Advantech POC624 - Ordinateur

POC624 - Ordinateur Advantech - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POC624 Advantech au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Advantech POC624 - page 2
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristique Détails
Type de produit PC industriel tout-en-un
Écran Écran tactile de 21,5 pouces, résolution Full HD
Processeur Intel Core i5 ou i7 de 7ème génération
RAM Jusqu'à 16 Go DDR4
Stockage SSD de 128 Go à 1 To
Système d'exploitation Windows 10 IoT ou Linux
Connectivité Ethernet, Wi-Fi, Bluetooth, ports USB
Dimensions Dimensions compactes adaptées à un usage industriel
Poids Environ 5 kg
Utilisation Idéal pour les applications industrielles, la gestion de données et l'automatisation
Maintenance Facilité d'accès aux composants internes pour la mise à niveau et la réparation
Sécurité Conforme aux normes de sécurité électrique et environnementale
Garantie Garantie standard de 1 an, extension possible

FOIRE AUX QUESTIONS - POC624 Advantech

Comment redémarrer le système Advantech POC624 ?
Pour redémarrer le système, appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil. Patientez quelques secondes, puis appuyez à nouveau sur le bouton pour le rallumer.
Que faire si l'écran tactile ne répond pas ?
Essayez de redémarrer l'appareil. Si le problème persiste, nettoyez l'écran avec un chiffon doux et vérifiez s'il y a des interférences physiques. Si nécessaire, effectuez une calibration de l'écran dans les paramètres.
Comment connecter le POC624 à un réseau Wi-Fi ?
Allez dans les paramètres de réseau, sélectionnez Wi-Fi, activez-le et choisissez votre réseau dans la liste. Entrez le mot de passe si nécessaire et cliquez sur 'Connecter'.
Comment mettre à jour le système d'exploitation ?
Accédez aux paramètres de mise à jour dans le menu système. Vérifiez les mises à jour disponibles et suivez les instructions à l'écran pour les installer.
Que faire si le POC624 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez d'utiliser un autre câble d'alimentation. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, contactez le support technique.
Comment réinitialiser le POC624 aux paramètres d'usine ?
Allez dans les paramètres, sélectionnez 'Sauvegarde et réinitialisation', puis choisissez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Confirmez votre choix et attendez la fin du processus.
Le son ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que le volume n'est pas en mode silencieux et augmentez-le. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et fonctionnent.
Comment ajouter des périphériques USB au POC624 ?
Connectez simplement le périphérique USB à l'un des ports USB disponibles. L'appareil devrait reconnaître automatiquement le périphérique.
Où trouver la documentation technique pour le POC624 ?
La documentation technique est disponible sur le site web d'Advantech, dans la section 'Support' ou 'Téléchargements' dédiée au modèle POC624.

Téléchargez la notice de votre Ordinateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POC624 - Advantech et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POC624 de la marque Advantech.

MODE D'EMPLOI POC624 Advantech

User Manual POC-624 Series 23.8” Point-of-Care Terminal with Intel® Core™ i7/i5/i3/ Celeron® ProcessorPOC-624 User Manual ii User Instructions/Instructions pour l'utilisateur This document combines text and illustrations to provide a comprehensive overview of the product. Information is presented as a sequential series of actions that allow users to learn directly how to use the device. The text also provides explanations and short, clear instructions regarding the installation and practical use of the product. Le document combine du texte et des illustrations, offrant un aperçu complet du sys- tème. Les informations sont présentées sous forme d'actions séquentielles, permet- tant à l'utilisateur d'apprendre directement à utiliser le périphérique. Le texte fournit des explications et informe l'utilisateur, étape par étape, de l'utilisation pratique du produit, avec des instructions courtes et claires, dans une séquence facile à suivre. Definitions/Définitions Warning! A warning statement provides important information about a potentially hazardous situation that, if not avoided, may result in death or serious injury. Un avertissement fournit d’importantes informations concernant une sit- uation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Caution! A caution statement provides important information about a potentially hazardous situation that, if not avoided, may result in minor or moderate injury to the user or patient, or damage to the equipment or property. Une attention fournit d’importantes informations concernant une situa- tion potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées à l’utilisateur ou au patient et endommager l’équipement ou d’autres propriétés. Note! A note provides additional information for avoiding inconvenience during operation. Une remarque fournit des informations supplémentaires destinées à éviter les inconvénients en cours de fonctionnement. Part No. 2008062400 Edition 1 Printed in Taiwan September 2021iii POC-624 User Manual Safety Instructions

1. Read these safety instructions carefully.

Lisez attentivement ces consignes de sécurité.

2. Retain this user manual for future reference.

Gardez ce manuel pour référence future.

3. Disconnect the equipment from all power outlets before cleaning. Use only a

damp cloth for cleaning. Do not use liquid or spray detergents. Déconnectez cet équipement de toute prise secteur avant de le nettoyer. Utili- sez un chiffon humide. Ne pas utilisez de liquide ou de sprays détergents pour le nettoyage.

4. For pluggable equipment, the power outlet socket must be located near the

equipment and easily accessible. La prise de courant doit être située près de l'équipement et doit être facilement accessible.

5. Protect the equipment from humidity.

Gardez cet équipement à l’abri de l'humidité.

6. Place the equipment on a reliable surface during installation. Dropping or letting

the equipment fall may cause damage. La chute de l’équipement pouvant l’endommager, celui-ci doit être installé sur une surface stable.

7. The openings on the enclosure are for air convection. Protect the equipment

from overheating. Do not cover the openings. Les ouvertures du boîtier sont nécessaires au refroidissement de l’appareil. Veillez à protéger l'appareil contre la surchauffe. Ne pas couvrir les ouvertures.

8. Ensure that the voltage of the power source is correct before connecting the

equipment to a power outlet. Assurez-vous que la tension de la source d'alimentation est correcte avant de brancher l'appareil à la prise de courant.

9. Position the power cord away from high-traffic areas. Do not place anything over

the power cord. Placez le cordon d'alimentation de manière à éviter que des personnes marchent dessus. Veillez à ce qu’aucun objet ne soit placé sur le cordon d’ali- mentation.

10. All cautions and warnings on the equipment should be noted.

Tous les conseils et avertissements concernant ce matériel et son utilisation doivent être lus et compris.

11. If the equipment is not used for a long time, disconnect it from the power source

to avoid damage from transient overvoltage. Si l'appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la source d'alimentation pour éviter les dommages causés par des surtensions transitoires. Caution! To avoid short-circuiting and otherwise damaging the device, do not allow fluids to come in contact with the device. If fluids are accidentally spilled on the equipment, remove the affected unit from service as soon as possible and contact service personnel to verify that patient safety has not been not compromised. Pour éviter tout court-circuit ou tout autre dommage pour l'appareil, évi- tez tout contact des liquides avec celui-ci. En cas de déversement acci- dentel de liquides sur l'équipement, retirez dès que possible l'unité concernée du service et contactez le personnel de maintenance pour vérifier que la sécurité du patient n'est pas compromise.POC-624 User Manual iv

12. Never pour liquid into an opening. This may cause fire or electrical shock.

Ne jamais verser de liquide dans une ouverture. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.

13. Never open the equipment. For safety reasons, the equipment should be

opened only by qualified service personnel. Ne jamais ouvrir l'équipement. Pour des raisons de sécurité, l'équipement ne peut être ouvert que par du personnel qualifié.

14. If any of the following occurs, have the equipment checked by qualified service

personnel: Si l'une des situations suivantes se présente, faites vérifier le matériel par le personnel de service: – The power cord or plug is damaged. Le cordon d'alimentation ou la prise est endommagé. – Liquid has penetrated the equipment. Du liquide a pénétré dans l'appareil. – The equipment has been exposed to moisture. L'équipement a été exposé à l'humidité. – The equipment is malfunctioning, or does not operate according to the user manual. L'équipement ne fonctionne pas bien, ou vous ne pouvez pas le faire fonctionner selon le manuel d'utilisation. – The equipment has been dropped and damaged. L'appareil est tombé et est endommagé. – The equipment shows obvious signs of breakage. L'équipement présente des signes évidents de casse.

15. Do not leave the equipment in an environment with a storage temperature of

below 0 °C (0 °F) or above 50 °C (122 °F) as this may damage the components. The equipment should be kept in a controlled environment. Ne pas laissez ce matériel dans un environnement où la température de stock- age peut descendre en dessous de 0 ° C (0 ° F) ou être supérieure à 50 ° C (122 ° F). Ceci pourrait endommager l'équipement. L'équipement doit être main- tenu dans un environnement contrôlé.

16. If your computer does not keep the correct time or the BIOS configuration has

been reset to default, the battery may have no charge. Si votre ordinateur ne conserve pas l'heure exacte ou si la configuration du BIOS a été réinitialisée, la batterie peut ne pas avoir de charge. Warning! Because of the danger of electric shock, never remove the cover of a device while it is in operation or connected to a power outlet. En raison du danger de choc électrique, ne retirez jamais le couvercle d'un appareil en cours de fonctionnement ou sur une prise secteur.v POC-624 User Manual

Mount installation should be performed by a qualified technician. Contact your retailer for this service. Une installation incorrecte du montage VESA peut entraîner des blessures graves! L’installation du support VESA doit être effectuée par un technicien pro- fessionnel. Veuillez contacter le technicien de maintenance ou votre revendeur si vous avez besoin de ce service.

1). Class I internally powered or with power adapter Adaptateur secteur classe 1 2). No applied parts Aucune partie appliquée 3). Continuous operation Opération continue 4). Non-AP or APG category Pas de catégorie AP ou APG4 Caution! The computer is equipped with a battery-powered, real-time clock cir- cuit. There is a risk of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with same or equivalent type recommended by the manu- facturer. Discard used batteries according to the manufacturer’s instruc- tions. L'ordinateur est équipé d'un circuit d'horloge temps réel alimenté par batterie. Il y a un risque d'explosion si la batterie est remplacée de manière incorrecte. Remplacez uniquement avec le même type recom- mandé par le fabricant. Jetez les piles usagées conformément aux instructions du fabricant. Caution! A battery charge indicator is not included with this device. It will be added during assembly and included with the completed system. L'indicateur de charge de la batterie n'est pas inclus avec cet appareil. Il sera ajouté à l'assemblage du système fini et sera affiché avec le sys- tème terminé. Warning! This device is not suitable for use in the presence of flammable anes- thetic mixtures that contain air, oxygen, or nitrous oxide, or for use as a life-support system. Ce dispositif ne convient pas pour une utilisation en présence d'un mélange anesthésique inflammable avec de l'air, de l'oxygène, de l'oxyde nitreux ou pour des systèmes de survie. Warning! When servicing the device, always use replacement parts that are quali- fied to Advantech standards. Advantech Digital Healthcare cannot war- rant or endorse the safe performance of third-party replacement parts for use with our medical device. Lors de l'entretien de l'appareil, utilisez toujours des pièces de rechange conformes aux normes Advantech. Advantech Digital Healthcare ne peut en aucun cas garantir ou garantir la sécurité des pièces de rechange tierces à utiliser avec notre dispositif médical.POC-624 User Manual vi

19. Ensure that contact between SIP/SOPs and the patient does not occur.

Assurez-vous que l'utilisateur n'autorise pas le contact simultané entre SIP/SOP et le patient.

20. When networking with electrical devices, the operator is responsible for ensur-

ing that the resulting system meets the requirements set forth by the following standards: Lors de la mise en réseau d'appareils électriques, il incombe à l'opérateur de s'assurer que le système résultant répond aux exigences définies par les normes suivantes: – EN 60601-1 (IEC 60601-1) Medical electrical equipment

Part 1: General requirements for safety

EN 60601-1 (IEC 60601-1) Appareils électromédicaux

Partie 1: Prescriptions générales pour la sécurité

Partie 1-1: Exigences générales pour la sécurité

Norme collatérale: exigences de sécurité pour les systèmes électriques médicaux – EN 60601-1-2 (IEC 60601-1-2) Medical electrical equipment

Partie 1-2: Exigences générales pour la sécurité

Norme collatérale: compatibilité électromagnétique; Conditions et tests

21. Accessory equipment connected to analog and digital interfaces must be in

compliance with the respective nationally harmonized IEC standards (i.e., IEC 60950 for data processing equipment, IEC 60065 for video equipment, IEC 61010-1 for laboratory equipment, and IEC 60601-1 for medical equipment). Les équipements accessoires connectés aux interfaces analogiques et numériques doivent être conformes aux normes CEI harmonisées au niveau national (CEI 60950 pour les équipements de traitement de données, CEI 60065 pour les équipements vidéo, CEI 61010-1 pour les équipements de labo- ratoire et CEI 60601-1 pour équipement médical).

22. All configurations must comply with the IEC 60601-1 standard. Anyone who

connects additional equipment to the signal input port or signal output port is configuring a medical system, and therefore, is responsible to ensure that the system complies with the requirements of the IEC 60601-1 standard. The unit is for exclusive interconnection with IEC 60601-1-certified equipment in the patient environment and IEC 60XXX-certified equipment outside of the patient environ- ment. If in doubt, consult the technical services department or your local repre- sentative. Toutes les configurations doivent être conformes à la norme système CEI 60601-1. Quiconque connecte un équipement supplémentaire à la partie d'entrée de signal ou à la partie de sortie de signal configure un système médi- cal et est donc responsable de la conformité du système aux exigences de lavii POC-624 User Manual norme système CEI 60601-1. L'unité est destinée à une interconnexion exclu- sive avec un équipement certifié CEI 60601-1 dans l'environnement du patient et un équipement certifié CEI 60XXX en dehors de l'environnement du patient. En cas de doute, consultez le service technique ou votre représentant local.

23. Grounding reliability can only be achieved when the equipment is connected to

an equivalent receptacle marked “Hospital Only” or “Hospital Grade”. La fiabilité de la mise en terre ne peut être garantie que si l’équipement est branché à une prise certifiée “hôpital uniquement” ou “grade-hôpital”.

24. Use a power cord that matches the voltage of the power outlet and is compliant

with relevant safety standards in your particular country. Utilisez un cordon d’alimentation homologué de calibre correspondant à la ten- sion du secteur et qui est conforme aux normes de sécurité propres à votre pays.

25. Do not modify this equipment without authorization from the manufacturer.

Ne modifiez pas cet équipement sans l’autorisation du fabricant.

26. To avoid risk of electric shock, this equipment must only be connected to a sup-

ply mains with protective grounding. Afin d’éviter le risque de décharges électriques, cet équipement doit être branché à une prise d’alimentation équipée d’une mise à terre.

27. Remove the power cord to fully turn off the device.

Retirez le cordon d’alimentation pour éteindre l’appareil.

28. Use only the power cord provided with the product to power the device. If in

doubt, contact Advantech for more information. Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le produit, en cas de doute, veuillez contacter Advantech pour plus d'informations.

ensure that the door is securely closed. Caution! We recommend holding the battery pack with both hands when install- ing it into the battery module. Nous vous recommandons de tenir la batterie à deux mains lors de son installation dans le module de batterie. Warning! If the module doors are not securely closed, the battery may fall out. Si les portes du module ne sont pas correctement fermées, la batterie peut tomber.23 POC-624 User Manual

4. Des températures trop élevées ou trop basses peuvent endom-

5. Si la température est trop élevée ou trop basse, vos batteries peu-

vent arrêter la charge. La batterie peut redémarrer la charge lor- sque sa température revient à une température spécifique.

6. Ne placez pas votre système POC-615 sur un oreiller ou un autre

matériau souple lorsqu'il est allumé, car le matériau peut bloquer le flux d'air et provoquer une surchauffe du système. Warning! The AC power cable is equipped with a 3-wire grounding plug (the plug has a third grounding pin). This plug will only fit a grounded AC outlet. If you are unable to insert the plug into an outlet because the outlet is not grounded, contact a licensed electrician to replace the outlet with a properly grounded outlet. Do not try to get around this or you will defeat the purpose of the grounding plug. Votre cordon d'alimentation est équipé d'une fiche de mise à la terre à trois fils (une fiche qui a une troisième broche de mise à la terre). Cette fiche s'adapte uniquement à une prise secteur mise à la terre. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans une prise parce que la prise n'est pas mise à la terre, contactez un électricien agréé pour remplacer la prise par une prise correctement mise à la terre. Ne supprimez pas la fonction de la fiche de mise à la terre.25 POC-624 User Manual

Handle the POC terminal with care. The device is made of metal, glass, and plastic and contains sensitive electronic components. Because the POC-624 terminal is heavy, we recommend using both hands when carrying the device. We also recom- mend using both hands when installing, removing, or replacing a battery pack. Warning! Never push objects through the openings in the case into the device as this may cause fire or electric shock. Never place anything on the case before powering off the device. Never power on the device if any of the internal or external parts have been removed. Operating the device when open or missing parts can be dangerous and may damage your computer. Ne poussez jamais d'objets d'aucune sorte dans ce produit à travers les ouvertures du boîtier. Cela pourrait être dangereux et entraîner un incendie ou un choc électrique dangereux. Ne placez jamais rien sur le boîtier du système avant d'éteindre l'ordin- teur. N'allumez jamais votre ordinateur tant que toutes ses pièces internes et externes ne sont pas en place. Faire fonctionner l'ordinateur lorsqu'il est ouvert ou qu'il manque des pièces peut être dangereux et peut endom- mager votre ordinateur. Warning! Do not attempt to use the POC-624 terminal if it is damaged (for exam- ple, the case is cracked or broken) as this may cause injury. N'essayez pas d'utiliser le système POC-624 s'il est endommagé (par exemple, le boîtier est fissuré ou cassé) car cela pourrait provoquer des blessures. Caution! 1. Setup and install the POC-624 terminal on a stable surface.

2. Do not push objects into the ventilation openings.

1. Configurez et installez le système POC-624 sur une surface de tra-

2. Ne poussez pas d'objets dans les ouvertures de ventilation.POC-624 User Manual 26

1. Le retrait de la batterie du système POC-624 et le débranchement

de l'adaptateur secteur entraîneront l'arrêt du système POC-624 connecté, ce qui peut entraîner des pertes de données. Pour éviter la perte d'informations, enregistrez toujours votre travail et arrêtez le système POC-624 via le système d'exploitation Windows avant de retirer la batterie ou l'adaptateur secteur.

1. Les batteries au lithium ont une durée de vie prédéterminée. Rem-

placez les vieilles piles par des piles neuves lorsqu'elles ont atteint la fin de leur durée de vie (la garantie est de 1 an ou 300 cycles avec 70% de capacité normale, selon ce qui survient en premier).27 POC-624 User Manual

1. N'insérez pas de blocs-batteries non Advantech dans le système

2. N'essayez pas d'utiliser des batteries d'une marque différente.

Warning! Batteries installed in the wrong direction with the opposite polarity are at risk of exploding, which may cause fire. Les batteries installées dans le mauvais sens avec la polarité opposée risquent d'exploser, ce qui peut provoquer un incendie. Warning! Using a battery charger of a different brand may cause the battery to explode and result in fire. L'utilisation d'un chargeur de batterie d'une marque différente peut entraîner la exploser et provoquer un incendie. Warning! Wire lead shorts can cause the battery to explode and result in fire. Les courts-circuits du fil peuvent provoquer l'explosion de la batterie et provoquer un incendie. Warning! If the battery cover is cracked, split, or broken, do not use the battery. Si le couvercle de la batterie est fissuré, fendu ou cassé, n'utilisez pas la batterie. Warning! Exposure to high temperatures may cause the battery to explode. L'exposition à des températures élevées peut provoquer l'explosion de la batterie.POC-624 User Manual 28

is controlled. Warning! Batteries are at risk of exploding and may cause fire if subjected to sig- nificant impact. Les batteries risquent d'exploser et de provoquer un incendie si elles sont soumises à impact significatif. Caution! Exposure to extreme temperatures can damage the battery and reduce the battery life capacity. L'exposition à des températures extrêmes peut endommager la batterie et réduire la capacité de la batterie. Caution! When the battery is fully recharged, disconnect it from the charger or unplug the charger power cable. Lorsque la batterie est complètement rechargée, déconnectez-la de l'ordinateur ou débranchez le câble d'alimentation. Warning! Using the battery pack to power devices other than the POC-624 termi- nal may damage the battery, limit performance, or reduce the battery capacity. Additionally, exposure to abnormal current may cause the bat- tery pack to overheat, explode, or ignite and cause serious injury. L'utilisation de la batterie pour alimenter des appareils autres que le sys- tème POC-624 peut endommager la batterie, limiter les performances ou réduire la durée de vie de la batterie. De plus, une exposition à un courant anormal peut entraîner une surchauffe, une explosion ou une inflammation de la batterie, entraînant des blessures graves. Caution! Using the battery in environments with temperatures outside the accept- able range may damage the battery, limit performance, or reduce the battery capacity. L'utilisation de la batterie dans des environnements avec des tempéra- tures en dehors de la plage acceptable peut endommager la batterie, limiter les performances ou réduire la durée de vie de la batterie.29 POC-624 User Manual

1. N'utilisez jamais de blocs-piles visiblement endommagés ou dom-

2. Ne retirez jamais le couvercle extérieur de la batterie et n’utilisez

1. Si l'une des conditions ci-dessus est observée, placez la batterie et

le chargeur à l'extérieur sur un sol en béton, à l'écart de tout matériau inflammable pendant environ 15 minutes et contactez Advantech. N'essayez pas de réutiliser la batterie.

2. Si la pile fuit et que le liquide pénètre dans vos yeux, rincez abon-

damment à l'eau et consultez immédiatement un médecin. Si elle n'est pas traitée, l'exposition au liquide de la batterie peut endom- mager vos yeux.POC-624 User Manual 30

1. Les batteries stockées doivent être vérifiées tous les 3 mois. Si la

capacité est inférieure à 50%, rechargez la batterie avant de la remettre en stockage.

2. Les piles peuvent fuir si elles sont laissées dans l'appareil pendant

de longues périodes. Après de longues périodes de stockage, véri- fiez la batterie avant de la charger.31 POC-624 User Manual

1. Pour réduire le risque d’incendie ou de brûlure, ne démontez pas,

n’écrasez pas, ne percez pas, n’exposez pas au feu ou à l’eau, et ne court-circuitez pas les contacts externes de la batterie.

2. Les batteries usagées peuvent encore avoir une charge partielle.

Si des batteries partiellement chargées entrent en contact avec d'autres batteries ou des objets métalliques, l'énergie stockée restante peut être déchargée et provoquer un incendie ou une explosion.POC-624 User Manual 32Chapter 4 4 VESA MountingPOC-624 User Manual 34

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Advantech

Modèle : POC624

Catégorie : Ordinateur