10 minutes.
- Une fois le moteur refroidi, rebrancher l'appareil et continuer.
- Si l'appareil ne fonctionne pas comme il se doit, cesser l'utilisation et contacter un service après-vente autorisé.
Nettoyage et désinfection
LAYER ET SECHER LE RÉCIPIENT APRES CHAQUE UTILISATION, SELON LES INSTRUCTIONS SUIVANTES. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRainer UNE ACCUMULATION DE RÉSIDUS SUR LE MÉCANISME INTERNE DU COUTEAU, NUISANT À SON BON FONCTIONNEMENT.
- Nettoyer, rincer, désinfecter et sécher le récipient avant de l'utiliser pour la première fois et après chaque utilisation, à moins que vous ne le réutilisiez dans l'heure qui suit.
- Laver et sécher le récipient après chaque utilisation.
- Nettoyer et désinfecter le socle-moteur avant d'utiliser l'appareil pour la première fois et après chaque utilisation.
- Nous recommandons l'utilisation d'une solution de nettoyage à base de détergent non moussant et d'une solution désinfectante à base de chlore, avec une concentration minimum de 100 ppm.
Vous pouvez utiliser les solutions suivantes ou leur équivalent :
| SOLUTION PRODUIT PROPORTION | NS TEMPERATURE | |
| Lavage Détergentlique peumoussant LF2100d'InternationalProductsCorporation | 1-2% : 1¼ once (40 ml) à2¾ onces (80 ml)de détergent par gallon(3.8 L) d'eau (dilution à1 % pour le nettoyage normal, jusqu'à 2 % pourle nettoyage intensif) | Températureambiente |
| Rinçage Eauclaire Tiège 95°F (35°C) | ||
| Désinfection Eau de javel Clorox®(concentration enhypochlorite de8.25%) | 2 c. à thé (10 ml) d'eau de javel par gallon (3.8 L)d'eau (ou 3 c. à thé/15ml si l'eau de javel aune concentration enhypochlorite de 5.25%) |
- Le nettoyage régulier du récipient augmentera la durée de vie du couteau. Il ne devrait jamais s'écouler plus d'une demi-heure entre deux nettoyages.
- Ne pas garder d'aliments ou de liquides dans le récipient.
LAVAGE et rinçage du récipient
- RETIRER LE RÉCIPIENT DU SOCLE. Enlever le couvercle. Rincer l'intérieur du récipient et le couvercle. Remplir le récipient de solution de nettoyage. Nettoyer l'intérieur du récipient et le couvercle à l'aide d'une Brosse pour délogger les résidus. Vider.
- s de solution de nettoyage, fermer le couvercle (sans le bouchon) et placer le récipient sur le socle. Faire fonctionner l'appareil à haute vitesse (HI) pendant 2 minutes. Vider.
- Répéter l'étape 2 avec de l'eau claire.
Important
REMARQUE: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BRULURE,
VÉRIFIER QUE TEMPERATURE DE LA SOLUTION DE NETTOYAGE OU DE L'EAU NE DÉPASSE PAS 45°C (115°F) ET NE PAS REMPLIR LE RÉCIPIENT AU-DELÀ DE LA QUANTITÉ INDIQUÉE.
Désinfection et sechage du récipient
- Essuyer l'extérieur du récipient à l'aide d'une éponge imprégnée de solution désinfectante.
- Remplir le récipient aux trois quarts de solution désinfectante, fermer le couvercle (sans le bouchon) et placer le récipient sur le socle. Faire fonctionner l'appareil à haute vitesse (HI) pendant 1 minute. Vider. Remettre le récipient sur le socle et faire fonctionner l'appareil à haute vitesse (HI) pendant 2 secondes pour sécher les lames.
- Pour désinfecter le couvercle et le bouchon doseur, les faire tremper dans la solution désinfectante pendant 2 minutes.
- Ne pas rincer le récipient, le couvercle ou le bouchon doseur après les avoir désinfectés; les laisser sécher à l'air libre.
Nettoyage et désinfection du socle-moteur
- DÉBRANCHER L'APPAREIL. Nettoyer successivement le socle à l'aide d'une éponge imbibée de solution de nettoyage, d'eau claire, puis de solution désinfectante. Bien essorer l'éponge pour éviter que le liquide ne pénètre dans le boîtier.
NE PAS SUBMERGER LE SOCLE DANS LA SOLUTION DE NETTOYAGE, L'EAU OU LA SOLUTION DÉSINFECTANTE.
- Laisser sécher le socle à l'air libre avant de l'utiliser à nouveau.
Service apres-vente
Consulter la liste des services après-vente autorisés ci-jointe, ou bien contacter :

REMARQUE: si l'appareil est utilisé pour le
traitement de matériaux biologiquement actifs, il sera nécessaire d’en stériliser les pièces avant de l’expédier à un de nos centres de service. Les pièces stérilisées doivent être clairement
identifiées au moyen d'une étiquette et d'une déclaration jointe.
Waring se réserve le droit de ne pas accepter les pièces, à moins qu'elles ne soient identifiées de cette manière.
Les pièces détachées pour réparations "hors garantie" sont également disponibles à l'adresse ci-dessus.
Le moteur et d'un an sur les PIECES et la MAIN d'oeuvre
Waring garantit tout nouvel appareil Waring® Commercial contre tout vice de matière ou de fabrication pendant une période d'un an suivant sa date d'achat, à condition qu'il ait été utilisé uniquement avec des produits alimentaires, des liquides non-abrasifs (autres que des détergents) et des semi-liquides non-abrasifs, à condition que l'appareil n'ait pas été soumis à des charges excédant sa capacité maximale. Le moteur de l'appareil est sous garantie totale pendant deux ans.
Au titre de cette garantie, la division Waring Commercial réparera ou remplacera toute pièce nous paraissant afficher un vice
de matière ou de fabrication. Pour un service au titre de cette garantie, envoyez l'appareil, port payé, à : Waring Service Center, 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790, ou amenez-le à un centre de réparation/agréé.
Cette garantie a) n'est pas valable si l'appareil est endommagé, cassé, déterioré ou s'il affiche un vice ou défaut résultant de l'utilisation, de l'entretien ou de la réparation par des personnes non autorisées, ou consécutif à l'utilisation abusive ou inappropriée, à la surcharge ou à la modification de l'appareil; b) ne couvre aucun dommage accessoire ou indirect.
Cette garantie n'est valable que sur les appareils utilisés aux États-Unis et au Canada et abroge toute autre garantie formelle ou tout autre accord de garantie. La garantie des produits Waring vendus en dehors des États-Unis et du Canada est à la charge de l'importateur ou du distributeur local. Les droits de garantie peuvent varier d'un pays ou d'une région à l'autre.
Avertissement : brancher cet appareil sur courant continu (C. C./DC) annulera la garantie.

Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 1-800-4-WARING www.waringcommercialpro
Toutes les marques déposées, commerciales ou de service ci-incluses appartiennent à leurs propriétaires respectifs.