A2700 - Recepteur ELIPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A2700 ELIPSON au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Récepteur stéréo, puissance de sortie 2 x 70 W sous 8 ohms, connectivité Bluetooth, Wi-Fi, entrée optique et RCA. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour une utilisation domestique, idéal pour écouter de la musique en streaming ou via des sources audio traditionnelles. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les connecteurs et les entrées. En cas de panne, consulter un technicien agréé pour les réparations. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas obstruer les ventilations. Utiliser uniquement avec des accessoires recommandés par le fabricant. |
| Informations générales | Compatible avec de nombreux appareils audio, garantie de 2 ans, dimensions compactes pour un placement facile dans divers environnements. |
FOIRE AUX QUESTIONS - A2700 ELIPSON
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A2700 - ELIPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A2700 de la marque ELIPSON.
MODE D'EMPLOI A2700 ELIPSON
Cher client, Félicitations pour votre acquisition. L’amplicateur de puissance A2700 est le complément parfait du préamplicateur P1. Il amplie avec une facilité déconcertante tout signal dans son intégralité grâce à sa forte capacité d’amplication : 400 W RMS sous 8 Ohm, 700 W RMS sous 4 Ohms et surtout 900W en régime impulsionnelle sous 2 Ohms. Modulable il peut être bridgé en mono et offrir 1400 W RMS (2500 W crête) sous 8 Ohms et ce sans emballement thermique Ainsi cet amplicateur peut driver l’ensemble des enceintes du marché. Au-delà de sa puissance et de sa modularité, ce sont aussi les techniques employées qui impressionnent : orientées vers la minimisation du bruit de fond et de la distorsion car ce sont des éléments essentiels du respect de l’intensité des notes au service de la musicalité. Une main de fer dans un gant de velours c’est vraiment ce qui caractérise notre amplicateur, vous permettant ainsi de retrouver l’expérience live d’un concert dans toute sa complexité et sa nesse.FR
- Déballage et remballage des éléments 6 - Utilisation, panneau avant 8 - Les entrées, panneau arrière 9 - Précautions avant branchement 10
II. BRANCHEMENTS : 11
- Alimentation secteur 11 - Connexion au préamplicateur 11 - Connexion aux enceintes 12 - Trigger 14 SOMMAIRE
III. INFORMATIONS ADDITIONNELLES : 15
- Phase secteur 15 - Temps de mise en fonction 15 - Racker son appareil 15 - En cas de panne 16 - Garantie 17
INSTRUCTIONS L’amplicateur Elipson A2700 Le câble d’alimentation secteur La notice d’utilisation Une paire de gants Nous vous recommandons vivement de conserver cet emballage et ce manuel pour une utilisation future.FR
DÉBALLAGE ET REMBALLAGE DES ÉLÉMENTS Dans son emballage, votre appareil est pris en étau entre deux lms de suspension pour garantir un maintien optimal de l’appareil durant son transport. L’emballage est constitué de deux cales, dites cales basse et haute qui doivent être mises dans le sens suggéré par le texte inscrit sur celles-ci : Positionnez la cale haute dans le carton de telle sorte à ce que l’inscription suivante soit apparente : L’appareil est alors pris en étau entre les deux lms plastiques de suspension pour garantir un maintien parfait. Positionnez la cale basse dans le carton de telle sorte à ce que l’inscription suivante soit apparente : Placez l’appareil, bien centré, sur le lm de suspension sur cette première cale.
Bien respecter l’ordre des cales sinon l’appareil ne sera plus protégé pendant son transport.FR
LED d’avertissement : blanc : mode clipping rouge : mode protection LED : blanc : mode fonctionnement rouge : mode standby Bouton de mise en fonction / standby de l’amplicateurFR
Interrupteur d’alimentation Bornier enceinte Droite Entrée XLR canal Droit Sélecteur RCA/XLR Stéréo/Mono (Bridgé) Entrée RCA/Cinch canal Gauche Entrée XLR canal Gauche Prise d’alimentation Porte fusible secteur (T10A/250V) Entrée RCA/Cinch canal Droit Entrée Trigger mini-jack Mono Sortie Trigger mini-jack Mono Bornier enceinte GaucheFR
Toujours éteindre l’alimentation de votre amplicateur et de votre préamplicateur avant d’effectuer toute connexion. Avant de remettre en marche votre amplicateur et votre préamplicateur, assurez-vous que le volume de votre préamplicateur soit au minimum et qu’aucun court-circuit ne soit présent au niveau du câblage. N’oubliez pas les problèmes de refroidissement car une mauvaise circulation d’air réduira la durée de vie de l’amplicateur (laissez 50 mm sur les côtés et au-dessus de l’appareil). Lorsque vous décidez de l’emplacement nal, gardez à l’esprit qu’il doit y avoir sufsamment d’espace derrière l’amplicateur pour y placer les câbles des haut- parleurs / enceintes et les câbles de raccordement.FR
Utilisation en mode Stéréo : Dans la conguration stéréo, placez le curseur en position “STEREO”.
ALIMENTATION SECTEUR Branchez l’extrémité femelle du câble secteur fourni dans le connecteur d’alimentation situé sur le panneau arrière, et connectez l’autre extrémité à une prise murale. Si ce câble n’est pas adapté à vos prises électriques, veuillez contacter votre revendeur. Liaison RCA/CINCH ou XLR : Connectez le A2700 au préamplicateur en utilisant soit les entrées asymétriques RCA/CINCH gauche et droite, soit les entrées symétriques XLR gauche et droite en fonction de votre équipement. Utilisation en mode Mono / Bridgé : Dans cette conguration mono, placez le curseur en position “MONO”, enn connectez le A2700 à l’une des sorties de votre préamplicateur en utilisant impérativement l’entrée asymétrique RCA/CINCH gauche (LEFT/MONO) , soit l’entrée symétrique XLR gauche (LEFT/ MONO) selon votre sélection. Veillez à bien respecter les canaux droit et gauche entre votre préamplicateur, vos amplicateurs et vos enceintes pour garantir une image stéréo dèle. Nous préconisons lorsque votre système Hi-Fi le permet, de privilégier la liaison symétrique XLR plutôt que la liaison asymétrique Cinch. Dans le cas d’une liaison symétrique, le signal transmis sera doublé, en phase et en opposition de phase simultanément. Ce branchement procurera ainsi une immunité vis-à-vis des parasites de mode commun au niveau de l’amplicateur et évitera tout phénomène de bouclage de masse. Dans tous les cas, il est fortement recommandé d’utiliser un câble de qualité pour exploiter au mieux les performances de nos électroniques .FR
Utilisation en mode Stéréo : L’amplicateur A2700 est conçu pour alimenter une paire d’enceinte de 4 ou 8 Ω d’impédance. Les borniers de l’amplicateur peuvent accepter des câbles nus, des câbles avec des fourches, ou avec des ches bananes mâles : Fiches bananes : insérer la che banane mâle au centre du bornier à son maximum. Fourches : Dévisser le bornier jusqu’à pouvoir insérer chaque fourches. Vériez qu’elles soient bien parallèles et revisser le bornier fermement à la main. Câbles nus : dénuder approximativement 10 mm du câble et tortiller soigneusement les brins du conducteur. Dévisser le bornier jusqu’à l’apparition de l’orice, y insérer la partie dénudée du câble. Revisser le bornier fermement à la main. Veillez toujours à bien respecter la polarité + (rouge) & - (noir) entre vos enceintes et l’appareil et que ces deux polarités ne soient pas en contact.FR
Enceinte droite Enceinte gauche -- ++FR
TRIGGER Pour synchroniser l’allumage de l’amplicateur avec celui des autres appareils de votre système, vous pouvez le relier via une connectique mini-jack 3.5 mm mono à l’entrée trigger In. Pour synchroniser l’allumage de vos autres appareils avec celui de votre amplicateur, vous pouvez le relier via une connectique mini- jack 3.5 mm mono à la sortie trigger Out. Utilisation en mode Mono : Si vous souhaitez utiliser votre amplicateur A2700 en mode Mono/Bridgé pour alimenter une enceinte de 4 ou 8 Ω d’impédance, suivez les repères de branchement annoté “MONO” sur la sérigraphie du panneau arrière. Veillez toujours à bien respecter la polarité + (rouge) & - (noir) entre votre enceinte et l’appareil.
PHASE SECTEUR La phase de l’alimentation secteur en courant alternatif peut faire une différence signicative pour le rendu sonore en terme de spatialisation et précision du timbre. Utilisez un tournevis testeur de phase (non fourni) pour vérier quelle est la broche Live/Phase secteur sur votre câble d’alimentation. Assurez-vous que cette broche Live/ Phase du câble d’alimentation soit connectée à la broche droite (Live) du connecteur d’alimentation, vue du panneau arrière : Phase secteur (Live)
TEMPS DE MISE EN FONCTION
L’appareil est de suite fonctionnel dès sa première mise en œuvre. Il vous suft de positionner l’interrupteur d’alimentation arrière sur On et d’appuyer sur le bouton en façade, ainsi la LED centrale devient blanche. Cependant cet appareil offrira une qualité d’écoute optimale 30 minutes après sa mise en fonction, le temps que les étages de puissance et d’entrée atteignent leur température fonctionnelle optimale.
RACKER SON AMPLIFICATEUR
Si vous souhaitez placer votre amplicateur dans un rack, Vous trouverez en option auprès de votre revendeur, des équerres spéciquement conçues (2U) pour cet appareil. Pour le montage d’une équerre, desserrez préalablement les deux vis BTR situées sur la tranche de l’appareil. Positionnez l’équerre de telle sorte à ce qu’elle soit dans la continuité de la face avant. Revissez les deux vis BTR en solidarisant l’équerre à l’appareil. Procédez de la même façon pour l’équerre opposée.FR
- Signal faible ou absent sur un ou deux canaux :
1. Vériez que le gain/volume ne soit pas
au minimum sur le préamplicateur ou que la fonction “mute” n’est pas activée.
2. Vériez que le commutateur micro-
switch à l’arrière de votre amplicateur est sur la bonne position pour l’entrée ( RCA/ XLR)
3. Le câble audio RCA/XLR peut être
défectueux ou de mauvaise qualité. Remplacez-le avec un câble de marque connue et réputée.
4. Vériez que le commutateur micro-
switch à l’arrière de votre amplicateur est sur le bon mode (STEREO/MONO).
- Absence de signal, les deux LED de protections sont rouges : Vérier que les connexions aux enceintes soient sécurisées et que les brins du conducteur positif ne sont pas en contact avec les brins du conducteur négatif à l’arrière de l’amplicateur et/ ou au niveau des enceintes. (Vous pouvez éventuellement tester avec un multimètre pour vous assurer qu’il n’y ait pas de court- circuit)
- Bruit parasite type ronement dans les enceintes :
1. Le ronement peut être causé par
un problème de potentiel ou de terre différente entre les appareils connectés.
2. Vériez l’état des câbles (enceintes /
préamplicateur), de la source utilisée, d’une mise à la terre dans le cas de la carte phono.
3. Inversez la prise de courant des appareils
si votre barrette ou prise électrique est de type F- Shunko.
- Le son est saturé/ les deux LED de protection sont blanches (mode clipping) : Assurez-vous que le gain sur votre préamplicateur ne soit pas trop important pour éviter toutes saturations des étages d’entrées de l’amplicateur.
- Les basses fréquences sont de faibles niveaux et l’image sonore est brouillée :
1. Vériez la position du micro-switch
STEREO/MONO. Si les deux voies (gauche & droite) sont connectées aux deux enceintes avec le micro-switch réglé sur la position MONO, les deux enceintes seront automatiquement déphasées.
2. Les deux enceintes peuvent être
déphasées. Vériez à nouveau la polarité et inversez les connexions au dos des enceintes ou de l’amplicateur si nécessaire.
Les appareils électroniques Elipson ont une garantie limitée de 2 ans. Cette garantie comprend 2 ans de pièces et de main d’oeuvre pour la réparation de tous les composants. La garantie s’étend uniquement à l’acheteur initial du produit et non à tout propriétaire ultérieur. L’obligation d’Elipson au titre de ces garanties se limite à la réparation ou au remplacement de tout composant jugé défectueux dans les matériaux ou la fabrication dans des conditions normales d’utilisation avec un produit égal et/ou courant. Ces garanties ne s’appliquent pas aux produits qui ont été maltraités, modiés ou démontés. Les produits devant être réparés dans le cadre de cette garantie, devront être renvoyés à l’usine par un revendeur agréé Elipson. Pour demander une réparation sous garantie Pour faire une demande de réparation ou de service sous garantie, il vous suft de contacter votre revendeur Elipson local, auprès duquel votre équipement a été acheté. Dans le cadre d’une expédition de votre produit défectueux, utilisez impérativement l’emballage d’origine en respectant le positionnement des cales basse et haute. (Cf page 7) Si vous ne pouvez pas contacter votre revendeur d’origine, ou si vous utilisez votre produit Elipson en dehors du pays d’achat, vous devez contacter le distributeur national Elipson dans le pays de résidence, qui vous indiquera où l’équipement peut être réparé. Vous pouvez également visiter notre site web pour vérier nos coordonnées : www.elipson.com Pour valider votre garantie, vous devez produire, comme preuve d’achat, votre facture d’achat originale précisant la date d’achat et estampillée par votre revendeur. GARANTIEFR
Puissance efcace Wrms / canal / 8 Ohms Classe D 400 W @ THD=1 % (clipping) 2 canaux en fonction Distorsion Harmonique (THD) à 100 W sous 8 Ohms < 0,005 % @ 1kHz Distorsion Harmonique (THD) à 1 W sous 8 Ohms < 0,003 % @ 1kHz Distorsion d’intermodulation (IMD SMPTE) à 100 W < 0,01 % Puissance efcace Wrms / canal / 4 Ohms 710 W @ THD=1 % (2 x 750 W crête avec CF*=12 dB) Puissance efcace Wrms mode bridgé 8 Ohms 1400 W / 2500 W crête avec CF=12 dB Puissance impulsionnelle 2 x 900 W sous 2 Ohms avec CF=12 dB Consommation électrique (230 Vac / 120 Vac) 250 W avec PF* = 0,96 à Pmax/8 sous 4 Ohms 2 canaux Nombre d’entrées 1 x RCA Stéréo + 1 x XLR Stéréo + trigger In et Out Impédance d’entrée 1 MΩ Sensibilité (V) 9,5 dBu (sym), 3,5 dBu (asym) (2,3 V /1,15 V) Temps de montée (μs) 5ms à Pmax 8 Ohms Bande passante 2 Hz - 60 kHz @ -3 dB sous 4 Ohms Facteur d’amortissement 1000 sous 8 Ohms entre 20 Hz et 2 kHz Rapport Signal-Bruit (Dynamique) 119 dB (entrée symétrique) à Pmax en stéréo Température Max Fonctionnement 40° C Congurations de sortie Stéréo / Mono en pont TECHNIQUEFR
Consommation Electrique Stand-by < 0,5 W Poids (kg) 6,9 kg Dimensions (mm) H x L x P 95 x 430 x 302/333* (*avec connectique) Led d’écrêtage et Led de signalement de protection (courant, puissance, température) par canal. Entrée et sortie trigger pour mise en stand-by et en fonction par tension isolée (5 à 12 V).
- CF = facteur de crête (10 log (P Crête/P moyenne)) **PF = facteur de puissance (cos phi)
IDENTIQUE Conformité en matière de sécurité Ce produit a été conçu pour répondre à la norme internationale de sécurité électrique EN62368-1 ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Le symbole de l’éclair avec une pointe de èche dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’une “tension dangereuse” non isolée dans le boîtier du produit, d’une magnitude sufsante pour constituer un risque de choc électrique pour les personnes. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes concernant le fonctionnement et l’entretien (réparation) dans la documentation accompagnant le produit. Attention : Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas retirer le capot (ou le dos). L’appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Conez la maintenance à un personnel de service qualié.
Avertissement : Pour réduire le risque
d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité et débranchez le lors de forts orages. Attention : Au Canada et aux États-Unis, pour éviter tout choc électrique, faites correspondre la lame large de la che à la fente large de la prise et insérez la che à fond dans la prise. Ce produit est conçu et fabriqué pour répondre à des normes strictes de qualité et de sécurité. Cependant, vous devez être conscient des précautions d’installation et d’utilisation suivantes :
1. Prise en compte des avertissements et des
instructions : Vous devez lire toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement et respectez tous les avertissements gurant dans le manuel ou sur l’appareil.
La présence d’électricité à proximité de l’eau peut être dangereuse. N’utilisez pas l’appareil à proximité de l’eau, par exemple à côté d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine, etc.
3. Intrusion d’objet ou de liquide
Veillez à ce que des objets ne tombent pas et à ce que des liquides ne soient pas déversés dans le boîtier par une quelconque ouverture. Les objets remplis de liquide, tels que les vases ne doivent pas être placés sur l’appareil
Ne placez pas l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface souple similaire surtout pour les amplicateurs équipées de radiateurs à la base, ni dans une bibliothèque ou une armoire fermée, car la ventilation pourrait être entravée. Bien que la température de nos électroniques soit modérée même à fort fonctionnement, nous recommandons une distance minimale de 50 mm autour des côtés et du dessus de l’appareil pour assurer une ventilation adéquate.
Placez l’appareil à l’écart des ammes nues ou des équipements produisant de la chaleur tels que les radiateurs, les poêles, les bougies d’intérieures ou d’autres appareils produisant de la chaleur.
L’appareil a été conçu pour être utilisé dans des climats modérés : température, taux d’humidité.
Utilisez uniquement un rack ou un support stable recommandé pour les équipements audio. Si l’équipement se trouve sur un rack portable, utilisez les équerres latérales 2U (en option).
Débranchez l’appareil du secteur avant de le nettoyer. Le coffret ne devrait normalement nécessiter qu’un essuyage avec un chiffon doux, éventuellement très légèrement humide et non pelucheux. N’utilisez pas de diluants pour peinture ou d’autres solvants chimiques pour le nettoyage. Nous déconseillons l’utilisation de sprays ou de produits de polissage pour meubles, car ils peuvent laisser des traces blanches indélébiles.
Cet appareil doit être raccordé à une prise de courant à l’aide du câble d’alimentation fourni. Pour couper l’alimentation de cet appareil, vous devez débrancher le câble d’alimentation. Veillez à ce que ce câble d’alimentation soit toujours facilement accessible. Ne branchez l’appareil qu’à une alimentation électrique du type décrit dans le mode d’emploi ou indiqué sur l’appareil. Cet appareil est un appareil de classe 1 et doit être mis à la terre. L’interrupteur d’alimentation est un interrupteur unipolaire. Lorsque l’interrupteur est en position "Off ou 0", l’appareil n’est pas complètement déconnecté de l’alimentation principale.
10. Protection des câbles secteur
Les câbles d’alimentation secteur doivent être acheminés de manière à ce qu’ils ne risquent pas d’être piétinés ou pincés par des objets placés sur ou contre eux, en faisant particulièrement attention aux cordons et aux ches, ainsi qu’à l’endroit où ils sortent de l’appareil.
Assurez-vous que le moyen de mise à la terre de l’appareil n’est pas défectueux.
12. Lignes électriques
Placez toute antenne extérieure à l’écart des lignes électriques.
13. Période de non-utilisation
Si l’appareil dispose d’une fonction de veille, une petite quantité de courant continuera à circuler dans l’appareil dans ce mode. Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil de la prise si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
Si vous détectez une odeur anormale ou de la fumée provenant de l’appareil, éteignez- le immédiatement et débranchez-le de la prise murale. Contactez immédiatement votre revendeur.
15. Entretien - Maintenance
Vous ne devez pas essayer de réparer l’appareil au-delà de ce qui est décrit dans ce manuel. Toute autre intervention doit être conée à un personnel qualié.
16. Dommages nécessitant une réparation
L’appareil doit être réparé par un personnel qualié lorsque : - Le câble d’alimentation secteur ou la che est endommagé(e), ou des objets sont tombés, ou du liquide s’est répandu dans l’appareil, ou - L’appareil a été exposé à la pluie, ou - L’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou présente un changement notable de ses performances, ou - L’appareil est tombé ou le coffret a été endommagé.FR
received, including interference that may cause undesired operation. Cet appareil est conforme à la section 15 des réglementations de la FCC. Le fonctionnement de l’appareil est sujet aux deux conditions suivantes :
1. cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences néfastes, et
2. cet appareil doit tolérer les interférences
including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1. l’appareil ne doit pas produire de brouillage,
2. l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.FR
Le symbole CE indique que ce produit ELIPSON est conforme aux normes EMC (Electromagnetic Compatibility) et LVD (Low Voltage Directive) de la Communauté Européenne. Directive 2014/35/UE Le symbole DEEE indique que ce produit ELIPSON est conforme à la directive 2012/19/ UE du Parlement et Conseil Européen relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce produit doit être recyclé ou traité de manière appropriée, conformément à ces directives. Consultez votre autorité locale de traitement des déchets pour obtenir des conseils. Le symbole RoHS indique que les produits ELIPSON sont conçus et fabriqués en conformité avec la restriction des substances dangereuses (RoHS), comme indiqué dans la directive du Parlement et du Conseil Européen. Directive : 2011/65/UE. Appareils concernés : P1, P1F, A2700, I2130, MDAC I & MPH II Les informations contenues dans ce guide sont considérées comme correctes à la date de publication. Toutefois, notre politique étant axée sur le développement continu, ces informations sont susceptibles d’être modiées sans préavis et ne constituent pas un engagement de la part de AV-INDUSTRY. ELIPSON est une marque déposée de AV-INDUSTRY. AV-INDUSTRY 309 avenue du Général de Gaulle 94500 Champigny sur Marne France www.elipson.com contact@elipson.com Copyright Copyright © 2021 AV-INDUSTRY. Tous droits réservés2424 2021/11/17 www.elipson.com A2700
II. CONNECTIONS : 35
received, including interference that may cause undesired operation. Cet appareil est conforme à la section 15 des réglementations de la FCC. Le fonctionnement de l’appareil est sujet aux deux conditions suivantes :
1. cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences néfastes, et
2. cet appareil doit tolérer les interférences
including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1. l’appareil ne doit pas produire de
2. l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.EN
Notice Facile