GTSFKB01CH - Frigo Adventuridge - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTSFKB01CH Adventuridge au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Adventuridge GTSFKB01CH - page 29
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Caractéristiques techniques Frigo portable Adventuridge GTSFKB01CH, capacité de stockage adaptée pour les activités en extérieur.
Dimensions Dimensions compactes pour un transport facile.
Poids Poids léger pour une meilleure portabilité.
Capacité de stockage Capacité suffisante pour les besoins d'un groupe lors de sorties.
Type d'alimentation Fonctionne sur secteur et/ou batterie, idéal pour le camping.
Utilisation Conçu pour une utilisation en extérieur, facile à transporter et à installer.
Maintenance Nettoyage régulier recommandé pour une durée de vie optimale.
Sécurité Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation et du stockage.
Informations générales Idéal pour les pique-niques, le camping et les voyages en voiture.

FOIRE AUX QUESTIONS - GTSFKB01CH Adventuridge

Comment régler la température de mon frigo Adventuridge GTSFKB01CH ?
Pour régler la température, tournez le bouton de réglage situé à l'intérieur du frigo. Vous pouvez choisir une température entre 1°C et 7°C.
Mon frigo ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que le frigo est bien branché sur une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Le frigo fait un bruit étrange, est-ce normal ?
Un léger bruit de fonctionnement est normal, mais si le bruit est fort ou inhabituel, vérifiez si le frigo est bien de niveau et s'il n'y a pas d'objets bloquant le ventilateur.
Comment nettoyer l'intérieur de mon frigo ?
Débranchez le frigo, retirez tous les aliments et nettoyez l'intérieur avec un mélange d'eau tiède et de savon doux. Rincez et séchez soigneusement avant de rebrancher.
Pourquoi y a-t-il de la condensation à l'intérieur de mon frigo ?
La condensation peut se former si la porte est fréquemment ouverte ou si des aliments chauds y sont placés. Assurez-vous de fermer la porte correctement et laissez refroidir les aliments avant de les mettre à l'intérieur.
Puis-je utiliser mon frigo Adventuridge à l'extérieur ?
Il est recommandé d'utiliser le frigo dans un endroit tempéré et sec. Évitez de l'exposer à des conditions météorologiques extrêmes.
Comment puis-je optimiser l'espace à l'intérieur de mon frigo ?
Utilisez des récipients empilables et rangez les aliments en fonction de leur taille. Placez les articles périssables à l'avant pour un accès facile.
Que faire si le frigo sent mauvais ?
Nettoyez l'intérieur et vérifiez si des aliments sont périmés. Vous pouvez également placer un bol de bicarbonate de soude à l'intérieur pour neutraliser les odeurs.
Mon frigo ne refroidit pas correctement, que faire ?
Assurez-vous que le thermostat est réglé à la bonne température. Vérifiez également que les évents ne sont pas obstrués et que le frigo n'est pas surchargé.

Questions des utilisateurs sur GTSFKB01CH Adventuridge

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Frigo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTSFKB01CH - Adventuridge et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTSFKB01CH de la marque Adventuridge.

MODE D'EMPLOI GTSFKB01CH Adventuridge

Contenu de la livraison ⁄ Pièces de l’appareil Contenu de la livraison ⁄ Pièces de l’appareil

Sélecteur chaud/froid (avec voyants de fonctionnement)

Compartiment à câbles

2fusibles de rechange pour (L5F; 250V~ / 6,3A) fiche 12V (sans ill.)

  • Notice d’utilisation et carte de garantie (non illustrées) Sous réserve de modifications techniques et visuelles.28 Sommaire Sommaire Contenu de la livraison ⁄ Pièces de l’appareil p. 27
  • Généralités p. 29
  • Lire la notice d’utilisation et la conserver p. 29
  • Légende des symboles et autresinformations p. 29
  • Sécurité p. 30
  • Utilisation conforme à l’usageprévu p. 30
  • Consignes de sécurité p. 31
  • Risques pour les enfants et lespersonnes dont les facultés sont limitées p. 31
  • Risques liés à l’utilisation d’appareils électriques p. 32
  • Risques liés à l’utilisation de la glacière électrique p. 33
  • Installation et montage p. 36
  • Avant la première utilisation p. 36
  • Utilisation p. 37
  • Utilisation de l’appareil p. 37
  • Ouverture du couvercle p. 38
  • Retrait et mise en place du couvercle p. 38
  • Fixation du couvercle en position ouverte p. 38
  • Raccordement et utilisation de la glacière sur une prise de bord (par ex. allume-cigares) p. 39
  • Raccordement et utilisation de la glacière sur une alimentation de 220-240V~ p. 40
  • Mise hors service p. 41
  • Remplacement du fusible dans la fiche 12V p. 42
  • Pannes et solutions p. 44
  • Maintenance, nettoyageetentretien p. 45
  • Caractéristiques techniques p. 46
  • Déclaration de conformité p. 47
  • Élimination p. 47
  • Élimination de l’emballage p. 47
  • Élimination de l’appareil p. 47
  • Vue d’ensemble Généralités Généralités Lire la notice d’utilisation et la conserver Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de cette glacière électrique. Elle contient des informations importantes pour l’utilisation et la manipu- lation. Lisez attentivement la notice d’utilisation, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser la glacière électrique. Le non-respect de cette notice d’utilisation peut entraîner des blessures graves ou endommager la glacière élec- trique. La notice d’utilisation repose sur les normes et règles applicables au sein de l’Union européenne. Il convient également de respecter les directives et législations spécifiques à votre pays de résidence si vous vivez en dehors de l’Union européenne. Conservez la notice d’utilisation pour des utilisations futures. Donnez-la avec la glacière électrique si vous la remettez à une autre personne. Légende des symboles et autresinformations Les symboles et termes d’avertissement suivants figurent dans cette notice d’utilisation, sur l’appareil ou sur l’emballage, ou représentent des informations complémentaires. Veuillez lire et respecter la notice d’utilisation! Les consignes de sécurité importantes sont désignées par ce symbole. AVERTISSEMENT! concerne les dommages corporels AVIS ! concerne les dommages matériels Les informations importantes sont désignées par cesymbole. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués de ce symbole satisfont aux exigences des directives CE en vigueur.30 Généralités/Sécurité Ce symbole indique des appareils électriques qui correspondent à la classe de protection II. Ce symbole fait référence aux prescriptions spéciales en matière d’élimination des appareils usagés (voir le chapitre«Élimination»). Sécurité Utilisation conforme à l’usageprévu La glacière sert exclusivement à refroidir et à réchauffer des aliments et des boissons en bouteilles. De plus, l’appareil n’est pas destiné à une utilisation professionnelle mais uni- quement à une utilisation privée. Il ne peut être utilisé par les employés de magasins, bureaux et autres établissements industriels, dans les propriétés agricoles, ou par les clients d’hôtels, motels et autres types d’hébergement comme les chambres d’hôtes. Toute autre utilisation ou modification de l’appareil n’est pas conforme et est strictement interdite. Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages survenus à la suite d’une utilisation non conforme ou incorrecte.31 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité énoncées ci-après. Le non-respect de ces consignes peut engendrer des risques d’accident et de blessures, ainsi que des dommages matériels ou des dysfonctionnements de l’appareil. Risques pour les enfants et lespersonnes dont les facultés sont limitées - Les enfants âgés de plus de 8ans et les personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou les personnes manquant d’expérience et/ou de connaissances sont autorisés à utiliser cet appareil, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été instruits quant à son usage sûr et qu’ils aient compris les dangers en résultant. - Les enfants âgés de 3 à 8ans peuvent charger et décharger l’appareil. - Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les appa- reils électriques ne sont pas des jouets ! Par conséquent, utilisez et conservez l’appareil hors de la portée de ces der- niers. Les enfants ne sont pas conscients du danger inhérent à l’utilisation d’appareils électriques. Ne laissez pas pendre les cordons électriques afin d’éviter que quelqu’un ne tire dessus. - Les enfants n’ont pas le droit de procéder au nettoyage et l’entretien de l’appareil, sauf s’ils sont sous surveillance. - Conservez l’emballage hors de portée des enfants – Risque d’asphyxie! Sécurité32 Sécurité Risques liés à l’utilisation d’appareils électriques - Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur avec terre ou une prise de bord, installée de manière conforme et dont la tension de secteur respecte la plaque signalétique. L’appareil peut être raccordé à une plage de tension secteur de 220 à 240V~ ou à une prise de bord de 12V d’une voiture (allume-cigares), d’un bateau ou d’un camping-car. N’utili- sez jamais les deuxtypes de raccordement simultanément. - Si le cordon électrique est endommagé, seul un atelier spé- cialisé désigné par le fabricant est autorisé à le remplacer afin d’éviter tout risque de blessure, d’accident ou de dégâts à l’appareil. - Veillez à ce que la prise secteur se trouve à proximité de l’ap- pareil et soit facilement accessible de façon à ce que l’appa- reil puisse être rapidement débranché en cas d’accident. - Seuls des ateliers spécialisés et habilités sont autorisés à effectuer les réparations afin d’éviter tout risque de blessure et d’accident ainsi que les dommages matériels. Les appa- reils réparés par un personnel non spécialisé représentent un danger pour l’utilisateur. - Afin d’éviter tout accident, ne laissez pas l’appareil sans sur- veillance pendant qu’il fonctionne. - Afin d’éviter tout accident, n’utilisez jamais la même prise secteur avec terre pour brancher simultanément plusieurs appareils ménagers (par exemple sur une triplite). - Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne l’utilisez pas en plein air, car ce dernier ne doit en aucun cas être exposé à la pluie ou à l’humidité – Risque d’électrocution! - Si l’appareil venait à tomber dans l’eau, débranchez d’abord la prise/fiche 12V avant de le sortir de l’eau! Ne remettez pas l’appareil en service avant de l’avoir fait contrôler par un service après-vente agréé. Cela s’applique également en cas de détérioration du cordon électrique ou de l’appareil, ou33 Sécurité encore en cas de chute de l’appareil. Risque d’électrocution! - Débranchez toujours la prise/fiche 12V lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant le nettoyage et lors de dysfonctionne- ments! Ne tirez jamais sur le cordon électrique! Risque d’électrocution! - Risque d’électrocution! Assurez-vous de ne jamais placer les deuxcordons électriques ou la glacière sur des surfaces chaudes ou à proximité de sources de chaleur. Placez les cordons électriques de telle manière qu’ils n’entrent pas en contact avec des objets chauds ou tranchants. - Ne pliez jamais les cordons électriques et ne les enroulez pas autour de l’appareil sous peine de rupture. Risque d’électrocution! - N’utilisez jamais l’appareil lorsque vous vous trouvez sur un sol humide ou que vos mains ou l’appareil sont mouillés. Risque d’électrocution! - N’ouvrez jamais le corps du couvercle et n’essayez en aucun cas d’introduire à l’intérieur des objets métalliques. Risque d’électrocution! Risques liés à l’utilisation de la glacière électrique - AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Une ventilation insuffisante peut provoquer une accumulation de chaleur. - AVERTISSEMENT! Lors de l’installation de l’appareil, veillez à ce que le cordon de raccordement ne soit pas coincé ni endommagé. - AVERTISSEMENT! Ne placez pas de prises multiples portables ou de blocs d’alimentation portables à l’arrière de l’appareil. - Comme un réfrigérateur, la glacière doit être parfaitement bien ventilée pour que la chaleur dégagée puisse être évacuée. Veillez à ce que la fente d’aération du couvercle34 Sécurité ne soit pas recouverte et que la chaleur générée par le fonctionnement puisse être correctement évacuée. Assurez- vous que l’appareil soit placé à distance suffisante des murs ou objets afin que l’air puisse circuler librement. - N’entreposez pas de substances explosives dans l’appareil, comme des aérosols avec gaz propulsant. - N’introduisez jamais de liquides ou de glace directement à l’intérieur de l’appareil. Risque de dommages! - N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés à cet effet par le fabricant. - Ne faites jamais fonctionner l’appareil dans une pièce fermée sans alimentation suffisante en air frais. Si vous utilisez la glacière en voiture, activez la ventilation du véhicule. - Protégez l’appareil des rayons directs du soleil, des flammes nues ou d’autres sources de chaleur (chauffage, fort rayonnement solaire, cuisinières à gaz, etc.) afin d’éviter un apport de chaleur indésirable. - Nettoyez régulièrement toutes les surfaces qui entrent en contact avec des aliments, conformément aux indications du chapitre «Maintenance, nettoyage et entretien». - Stockez la viande et le poisson crus dans des récipients adaptés dans l’appareil afin qu’ils n’entrent pas en contact avec d’autres aliments ou ne gouttent pas sur eux. - Si l’appareil reste vide pendant une période prolongée: Éteignez l’appareil. Nettoyez et séchez l’appareil. Laissez le couvercle ouvert afin d’éviter l’apparition de moisissures dans l’appareil. - L’appareil est un petit appareil de refroidissement mobile et ne remplace pas un réfrigérateur. Il ne convient pas pour un fonctionnement en continu. Nous vous recommandons donc d’éteindre l’appareil au plus tard après une durée35 Sécurité d’utilisation continue de 6jours et de le débrancher de l’alimentation électrique pendant au moins 2heures. L’appareil peut ensuite être utilisé à nouveau. - Utilisez uniquement les accessoires d’origine. L’utilisation d’autres accessoires peut augmenter les risques d’accident. En cas d’accidents ou de dommages subséquents à l’utilisation d’accessoires tiers, la garantie ne s’applique pas. Si vous utilisez des accessoires tiers et que l’appareil est endommagé, la garantie ne s’applique pas.36 Installation et montage Installation et montage Avant la première utilisation AVERTISSEMENT ! Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez contrôler qu’il est bien complet et qu’il n’a pas subi de dommage lors du transport, afin d’éviter tout danger. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à notre SAV. Les coordonnées de notre service client figurent sur la carte de garantie. L’appareil est placé dans un emballage en vue d’éviter tout dégât lors du transport. p. 2629
  • Retirez avec précaution l’appareil de son emballage de vente.
  • Retirez tous les éléments d’emballage.
  • Nettoyez l’appareil ainsi que tous les accessoires pour enlever les résidus de pous- sières d’emballage conformément aux instructions du chapitre «Maintenance, nettoyage et entretien».37 Utilisation Utilisation Utilisation de l’appareil Conseils généraux d’utilisation de l’appareil:
  • Essuyez les surfaces des produits à réfrigérer avant de les placer dans le réservoir le cas échéant afin d’éviter l’apparition de condensation.
  • Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, conservez le cordon de raccordement de l’appareil dans le compartiment du couvercle prévu à cet effet.
  • Si l’appareil fonctionne sur une source d’énergie de 12V, veillez à ce que l’alimen- tation électrique de la glacière ne soit pas interrompue trop souvent (par ex. par une mise en marche/à l’arrêt fréquente du moteur (par ex. voiture)).
  • Si l’appareil fonctionne de manière continue sur la prise de bord, il risque de décharger la batterie du véhicule.
  • Par souci d’hygiène, nous recommandons de stocker uniquement des aliments emballés dans la glacière.
  • Pour refermer la glacière, fermez le couvercle et remontez la poignée

REMARQUE! Ne passez pas directement du réchauffage au refroidissement et inversement. Reti- rez d’abord la fiche concernée et laissez l’appareil au repos pendant env. 5minutes avant de changer de fonction. Vous évitez ainsi d’endommager le module Peltier. Conseils pour économiser de l’énergie:

  • Choisissez un emplacement bien ventilé et protégé des rayons du soleil.
  • La glacière garantit les meilleures performances lorsque vous y placez des ali- ments et des boissons qui ont déjà été réfrigérés ou chauffés au préalable.
  • N’ouvrez pas la glacière plus souvent que nécessaire.
  • Ne laissez pas la glacière ouverte plus longtemps que nécessaire, car cela peut faire augmenter sensiblement la température intérieure.
  • Si l’appareil fonctionne sur 220-240V~, utilisez la fonction Eco (bouton de réglage sur position Eco).
  • Veillez à ce que la glacière ne soit pas trop remplie et à ce qu’aucun produit ne soit en contact direct avec les orifices en dessous du couvercle, pour que l’air puisse suffisamment circuler entre les produits.38 Utilisation Ouverture du couvercle La poignée

a une fonction de verrouillage: lorsqu’elle est déployée vers le haut, le couvercle

ne s’ouvre pas. Le couvercle

ne s’ouvre que lorsque la poignée

est entièrement rabattue vers l’avant.

Retrait et mise en place du couvercle AVERTISSEMENT! Soyez prudents lorsque vous retirez et mettez en place le couvercle. Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou d’autres parties du corps. Risque de blessures! Le couvercle

de la glacière est amovible. Pour retirer le couvercle

, procédez comme suit.

  • Débranchez la glacière de l’alimentation électrique.
  • Rangez les cordons électriques dans le compartiment à câbles

entièrement vers l’avant.

  • Ouvrez maintenant le couvercle

en le déplaçant vers l’arrière jusqu’à la butée.

  • Retirez ensuite la goupille de guidage de gauche de la rainure qui s’y trouve et enlevez le couvercle du réservoir
  • Pour remettre le couvercle en place, répétez ces étapes dans le sens inverse. Fixation du couvercle en position ouverte Pour charger et décharger plus facilement la glacière, il est possible de fixer le cou- vercle en position (semi-)ouverte à l’aide de la poignée.

à 90° minimum (position verticale).39 Utilisation

  • Déployez la poignée vers le haut et placez-la derrière la saillie de fixation placée sous le couvercle
  • Repoussez ensuite le couvercle

légèrement vers l’avant, jusqu’à ce que la sail- lie de fixation repose sur la poignée

et que le couvercle soit fixé en position ouverte. Raccordement et utilisation de la glacière sur une prise de bord (par ex. allume-cigares). Si l’appareil fonctionne de manière continue sur la prise de bord, il risque de décharger la batterie du véhicule. Si la glacière est raccordée à une prise 12V (par ex. allume-cigares), il est impossible de régler sa puissance. Le bouton de réglage ne sert alors à rien. L’appareil fonctionne à puissance maximale, aussi bien pour chauf- fer que pour refroidir. La fiche 12V

est conçue pour une prise de bord d’une voiture, d’un bateau ou d’un camping-car.

  • Placez l’appareil à proximité de la prise de bord (12V) sur une surface plane, sèche et anti-dérapante.

de la glacière à la prise de bord 12V.

  • Placez le sélecteur chaud/froid

en position Refroidissement ou Réchauffage. Les voyants de fonctionnement indiquent le mode de fonctionnement. Bleu = refroidissement Rouge = réchauffage

  • La glacière commence maintenant à fonctionner (refroidissement ou réchauf- fage).40 Raccordement et utilisation de la glacière sur une alimentation de 220-240V~ AVERTISSEMENT! Veillez à ce que l’appareil soit éteint (bouton de réglage tourné dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’en butée – position «OFF») avant de le brancher ou de le débrancher. Même si la glacière est branchée sur un réseau à courant alternatif 220 – 240V~, elle peut être utilisée pour refroidir et réchauffer des aliments. Pour cela, il est toutefois nécessaire d’activer et de régler la puissance à l’aide du bouton de réglage.
  • Placez l’appareil à proximité d’une prise de courant adaptée (220-240V~) sur une surface plane, sèche et anti-dérapante.
  • Branchez la fiche adaptée

de la glacière sur la prise de courant.

  • Placez le sélecteur chaud/froid

en position Refroidissement ou Réchauffage. Les voyants de fonctionnement indiquent le mode de fonctionnement. Bleu = refroidissement Rouge = réchauffage La puissance de refroidissement ou de réchauffage peut être réglée sur différentes plages à l’aide du bouton de réglage

  • Mode ECO: la glacière consomme moins d’énergie avec une puissance de refroidissement modérée.
  • Mode MAX: la glacière refroidit ou réchauffe à puissance maximale.
  • Réglage individuel de la puissance de refroidissement et de réchauffage entre «ON», «ECO» et «MAX». Utilisation41 Utilisation REMARQUE! Faites tourner le bouton de réglage en position «zZZ» pour régler un mode de fonc- tionnement presque silencieux avec une faible consommation d’énergie. Ce réglage permet une utilisation confortable la nuit, par ex. dans un camping-car. Le réglage ECO permet un fonctionnement avec un refroidissement ou un réchauf- fage modéré et une faible consommation d’énergie. En fonction de la température extérieure, la température à l’intérieur de la glacière est inférieure à la température ambiante d’env. 8°C. La glacière refroidit à une température inférieure de 17°C max. à la température ambiante. Pour des raisons de sécurité, la température est limitée à 55°C environ en mode réchauffage.
  • Faites tourner le bouton de réglage

sur la position souhaitée.

  • Rotation dans le sens des aiguilles d’une montre = augmenter la puissance
  • Rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre = réduire la puissance Pour une puissance maximale, faites tourner le bouton de réglage

dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en butée.

  • La glacière commence maintenant à fonctionner (refroidissement ou réchauf- fage). Mise hors service Fonctionnement 12V
  • Débranchez la fiche 12V

de la prise de bord. Fonctionnement 220-240V~ Éteignez l’appareil après chaque utilisation.

  • Faites tourner le bouton de réglage

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’en butée (position «OFF»).

de la prise secteur. Après chaque utilisation, rangez les cordons électriques dans le compartiment à câbles du couvercle et laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer et/ou de le ranger. Nettoyez particulièrement les surfaces qui ont été ou sont en contact avec des aliments après chaque utilisation, conformément aux indications du chapitre «Maintenance, nettoyage et entretien».42 Utilisation Remplacement du fusible dans la fiche 12V REMARQUE! Lorsque vous installez un nouveau fusible, veillez à utiliser exclusivement le même type de fusible (L5F; 250V~ / 6,3A) dans la fiche 12V. Les dommages matériels résul- tant de l’utilisation de mauvais fusibles sont exclus de toute prestation de garantie et de remplacement.

  • Pour remplacer le fusible

, faites d’abord tourner légèrement le manchon compensateur rouge

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et reti- rez-le de la fiche 12V

à l’aide d’un tournevis adapté et retirez-la de la moitié supé- rieure du boîtier

  • Retirez la partie supérieure du boîtier

de la moitié inférieure du boîtier

  • Retirez ensuite soigneusement la broche de contact [8] du boîtier et retirez le fusible

Remarque: si le composé métallique fin à l’intérieur du fusible

est coupé, le fusible

est défectueux et doit être remplacé.

dans l’évidement prévu à cet effet et appuyez légèrement sur le ressort de contact.

dans la moitié inférieure du boîtier

Veillez à ce que l’extrémité aplatie arrière de la broche de contact

soit en contact avec le clapet métallique avant du fusible

  • Remettez ensuite la moitié supérieure du boîtier

en place et fixez-la avec la vis

  • Remettez ensuite le manchon compensateur

en place et fixez-le en le faisant légèrement tourner dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que vous sentiez qu’il est verrouillé.44 Pannes et solutions Pannes et solutions Panne : Cause : Solution : L’appareil ne fonc- tionne pas. Fonctionnement 220-240V~: La fiche n’est pas reliée à la prise secteur. Insérez la fiche dans la prise secteur. Le bouton de réglage est en position «OFF» . Faites tourner le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre sur la position souhaitée. Fonctionnement 12V: Aucune tension n’est détectable sur la prise de bord. Sur de nombreux véhicules, il faut allumer le contact pour pouvoir utiliser la prise de bord. La prise de bord est peut- être encrassée. Le contact électrique est donc altéré. Débranchez immédiatement la fiche 12V de la prise et netto- yez prudemment l’intérieur et l’extérieur de la prise de bord. La fiche 12V chauffe beaucoup. La prise de bord est peut- être encrassée. Le contact électrique est donc altéré. Débranchez immédiatement la fiche 12V de la prise et netto- yez prudemment l’intérieur et l’extérieur de la prise de bord. La fiche 12V n’est pas montée correctement Vérifiez que la fiche est montée correctement (voir section «Remplacement du fusible dans la fiche 12V») La roue de ventila- teur ne tourne pas Moteur du ventilateur défectueux Veuillez contacter votre service client. Si le problème rencontré n’est pas énuméré dans ce tableau, merci de contacter notre SAV. Nos conseillers client se feront un plaisir de vous aider. Vous trouverez les coordonnées de notre service client dans la carte de garantie. Étant donné que nos produits sont constamment perfectionnés et améliorés, des modifications tech- niques et de design sont possibles. Cette notice d’utilisation peut également être téléchargée sous forme de fichier pdf depuis notre site Internet www.gt-support.de.45 Maintenance, nettoyage et entretien Maintenance, nettoyageetentretien AVERTISSEMENT ! Débranchez toujours la fiche et laissez l’appareil refroidir jusqu’à ce qu’il atteigne la température ambiante avant de le nettoyer et de le ranger! Risque d’électrocution! AVERTISSEMENT ! Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil ou du couvercle. Ne plongez jamais l’appareil/le couvercle dans l’eau. Risque d’électrocution! AVIS ! N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ou récurants, ni d’objets pointus pour nettoyer l’appareil.

  • Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez un tissu sec, tout au plus légère- ment humidifié et bien essoré.
  • Essuyez ensuite en frottant.
  • Nettoyez soigneusement le réservoir avec un tissu humidifié et bien essoré et un peu de détergent. Terminez en frottant pour bien sécher.
  • Nettoyez régulièrement toutes les surfaces en contact avec des aliments. Stocker la viande et le poisson crus dans des récipients adaptés afin d’éviter tout contact avec d’autres aliments et leur contamination. Nettoyage des fentes d’aération: Utilisez à intervalles réguliers une brosse douce adaptée pour dégager soigneuse- ment les fentes d’aération de toute poussière ou saleté. Rangement : Rangez l’appareil nettoyé et complètement séché dans un lieu sec et hors de portée des enfants. Veillez à une ventilation suffisante et stockez l’appareil avec le couvercle

ou retiré afin d’éviter la formation de germes.46 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension d’entrée : 12V

  • 220-240 V~; 50-60 Hz Puissance absorbée: refroidissement: 48W à 12V ; 67W à 220-240V~ Réchauffage: 41W à 12V

; 61W à 220-240V~ Classe de protection: II Volume utile : 25 L Classe climatique: N Catégorie: réservoir alimentaire Capacité de refroidissement : 17°C max. sous la température ambiante Poids: env. 3,55kg Isolation: EPS Classe d’efficacité énergétique : E Fusible pour fiche 12V: L5F; 250V~ / 6,3A47 Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être demandée à l’adresse indiquée dans la carte de garantie fournie. Les produits portant le symbole CE satisfont aux exigences de toutes les directives CE en vigueur. Élimination Élimination de l’emballage L’emballage du produit est composé de matériaux recyclés. Le matériel d’emballage peut être remis aux centres de tri publics pour être réutilisé. Élimination de l’appareil Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques! Selon les prescriptions légales, lorsqu’un appareil n’est plus en état de fonctionner, il doit être amené à un centre de tri attribué. Les matériaux contenus dans l’appareil pourront ainsi être réutilisés et l’environnement préservé. Les autorités communales ou votre centre de tri local vous fourniront des renseignements plus détaillés. Remarque:

du réservoir pour éviter que des enfants ou des animaux ne s’enferment dans la glacière.

  • Avant l’élimination, débranchez les cordons électriques. Déclaration de conformité/ÉliminationA
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Adventuridge

Modèle : GTSFKB01CH

Catégorie : Frigo