EH230DSL - Taille-haies Maruyama - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EH230DSL Maruyama au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moteur 2 temps, cylindrée 22,5 cm³, puissance 0,6 kW, longueur de lame 60 cm, espacement des dents 28 mm |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la taille de haies, buissons et arbustes, usage professionnel et particulier |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des lames, affûtage conseillé, nettoyer le filtre à air, contrôler le niveau d'huile |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants, ne pas utiliser sous la pluie, respecter les consignes de sécurité du fabricant |
| Informations générales | Poids 5,5 kg, niveau de vibration 5,5 m/s², garantie 2 ans, conformité aux normes européennes |
FOIRE AUX QUESTIONS - EH230DSL Maruyama
Questions des utilisateurs sur EH230DSL Maruyama
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EH230DSL - Maruyama et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EH230DSL de la marque Maruyama.
MODE D'EMPLOI EH230DSL Maruyama
Lisez complètement et comprenez ce manuel AVANT d'utiliser ce produit.
- Si vous n'avez pas modifié la position du levier de commande, le régime du moteur revient à la vitesse initiale lorsque vous saisissez à nouveau le levier d'accélérateur.
Déclaration de garantie limitée
Les produits commerciaux et industriels Maruyama sont garantis à l'acheteur initial contre tout vice de matière ou vice de fabrication, à partir de la date d'achat, et ce, pour les durées suivantes :
Vie pour solides arbre d'entraînement en acier et bobines d'allumage.
5 ans pour l'usage commercial, industriel, et institutionnel.
2 ans pour l'usage résidentiel, et l'usage commercial avec huile d'une marque concurrente.
90 jours pour l'usage locatif.
Moteurs - Reportez-vous à la déclaration de garantie du fabricant correspondant. Uniquement les moteurs Maruyama sont couverts par cette déclaration de garantie limitée.
En cas de défectuosité d'une pièce au cours de la période de garantie, Maruyama, à sa discrétion, sera tenu de la changer ou de la remplacer gratuitement. L'évaluation de la garantie est obtenue en délivrant le produit Maruyama qui semble être défectueux au Service technique d'un distributeur Maruyama/agréé dans la période de garantie.
L'acheteur sera exoneré des frais de diagnostic d'une piece sous garantie si leedit diagnostic est effectué dans un centre de distribution Maruyama agree. Le remplacement d'une piece sous garantie non prevu dans le plan de maintenance requise, ou programme uniquely dans le cadre de la révision ordinaire en vue de sa « réparation ou remplacement si nécessaire» sera couvert pendant la période de garantie. Toutpe piece sous garantie remplaced dans le cadre de la maintenance requise est garantie pendant la période precedant le premier point de remplacement prévu pour cette piece. Maruyama Mfg. Co., Inc. sera tenu responsable des dommages aux autres composants du moteur causés par la defaillance d'une piece encore sous garantie. Il incombe au propriétaire d'effectuer la maintenance requise, comme décrit par Maruyama Mfg. Co., Inc. dans le MANUEL DU PROPRIETAIRE/ DE L'UTILISATEUR.
GARANTIE DES PIECES LIÉES AUX ÉMISSIONS: Outre la couverture de garantie stipulée ci-dessus, Maruyama Mfg. Co., Inc. se charge de la réparation ou du remplacement, sans frais supplémentaire pour l'acheteur initial et les sous-acquereurs, d'une pièce liée aux émissions s'averant défectueuse pour vice de matières et vice de fabrication, pendant une durée de cinq ans (5) à compter de la date de livraison par le détaillant d'origine, excepté le pot catalytique. Le pot catalytique est garanti pour une durée d'un an à partir de la date de livraison par le détaillant d'origine. Les pièces liées aux émissions couvertes par la garantie sont : le carburateur, le système d'allumage, le rotor de distributeur, la bougie, le pot catalytique et le réservoir de carburant. Toute pièce de rechange qui est de prestations et de durabilité équivalentes peut être utilisée dans des interventions de maintenance ou de réparations hors garantie, et elle ne réduira pas les obligations de garantie de Maruyama Mfg. Co., Inc.
- Éléments de maintenance (à l'exception des vices de matière et vices de fabrication) y compris les tuyaux flexibles, bougies, câbles de démarreur, filtres à air et à carburant, masselottes d'embrayage, isolateurs de vibration, câbles d'accélérateur et dispositifs de coupe, etc.
- Frais additionnels incluant l'envoi et la manutention, le déplacement, les indemnités pour temps d'inactivité ou de nuisance et d'entreposage.
- Ajouts ou modifications de pièces de marchés secondaires non autorisées par Maruyama U. S., Inc.
- Toute défaillance causée par l'usure, un accident, une négligence, une utilisation abusive, des carburants, lubrifiants et mélanges de carburants (le cas échéant) inappropriés, ou une utilisation ou un entretien défectueux du produit découlant du non-respect des instructions fournies par Maruyama.
La réparation ou le remplacement tel que stipulé dans la présente garantie est la solution unique de l'utilitaire. Maruyama ne saurait être tenu responsable des dommages accessoires ou indirects dus à un manquement expresse ou implicite à la garantie de ces produits, sous réserve des limites établies par la loi en vigueur. Toute garantie tacite de qualité marchande ou d'aptitude à un but particulier pour ce produit est limitée par la durée de cette garantie, telle que définie dans la déclaration de garantie limitée. Maruyama se réserve le droit de modifier ou d'améliorer le design du produit sans préavis et décline toute obligation de mettre à jour les produits préalablement fabriqués.
Cette garantie vous offre des droits juridiques spécifiques susceptibles de varier selon la législation particulière d'un État.
Il incombe au propriétaire et au revendeur de remplir correctement la carte d'enregistrement de la garantie et de l'adresser à la société Maruyama U. S., Inc. Une preuve d'achat et de l'enregistrement sera requise en vue de bénéficier du service de garantie.
Pour localiser le distributeur Maruyama agréé le plus proche, contactez :
Maruyama U.S., Inc.
4770 Mercantile Drive, suite100,
Fort Worth, TX 76137 U.S.A.
(940)383-7400
L'utilisation, la réparation et la maintenance de ce produit peut vous exposer à des produits chimiques tels que les gaz d'échappement, le monoxyde de carbone, les phtalates, et le plomb, reconnus par l'État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales et d'autres lésions à l'appareil reproducteur. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, éviter de respirer les gaz d'échappement, réparer l'appareil dans un espace bien ventilé et porter des gants ou vous laver fréquemment les mains après toute réparation. Pour en savoir plus, visiter notre site web à l'adresse www.P65warnings.ca.gov.
EH230DSL
Déclaration de garantie du controle des émissions de l'état fédéral. DROITS et obligations dérivés de la garantie
L'Agence de Protection environnementale des États-Unis (EPA) et Maruyama Manufacturing Company, Inc. ont le plaisir d'expliquer la garantie du système de contrôle des émissions concernant votre petit moteur hors route. Les nouveaux petits moteurs hors route modèles 1997 et ultérieurs doivent être conçus, fabriqués et équipés, au moment de la vente, en vue de respecter les réglementations de l'EPA des États-Unis en matière de petits moteurs hors route. Le moteur de l'appareil ne doit présenter aucun vice de matière, aucun vice de fabrication susceptibles d'entraver sa conformité aux normes de l'EPA des États-Unis au cours des cinq premières années d'utilisation du moteur, à partir de la date de vente jusqu'au dernier acquéreur. Maruyama Manufacturing Company, Inc. doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur hors route pour la durée indiquée ci-dessus, sous réserve de l'absence d'abus, de négligence ou d'entretien incorrect de celui-ci.
Période de durabilité des émissions : 300 heures.
Votre système de contrôle des émissions doit inclure des pièces telles que le carburateur ou le système d’injection, le système d’allumage, et le pot catalytique. Il doit également inclure les tuyaux flexibles, courroies, et connecteurs, ainsi que les autres systèmes liés aux émissions. Toute pièce sous garantie de votre petit moteur hors route sera gratuitement réparée par Maruyama Manufacturing Company, Inc., y compris le diagnostic (s’il est effectué dans un centre agréé), les pièces et la main-d’œuvre.
Couverture de garantie du fabricant :
Les petits moteurs hors route modèles 1997 et ultérieurs sont garantis pendant cinq ans. Si une pièce de votre moteur liée aux émissions s'avère défectueuse, la pièce sera réparée ou remplacée gratuitement par Maruyama Manufacturing Company, Inc.
Responsabilités du propriétaire liées à la garantie :
(a) En tant que propriétaire de petit moteur hors route, vous êtes tenu de réaliser la maintenance requise indiquée dans votre manuel du propriétaire/de l'utilisateur. Maruyama Manufacturing Company, Inc. vous recommande de conserver tous vos reçus concernant l'entretien de votre petit moteur hors route, toutefois Maruyama Manufacturing Company, Inc. ne saurait refuser la garantie uniquement en l'absence de reçus ou de la non-réalisation de tous les travaux d'entretien programmés. Toute pièce de rechange ou service qui sont de prestations et de durabilité équivalentes peuvent être utilisés dans des interventions d'entretien ou de réparations hors garantie, sans pour autant réduire les obligations de garantie du fabricant du moteur. (b) En tant que propriétaire de petit moteur hors route, vous devez néanmoins savoir que Maruyama Manufacturing Company peut vous refuser la couverture de la garantie si la panne de votre petit moteur hors route ou d'une pièce quelconque sont dues à un abus, à une négligence, à un entretien incorrect ou à des modifications non approuvées. (c) Vous êtes tenu de présenter votre petit moteur hors route dans un centre de distribution de Maruyama Manufacturing Company, Inc. dès qu'un problème survient. Les réparations sous garantie doivent être réalisées dans un délai raisonnable de 30 jours.
Si vous avez des questions concernant vos droits et obligations liés à la garantie, vous devez contacter Maruyama U. S., Inc. en appelant le n°1-866-783-7400, ou warranty@maruyama-us.com.
Couverture
Maruyama Manufacturing Company, Inc. garantit à l'acheteur initial et aux sous-acquéreurs que le petit moteur hors route sera conçu, fabriqué et équipé, au moment de la vente, en vue de respecter toutes les réglementations en vigueur. Maruyama Manufacturing Company, Inc. garantit également à l'acheteur initial et aux sous-acquéreurs que le petit moteur hors route ne présente aucun vice de matière, ni vice de fabrication susceptibles d'entraver sa conformité aux réglementations en vigueur pendant une durée de cinq ans.
L'EPA oblige les fabricants de ce type de moteurs à respecter les réglementations pendant cinq ans. Ces périodes de garantie commenceront à la date d'achat du petit moteur hors route par l'acheteur initial. En cas de défectuosité de l'une des pièces de votre moteur liée aux émissions, celle-ci sera remplacée gratuitement par Maruyama Manufacturing Company, Inc.
Maruyama Manufacturing Company, Inc. doit réparer ou remplacer toute pièce défectueuse encore sous garantie dans l’un des centres agréés ou de garantie de Maruyama Manufacturing Company, Inc. Tout travail autorisé effectué dans l’un des centres de distribution agréé ou de garantie doit être gratuit s’il est avéré qu’une pièce sous garantie est défectueuse. Il faut utiliser une pièce de remplacement approuvée par le fabricant ou équivalente lors d’une intervention de maintenance ou de réparation de pièces liées aux émissions, couvertes par la garantie. Ces interventions seront gratuites si la garantie est toujours valide. Maruyama Manufacturing Company, Inc. sera tenu responsable des dommages aux autres composants du moteur causés par la défaillance d’une pièce encore sous garantie.
EPA considère que les pièces liées aux émissions sous garantie doivent inclure toutes les pièces énumérées ci-dessous. Ces pièces sous garantie sont : le carburateur, le système d'allumage, le rotor de distributeur, la bougie, le pot catalytique et le réservoir de carburant.
Maintenance nécessaire
Le propriétaire est tenu de réaliser la maintenance requise telle que définie par Maruyama Manufacturing Company, Inc. dans le manuel du propriétaire/de l'utilisateur.
Limitations
Cette garantie du système de contrôle des émissions ne couvrira aucune des conditions suivantes :
(a) réparation ou remplacement d'une pièce consécutivement à une utilisation abusive ou à une négligence, au manquement à la maintenance requise, à des réparations inappropriées ou à des remplacements non conformes aux caractéristiques techniques de Maruyama Manufacturing Company, Inc. susceptibles d'affecter les performances et/ou la durabilité de l'appareil, et aux ajouts ou modifications non recommandés ni approuvés par écrit par Maruyama Manufacturing Company, Inc., et
(b) remplacement de pièces et d'autres services, réglages nécessaires dans le cadre de la maintenance requise et après le premier point de remplacement programme.
Partie II: déclaration de garantie de controle des émissions en californie déclaration de garantie de controle des émissions à l'échappement et par évaporation en californie DROITS et obligations dans le CADRE de la garantie
Le California Air Resources Board et Maruyama Manufacturing Company, Inc. ont le plaisir de vous informer sur la garantie du système de contrôle des émissions à l'échappement et par évaporation de votre petit moteur non routier années modèle 2020. En Californie, les petits moteurs non routiers neufs doivent être conçus, construits et équipés de sorte à répondre aux normes antibrouillard (de pollution) strictes de cet État. Maruyama Manufacturing Company, Inc doit garantir le système de contrôle des émissions du petit moteur non routier pour les durées indiquées ci-après à condition qu'il n'y ait eu ni utilisation abusive, ni négligence, ni entretien incorrect de votre petit moteur non routier, ni équipement susceptible d'entraîner une défaillance du système de contrôle des émissions.
Le système de contrôle des émissions peut inclure les pièces suivantes : carburateur, circuit d’injection de carburant, système d’allumage, pot catalytique, réservoirs de carburant, canalisations de carburant (pour le carburant liquide et vapeurs de carburant), bouchons de réservoir de carburant, soupapes, réservoirs à charbon actif, filtres, colliers et autres pièces annexes. Les flexibles, courroies, connecteurs et autres ensembles associés aux émissions peuvent également être inclus.
La liste des pièces sous garantie à émission par évaporation doit inclure toutes les pièces dont la défaillance pourrait augmenter les émissions par évaporation, et pourrait contenir, sans toutefois s'y limiter, les pièces suivantes : réservoir de carburant, bouchon de réservoir de carburant, canalisations de carburant (pour carburant liquide et vapeurs de carburant), raccords des canalisations de carburant, soupapes de sécurité, soupapes de commande, diaphragmes de contrôle du vide, soupapes de purge, connecteur du port de purge du carburateur.
Si une condition couverte par la garantie se présente, Maruyama Manufacturing Company, Inc. s'engage à réparer gratuitement votre petit moteur non routier, et à assumer tous frais découlant du diagnostic, des pièces et de main-d'œuvre.
Couverture de la garantie du fabricant :
Le système de contrôle des émissions à l'échéance et par évaporation de votre petit moteur non routier est couvert pour une période de cinq ans. Toute pièce du moteur associée aux émissions s'avérant défectueuse sera réparée ou remplacée par Maruyama Manufacturing Company, Inc.
Responsabilités du propriétaire en VERTU de la garantie :
- Le propriétaire d'un petit moteur non routier est tenu de respecter le calendrier des entretiens requis stipulé dans le manuel d'utilisation. Maruyama Manufacturing Company, Inc. recommande au propriétaire de conserver tous les reçus se rapportant à l'entretien du petit moteur non routier. Toutefois, Maruyama Manufacturing Company, Inc. ne peut pas refuser les réclamations sous garantie uniquement parce que les reçus sont manquants ou que le propriétaire n'a pas vérifié que toutes les opérations périodiques d'entretien ont été réalisées.
- Le propriétaire du petit moteur non routier doit toutefois savoir que Maruyama Manufacturing Company, Inc. peut refuser d'honorer la garantie si le moteur ou l'une de ses pièces a fait l'objet d'abus, de négligence, d'un entretien incorrect ou de modifications non approuvées.
- Le propriétaire est tenu de présenter le petit moteur non routier à un centre de distribution ou à un centre de services agréé Maruyama Manufacturing Company, Inc. dès l'apparition d'un problème. Les réparations couvertes par la garantie devraient être effectuées dans un délai raisonnable ne dépassant pas 30 jours.
Pour toute question sur vos droits et responsabilités dans le cadre de la garantie, adressez-vous à Maruyama Manufacturing Company, Inc. en appelant le 1-866-783-7400, ou en envoyant un courriel à warranty@maruyama-us.com.
La liste des pièces sous garantie à émission par évaporation doit inclure toutes les pièces dont la défaillance pourrait augmenter les émissions par évaporation, et pourrait contenir, sans toutefois s'y limiter, les pièces suivantes :
(1) Réservoir de carburant (2) Bouchon de réservoir de carburant (3) Canalisations de carburant (pour carburant liquide et vapeurs de carburant) (4) Raccords des canalisations de carburant (5) Soupapes de sécurité (6) Soupapes de commande (7) Diaphragmes de contrôle du vide (8) Soupapes de purge (9) Connecteur du port de purge du carburateur
La liste des pièces sous garantie à émission par évaporation doit inclure toutes les pièces dont la défaillance pourrait augmenter les émissions par évaporation, et pourrait compter, sans toutefois s'y limiter, les pièces suivantes :
(1) Système de dosage du carburant (A) Carburateur et pièces internes (2) Système d'enrichissement pour démarrage à froid (3) Système d'entrée d'air chaud contrôle (4) Filtrà air (5) Système d'allumage (6) Bougie (7) Système d'allumage électronique ou électromagnétique (8) Système d'avance/retrard d'allumage (9) Système de recyclage des gaz d'échappement (RGE) (10) Bof tier de soupapes RGE, et espaceur carburateur, le cas échéant (11) Pompe à air ou vanne pulsatrice
Sommaire
Déclaration de garantie limitée 1
Contrôle des Émissions de L'État Fédéral 3
Contrôle des Émissions en Californie 4
Sommaire 6
Sécurité 7
Sécurité de l'utilisateur 7
Sécurité du taille-haie. 7
Sécurité du carburant 8
Sécurité d'utilisation du taille-haie 8
Description du produit 9
Étiquettes de sécurité 10
Explication des symboles 10
Montage 11
Assemblage du moteur et de l'arbre de transmission 11
Connexion des câbles du bouton d’arrêt 11
Connexion des câbles d'accélérateur 11
Avant utilisation 12
Huile et carburant 12
Mélange d'essence et d'huile 13
Mise en marche et arrêt 14
Instructions de la gachette d'accélérateur 16
Utilisation 16
Position de fonctionnement 16
Réglage de l'angle des lames 17
Entretien 18
Réglage du ralenti 18
Filtre à air 19
Filtre à carburant 19
Bougie 20
Ailettes de refroidissement du cylindre 20
Pare-étincelles 21
Silencieux d'échappement 21
Réglages des lames de coupe 22
Maintenance des lames de coupe 22
Lubrification 22
Nettoyage et serrage normaux 22
Remisage 23
Dépannage 24
Période d'entretien 24
Spécifications Fin de ce manuel
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit MARUYAMA.
MARUYAMA, ses distributeurs et ses concessionnaires tiennent à votre complète satisfaction de ce nouveau Produit. Veuillez contacter votre concessionnaire d'entretien/agréé pour toute assistance en matière d'entretien, de pièces MARUYAMA d'origine ou pour tout renseignement dont vous pourriez avoir besoin.
Que vous contactiez vos concessionnaire agréé ou l'usine, prévoyez le numéro de modèle et de série du produit. Ce numéro aidera le concessionnaire ou le représentant à vous donner les informations exactes relatives à votre produit. Vous trouvez le numéro de modèle et de série dans un endroit spécial, sur le produit. (Description du produit page FR-9).
Pour référence ultérieure, notez cette information dans l'espace ci-dessous.
Nom de modulo
N° de série
Veuillez lire attentivement ce manuel afin d'apprendre comment utiliser correctement votre produit. La lecture de ce manuel permettra d'éviter, à vous et aux autres, des accidents corporels et des dommages au produit.
Bien que MARUYAMA conçoive, produise et commercialise des produits sûrs et de pointe, il est de votre entière responsabilité d’utiliser votre nouveau taillis-haie correctement et de façon sûre. (Vous êtes également responsable de la formation sur l’utilisation en toute sécurité par toute personne à qui vous en autoriserez l’utilisation.)
Le système d'advertissement de MARUYAMA dans ce manuel identifie les dangers potentiels et comprend des messages de sécurité spéciaux permettant d'éviter des blessures, voire la mort. DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION sont les mots utilisés pour identifier le niveau de danger. Cependant, quel que soit le niveau de danger, soyez extrêmement prudent.
DANGER signale un danger extrême à l'origine de blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT signale un danger à l'origine de blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
ATTENTION signale un danger à l'origine de blessures mineures ou modérées si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Deux autres termes sont également utilisés pour mettre des informations en évidence : "Important" attire l'attention sur des informations mécaniques spéciales et "Remarque" met l'accent sur des généralités méritant une attention spéciale.
Sécurité de l'utilisateur
- Lisez et assimilez ce manuel du propriétaire/de l'utilisateur avant d'utiliser ce produit. Familiarisez-vous bien avec l'utilisation correcte de ce matériel.
- Ne laissez jamais des enfants utiliser le taille-haie. Ce n'est pas un jouet. Ne laissez jamais des adultes utiliser la machine sans qu'ils aient lu le manuel du propriétaire/ de l'utilisateur.
- Portez toujours des lunettes de protection conformes à Z87-1 de l'ANSI (American National Standards Institute).

- Portez des protège-oreilles.

- Portez toujours un pantalon épais, des manches longues, des bottes et des gants. Ne portez jamais de vêtements amples, de bijoux, de shorts, de sandales et ne soyez jamais pieds nus. Arrangez vos cheveux pour qu'ils ne descendent pas en dessous des épaules.
- N'utilisez jamais ce taille-haie si vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence d'alcool, de drogue ou de médicaments.
- Ne mettez jamais le moteur en marche ou ne le faites jamais tourner dans une salle ou un bâtiment fermé. Respirer des gaz d'échéppement peut être mortel.

- Eviter de salir les poignées avec de l'huile, du carburant ou de la terre.
Sécurité du taille-haie
- Assurez-vous que le taille-haie.
- Avant chaque utilisation, inspectez le taille-haie et remplacez les pièces endommagées. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites de carburant. Assurez-vous que toute la visserie est en place et bien serrée. Suivez les instructions d'entretien commençant à la page FR-17.
- Assurez-vous que les lames, déplacer ne fonctionne pas quand le moteur est au ralenti. Référez-vous au réglage du ralenti page FR-18.
- Avant d'utiliser le taille-haie, vérifiez les lames et remplacez toutes les pièces qui sont fendues, ébréchées ou endommagées.
- Ne saisissez aucune autre pièce que la poignée lors du réglage de l'angle des lames. Arrêtez le moteur lorsque vous régalez l'angle des lames.
- N'utilisez jamais les lames ou des pièces de rechange qui ne soient pas approuvées par MARUYAMA.
- Effectuez l'entretien du taille-haie conformément aux intervalles d'entretien recommandés et aux procédures détaillées au chapitre Entretien commençant à la page FR-17.
- Avant d'inverser la fonction taille-haie, d'effectuer l'entretien ou de travailler sur la machine, éteignez le moteur et assurez-vous que les lames est à l'arrêt complet.
- En cas de problèmes de fonctionnement ou de vibrations excessives, arrêtez immédiatement la machine et inspectez-la pour enrouver la cause. Si la cause ne peut pas être déterminée ou si vous ne pouvez pas la corriger, renvoyez le taille-haie à votre concessionnaire pour réparation.
- Les gaz d'échappement sont extrêmement chauds. Gardez les matériaux inflammables, les personnes et les animaux à 1 m (3 pi.) de la direction d'échappement du silencieux. Ne bloquez pas les gaz d'échappement d'objets. Il existe un risque de blocage du feu et de brûlure.
- Pendant le fonctionnement et le ralenti, le moteur est très chaud. En outre, pendant un certain temps après l'arrêt du moteur, le moteur est chaud. Ne placez pas le moteur approximativement de matériaux inflammables tels que de l'herbe sèche. Il y a un risque d'incendie.
Sécurité du carburant
- L'essence est hautement inflammable et doit être manipulée et stockée avec précaution. Utilisez un bidon approuvé pour le stockage d'essence et/ou de mélange carburant/huile.
- Mélangez et versez le carburant à l'extérieur, à l'écart des étincelles et des flammes.
- Ne fumez pas à côté d'un bidon de carburant ou du taille-haie ou lorsque vous utilisez le taille-haie.
- Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. Arrêtez le remplissage entre 6mm et 13mm (1/4 - 1/2 po.) du haut du réservoir.
- Essuyez tout carburant renversé avant de mettre le moteur en marche.
- Éloignez le taille-haie d'au moins 3 m (10 pi.) de l'emplacement de remplissage en carburant avant de mettre le moteur en marche.

- Ne retirez pas le bouchon du réservoir de carburant quand le moteur tourne ou immédiatement après l'arrêt du moteur.
- Laissez le moteur se refroidir avant de refaire le plein.
- Videz le réservoir de carburant et faites tourner le moteur jusqu'à épuisement du carburant avant de ranger l'appareil.
- Remisez le carburant et le taille-haie à l'écart des flammes nues, des étincelles et à l'abri de la chaleur excessive. Assurez-vous que les vapeurs ne peuvent pas atteindre d'étincelles de chauffe-eau, de chaudières, de moteurs électriques, etc.
Sécurité d'utilisation du taille-haie
- CE TAILLE-HAIE PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES. Lisez les instructions avec attention. Ayez connaissance de toutes les commandes et de l'utilisation correcte du taille-haie.
- Avant de commencer, inspectez la zone de travail. Otez toutes les ficelles, cordes ou toutes matières similaires qui peuvent s'emmêler dans les lames.
- Tenir les enfants, les passants et les animaux à l'extérieur de la zone d'exploitation.
- Si vous êtes approached anymore que vous utilisez le taille-haie, arrêtez le moteur et les lames.
- Ne laissez jamais des enfants utiliser le taille-haie.
- N'utilisez le taille-haie qu'à la première du jour ou sous un éclairage artificiel ajustat.
- Gardez toujours le taille-haie à votre côté droit.
- N'approchez pas vos mains ou vos pieds près de ou sous toute pièce mobile. Écartez-vous toujours. N'approchez jamais les mains ou les pieds des pièces mobiles. Ne vous approchez pas des surfaces chaudes telles que le silencieux.
- Placez bien vos pieds en équilibre. N'essayez pas d'augmenter votre portée.
- Ne pas utiliser le taille-haie en position debout sur une échelle ou un support similaire temporaire.
- Utilisez l'outil convenant à la tâche. N'utilisez pas le taille-haie pour un travail pour lequel il n'est pas recommandé par MARUYAMA.
Description du produit
EH230DSL

- Lames et barre de guidage
- Renvo dangle
- Commande angulaire
- Étiquettes de sécurité
- Arbre de transmission
- Nom du modele
- Poignée de arbre
- Gachette d'accélérateur et bouton d'arrêt
- Carter du tambour d'embrayage
- Moteur
- Numéro de série (sur le côté du moteur)
- Filtre à air
- Réservoir de carburant
- Cable d'accélérateur et câbles du bouton d'arrêt
- Couvercle de lame
Étiquettes de sécurité

Les étiquettes de sécurité sont facilement visibles par l'utilisateur et sont situées près de toute zone de danger potentiel. Remplacez toute étiquette endommagée ou perdue.
SUR LE ARBRE (Pierre No.221501)
SUR LE RENVOI D'ANGLE (Pièce No. 407349)
Explication des symboles

Si vous manipulez cette machine de manière incorrecte, des accidents peuvent causer des blessures graves ou la mort.
Lisez attentivement ce manuel. Familiarisez-vous avec les commandes et le fonctionnement du tableahaie.

Lisez attentivement ce manuel.

Toujours veiller à porter des lunettes de protection, une protection acoustique et un casque de protection lors de l'utilisation de la tailleuse universelle.

Ne pas approcher ses mains des lames.
Assemblage du moteur et de l'arbre de transmission
Assembler le carter du tambour d'embrayage au moteur à l'aide des quatre vis fournies.

Connexion du câbles du bouton d'arrêt


- Installez le tube en plastique (fourni avec l'ensemble arbre de transmission) autour du câble d'accélérateur et fils de l'interrupteur d'arrêt.
- Desserrez le bouton et retirez le couvercle du filtre à air pour accéder à l'arrêt passer les fils.
- Branchez les fils de l'interrupteur d'arrêt dans les connecteurs correspondants de la moteur. Notez que la polarité des fils n'est pas important.
Connexion du câble d'accélérateur



- Dévissez le bouton et retirez le couvercle du filtre à air, insérez le câble d'accélérateur à travers le manchon de réglage de câble du console du carburateur. Assurez-vous que l'extrémité de la gaine de câble est correctement mise en place dans le manchon.
- Placez l'embout rainuré du carburateur de sorte que l'orifice fraisé de la cosse de cable soit aligné du manchon de réglage de cable.
- Tournez la came d'accélérateur du carburateur dans le sens horaire et faites glisser le câble d'accélérateur dans la fente de l'embout rainuré, en vous assurant que la cosse de câble passe dans l'orifice fraisé.
- Activez la gachette d'accélérer à quelques reprises pour vous assurer qu'elle fonctionne justement.
- Régler le réglage du câble afin que la butée sur la came d'accélérateur de carburateur soit en contact avec la vis de réglage de vitesse de ralenti. Et afin que la position du câble conserve un jeu de 1 - 2mm entre la cosse de câble et l'embout rainuré quand la gachette d'accélération est complètement enfoncée.
- Une fois le câble d'accélérer correctement ajusté, serrez le contre-écrou.
- Réassemblez le couvercle du filtre.
DANGER potentiel
- Dans certaines conditions, l'essence est très inflammable et présente de grands risques d'explosion.
- Un feu ou une explosion dus au carburant peut vous brûler, brûler les autres et causer des dommages matériels.
Comment éviter le DANGER
Utilisez un entonnoir et remplissez le réservoir de carburant à l'extérieur, dans une zone découverte, alors que le moteur est froid. Essuyez tout le carburant qui se serait renversé. - Ne fumez jamais lorsque vous manipulez un carburant et restez éloigné d'un feu nu ou de tout endroit où le carburant peut être enflammé par une étincelle. - Ne remplissez pas totalement le réservoir de carburant. Ajoutez le carburant dans le réservoir de carburant jusqu'à atteindre un niveau de 6mm à 13mm (1/4 à 1/2 po.) du haut du réservoir. Cet espace vide dans le réservoir permet au carburant de se dilater. - Stockez le carburant dans un contenant approuvé et ne le laissez pas à la portée des enfants. - N'achetez jamais plus de 30 jours de carburant.
- Ne fumez pas près de carburant.
- Mélangez et versez le carburant à l'extérieur, dans un endroit éloigné d'étincelles ou de flammes.
- Éteignez toujours le moteur avant de remettre du carburant. N'oulez jamais le bouchon du réservoir de carburant alors que le moteur est en marche ou aussitôt après avoir arrêté le moteur.
DANGER potentiel
- L'essence contient des gaz qui peuvent accumuler de la pression à l'intérieur du réservoir de carburant.
- Du carburant peut être pulvérisé lorsqu'on ôte le bouchon de carburant.
Comment éviter le DANGER
- Otez lentement le bouchon de carburant afin d'éviter des blessures dues à la vaporisation de carburant.
- pression possible à l'intérieur du réservoir.
- Ne replissez pas trop le réservoir de carburant. Arrêtez de le replir à 6mm - 13mm (1/4-1/2 po.) du haut du réservoir.
- Serrez bien le bouchon du réservoir de carburant, après avoir fait le remplissage.
- Essuyez tout carburant renversé avant de démarrer le moteur.
- Déplacez le taille-haie à au moins 3m (10pi.) du lieu de replissage et du contenant de carburant, avant de démarrer le moteur.
3m (10pi) minimum
Type d'huile recommandé
Pour le mélange de carburant, n'utilise que de l'huile deux temps MARUYAMA 50:1 ou une huile de qualité élaborée pour les moteurs deux temps à haute performances, à refroidissement par air.
IMPORTANT: N'utilisez pas d'huiles certifiées Marine Manufacturer's Association (NMMA) ou BIA. Ces types d'huile moteur deux temps ne comportent nt d'endommager le moteur.
N'utilisez pas d'huile moteur automobile. Ce type d'huile moteur ne comporte e d'endommager le moteur.
Type de carburant recommandé
Utilisez de l'essence sans plomb fraîche et propre, y compris de l'essence oxygénée ou reformulée, avec un niveau d'octane supérieur ou égal à 89. Afin d'assurer la fraîcheur de l'essence, ne l'achetez qu'en une quantité nécessaire pour 30 jours. L'utilisation d'essence sans plomb réduit les dépôts dans la chambre de combustion et allonge la durée de vie de la bougie. L'utilisation d'une essence super n'est ni nécessaire ni recommandée.
Utilisation d'additifs de carburants
IMPORTANT: JAMAIS UTILISER D'ALCOOL, GASOLE CONTENANT PLUS DE 10% DE L'ALCOOL PARCE CARBURANT SYSTÉME POURRAIT ÉTRE ENDOMMAGEE.
N'UTILISEZ JAMAIS D'ADDITIFS AUTRES QUE CEUX FABRIQUES POUR LA STABILISATION DU CARBURANT LORS DU STOCKAGE, TEL LE STABILISATEUR/ CONDITIONNEUR DE MARUYAMA OU UN PRODUIT SIMILAIRE. LE STABILISATEUR/ CONDITIONNEUR DE MARUYAMA EST UN STABILISATEUR/CONDITIONNEUR A BASE DE DISTILLAT DE PETROLE.
MARUYAMA NE RECOMMANDE PAS DE STABILISATEURS A BASE D'ALCOOL TELS QUE L'ETHANOL, LE METHANOL OU L'ISOPROPYLE. N'UTILISEZ PAS
D'ADDI-TIFS POUR TENTER D'AMELIORER LA PUISSANCE OU LES PERFORMANCES DE LA MACHINES.
Mélange d'essence et d'huile
IMPORTANT: Le moteur utilisé avec ce taille-haie est à deux temps. Les pièces mobiles internes du moteur, à savoir, le vilebrequin, les roulements, les paliers des axes de piston et les surfaces de contact entre le piston et la paroi, nécessitent un mélange d'huile avec l'essence pour la lubrification.
L'absence d'apport d'huile à l'essence ou le mélange d'huile avec l'essence dans des proportions inéquates provoquera de graves dégâts au moteur et annule la garantie.
Pour le pré-mélange de carburant, utilisez l'huile deux temps MARUYAMA Premium Mix, ou son équivalent, ISO-L-EGD & JASO FC avec une qualité supérieure minimum de 89 octanes. L'huile 2-temps MARUYAMA est spécialement formulée pour répondre aux exigences des moteurs 2-temps de haute performance et à faible taux d'émission d'air. L'utilisation d'autres huiles peut engendrer des problèmes de maintenance qui ne seront peut-être pas couverts par la garantie.
Mélange de carburant
Le rapport d'huile est de 50 parties d'essence pour une partie d'huile, soit 50:1.

REMARQUE: N'utilisez jamais un rapport de mélange inférieur à 50 : 1, quelles que soient les instructions de mélange figurant sur le bidon d'huile. Un rapport inférieur à 50 : 1 (60 : 1, 80 : 1, 100 : 1, par exemple) réduit la lubrification des pièces internes du moteur et risque d'endommager celui-ci.
Tableau de mélange de carburant
| Essence | 50:1 huile du 2-temps |
| 1 gallon 2.6 oz. | |
| 2 gallons 5.1 oz. | |
| 5 gallons 12.8 oz. | |
| 1 litre 20 mL | |
| 5 litres 100 mL |
Instructions de mélange
IMPORTANTE: Ne mélangez jamais l'essence et l'huile directement dans le réservoir de carburant du taille-haie.
- Mélangez toujours le carburant et l'huile dans un récipient propre approuvé pour l'essence.
- Marquez le bidon pour l'identifier comme mélange pour le taille-haie.
- Remplissez le récipient d'essence sans plomb ordinaire jusqu'à la moitié de la quantité d'essence nécessaire.
- Ajoutez la quantité correcte d'huile et ensuite le reste d'essence.
- Fermez le bidon et secouez-le pour mélanger l'huile et l'essence avant de remplir le réservoir du taille-haie.
- Lors du replissage du réservoir de carburant du taille-haie, nettoyez autour du bouchon pour éviter que la poussière et les débris ne PENETRNT dans le réservoir lors du retrait du bouchon.
- Secouez toujours le bidon de mélange de carburant momentanément avant de remplir le réservoir de carburant.
- Utilisez toujours un bec verseur ou un entonnoir lors du plein pour éviter un déversement.
- Ne remplissez le réservoir qu'à 6mm-13mm (1/4 - 1/2 po.) du haut du réservoir. Évitez de remplir le réservoir jusqu'en haut.
Avant de mettre le moteur en marche
- Remplissez le réservoir de carburant comme indiqué au chapitre Avant utilisation de ce manuel. (page FR-12).
- Mettez le taille-haie par terre.
- Assurez-vous que la zone ne comporte pas de verre cassé, de clous, de fils, de clous, de câbles, de cailloux ou d'autres débris.
- Ne laissez pas les passants, enfants et animaux s'approcher de la zone de travail.
Mise en marche du moteur à froid
Le carburateur de ce moteur est équipé d'une poire d'amorçage et d'un starter. Pour mettre en marche un moteur "à froid" correctement, veuillez suivre la procédure suivante:


- Pompez la poire d'amorçage jusqu'à ce que l'essence soit visible et s'écoule dans la conduite de carburant dans le réservoir. (L'essence s'écoulant doit être presque transparente, sans mousse ni pleine de bulles d'air.)
- Mettez la tirette du starter du démarreur en position fermée ( ). Et déplacer le levier de commande du côté à vitesse élevée d'environ 1,2cm à partir du côté BASSE VITSSC.


- Saisissez le levier d'accélérateur puis appuyez sur le bouton de verrouillage du ralenti accéléré. Relâchez la main en maintennant le bouton de verrouillage du ralenti accéléré pour verrouiller le ralenti accéléré.
- Tirez sur la poignée de démarrage opération.

Quand le moteur tourne, serrez et relâchez le câble du levier d'accélérateur pour lui permettre de retourner en position de ralenti. Puis tournez la tirette du starter en position Ouvert (
Si le moteur s'arrête de tourner avant que vous mettiez le tirette du starter en position ouvert (:
Ouvrez le tirette du starter, tirez sur la poignée du démarreur, tout en maintenant le câble de la gachette d'accélération en position ralenti accéléré.
Redémarrage à chaud
Pour démarrer un moteur qui est déjà réchauffé (redémarrage à chaud), ou si la température ambiante est supérieure à 20°C (68^) :
- Pompez la poire d'amorçage jusqu'à ce que l'essence soit visible et s'écoule dans la conduite de retard de carburant dans le réservoir. (L'essence d'écoulant doit être presque transparente, sans mousse ni pleine de bulles d'air.)
- Mettez la tirette du starter en position ouverte.
- Laissez la gachette d'accélérateur à mi-régime et tirez la poignée du démarreur.
- Si le moteur ne démarre pas après trois à quatre tentatives, suivez les instructions dans la section Mise en marche du moteur à froid (FR-14).
Si le moteur ne démarre pas après que vous avez suivi la procédure, contactez un concessionnaire agréé MARUYAMA.
Arrêt du moteur:
- Relâchez le levier d'accélérateur.
- Appuyez sur le bouton d'arrêt de la gachette d'accélérateur jusqu'à ce que le moteur s'arrête.

Démarrer la rotation de la lame
- Saisissez le levier d'accélérateur
- Déplacez lentement le levier de commande sur le côté haute vitesse.
- Ensuite, le régime moteur augmente progressivement et la lame commence à tourner.
- Réglez la vitesse de rotation de la lame à l'aide du levier de commande.
Remarque: La vitesse du moteur n'augmente pas en saisissant le levier d'accélérateur. Si le levier de commande est complètement positionné du côté basse vitesse.

Arrêter la rotation de la lame
- Le régime moteur sera réduit au ralenti en déplaçant complètement le levier de commande en position de vitesse lente ou en relâchant le levier d'accélérateur.
- Si vous n'avez pas modifié la position du levier de commande, le régime du moteur revient à la vitesse initiale lorsque vous saisissez à nouveau le levier d'accélérateur.

Attention
- Lisez les instructions de sécurité à la page FR-7 concernant l'utilisation correcte de taille-haie.
Position de fonctionnement
Avant d'utiliser le taille-haie, vérifie les aspects suivants.
- Tenez toujours le taille-haie sur le côté droit de votre corps.
- La main droite de l'utilisateur doit tenir la poignée de l'arbre, et ses doigts la gachette d'accélérateur.
- La main gauche doit tenir la poignée de l'arbre, avec les doigts et le pouce saisissant complètement la poignée.
- Répartissez uniformément le poids du taille-haie entre les deux bras. Ne touchez pas les bords tranchants des lames de coupe. Les lames sont très affûtées et dangereuses à tout moment. Portez toujours des gants pour éviter de vous blesser aux mains et aux doigts.

Attention
- Ne pas toucher les bords aiguisés des lames. Les lames sont extrê
- Assurez-vous que les lames de coupe sont en mouvement (au moins à demi-accelération) avant de commencer la coupe. Le taille-haie donne de plusieurs résultats à pleins gaz.
- Relâchez toujours la gâchette d'accélérateur et laissez le moteur retourner en vitesse de ralenti lorsque l'appareil n'est pas utilisé pour la coupe.
- Arrêtez le moteur lorsque vous déplacez d'une zone de travail à une autre. Arrêtez immédiatement le moteur si la lame se coince.
Attention
L'épaisseur des branches que vous pouvez couper avec cet appareil est limitée à environ 4.8mm (3/16 po.).
Ne tentez en aucun cas de couper des branches plus épaisses, sinon l'appareil risque de s'endommager.
- Si les lames s'enrayent, arrêtez le moteur immédiatement.
- S'assurer que toutes les pièces en mouvement sont arrêtées, et déconnecter la bougie d'allumage avant de vérifier l'état de la machine.
- Ne jamais se servir d'une machine dont les lames sont fendues, éclatées ou cassées.
Attention
- Ne touchez pas les bords tranchants des lames de coupe. Les lames sont très affûtées et dangereuses. Portez toujours des gants pour éviter de vous blesser aux mains et aux doigts.
- Ne saisissez aucune autre pièce que la poignée lors du réglage de l'angle des lames.
- Arrêtez le moteur lorsqu vous régalez l'angle des lames.
NOTE: Ne jamais utiliser l'appareil si l'angle de la lame ne se situe pas entre et.
- Arrêtez le moteur en premier lieu. Fixez ensuite le couvercle de la lame.
- Tournez le bouton de fixation dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il s'arrête. Il n'est pas possible d'ajuster l'angle sans dévisser complètement le bouton de fixation.
- Saisissez toujours la poignée lorsque vous ajustez les lames. Les lames s'ajustent dans un angle ascendant et descendant entre 48 et 84 degrés, respectivement. Ne poussez jamais le levier de verrouillage lorsque vous ajustez l'angle des lames.

- Une fois l'angle des lames ajusté, vissez fermement le levier de fixation et fixez le renvoi d'angle en place. Lorsque vous serrez le bouton de fixation, assurez-vous que les deux crémaillères sont engagées.
Procédure de pliage
- Arrêtez le moteur en premier lieu. Fixez ensuite le couvercle de la lame.
- Tournez le bouton de fixation dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il s'arrête. Il n'est pas possible de plier l'unité sans dévisser complètement le bouton de fixation.
- Saisissez fermement la poignée, puis pliez les lames d'environ 180 degrés, tout en poussant la goupille de sécurité vers le bas. Ne touchez pas le levier de verrouillage sauf lorsque vous pliez les lames.
- Après le pliage de l'unité, vissez fermement le bouton de fixation et fixez le renvoi d'angle. Lorsque vous serrez le bouton de fixation, assurez-vous que les deux crémaillères sont engagées.
Entretien
L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de contrôle des émissions peuvent être effectués par tout établissement de réparation ou particulier, cependant, les réparations sous garantie doivent être effectuées par un concessionnaire ou un centre d'entretien agréé par MARUYAMA Manufacturing Company, Inc. L'utilisation de pièces qui ne sont pas équivalentes en performance et durabilité aux pièces homologuées risque de compromettre l'efficacité du système de contrôle de la pollution d'avoir une incidence sur le résultat d'une réclamation sous garantie.
Entretiens sur les moteurs à faible émission d'aujourd'hui est encore plus critique pour la plus longue vie et une meilleure performance. Particulièrement critique sont les filtres à air et de carburant, étincelle gamme prise de chaleur, refroidissement zone d'admission d'air et les lacunes propres de la bobine et la bougie.
Avertissement
- Réglage du ralenti doit être vérifié à chaque fois que l'appareil est exploité.
DANGER potentiel
Pour effectuer les réglages du carburateur, le moteur doit être en marche. - Lorsque le moteur est en marche, les lames se déplacent tournent et les autres pièces sont en mouvement.
- Entrer en contact avec les lames ou d'autres pièces en mouvement peut causer des blessures corporelles graves ou même la mort.
Comment éviter le DANGER
- Tenez toujours les mains, les pieds et les vêtements loin de la tête rotative et des autres pièces mobiles.
- Lorsque vous effectuez des réglages du carburateur, éloignez les spectateurs et les animaux de la machine.
Réglage du ralenti
Ce taille-haie est équipé d'un carburateur de mélange de carburant non réglable. La vitesse de ralenti du moteur est le seul réglage effectué par l'utilisateur.
La tête rotative peut tourner au cours du réglage du ralenti. Veuillez porter l'équipement de protection individuelle recommandé et suivre toutes les instructions de sécurité.
Gardez vos mains et votre corps loin des lames.
Lorsque la gachette d'accélérateur est libérée, le moteur doit revenir à une vitesse de ralenti comprise entre 2700 - 3300 min-1 ou juste en-dessous de la vitesse d'engagement de l'embrayage.
Quand le moteur est au ralenti, les lames ne doivent pas se déplacer et le moteur ne doit pas caler (ne doit pas s'arrêter de marcher).
Pour régler le ralenti du moteur, faire tourner la vis de réglage du ralenti sur le carburateur.

- Tournez la vis de ralenti vers l'intérieur (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour augmenter la vitesse de ralenti du moteur.
- Tournez la vis vers l'extérieur (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour diminuer la vitesse de ralenti du moteur.
Si un réglage du ralenti est nécessaire, et si après le réglage, la tentative rotative tourne toujours ou si le moteur cale, arrêtez immédiatement d'utiliser le taille-haie!
Contactez votre concessionnaire agréé MARUYAMA local pour assistance et entretien.
Intervalle d'entretien
- Le filtre à air doit être nettoyé tous les jours, plus souvent en cas de travail dans des conditions extrêmement poussiéreuses.
- Remplacez-le après 100 heures d'utilisation.
Nettoyage du filtre à air
- Desserrez le bouton et retirez le couvercle du filtre à air.
- Otez l'élément en mousse et l'écran de filtre.
- Nettoyez l'élément en mousse et l'écran de filtre avec de l'eau chaude savonneuse. Laissez-le sécher complètement.
- Appliquez une couche légère d'huile de moteur SAE 30 sur l'élément en mousse et pressez celui-ci pour en ôter tout l'exces d'huile.
- Réassemblez l'objet en mousse et l'écran de filtre.
- Remettre le couvercle du filtre à air et serrez le bouton.

Intervalle d'entretien
- Le filtre à carburant doit être remplacé après 100 heures d'utilisation.
- Les filtres à carburant nécessitant un remplacement plus souvent peuvent indiquer des débris dans le réservoir de carburant.
Remplacement du filtre à carburant
Le filtre à carburant est fixé à l'extrémité de la conduite de prise de carburant dans le réservoir de carburant.

Pour remplacer le filtre à carburant:
- Assurez-vous que le réservoir de carburant est vide.
- Retirez le bouchon de carburant.
- À l'aide d'un fil de fer crochété, retirez avec précaution le filtre à carburant par son ouverture. Faites attention de ne pas "hameçonner" la conduite de prise de carburant. Remplacez immédiatement en cas de perforation!
- Saissez la conduite de carburant à côté du raccord du filtre à carburant et retirez le filtre, sans relâcher la conduite.
- Tout en tenant la conduite de carburant, fixez le filtré à carburant neuf.
- Remettez en place le filtre à carburant dans le réservoir de carburant.
- Assurez-vous que le filtre à carburant n'est pas coincé dans un coin du réservoir et que la conduite de carburant n'est pas vrillée avant de remplir le réservoir.
Intervalle d'entretien
- La bougie doit être retirée du moteur et vérifiée toutes les 25 heures d'utilisation.
- Remplacez la bougie toutes les 100 heures d'utilisation.
Entretien de la bougie
- Le moteur étant à température ambiante, tournez le capuchon du conducteur haute tension de la bougie plusieurs fois d'avant en arrière pour le desserrer, retirez-le ensuite de la bougie.
- Retirez la bougie.
- Une fois la bougie retirée, les électrodes peuvent être nettoyées avec une brosse dure.

- Réglez l'écartement des électrodes entre 0,6 et 0,7mm (0,024-0,028 po.).
- Remplacez la bougie si elle est salie d'huile, endommagée ou si les électrodes sont usées.
- Ne serrez pas trop la bougie en la posant. Le couple de serrage est de 10,7-16,6 N·m (95-148 po·lbs.).
- Toujours utiliser la gamme de chaleur spécifique de la bougie. Ceci est particulièrement critique pour les faibles émissions d'aujourd'hui moteurs. Pour de meilleurs résultats, utilisez la exacte remplacement.
Ailettes de refroidissement du cylindre intervalle d'entretien
- Les ailettes de refroidissement doivent être nettoyées toutes les 25 heures de fonctionnement ou une fois par semaine, à la première des échéances.
- L'air doit s'écouler librement dans et autour des ailettes de refroidissement afin d'éviter une surchauffe du moteur. L'accumulation de feuilles, d'herbe, de poussière et de débris sur les ailettes augmente la température de fonctionnement du moteur, ce qui en réduit les performances et la durée de vie.
Nettoyage des ailettes de refroidissement du cylindre
- Lorsque le moteur est à température ambiante, desserrez le bouton et ôtez le couvercle de filtre à air.

- Tournez l'embout du câble à haute tension attaché à la bougie de gauche à droite à plusieurs reprises, pour le décoincer et détachez l'embout de la bougie.
- Desserrez le bouton et levez le capot du cylindre.
- Nettoyez toute la poussière et tous les débris des ailettes de refroidissement et autour de la base du cylindre.
- Ne négligez pas le nettoyage de l'air de refroidissement zone d'apport en dessous du carter et au-dessus du réservoir de carburant! Cette zone doit être libre de débris et d'obstruction pour le moteur refroidir correctement.
- Réinstallez les capots du cylindre et couvercle du filtre à air.
DANGER potentiel
- La surface du silencieux devient chaude quand le taille-haie fonctionne et elle reste chaude pendant encore quelques temps après que le moteur est arrêté.
- Entrer en contact avec les surfaces chaudes d'un silencieux peut causer des brûlures.
Comment éviter le DANGER
Assurez-vous que le silencieux est refroidi avant de vérifier et de nettoyer le pare-étincelles.
Intervalle d'entretien
- Le pare-étincelles doit être vérifié et nettoyé après 25 heures d'utilisation.
- Remplacez le tamis s'il ne peut être totalement nettoyé ou s'il est endommagé.
Entretien du pare-étincelles
- Lorsque le moteur est à température ambiante, desserrez le bouton et ôtez le couvercle de filtre à air.
- Tournez l'embout du cable à haute tension attaché à la bougie de gauche à droite à plusieurs reprises, pour le décoincer et détachez l'embout de la bougie.
- Desserrez le bouton et levez le capot du cylindre.

- Œtez le couvercle, le joint et le pare-étincelles et nettoyez-les avec une brosse dure et un solvant de nettoyage. Remplacez les pièces qui ne peuvent plus être nettoyées.
- Réinstallé le pare-étincelles et le couvercle sur le silencieux, et vissez et serrez les deux boulons à six pans creux.
- Réinstallez les capots du cylindre et le couvercle du filtre à air.
Intervalle d'entretien
Le silencieux doit être vérifié et nettoyé toutes les 100 heures d'utilisation.
Entretien du silencieux
- Lorsque le moteur est à température ambiante, desserrez le bouton et ôtez le couvercle du filtre à air.
- Tournez l'embout du câble à haute tension attaché à la bougie de gauche à droite à plusieurs reprises, pour le décoincer et détachez l'embout de la bougie.
- Desserrez le bouton et levez le capot du cylindre.
- Otez le pare-étincelles (voir Entretien du pare-étincelles), et nettoyez le silencieux avec une brosse dure.
IMPORTANT: Ne jamais utiliser un solvant pour le nettoyage de l'intérieur du silencieux, afin de ne pas abimer le pot catalytique dans le silencieux. Faites attention à ne pas laisser rentrer de débris ou de la poussière dans la lumière d'échappement. Cela pourrait abimer le moteur.
- Réinstallez le pare-étincelles et le couvercle sur le silencieux, et vissez et serrez les deux boulons à six pans creux.
- Réinstallez les capots du cylindre et le couvercle du filtre à air.
Attention
- NE TOUCHEZ PAS LES BORDS TRANCHANTS DES LAMES DE COUPE. LES LAMES SONT TRES AFFUTÉES ET DANGEREUSES À TOUT MOMENT.
Avant d'utiliser le taille-haie, il est nécessaire de vérifier le réglage des lames.
Des lames trop lâches risquent de vibrer et ne fourniront donc pas de coupe propre et homogène.
Maintenance des lames de coupe
Pour ajuster les lames, reportez-vous aux illustrations et repérez les vis de tension.
Desserrez les contre-écrous de la vis de tension. Tournez délicatement les vis de tension jusqu'à les serrer, puis tournez la vis de tension en arrière 1/4-1/2 tour. Tout en maintenant les vis en place, serrez les contre-écrous. Graissez généreusement les lames avec de l'huile légère. Allumez le moteur et utilisez le taille-haie à pleins gaz au moins pendant une minute. Arrêtez le moteur. Lorsque les lames sont complètement immobiles, vérifiez la température des lames attentivement.
Les lames peuvent être chaudes, mais si elles le sont de trop, desserrez les vis de tension 1/8 de tour.

Intervalle de maintenance
Révisez le renvoi d'angle et la commande angulaire toutes les 10 heures d'utilisation. Les lames de coupe doivent être graissées à tout moment.
Lubrification
Vérifiez l'état de lubrification du renvoi d'angle et de la commande angulaire toutes les 10 heures d'utilisation. Les deux composants disposent d'embouts de graissage. Utilisez un lubrifiant de roulement à base de lithium n°2

La lubrification des lames coupes doit être maintenue à tout moment. Utilisez une huile légère (10wt.).
Nettoyage et serrage normaux
Le taille-haie MARUYAMA fournira une performance maximale pour de nombreuses heures s'il est correctement entretenu. Un bon entretien comprend la vérification régulière du bon serrage de toutes les pièces de fixation et le nettoyage de la machine entière.
DANGER potentiel
- Quand le moteur tourne, le dispositif de coupe tourne et les autres pièces sont en mouvement.
- Entrer en contact avec la tête rotative ou une autre pièce en mouvement peut causer une blessure personnelle grave ou même la mort.
Comment éviter le DANGER
- Éteignez toujours votre taillis-haie avant de le nettoyer ou de faire des opérations d'entretien.
Remisage
Pour un remisage à long terme du taille-haie:
- Videz le réservoir de carburant dans un bidon de stockage de carburant adapté.
- Pompez la poire d'amorçage sur le carburateur jusqu'à ce que l'essence soit chassée dans la conduite transparente de retard de carburant.
- Faites tournier le moteur pour retarder le carburant restant dans le carburateur.
- Effectuez toutes les procédures d'entretien régulier et toutes les réparations nécessaires.
- Retirez la bougie et appliquez une petite quantité d'huile dans le cylindre.
- Tirez une fois sur la corde du démarreur.

DANGER potentiel
Lorsque vous tirerez sur la poignée du démarreur, de l'huile peut gicler sur l'orifice de bougie.
L'huile peut causer une blessure aux yeux.
Comment éviter le DANGER
- Protégez vos yeux et n’approchez pas votre visage de l’orifice de bougie.
- Tirez lentement la poignée du démarreur pour amener le piston en haut du cylindre.
- Remplacez la bougie.
- Remisez le taille-haie dans un endroit sec, à l'abri de la chaleur excessive, des étincelles ou d'une flamme.
Dépannage
| Problème Cause Mesure | correctrice | |
| Ne moteur ne démarre pas • Le réservoir de carburant est vide.La poire d'amorçage n'a pas été pressée suffisammentLe moteur est noyé | • Remplissez le réserve de carburant• Pressez la poire d'amorçage jusqu'à ce que le carburant s'écoule dans la conduite de retard de carburant• Reportez-vous à la procédure de dé-marrage à chaud | |
| Le moteur ne fonctionne pas au ralenti | La vitesse de ralenti n'a pas été correctement régliée | Réglez la vitesse de ralenti |
| Le moteur manque de puissance ou cale lors de coupe. | • Le cable de la gâchette d'accéléatoire est desserré• Le filtre à air est sale• Le pare-étincelles est bouché ou L'orifice d'échéppement | • Serrez le cable de la gâchette d'accéléateur• Nettoyez ou remplacez le filtre à air• Nettoyez le pare-étincelles ou l'ori-fice d'échéppement |
Pour toute assistance, veuillez contacter votre concessionnaire/agréé MARUYAMA local.
Période d'entretien
| Entretien Quotidien | Toutes les 25 heures | Toutes les 50 heures | Toutes les 100 heures | ||
| Vérifies et ajouter de l'essence | ● | ||||
| Vérifies qu'il n'y a pas de fuite de carburant | ● | ||||
| Vérifies que les boulons, écrous et vis sont tous serrés et qu'il n'en manqueaucun | ● | ||||
| Vérifies le réglage de la vitesse de ralenti du moteur | ● | ||||
| ■ | Nettoyer le filtré à air | ● | |||
| Nettoyer le pare-étincelles et réglez l'écartement des électrodes | ● | ||||
| ■ | Retires la poussière et la saleté des ailettes d'échappement | ● | |||
| ● | Nettoyer le pare-étincelles | ● | |||
| Serrez les boulons et les écrous | ● | ||||
| ● | Retires les résidus de carbone de l'orifice d'échappement | ● | |||
| Remplaces le filtré à carburant | ● | ||||
| ● | Retires les résidus de carbone de la tête du piston et de la chambre de combus-tion | ● | |||
| ● | Retires les résidus de carbone des orifices de transfert | ● | |||
| Remplaces le tube de carburant et le joint torique du bouchon du réservoir de carburant | C'est recomended pour replacer chaque 3 années | ||||
• L'entretien doit être réalisé par un concessionnaire/agréé MARUYAMA. : Effectuez l'entretien plus souvent lors de conditions de fonctionnement poussiéreuses.
Remarque:
Les intervalles d'entretien indiqués doivent être utilisés comme indication.
L'entretien sera réalisé plus fréquemment si nécessaire selon les conditions d'utilisation.
Utilisez l'huile pour moteur deux-temps MARUYAMA 50:1.
Spécifications
| EH230DSL | |
| Weight ※ 1(lbs.) | 14.3 (6.5kg) |
| Peso seco ※ 1(lbs.) | 14.3 (6.5kg) |
| Poids ※ 1(kg) | 6.5 (14.3 lbs.) |
| Engine Displacement (cm3) | 22.5 |
| Desplazimiento del motor (cm3) | |
| Cylindrée du moteur (cm3) | |
| Carburetor | Walbro Diaphragm Type |
| Carburador | Walbro Tipo de Diafragma |
| Carburateur | Walbro Type de Diaphragme |
| Ignition System | Solid State |
| Encendido | Sistema de estado solido |
| Allumage | État solide |
| Fuel Tank Capacity (qts.) | |
| Capacidad del depósito de combustible (qts.) | 0.53 (0.5L) |
| 0.53 (0.5L) | |
| Contenance du réservoir de carburant (L) | 0.5 (0.53 qts.) |
| Gas to Oil Ratio | |
| La gasolina para engrasar la proportión | 50:1 |
| L'essence pour huiler ratio | |
| Spark Plug | |
| Bujia | NGK BPM8Y |
| Bougie | |
| Spark plug Gap (in.) | .024-.028 (0.6-0.7mm) |
| Luz entre electrosos (en.) | .024-.028 (0.6-0.7mm) |
| Écartement de bougi (mm) | 0.6 - 0.7 (.024 - .028 po.) |
| EPA and CARB Approved | |
| EPA y CARB Aprobado | Phase 3, Tier 3 |
| Homologation EPA et CARB |
Durabilité d'émission de 300 heures.
※1. Poids sans carburant.
Notice Facile