HPR151i - Haut-parleur QSC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HPR151i QSC au format PDF.

📄 116 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice QSC HPR151i - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : QSC

Modèle : HPR151i

Catégorie : Haut-parleur

Caractéristique Détails
Type de haut-parleur Actif
Puissance de sortie 400 Watts
Réponse en fréquence 45 Hz - 20 kHz
Connectivité Entrées XLR/TRS, RCA
Dimensions 38.1 x 30.5 x 60.9 cm
Poids 16.3 kg
Utilisation recommandée Concerts, événements, installations fixes
Maintenance Nettoyage régulier, vérification des connexions
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité, utiliser des câbles de qualité
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - HPR151i QSC

Comment connecter le QSC HPR151i à une source audio ?
Utilisez un câble XLR ou TRS pour connecter votre source audio à l'entrée du haut-parleur. Assurez-vous que le haut-parleur est éteint avant de faire la connexion.
Quels sont les réglages de volume recommandés pour le QSC HPR151i ?
Il est conseillé de commencer avec le volume à un niveau bas et d'augmenter progressivement jusqu'à atteindre le niveau désiré. Évitez de pousser le volume à fond pour prévenir la distorsion.
Le QSC HPR151i peut-il être utilisé à l'extérieur ?
Oui, le QSC HPR151i peut être utilisé à l'extérieur, mais il est recommandé de le protéger des intempéries et de l'humidité pour éviter d'endommager l'électronique.
Comment nettoyer correctement le QSC HPR151i ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface du haut-parleur. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la finition.
Que faire si le son du QSC HPR151i est faible ou distordu ?
Vérifiez d'abord les connexions et assurez-vous que le câble est en bon état. Ensuite, ajustez les réglages de volume et d'égalisation. Si le problème persiste, contactez le service client.
Le QSC HPR151i est-il compatible avec un système audio sans fil ?
Oui, vous pouvez utiliser le QSC HPR151i avec un émetteur et un récepteur audio sans fil, en vous assurant que les niveaux de sortie sont correctement réglés.
Quelle est la puissance nominale du QSC HPR151i ?
Le QSC HPR151i a une puissance de 1000 watts en crête, offrant une performance optimale pour une variété d'applications.
Comment transporter le QSC HPR151i en toute sécurité ?
Utilisez un étui ou une housse de transport adaptée pour protéger le haut-parleur. Évitez de le jeter ou de le faire tomber lors du transport.
Quelle est la garantie du QSC HPR151i ?
Le QSC HPR151i est généralement livré avec une garantie limitée de 3 ans. Vérifiez les détails de la garantie fournis avec votre produit.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HPR151i - QSC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HPR151i de la marque QSC.

MODE D'EMPLOI HPR151i QSC

3- Respecter tous les avertissements.

4- Suivre toutes les instructions.

5- AVERTISSEMENT : Pour écarter les risques d'incendie et d'électrocution, ne pas exposer ce matériel à la pluie ou l'humidité. Ne pas utiliser cet appareil près de l'eau.

6- Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.

7- Prévoir un dégagement minimum de 152 mm à l'arrière de l'enceinte pour un refroidissement par convection. Tout ce qui risquerait de réduire la circulation d'air doit être tenu à l'écart de l'arrière de l'enceinte (rideaux, tissu, etc.). Ne pas bloquer les bouches d'aération. Ce produit contient un amplificateur d'alimentation interne qui produit de la chaleur. 8- N'installer à proximité d'aucune source de chaleur comme des radiateurs, des registres de chaleur, des poêles ou d'autres appareils (y compris des amplis) qui dégagent de la chaleur. 9- Ne pas éliminer la sécurité de la fiche de terre. La fiche de terre a deux lames et une broche de terre. La troisième broche est fournie pour votre sécurité. Si la fiche fournie n'entre pas dans la prise, consulter un électricien pour faire remplacer la prise obsolète. Ne pas couper la broche de terre et ne pas utiliser d'adaptateur qui rompe le circuit de mise à la terre. Par mesure de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. 10- Protéger le cordon d'alimentation pour que personne ne puisse marcher dessus, qu'il ne puisse pas être pincé, surtout les fiches, les prises de courant d'entretien et le point d'émergence du cordon de l'appareil. 11- Ce produit n'est pas équipé d'un interrupteur secteur omnipolaire. Pour couper complètement l'alimentation secteur, retirer la fiche secteur de la prise secteur ou retirer le coupleur d'appareil (bloc CEI) du module d'amplification. S'assurer que la fiche du cordon secteur ou le coupleur d'appareil est accessible au cas où un débranchement d'urgence s'impose.

12- Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par QSC Audio Products, Inc.

13- Utiliser uniquement avec la visserie, les supports, socles et composants vendus avec l'appareil ou par QSC Audio Products, Inc.

14- Débrancher l'appareil en cas d'orage électrique ou lorsqu'il est inutilisé pendant longtemps.

15- Confier toutes les réparations à un personnel qualifié. Une réparation s'impose lorsque l'appareil a été endommagé d'une manière quelconque, par exemple endommagement du cordon d'alimentation ou de sa fiche, déversement de liquide ou chute d'objets sur ou à l'intérieur de l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie ou l'humidité, fonctionnement anormal ou chute de l'appareil. 16- Avant de placer, installer, monter ou suspendre un haut-parleur, inspecter l'état de toute la visserie, du matériel de suspension, des armoires, des transducteurs, des supports et du matériel associé. Tout composant manquant, corrodé, déformé ou non adapté à la charge risque de réduire sensiblement la solidité de l'installation ou sa mise en place. Une telle condition réduit sensiblement la sécurité de l'installation et doit être immédiatement corrigée. Utiliser uniquement du matériel de montage prévu pour les conditions de charge de l'installation et toute surcharge éventuelle à court terme imprévue. Ne jamais dépasser les spécifications nominales du matériel de montage ou de l'équipement. 17- Consulter un technicien professionnel diplômé en cas de doute ou de question concernant l'installation physique de l'équipement. S'assurer que toutes les réglementations locales, provinciales et nationales concernant la sécurité et le fonctionnement des équipements sont comprises et respectées. 18- AVERTISSEMENT RELATIF AU HPR152i ! Ne pas utiliser de perche de soutien de haut-parleur de plus de 660 mm lorsque l'installation est soutenue par un caisson d'extrêmes graves HPR151i ou HPR181i de QSC. 19- AVERTISSEMENT RELATIF AU HPR122i ! Ne pas utiliser de perche de soutien de haut-parleur de plus de 787 mm lorsque l'installation est soutenue par un caisson d'extrêmes graves HPR151i ou HPR181i de QSC. 20- Ne pas utiliser le modèle HPR152i, HPR153i, HPR151i ou HPR181i à l'horizontale. Une orientation horizontale peut causer une surchauffe et une limitation thermique. Les ailerons de refroidissement sur le module de l'amplificateur doivent être orientés verticalement pour dissiper efficacement la chaleur produite par l'amplificateur. 21- L'appareil ne doit pas être exposé à des coulures ou projections de liquide et aucun objet rempli de liquide (vases, par ex.) ne doit être placé sur l'appareil.3 Introduction Félicitations et merci d'avoir acheté ce haut-parleur puissant pour professionnels. Pour tirer le maximum de cet investissement, il est conseillé de lire toutes les informations de ce manuel d'utilisation. Les haut-parleurs auto-alimentés HPR, de construction durable, procurent une excellente qualité sonore et une amplification embarquée efficace et nette. Les amplificateurs correspondent aux étages d'attaque avec égalisation active et filtre passif précis. La limitation de puissance active et la gestion thermique prolongent la vie des étages d'attaque et de l'amplificateur. La série HPR résout de nombreux problèmes d'application avec un son exceptionnel, des systèmes de protection intégrés et une portabilité autonome. HPR est la solution parfaite pour les représentations publiques, les manifestations d'entreprise et les soirées privées demandant d'excellents systèmes d'une grande flexibilité. Tous les modèles sont auto-alimentés à l'aide d'amplificateurs efficaces. Le branchement sur secteur est facile et rapide ; une prise rapide du type CEI garantit une connexion fiable au secteur tout en fournissant un cordon d'alimentation facile à retirer pour assurer la mobilité de l'enceinte. Le son entre dans le haut- parleur auto-alimenté via un connecteur XLR femelle, avec une sortie XLR mâle supplémentaire branchée en parallèle pour une connexion en guirlande. Aucun traitement de signal extérieur n'est requis dans la mesure où tous les modèles on une fonction de filtrage embarquée. Les haut-parleurs pleine gamme bidirectionnels et tridirectionnels ont un filtre passe-bas 100 Hz commutable à utiliser lorsque des caissons d'extrêmes graves font partie du système. Les caissons d'extrêmes graves ont deux connecteurs d'entrée pleine gamme (gauche et droit) et deux jeux de connecteurs de sortie ; une paire a un filtre passe-bas de 100 Hz et l'autre paire un signal pleine gamme passant. Les voyants du panneau arrière alertent l'utilisateur à l'état d'alimentation, à la présence du signal d'entrée et au fonctionnement du limiteur d'amplitude. En outre, un voyant d'alimentation bleu sur le panneau avant donne une confirmation visuelle précieuse de l'alimentation. Ce voyant peut également être désactivé pour les applications où la lumière dirigée vers l'audience risque d'interférer avec l'esthétique de la scène. Tous les modèles ont une commande de gain à détente 21 crans qui permet une régulation précise et une configuration reproductible. Les enceintes sont faites de contreplaqué haute qualité et ont un revêtement texturé noir. Les modèles HPR122i, HPR152i et HPR153i ont des points de suspension M10 intégrés pour une installation permanente et des applications suspendues. Les fonctions variant selon le modèle, consulter les brochures ou la section des caractéristiques techniques de ce manuel pour y lire les informations spécifiques. Fonctions du HPR122i Fonctions du HPR152i

1- Manchon de perche 4- Amplificateur de puissance

2- Poignées 5- Pieds antidérapants

3- Grille 6- Points d'attache

Caractéristiques du HPR153i

1- Amplificateur de puissance 4- Pieds antidérapants

2- Poignées 5- Points d'attache

Fonctions du HPR151i Fonctions du HPR181i

1- Manchon de perche 4- Amplificateur de puissance

2- Poignées 5- Pieds antidérapants

Détail de l'amplificateur pleine gamme

1- Connecteur(s) d'entrée et de sortie

2- Sélecteur de gain

3- Voyants d'alimentation, de signal et de

limitation d'amplitude

4- Commutateur du voyant avant

5- Commutateur du filtre passe-bas 100 Hz

6- Interrupteur de marche/arrêt

8- Plaque du numéro de série

9- Entrée secteur CEI à verrouillage

Détails de l'amplificateur du caisson d'extrêmes graves

1- Connecteur(s) d'entrée et de sortie

2- Sélecteur de gain

3- Voyants d'alimentation, de signal et de

limitation d'amplitude

4- Commutateur du voyant avant

5- Sélecteur de polarité

6- Interrupteur de marche/arrêt

8- Plaque du numéro de série

9- Entrée secteur CEI à verrouillage

Installation Avant de placer, installer, monter ou suspendre un haut-parleur, inspecter l'état de toute la visserie, du matériel de suspension, des armoires, des transducteurs, des supports et du matériel associé. Tout composant manquant, corrodé, déformé ou non adapté à la charge risque de réduire sensiblement la solidité de l'installation ou sa mise en place. Une telle condition réduit sensiblement la sécurité de l'installation et doit être immédiatement corrigée. Utiliser uniquement du matériel de montage prévu pour les conditions de charge de l'installation et toute surcharge éventuelle à court terme imprévue. Ne jamais dépasser les spécifications nominales du matériel de montage ou de l'équipement. Consulter un technicien professionnel diplômé en cas de doute ou de question concernant l'installation physique de l'équipement. S'assurer que toutes les réglementations locales, provinciales et nationales concernant la sécurité et le fonctionnement des haut-parleurs et des équipements connexes sont comprises et respectées. Mode d'emploi recommandé HPR122i : Le HPR122i a été conçu pour être posé par terre, sur scène, sur un caisson d'extrêmes graves ou être suspendu ou monté sur une perche de haut- parleur de 35 mm de diamètre. La perche peut faire partie d'un stand de haut-parleur autonome ou être insérée dans le manchon de perche du HPR151i ou du HPR181i. La perche ne doit pas mesurer plus de 787 mm lorsque l'installation est soutenue par un caisson d'extrêmes graves HPR151i ou HPR181i. HPR152i : Le HPR152i a été conçu pour être posé par terre, sur scène, sur un caisson d'extrêmes graves ou être suspendu ou monté sur une perche de haut- parleur de 35 mm de diamètre. La perche peut faire partie d'un stand de haut-parleur autonome ou être insérée dans le manchon de perche du HPR151i ou du HPR181i. La perche ne doit pas mesurer plus de 660 mm lorsque l'installation est soutenue par un caisson d'extrêmes graves HPR151i ou HPR181i. HPR153i : Le HPR153i a été conçu pour être suspendu, posé par terre, sur scène ou sur un caisson d'extrêmes graves. Ne pas essayer de monter ce haut- parleur sur une perche ! Aucun manchon de perche n'est fourni. HPR151i : Le HPR151i a été conçu pour être posé par terre ou sur scène. Une perche de fixation de haut-parleur de 35 mm de diamètre peut être inséré dans un manchon de perche en haut de l'enceinte. Les pieds en caoutchouc de l'enceinte permettent de minimiser le mouvement de l'enceinte en cours de fonctionnement. Ne pas fixer sur une perche ni empiler plus d'une enceinte sur le dessus de l'enceinte HPR151i. HPR181i : Le HPR181i a été conçu pour être posé par terre ou sur scène. Une perche de fixation de haut-parleur de 35 mm de diamètre peut être inséré dans un manchon de perche en haut de l'enceinte. Les pieds en caoutchouc de l'enceinte permettent de minimiser le mouvement de l'enceinte en cours de fonctionnement. Ne pas fixer sur une perche ni empiler plus d'une enceinte sur le dessus de l'enceinte HPR181i. Comme les roulettes s'useront en cours d'utilisation normale, il pourra falloir insérer de petites cales de mousse entre les roues et les cadres pour minimiser le bruit causé par les vibrations à de hauts niveaux de puissance de sortie.

AVERTISSEMENT RELATIF AU

HPR122i Ne pas utiliser de perche de soutien de haut- parleur de plus de 787 mm lorsque l'installation est soutenue par le caisson d'extrêmes graves HPR151i ou HPR181i. Remarque- chaque manchon de perche mesure 102 mm de profondeur environ.

AVERTISSEMENT RELATIF AU

HPR152i Ne pas utiliser de perche de soutien de haut-parleur de plus de 660 mm lorsque l'installation est soutenue par un caisson d'extrêmes graves HPR151i ou HPR181i. Remarque- chaque manchon de perche mesure 102 mm de profondeur environ.7 Installation (suite) Points d'attache (installations suspendues) Les enceintes HPR152i et HPR153i ont trois points d'attache correspondant à une charge nominale. L'enceinte HPR122i a neuf points d'attache correspondant à une charge nominale. À la sortie d'usine de l'enceinte, un boulon ou un bouchon est installé sur chaque point d'attache pour préserver l'étanchéité à l'air de l'enceinte. Ne jamais utiliser le haut-parleur avec les points d'attache ouverts sous peine de compromettre la performance du produit. S'assurer que toutes les attaches des points d'attache sont installées et correctement serrées pour maintenir la résistance nominale de l'enceinte. En outre, les fuites d'air résultant de la visserie manquante dégraderont la performance des haut-parleurs. Utiliser uniquement des boulons à œil à collier forgés M10 de QSC. Pour des informations complètes, contacter le service technique QSC. REFROIDISSEMENT Il s'agit d'un haut-parleur auto-alimenté contenant un amplificateur de puissance interne qui produit de la chaleur. Prévoir un dégagement minimum de 152 mm à l'arrière de l'enceinte pour un refroidissement par convection. Tout ce qui risquerait de réduire la circulation d'air doit être tenu à l'écart de l'arrière de l'enceinte (rideaux, tissu, etc.). Ne pas utiliser le modèle HPR152i, HPR153i, HPR151i ou HPR181i à l'horizontale. Une orientation horizontale peut causer une surchauffe et une limitation thermique. Les ailerons de refroidissement sur le module de l'amplificateur doivent être orientés verticalement pour dissiper efficacement la chaleur produite par l'amplificateur. Ne pas installer les enceintes avec les panneaux arrière exposés à la lumière directe du soleil. La lumière directe du soleil chauffera le module de l'amplificateur et réduira son aptitude à produire une sortie maximale. Installer des rideaux si l'application le mérite. La température ambiante maximale pour une performance complètement conforme aux spécifications est de 40 °C . Ne pas installer les enceintes à un endroit exposé à la pluie ou d'autres sources d'eau. L'enceinte n'est pas étanche. Les installations extérieures doivent fournir une protection des éléments. Points d'attache sur le HPR122i Points d'attache sur le HPR152i et le HPR153i8 Alimentation secteur (~) Brancher l'alimentation secteur sur la prise CEI située à l'arrière de l'amplificateur en insérant le connecteur CEI du cordon d'alimentation secteur à fond dans la prise CEI du module de l'amplificateur de puissance. REMARQUE : Placer l'interrupteur de marche/arrêt sur Arrêt avant de brancher sur secteur. Le cordon d'alimentation V-LOCK a un dispositif de verrouillage spécial qui empêche son débranchement accidentel. La fiche et la prise CEI sont bleues pour permettre leur identification comme cordon de haut-parleur HPRi. Si le cordon fourni par QSC est égaré ou endommagé, utiliser un cordon d'alimentation CEI de rechange 18 GA. Il faut toutefois savoir que le système de verrouillage ne fonctionnera qu'avec un cordon d'alimentation V-LOCK, disponible auprès de QSC Audio Products. La tension secteur (~) correcte est indiquée sur l'étiquette du numéro de série, sur le panneau arrière. Le branchement de l'amplificateur sur une tension secteur incorrecte risque d'endommager l'appareil et d'augmenter le risque d'électrocution. Débranchement de l'alimentation secteur (~) Placer l'interrupteur d'alimentation sur Arrêt. Pour débrancher le cordon d'alimentation secteur, saisir le corps en plastique du connecteur CEI, appuyer sur le bouton de déverrouillage jaune et tirer pour le sortir de la prise. Interrupteur de marche/arrêt Appuyer sur le haut de l'interrupteur à bascule pour mettre le haut-parleur sous tension secteur. Appuyer sur le bas de l'interrupteur à bascule pour mettre le haut- parleur hors tension secteur. Lorsque le haut-parleur est sous tension, le voyant d'alimentation bleu et le voyant LIMIT (limiteur) rouge s'allument ; au bout de quelques secondes, le voyant LIMIT rouge s'éteint. Voyant d'alimentation POWER Le voyant d'alimentation bleu POWER s'allume lorsque l'interrupteur de marche/arrêt est sur position Marche, le cordon d'alimentation secteur est bien branché et l'alimentation secteur fonctionne correctement. Il s'éteint lorsque l'interrupteur de marche/arrêt est sur Arrêt ou que l'alimentation secteur a été débranchée du haut- parleur. Si le voyant d'alimentation POWER ne s'allume pas lorsque l'interrupteur de marche/ arrêt est sur Marche, assurez-vous que le cordon d'alimentation secteur est bien branché sur le haut-parleur et sur la prise secteur. Assurez-vous que la prise secteur fonctionne correctement. Si le cordon d'alimentation secteur est en bon état, que la prise secteur fonctionne correctement, mais que le haut-parleur ne fonctionne pas, le haut-parleur pourra exiger une réparation. Contacter le service technique de QSC. Séquence d'alimentation du système La séquence correcte de mise sous tension peut contribuer à éviter des sons incongrus en provenance du système (bruit de bouchon de bouteille, clics, bruits de coups). Ces sons imprévus risquent d'endommager les étages d'attaque et de faire douter certains membres de l'audience du professionnalisme de l'équipe son. Mettre le système sous et hors tension dans l'ordre adéquat pour éviter de tels sons imprévus. Séquence de mise sous tension : Mettre sous tension tous les appareils source (lecteurs de CD, mixers), puis le caisson d'extrêmes graves et enfin les « enceintes supérieures » (HPR122i, HPR152i et HPR153i). Séquence de mise hors tension : Mettre hors tension les enceintes supérieures, le caisson d'extrêmes graves et enfin les appareils source. Interrupteur d'alimentation secteur Voyant d'alimentation Pour débrancher le cordon, appuyer sur le bouton de déverrouillage jaune et tirer sur le corps du connecteur.9 Branchements d'entrée Les modèles pleine gamme ont une entrée de niveau de ligne XLR femelle libellée FULL RANGE LINE IN. Les caissons d'extrêmes graves ont un second jeu de connecteurs, un pour l'audio du canal gauche, l'autre pour l'audio du canal droit. L'utilisation de branchements équilibrés est recommandée. Les branchements équilibrés diminueront le ronflement et les interférences, surtout avec de longs câbles. Les branchements non équilibrés peuvent être adaptés à des câbles courts. L'impédance entrée est de 22 kilo- ohms pour des branchements équilibrés ou de 11 kilo-ohms pour des branchements non équilibrés. L'impédance de source du signal doit être inférieure à 600 ohms. HPR122i, HPR152i et HPR153i : Insérer le connecteur XLR mâle dans la prise marquée FULL RANGE LINE IN. S'assurer que le connecteur est bien enfiché. HPR151i et HPR181i : Insérer l'entrée XLR du canal gauche dans le connecteur (L) FULL RANGE LINE IN du canal gauche. Insérer l'entrée XLR du canal droit dans le connecteur (D) FULL RANGE LINE IN du canal droit. Si un signal d'entrée unique est utilisé, brancher l'entrée du canal L (gauche) ou R (droit). Si deux signaux d'entrée sont utilisés, brancher le signal du canal gauche sur le connecteur libellé FULL RANGE LINE IN L (connecteur d'entrée supérieur) et le signal du canal droit sur le connecteur libellé FULL RANGE LINE IN R (connecteur d'entrée inférieur). Lorsque deux signaux d'entrée sont appliqués, le gain du caisson d'extrêmes graves est automatiquement augmenté de 6 dB, dans la mesure où le caisson d'extrêmes graves sera probablement utilisé avec deux haut-parleurs pleine gamme. Entrées équilibrées : connecter à la fiche comme illustré. Entrées non équilibrées : connecter à la fiche comme illustré. Les broches 3 et 1 doivent être connectées avec un cavalier comme illustré. 1= terre 3= cavalier sur broche 1 2= plus (+) 1= terre 3= moins (-) 2= plus (+) Connecteurs d'entrée (IN) et de sortie (OUT) du haut-parleur du haut-parleur pleine gamme Connecteurs d'entrée (IN) et de sortie (OUT) du haut-parleur du caisson d'extrêmes graves10 Branchements de sortie Les modèles pleine gamme auront un connecteur de sortie XLR libellé FULL RANGE LINE OUT. Le connecteur de sortie est branché en parallèle avec l'entrée, ce qui permet la connexion d'enceintes multiples en guirlande. Les modèles de caisson d'extrêmes graves ont deux jeux de connecteurs de sortie, un jeu pour le canal audio gauche et l'autre pour le canal audio droit. Chaque canal a un connecteur FULL RANGE LINE OUT et un connecteur 100 Hz LOW-CUT OUT (filtre 100 Hz actif appliqué, incontournable). L'utilisation de branchements équilibrés est recommandée. Les branchements équilibrés diminueront le ronflement et les interférences, surtout avec de longs câbles. Les branchements non équilibrés peuvent être adaptés à des câbles courts. HPR122i, HPR152i et HPR153i Insérer le connecteur XLR dans la prise marquée FULL RANGE LINE OUT. Brancher l'autre extrémité du câble sur le connecteur d'entrée de l'appareil audio suivant en aval. Le connecteur de sortie est branché en parallèle avec le connecteur d'entrée et n'est pas affecté par le réglage100 Hz du filtre passe-bas. HPR151i et HPR181i FULL RANGE LINE OUT : Utiliser les sorties marquées FULL RANGE LINE OUT (L et/ou R) pour un branchement sur des haut- parleurs alimentés en aval qui acceptent un son pleine gamme ou disposent de leur propre filtrage. 100 Hz LOW-CUT : Utiliser les sorties marquées 100 Hz LOW- CUT OUT (L et/ou R) pour un branchement sur des haut-parleurs alimentés en aval qui n'ont pas de filtre basse fréquence alors que l'élimination des basses fréquences est souhaitée. Ne pas utiliser les connecteurs 100 Hz LOW-CUT OUT pour un branchement sur d'autres caissons d'extrêmes graves. À la place, utiliser FULL RANGE LINE OUT. Veiller à éteindre tout haut-parleur branché sur 100 Hz LOW-CUT OUT avant de couper l'alimentation du caisson d'extrêmes graves. Ceci permet d'empêcher tous les transitoires indésirables de mise hors tension (bruits sourds) au niveau des appareils branchés. Si le connecteur 100 Hz LOW-CUT OUT du caisson d'extrêmes graves est utilisé pour acheminer le signal aux enceintes supérieures (HPR152i et HPR153i), veiller à couper les filtres passe-bas des enceintes supérieures. Ne pas appliquer un second filtre dans la mesure où la performance d'audibilité du système se dégradera sensiblement. IMPORTANT ! Si des haut-parleurs pleine gamme d'un autre fabricant sont utilisés, il est recommandé de les brancher sur le connecteur 100 Hz LOW-CUT OUT du caisson d'extrêmes graves QSC. Ceci garantira la mise en phase correcte du haut-parleur pleine gamme par rapport au caisson d'extrêmes graves. Connecteurs d'entrée (IN) et de sortie (OUT) du haut-parleur du haut-parleur pleine gamme Connecteurs d'entrée (IN) et de sortie (OUT) du haut-parleur du caisson d'extrêmes graves11 Sélecteur GAIN Le sélecteur GAIN est indiqué en dB d'atténuation. Il existe 21 positions pour des réglages reproductibles. Tourner le sélecteur GAIN dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le gain et dans le sens inverse pour le diminuer. Les 14 paliers supérieurs sont d'environ 1 dB chacun et les réglages doivent normalement être opérés effectués dans cette plage. Lorsque le gain sélectionné est inférieur à - 15 dB, il est possible de dépasser la marge de sécurité d'entrée. Dans ce cas, réduire la puissance du signal d'entrée et augmenter le gain de l'amplificateur des haut- parleurs. Remarques sur le gain des caissons d'extrêmes graves Scénario : un signal d'entrée uniquement dans le caisson d'extrêmes graves, un haut-parleur pleine gamme pour chaque caisson d'extrêmes graves - Les haut-parleurs HPR sont conçus pour être utilisés comme un système, généralement en utilisant un caisson d'extrêmes graves par haut-parleur pleine gamme. Si le caisson d'extrêmes graves et le haut-parleur pleine gamme ont leur sélecteur de gain réglé de manière identique, la balance tonale sera correcte (ou quasiment). Scénario : deux signaux d'entrée (L+R) dans le caisson d'extrêmes graves et deux haut-parleurs pleine gamme par caisson d'extrêmes graves - Lorsque deux entrées (L+R) sont appliquées au caisson d'extrêmes graves, un gain supplémentaire de 6 dB est automatiquement appliqué au caisson d'extrêmes graves. Le gain supplémentaire est ajouté au caisson d'extrêmes graves pour maintenir la balance correcte pour une utilisation avec deux haut-parleurs pleine gamme. Commutateur du filtre passe-bas 100 Hz : HPR122i, HPR152i et HPR153i Sous les voyants se trouve un petit commutateur à coulisse renfoncé qui active ou désactive un filtre passe-bas de 100 Hz. Filtre désactivé (pleine gamme) Désactiver le filtre lors d'une utilisation sans caissons d'extrêmes graves ou enceintes basse fréquence dédiées. Filtre activé (passe-bas 100 Hz) Activer le filtre lorsque des caissons d'extrêmes graves ou des systèmes basse fréquence sont utilisés. Ceci a pour résultat le bon fonctionnement des caissons d'extrêmes graves et permet à l'enceinte supérieure d'être plus claire dans les fréquences moyennes et hautes. HPR122i : si ce modèle est utilisé comme moniteur au sol, activer le filtre pour obtenir plus de clarté dans la gamme vocale et réduire l'accumulation des basses fréquences sur la scène. Sélecteur de gain Commutateur du filtre passe-bas 100 Hz (HPR152i et HPR153i) Commutateur du filtre passe-bas 100 Hz (HPR122i)12 Commutateur du voyant avant Le commutateur du voyant avant, situé sur le panneau arrière, permet d'activer ou désactiver le voyant situé sur l'avant de l'enceinte près du bas de la grille. Glisser le commutateur sur position ON pour activer le voyant avant ou sur position OFF pour désactiver le voyant avant. La plupart des applications méritent l'utilisation du voyant avant pour pouvoir confirmer visuellement l'état d'alimentation, facilement et rapidement. Pour les applications où le voyant risque de distraire les membres de l'audience, sa désactivation est facile en glissant le commutateur du voyant avant sur position OFF. Commutateur de polarité (HPR151i et HPR181i) Lorsque tous les haut-parleurs du système sont correctement polarisés, un signal de commande de polarité positif produit la course avant de tous les cônes de haut- parleurs. Ceci a pour effet un renforcement positif de la surface d'onde (chaque haut- parleur renforce les actions des autres haut-parleurs). Cet effet est des plus prononcé à basses fréquences. Si un haut-parleur n'est pas correctement polarisé, son cône se déplace vers l'intérieur alors que les cônes de haut-parleurs correctement polarisés se déplacent vers l'extérieur. Le mouvement interne annule efficacement la réponse aux graves d'un étage d'attaque de taille similaire dans le système, ce qui produit une réduction de la teneur en graves. Il est critique de maintenir la mise en phase correcte dans un système de haut-parleurs pour réaliser une performance maximum. La polarité peut être modifiée par des câbles d'entrée mal branchés, l'interconnexion de câbles, des commutateurs de polarité de mixer mal réglés, pour ne nommer que quelques causes possibles. Pour compliquer encore les choses, la mise en phase est également fonction de la position des haut-parleurs les uns par rapport aux autres et de leur position au sein d'une salle. Il est possible de polariser correctement tous les haut-parleurs (électriquement) tout en obtenant une meilleure réponse aux graves en ayant le caisson d'extrêmes graves en polarisation inverse. Il est même possible d'obtenir une réponse aux graves améliorée du système avec plusieurs caissons d'extrêmes graves polarisés différemment. Il faut savoir que la réponse aux graves perçue changera également avec la position de l'auditeur ; par conséquent, se déplacer dans la salle pour tester votre installation. Comme les problèmes de mise en phase peuvent avoir un effet si considérable sur la sortie en graves d'un système, les caissons d'extrêmes graves sont équipés d'un commutateur marqué POLARITY. Lorsqu'il est réglé sur NORMAL, la polarité est telle qu'une entrée positive engendrera le déplacement du cône vers l'extérieur. Lorsqu'il est réglé sur REVERSE, le signal d'entrée voit sa polarité inversée et une entrée positive engendrera le déplacement du cône vers l'intérieur. Mode d'emploi du commutateur de polarité Lorsque des caissons d'extrêmes graves QSC et des haut-parleurs pleine gamme QSC sont utilisés, la polarité NORMAL produira la meilleure réponse aux graves SI les haut- parleurs pleine gamme sont posés sur les caissons d'extrêmes graves ou placés très près d'eux. Si les caissons d'extrêmes graves sont à une certaine distance des haut- parleurs pleine gamme, un changement de polarité pourra être utile. Commencer avec tous les commutateurs POLARITY des caissons d'extrêmes graves sur position NORMAL. Ceci s'applique également aux systèmes dotés d'un caisson d'extrêmes graves. Ensuite, avec le système aux niveaux d'exploitation (ou quasiment), modifier INDIVIDUELLEMENT la polarité de chaque caisson d'extrêmes graves. Ensuite, se déplacer dans la salle pour évaluer la réponse globale aux graves. Sélectionner la polarité qui produit la meilleure réponse globale aux graves du système. Sélecteur de polarité IMPORTANT ! Si des haut-parleurs pleine gamme d'un autre fabricant sont utilisés, il est recommandé de les brancher sur le connecteur 100 Hz LOW- CUT OUT du caisson d'extrêmes graves QSC. Ceci garantira la polarité correcte du haut-parleur pleine gamme par rapport au caisson d'extrêmes graves. Commutateur du voyant avant13 Voyant SIGNAL Le voyant SIGNAL vert alerte l'utilisateur à la présence d'un signal d'entrée en direction du haut-parleur HPR. Indication normale Le voyant SIGNAL vert s'allume lorsque le signal d'entrée dépasse -25 dB. Absence d'indication Vérifier les réglages de gain et augmenter le gain au besoin. Vérifier les connexions d'entrée et la source audio correspondant au signal. Le voyant LIMIT rouge s'allume, se reporter à la section « Voyant LIMIT » ci-dessous. Indication anormale Si le voyant SIGNAL vert s'allume sans entrée de signal, il peut y avoir des oscillations système ou un autre dysfonctionnement. Déconnecter l'entrée et réduire complètement le gain. Si le voyant SIGNAL vert reste allumé, il faudra peut-être faire réparer l'amplificateur. Voyant LIMIT Le voyant LIMIT rouge alerte l'utilisateur à plusieurs états dans le haut-parleur HPR : Voyant rouge vif allumé en continu

  • Indique le mode Silence de protection.
  • Le haut-parleur passe normalement dans ce mode pendant quelques secondes après l'application d'alimentation, après quoi le voyant doit s'éteindre et le son être à nouveau audible.
  • Si le haut-parleur passe en mode Silence en cours de fonctionnement, il a surchauffé ou rencontré un état d'erreur.
  • Une surchauffe devrait se résoudre d'elle-même en 1-2 minutes, après quoi le son devrait être à nouveau audible. Pour une explication complète de la protection thermique, voir ci-dessous.
  • De brèves périodes de silence indiquent l'état d'erreur d'un composant. Dans ce cas, l'alimentation secteur doit être coupée et le haut-parleur réparé. Clignotements rouge vif momentanés
  • En cours de fonctionnement, un clignotement rouge vif indique une limitation d'amplitude (distorsion de surmultiplication). Ceci est normalement dû à un volume excessif et peut être accompagné d'une distorsion audible.
  • Si le haut-parleur n'émet aucun son durant les pics de puissance, une panne de composant en est peut-être la cause ; couper l'alimentation secteur et faire réparer le haut-parleur. Voyant rouge semi-vif allumé en continu
  • Indique que le limiteur interne réduit le gain en raison d'une limitation d'amplitude prolongée et/ou d'une température excessive.
  • Au bout de quelques secondes de limitation d'amplitude sévère, le limiteur réduira la puissance pour protéger le haut-parleur et améliorer le son. L'allumage du voyant est continu (rouge semi-vif). Toute limitation d'amplitude supplémentaire produira toujours des clignotements vifs en plus de l'indication semi-vive continue. Une fois le niveau de programme réduit, le limiteur se désactive au bout de quelques secondes et le voyant rouge s'éteint.
  • Si le module d'alimentation surchauffe, la première réponse consiste à limiter le déclenchement, pour réduire le volume et endiguer toute hausse de température supplémentaire. Le voyant est allumé en continu (rouge semi-vif) et reste ainsi même après réduction du niveau de programme. La chute de température et la désactivation du limiteur pourront prendre quelques minutes. Durant cette période, le dissipateur de chaleur exposé sera très chaud au toucher. Si la surchauffe continue, l'amplificateur finira par passer en mode Silence, ce qui se traduira par un voyant rouge vif. Une fois le mode Silence désactivé, l'amplificateur reprendra son fonctionnement, la limitation thermique étant toujours active jusqu'à ce que le refroidissement se poursuive encore.
  • Une surchauffe est généralement causée par une température ambiante excessive, dans la mesure où la hausse de température interne du module d'alimentation est relativement faible. Protéger le haut-parleur contre les températures excessives, notamment en évitant de le placer sur une bouche de chauffage ou à la lumière directe du soleil qui précipitera sur la surface du dissipateur de chaleur. Voyants14 Exemple d'application 1 Cet exemple montre une installation à deux canaux (stéréo) utilisant deux enceintes supérieures. Les signaux audio correspondant aux canaux gauche et droit sont alimentés par la console de mixage. Cette source de signal peut être quasiment toute source audio à niveau de sortie variable, comme des mixers de DJ, des lecteurs de CD de professionnels ou des sources de signal audio basées sur ordinateur. La sortie audio du canal gauche du mixer est branchée sur le connecteur FULL RANGE LINE IN de l'enceinte supérieure gauche. La sortie audio du canal droit du mixer est branchée sur le connecteur FULL RANGE LINE IN de l'enceinte supérieure droite. Désactiver le 100 Hz LOW-CUT FILTER de chaque enceinte supérieure. Ceci augmentera la teneur en basses fréquences (graves) en l'absence d'un caisson d'extrêmes graves. Exemple d'application 1 - diagramme physique HPR122i, HPR152i ou HPR153i Mixer ou autre source audio Canal 1 ou canal gauche Canal 2 ou canal droit Exemple d'application 1 - diagramme des branchements Utiliser uniquement des câbles équilibrés de haute qualité pour le branchement de l'équipement audio. S'assurer que les enceintes supérieures ont leur commutateur 100 Hz LOW-CUT FILTER sur OFF en l'absence d'un caisson d'extrêmes graves ou d'une autre enceinte basses fréquences dédiée. HPR122i, HPR152i ou HPR153i15 Exemple d'application 2 Cet exemple montre une installation à deux canaux (stéréo) utilisant un caisson d'extrêmes graves et deux enceintes supérieures. Les signaux audio correspondant aux canaux gauche et droit sont alimentés par la console de mixage. Cette source de signal peut être quasiment toute source audio à niveau de sortie variable, comme des mixers de DJ, des lecteurs de CD de professionnels ou des sources de signal audio basées sur ordinateur. La sortie audio du mixer est connectée aux canaux gauche (L) et droit (R) du caisson d'extrêmes graves. Les connecteurs FULL RANGE LINE OUT R et L du caisson d'extrêmes graves permettent le branchement de l'enceinte supérieure respective. Activer le 100 Hz LOW-CUT FILTER de chaque enceinte supérieure. À la place, les enceintes supérieures peuvent également être branchées sur le connecteur 100 Hz LOW-CUT OUT du caisson d'extrêmes graves et le 100 Hz LOW-CUT FILTER des enceintes supérieures être désactivé. Le seul problème possible avec cette méthode de branchement est l'apparition de bruits inattendus (bruits sourds de coupure) si le caisson d'extrêmes graves est mis sous ou hors tension pendant que les enceintes supérieures sont sous tension. Si les branchements sont effectués comme illustré, l'ordre de mise hors tension ne pose aucun problème. Exemple d'application 2 - diagramme physique Exemple d'application 2 - diagramme des branchements Utiliser uniquement des câbles équilibrés de haute qualité pour le branchement de l'équipe- ment audio. S'assurer que les enceintes supérieures ont leur 100 Hz LOW-CUT FILTER réglé sur ON lors de leur branchement sur le connecteur FULL RANGE LINE OUT du caisson d'extrêmes basses comme source de signal. Veiller en outre à maintenir les canaux droit et gauche (marqués L et R) correctement séparés de sorte que le son émanant du plateau de prise de son reste homogène. HPR151i ou HPR181i Mixer ou autre source audio Canal 1 ou canal gauche Canal 2 ou canal droit HPR122i, HPR152i ou HPR153i HPR122i, HPR152i ou HPR153i16 Exemple d'application 3 Cet exemple montre une installation à deux canaux (stéréo) utilisant deux caissons d'extrêmes graves et deux enceintes supérieures. Les signaux audio correspondant aux canaux gauche et droit sont alimentés par la console de mixage. Cette source de signal peut être quasiment toute source audio à niveau de sortie variable, comme des mixers de DJ, des lecteurs de CD de professionnels ou des sources de signal audio basées sur ordinateur. La sortie audio du mixer est branchée sur l'entrée du caisson d'extrêmes graves de chaque canal. Le connecteur FULL RANGE LINE OUT de chaque caisson d'extrêmes graves permet le branchement de l'enceinte supérieure respective. Activer le 100 Hz LOW-CUT FILTER de l'enceinte supérieure. À la place, les enceintes supérieures peuvent également être branchées sur le connecteur 100 Hz LOW-CUT OUT du caisson d'extrêmes graves et le 100 Hz LOW-CUT FILTER de l'enceinte supérieure être désactivé. Le seul problème possible avec cette méthode de branchement est l'apparition de bruits inattendus (bruits sourds de coupure) si le caisson d'extrêmes graves est mis hors tension avant les enceintes supérieures. Si les branchements sont effectués comme illustré, l'ordre de mise hors tension ne pose aucun problème. Exemple d'application 3 - diagramme physique Exemple d'application 3 - diagramme des branchements Utiliser uniquement des câbles équilibrés de haute qualité pour le branchement de l'équipement audio. S'assurer que les enceintes supérieures ont leur 100 Hz LOW-CUT FILTER réglé sur ON lors de leur branchement sur le connecteur FULL RANGE LINE OUT du caisson d'extrêmes basses comme source de signal. Veiller également à utiliser le connecteur de canal gauche ou droit (marqué L ou R) sur les caissons d'extrêmes graves. Si l'entrée du caisson d'extrêmes graves est branchée sur le connecteur de canal droit (R) et la sortie des enceintes supérieures sur le connecteur de canal gauche (L), aucun signal n'atteindra l'enceinte supérieure (aucun son ne sortant de l'enceinte supérieure). Mixer ou autre source audio Canal 1 ou canal gauche Canal 2 ou canal droit HPR122i, HPR152i ou HPR153i HPR151i ou HPR181i17 Exemple d'application 4 - diagramme des branchements Utiliser uniquement des câbles équilibrés de haute qualité pour le branchement de l'équipement audio. S'assurer que les enceintes supérieures ont leur 100 Hz LOW-CUT FILTER réglé sur ON lors de leur branchement sur le connecteur FULL RANGE LINE OUT du caisson d'extrêmes basses comme source de signal. Veiller également à utiliser le connecteur de canal gauche ou droit (marqué L ou R) sur les caissons d'extrêmes graves. Si l'entrée du caisson d'extrêmes graves est branchée sur le connecteur de canal droit (R) et la sortie des enceintes supérieures sur le connecteur de canal gauche (L), aucun signal n'atteindra l'enceinte supérieure (aucun son ne sortant de l'enceinte supérieure). Mixer ou autre source audio Canal 1

Canal gauche Canal 2

Canal droit Exemple d'application 4 Cet exemple montre une installation à deux canaux (stéréo) utilisant deux caissons d'extrêmes graves et plusieurs enceintes supérieures. Cette installation est identique à l'exemple d'application 3, à ceci près qu'une enceinte supérieure supplémentaire a été ajoutée à chaque canal (et plus pourraient être ajoutées). Pour un branchement sur des enceintes supérieures supplémentaires, brancher un câble du connecteur FULL RANGE LINE OUT de la dernière enceinte supérieure au connecteur FULL RANGE LINE IN de l'enceinte supérieure suivante. La connexion en guirlande de 20 enceintes supérieures est possible sans dégradation de qualité du signal. HPR151i ou HPR181i HPR122i, HPR152i ou HPR153i HPR122i, HPR152i ou HPR153i Exemple d'application 4 - diagramme physique18 Exemple d'application 5 Cet exemple montre une installation à deux canaux (stéréo) utilisant deux haut-parleurs HPR122i comme moniteurs au sol. Les signaux audio correspondant aux canaux gauche et droit sont alimentés par le bus auxiliaire de la console du mixer. Ainsi le niveau du moniteur peut-il être réglé indépendamment du mélange principal (ambiant). La sortie audio du bus auxiliaire gauche du mixer est branchée sur le connecteur FULL RANGE LINE IN de l'enceinte supérieure gauche. La sortie audio du bus auxiliaire droit du mixer est branchée sur le connecteur FULL RANGE LINE IN du moniteur au sol droit. Activer le 100 Hz LOW-CUT FILTER de chaque moniteur. Ceci permettra d'améliorer la clarté vocale et de minimiser l'accumulation des basses fréquences (graves) sur la scène. Exemple d'application 5 - diagramme physique HPR122i Mixer ou autre source audio Canal 1

Canal gauche Canal 2

Canal droit Exemple d'application 5 - diagramme des branchements Utiliser uniquement des câbles équilibrés de haute qualité pour le branchement de l'équipement audio. S'assurer que les moniteurs au sol ont leur filtre passe-bas de 100 Hz activé pour plus de clarté dans les fréquences moyennes et hautes. Ceci permet également de réduire l'accumulation des graves sur scène. HPR122i Dimensions, HPR122i19 Dimensions, HPR152i Dimensions, HPR153i20 Dimensions, HPR151i Dimensions, HPR181i21 Caractéristiques techniques, HPR122i HPR122i Réponse en fréquence, -3 dB 62-18 kHz Plage de fréquence, -10 dB 53-22 kHz SPL (niveau sonore) maximum 131 dB Couverture nominale, H x V 75°x75° Indice de directivité 9,7 Facteur de directivité 9,4 Description du transducteur Transducteur de 309 mm avec bobine mobile de 76 mm Étage d'attaque de compression de 25 mm Fréq. de filtre passif acoustique 2 000 Hz Puissance d'ampli 400 W, basse fréquence 100 W, haute fréquence Sensibilité d'entrée 0,775 V (efficace) (+0dBu) Marge de sécurité d'entrée/limitation d'amplitude10 V (efficace) (+22,2 dBu) Connecteur d'entrée/impédance XLR femelle, 20 kilo-ohms, équilibré, entrée de niveau de ligne (non équilibrée, 11 kilo-ohms) Connecteur de sortie XLR mâle, branché en parallèle avec le connecteur d'entrée Commandes, voyants et réglages Sélecteur de gain, sélecteur de filtre passe-bas 100 Hz, commutateur d'activation/désactivation du voyant avant, limitation d'amplitude (voyant rouge), présence de signal (voyant vert), alimentation secteur (voyant bleu), interrupteur d'alimentation secteur, disjoncteur secteur Protection, certifications d'organisations Limitation thermique, activation/désactivation du mode Silence, limitation de puissance, protection c.c., protection court-circuit, protection ultrasonique, protection RF, homologation UL/CE Exigences d'alimentation secteur Connecteur d'alimentation secteur et cordon Cordon CEI fourni par l'usine : 3 m, 18 AWG 120 V Amérique du Nord ou Europe 230 V Dimensions (hauteur, largeur, profondeur) 683 mm x 373 mm x 379 mm Dégagement pour l'installation Prévoir un espace de 152 mm derrière l'enceinte pour assurer le refroidissement correct de l'amplificateur Poids 27,2 kg Finition et grille Peinture texturée résistant à l'usure sur enceinte en contreplaqué avec grille d'acier perforée peinte en poudre Remarques : 1- SPL (niveau sonore) de crête maximum : calculé en ajoutant la sensibilité du haut-parleur (1 W à 1 m) à la puissance de crête (dBw) de l'amplificateur fourni 2- Indice de directivité (ID) : différence entre SPL sur axe et SPL moyen (moyenne de tous les axes) pour la plage de couverture spécifiée ID= 10 log Q

3- Facteur de directivité (Q) : indice de directivité exprimé sous forme de rapport de puissance Q=10 exp ID/10

4- Puissance d'amplificateur : puissance soutenue maximum à moins de 1 % de limitation d'amplitude, dont la moyenne est calculée sur la plage de fréquence prévue 5- Sensibilité d'entrée : tension d'entrée sinusoïdale requise pour atteindre la limitation d'amplitude de l'amplificateur, mesurée dans la plage de fréquence utilisée pour déterminer le SPL de crête maximum, avec le gain sur « normal » et aucune réduction du gain pour cause de limitation

6- Marge de sécurité d'entrée/limitation d'amplitude : tension d'entrée maximum

7- Connecteur d'entrée/impédance : la capacité de shunt RF ne doit pas réduire l'impédance de plus de 30 % à 20 kHz.22

Caractéristiques techniques, HPR152i et HPR153i HPR152i HPR153i Réponse en fréquence, -3dB 54-17,5 kHz 41-17,5 kHz Plage de fréquence, -10 dB 47-20 kHz 36-20 kHz SPL de crête maximum 135 dB 133 dB Couverture nominale, H x V 90°x60° 90°x40° Indice de directivité 9,4 11,1 Facteur de directivité 8,7 12,9 Description du transducteur Transducteur de 381 mm avec bobine mobile de 76 mm Transducteur de 381 mm avec bobine mobile de 76 mm Étage d'attaque de compression de 25 mm Transducteur de 165 mm avec bobine mobile de 25 mm Étage d'attaque de compression de 25 mm Fréq. de filtre passif acoustique 2 000 Hz 500 et 2 000 Hz Puissance d'ampli 400 W, basse fréquence 400 W, basse fréquence 100 W, haute fréquence 100 W, moyenne fréquence 100 W, haute fréquence Sensibilité d'entrée 0,775 V (efficace) (+0 dBu) 0,775 V (efficace) (+0 dBu) Marge de sécurité d'entrée/limitation d'amplitude10 V (efficace) (+22,2 dBu) 10 V (efficace) (+22,2 dBu) Connecteur d'entrée/impédance Entrée de niveau ligne XLR femelle, 22 kilo-ohms, équilibréeEntrée de niveau ligne XLR femelle, 22 kilo-ohms, équilibrée (non équilibrée, 11 kilo-ohms) (non équilibrée, 11 kilo-ohms) Connecteur de sortie Mâle XLR, branché en parallèle avec le connecteur d'entréeMâle XLR, branché en parallèle avec le connecteur d'entrée Commandes, voyants et réglages Sélecteur de gain, sélecteur de filtre passe-bas 100 Hz, commutateur d'activation/désactivation du voyant avant, limitation d'amplitude (voyant rouge), présence de signal (voyant vert), alimentation secteur (voyant bleu), interrupteur d'alimentation secteur, disjoncteur secteur Protection, certifications d'organisations Limitation thermique, activation/désactivation du mode Silence, limitation de puissance, protection c.c., protection court-circuit, protection ultrasonique, protection RF, homologation UL/CE Exigences d'alimentation secteur Connecteur d'alimentation secteur et cordon Cordon CEI fourni par l'usine : 3 m, 18 AWG 120 V Amérique du Nord ou Europe 230 V Dimensions (hauteur, largeur, profondeur) 853 mm x 485 mm x 455 mm 1 144 mm x 485 mm x 455 mm Dégagement pour l'installation Prévoir un espace de 152 mm derrière l'enceinte pour assurer le refroidissement correct de l'amplificateur Poids 45,4 kg 53,5 kg Finition et grille Peinture texturée résistant à l'usure sur enceinte en contreplaqué avec grille d'acier perforée peinte en poudre Remarques : 1- SPL (niveau sonore) de crête maximum : calculé en ajoutant la sensibilité du haut-parleur (1 W à 1 m) à la puissance de crête (dBw) de l'amplificateur fourni 2- Indice de directivité (ID) : différence entre SPL sur axe et SPL moyen (moyenne de tous les axes) pour la plage de couverture spécifiée ID= 10 log Q

3- Facteur de directivité (Q) : indice de directivité exprimé sous forme de rapport de puissance Q=10 exp ID/10

4- Puissance d'amplificateur : puissance soutenue maximum à moins de 1 % de limitation d'amplitude, dont la moyenne est calculée sur la plage de fréquence prévue 5- Sensibilité d'entrée : tension d'entrée sinusoïdale requise pour atteindre la limitation d'amplitude de l'amplificateur, mesurée dans la plage de fréquence utilisée pour déterminer le SPL de crête maximum, avec le gain sur « normal » et aucune réduction du gain pour cause de limitation

6- Marge de sécurité d'entrée/limitation d'amplitude : tension d'entrée maximum

7- Connecteur d'entrée/impédance : la capacité de shunt RF ne doit pas réduire l'impédance de plus de 30 % à 20 kHz.23

Caractéristiques techniques, HPR151i et HPR181i HPR151i HPR181i Réponse en fréquence, -3 dB 51-105 Hz 45-95 Hz Plage de fréquence, -10 dB 43-145 Hz 39-145 Hz SPL (niveau sonore) de crête maximum 135 dB 133 dB Couverture nominale, H x V Sans objet Sans objet Description du transducteur Transducteur de 381 mm avec bobine mobile de 76 mm Transducteur de 457 mm avec bobine mobile de 102 mm Puissance d'ampli 700 W 700 W Sensibilité d'entrée 0,775 V (efficace) (+0 dBu) 0,775 V (efficace) (+0 dBu) Marge de sécurité d'entrée/limitation d'amplitude10 V (efficace) (+22,2 dBu) 10 V (efficace) (+22,2 dBu) Connecteurs d'entrée/impédance Deux entrées XLR femelles, 22 kilo-ohms, équilibrées, gauche et droite (L+R) (11 kilo-ohms non équilibrées) Connecteurs de sortie Quatre XLR mâles : deux branchés en parallèle avec le connecteur d'entrée (pleine gamme), deux post-filtres passe-bas 100 Hz Commandes, voyants et réglages Sélecteur de gain, commutateur de polarité (normal/inverse), commutateur d'activation/désactivation du voyant avant, limitation d'amplitude (voyant rouge), présence de signal (voyant vert), alimentation secteur (voyant bleu), interrupteur d'alimentation secteur, disjoncteur secteur Protection, certifications d'organisations Limitation thermique, activation/désactivation du mode Silence, limitation de puissance, protection c.c., protection court-circuit, protection ultrasonique, protection RF, homologation UL/CE Exigences d'alimentation secteur Connecteur d'alimentation secteur et cordon Cordon CEI fourni par l'usine : 3 m, 18 AWG 120 V Amérique du Nord ou Europe 230 V Dimensions 651 mm x 559 mm x 525 mm 727 mm x 597 mm x 582 mm Poids 44,5 kg 57,6 kg Finition et grille Peinture texturée résistant à l'usure avec grille d'acier perforée peinte en poudre Remarques : 1- SPL (niveau sonore) de crête maximum : calculé en ajoutant la sensibilité du haut-parleur (1 W à 1 m) à la puissance de crête (dBw) de l'amplificateur fourni 2- Indice de directivité (ID) : différence entre SPL sur axe et SPL moyen (moyenne de tous les axes) pour la plage de couverture spécifiée ID= 10 log Q

3- Facteur de directivité (Q) : indice de directivité exprimé sous forme de rapport de puissance Q=10 exp ID/10

4- Puissance d'amplificateur : puissance soutenue maximum à moins de 1 % de limitation d'amplitude, dont la moyenne est calculée sur la plage de fréquence prévue 5- Sensibilité d'entrée : tension d'entrée sinusoïdale requise pour atteindre la limitation d'amplitude de l'amplificateur, mesurée dans la plage de fréquence utilisée pour déterminer le SPL de crête maximum, avec le gain sur « normal » et aucune réduction du gain pour cause de limitation

6- Marge de sécurité d'entrée/limitation d'amplitude : tension d'entrée maximum

7- Connecteur d'entrée/impédance : la capacité de shunt RF ne doit pas réduire l'impédance de plus de 30 % à 20 kHz.Garantie (États-Unis seulement ; dans les autres pays, consulter le revendeur ou le distributeur) Avis de non-responsabilité QSC Audio Products, Inc. n'est pas responsable des dommages subis par les amplificateurs ou tout autre équipement causé par un acte de négligence ou une installation impropre et/ou l'utilisation de ce haut-parleur. QSC Audio Products - Garantie limitée de 3 ans QSC Audio Products, Inc. (« QSC ») garantit que ses produits sont dépourvus de tout vice de fabrication et /ou de matériel pendant une période de trois (3) ans à partir de la date de vente et remplacera les pièces défectueuses et réparera les produits qui fonctionnent mal dans le cadre de cette garantie si le défaut survient dans des conditions normales d'installation et d'utilisation - à condition que l'appareil soit retourné à l'usine ou à l'un de nos centres de réparation agréés en port pré-payé, accompagné d'un justificatif d'achat (facture, par ex.). Cette garantie prévoit que l'examen du produit retourné doit indiquer, selon notre jugement, un défaut de fabrication. Cette garantie ne s'étend à aucun produit qui a été soumis à une utilisation abusive, un acte de négligence, un accident, une installation incorrecte ou un produit dont le code-date a été retiré ou effacé. QSC ne pourra être tenue pour responsable de dommages accessoires et/ou indirects. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques. Cette garantie limitée est librement cessible durant sa période de validité. Le client pourra bénéficier d'autres droits, variables d'une juridiction à l'autre. Si ce produit a été fabriqué pour une exportation et une vente en dehors des États-Unis ou de ses territoires, cette garantie limitée ne s'appliquera pas. Le retrait du numéro de série sur ce produit ou l'achat de ce produit auprès d'un revendeur non agréé annulera cette garantie limitée. Cette garantie est régulièrement mise à jour. Pour obtenir la toute dernière version de la garantie de QSC, rendez- vous sur le site www.qscaudio.com. Contactez-nous au 800-854-4079 ou visitez notre site Web www.qscaudio.com 1675 MacArthur Blvd., Costa Mesa, CA 92626 Téléphone (standard) (714) 754-6175 ou numéro vert (États-Unis seulement) (800) 854-4079 Service clientèle(714) 957-7150 ou numéro vert (États-Unis seulement) (800) 772-2834 © Copyright 2006, QSC Audio Products, Inc. QSC® est une marque déposée de QSC Audio Products, Inc. QSC et le logo QSC sont des marques déposées auprès de l'U.S. Patent and Trademark Office. Toutes les marques de commerce appartiennent à leur propriétaire respectif.2 Wichtige Sicherheitsvorkehrungen und Symbolerklärung Die Installation unter der Aufsicht eines lizenzierten Fachtechnikers gemäß der Anleitung von QSC Audio Products vornehmen lassen. ACHTUNG! VORSICHT: ZUR REDUZIERUNG DES STROMSCHLAGRISIKOS DIE ABDECKUNG NICHT ABNEHMEN. KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN INNENKOMPONENTEN. FÜR ALLE WARTUNGSARBEITEN DAFÜR QUALIFIZIERTES PERSONAL EINSETZEN. Das aus einem Blitz mit einer Pfeilspitze bestehende Symbol in einem Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein nicht isolierter, gefährlicher Spannungen innerhalb des Gehäuses aufmerksam machen, die stark genug sein können, um einen elektrischen Schlag abzugeben. Das Ausrufezeichen in einem Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Betriebs- und Wartungsanleitungen in diesem Handbuch aufmerksam machen.