T136 - Scie HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T136 HUSQVARNA au format PDF.
| Type de produit | Tronçonneuse à essence |
| Marque | Husqvarna |
| Modèle | T136 |
| Cylindrée | 35.2 cm³ |
| Puissance | 1.5 kW (2.0 ch) à 10000 tr/min |
| Poids (sans guide ni chaîne, réservoirs vides) | 3.4 kg |
| Longueur de guide standard | 14 pouces (35 cm) |
| Chaîne recommandée | Husqvarna H37, pas 3/8", jauge 0.050" |
| Capacité du réservoir de carburant | 0.26 L |
| Capacité du réservoir d'huile de chaîne | 0.17 L |
| Type de pompe à huile | Réglable |
| Lubrification de la chaîne | Automatique, débit réglable |
| Frein de chaîne | Oui, avec arceau protecteur et activation par inertie |
| Système anti-vibrations | Oui |
| Allumage | Électronique, bougie NGK CMR6H |
| Utilisation principale | Élagage et abattage de cimes d'arbres |
| Équipement de sécurité | Frein de chaîne, blocage d'accélérateur, capteur de chaîne |
| Entretien régulier | Nettoyage du filtre à air, affûtage de la chaîne, contrôle de la tension |
| Carburant | Mélange essence sans plomb 87 octane min. + huile 2 temps (50:1) |
FOIRE AUX QUESTIONS - T136 HUSQVARNA
Questions des utilisateurs sur T136 HUSQVARNA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T136 - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T136 de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI T136 HUSQVARNA
Operator's manual Manuel d'utilisation Manual de instrucciones
T435

Lire attentivement et bien assimilier le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Symboles sur la machine:
AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse peut être dangereuse! Une utilisation erronee ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l'utilisateur ou une pierce personne.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Toujoursutiliser:
- Casque de protection homologué
- Protecteurs d'oreilles homologues
Lunettes protectrices ou visiere
Toujours utiliser les deux mains pour manipuler la tronçonneuse.
Ne jamais utiliser une seule main pour manipuler la tronçonneuse.
Ne jamais laisser le nez du guide entre en contact avec un objet.
Utiliser les protections conformes pour les jambes et les bras.
AVERTISSEMENT! Il risque de se produit un rebond si le nez du guide entre en contact avec un objet et entraine une réaction qui projette le guide vers le haut et vers l'utilisateur. Ceci risque de causer de graves blessures personnelles.
Equipement de coupe
recommende dans cet
exemple: - Longueur de guide
chaîne: 14 pouces - Rayon
maximum du nez: 9 dents -
Type de chaîne: Husqvarna
H37
Autre combinaisons approuvées de guides et chaînes, consulter le Manuel d'utilisation.
Taux de rebond maximum mesure avec activation du frein de chaîne, pour la combinaison de guide-châine et chaîne indiquée sur l'étiquette.











Taux de rebond maximum mesure sans activer le frein de chaine, pour la combinaison de guide-chaine et chaine indiquée sur l'étiquette.
Frein de chaine, activé (droit)
Frein de chaine, non activé (gauche)
Pompe à carburant.
Remplissage d'essence.
Réglage de la pompe à huile.
Remplissage d'huile de chaine.
Position de marche.
Starter.
AVERTISSEMENT! Il risque de se produit un rebond si le nez du guide entre en contact avec un objet et entraine unereaction qui projette le guide vers le haut et vers l'utilisateur. Ceci risque de cause de graves blessures personnelles.

La plaque d'identification indiquant le numero de série.yyyy est I'année de production,ww est la semaine de production.
yyyywwxxxxxx
Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des exigences de certification spécifique à certains marchés.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles dans le manuel:
Tout contrôle et/ou entretien doit etre effectue avec le moteur a l'arrêt.

Toujours porter des gants de protection homologues.

Un nettoyage régulier est indispensable.

Examen visuel.

Porter des lunettes protecrices ou une visiere.

Remplissage d'essence.

Remplissage d'huile et réglage du débit d'huile.

Le frein de chaine doit etre activé quand la tronconenneuse est demarrée.

AVERTISSEMENT! Il risque de se produit un rebond si le nez du guide entre en contact avec un objet et entraine une réaction qui projette le guide vers le haut et vers l'utilisateur. Ceci risque de causeur de graves blessures personnelles.

EPA III

La période de conformité des émissions à laquelle il est fait liérence sur l'étiquette de conformité des émissions indique le nombre d'heures de fonctionnement pour lesquelles il a etabli que le moteur repond aux exigences californiennes et federales en matière d'émissions.
L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes antipollution peuvent être effectuels par tout établissement ou personne qui répare des produits motorisés manuels.

ATTENTION!
Les émissions du moteur de cet outil contiennent des produits chimiques qui, d'après l'Etat de Californie, peuvent cause le cancer, des malformations congenitales ou autre danger pour la reproduction.
SOMMAIRE
Sommaire
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles sur la machine: 45
Symboles dans le manuel: 46
SOMMAIRE
Sommaire 47
INTRODUCTION
Cher client, 48
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
Quels sont les composants de la trongonneuse? . 49
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SECURITÉ
Mesures à prendre avant de mettre en usage une
tronconenneuse neuve 50
Important! 51
Utilisez toujours vous bon sens 51
Euprement de protection personelle 52
Euplement de securite de la machine 52
Équipment de coupe 56
MONTAGE
Montage du guide-chaine et de la chaine 62
MANIPULATION DU CARBURANT
Carburant 63
Remplissage de carburant 64
Sécurité carburant 64
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Demarrage et arrêt 66
TECHNIQUES DE TRAVAIL
Avant cheque utilisation: 68
Méthodes de travail 68
Mesures anti-rebond 75
ENTRETIEN
Généralités 76
Réglage du carburateur 76
Contrôle, maintenance et entretien des
équipements de sécurité de la tronçonneuse 77
Silencieux 79
Lanceur 80
Filtre a air 81
Bougie 81
Graissage du pignon d'entrainment du guide .... 82
Réglage de la pompe à huile. 82
Système de refroidissement 82
Scha ma d'entretien 83
Caracteristiques techniques 85
Combinaisons guide-chaine et chaine 86
Affutage de la chaîne et gabarits d'affutage 86
DECLARATION DE GARANTIE CONTROLLE
DES ÉMISSIONS EN CALIFORNIE ET AU
NIVEAU FÉDÉRAL
VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE 86
PRECAUTIONS SECURTIARES
CONFORMANT AUX NORMES AMERICAINES
Consignes de sécurité pour les utilisateurs de
tronconneuses 89
INTRODUCTION
Cher client,
Félicitations pour ce choix d'un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Lechioit de l'emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à produit de l'énergie hydraulique et constituait donc une sorte de centrale hydraulique. En plus de 300 ans d'existence, l'usine Husqvarna a fabriqué de nombreux produits, depuis les cusinières à bois jusqu'àux équipements de cuisine modernes, sans oublier les machines à coudre, les bicyclettes, les motos, etc. La première tondeuse a moteur a été lancée en 1956, suivie en 1959 de la première tronçonneuse. C'est dans ce secteur que Husqvarna est actif aujourd'hui.
Husqvarna est aujourd'hui un des plus grands fabricants du monde de produits destinés à l'entretien des forestes et des jardins. La qualité et les performances sont nos priorités. Notre concept d'affaires est de développement, fabriquer et commercialiser des produits à moteur pour l'entretien des forestes et des jardins et pour les entreprises de construction et d'aménagement des sols. L'objectif d Husqvarna est aussi d'être à la pointe du progrès en matière d'ergonomie, de facilité d'utilisation, de sécurité et de protection de l'environnement; un grand nombre d'innovations ont été développées pour améliorer les produits dans ces domaines.
Nos sommes persuades que you apprecierez la qualite et les performances de nos produits pendant de longues années. L'achat d'un de nos produits you garantit une assistance professionnelle au niveau du service et des réparations en cas de besoin. Si la machine n'a pas ete achetee chez un de nos revendeurs autorisés, demandez a un revendeur l'adresse de I'atelier d'entretien le plus proche.
Nous espérons que cette machine vous donnera toute satisfaction et qu'elle vous accompagnera pendant de longues années. N'oubliez pas que ce manuel d'utilisation est important. En suivant les instructions qu'il contient (utilisation, révision, entretien, etc.), il est possible d'allonger considérablement la durée de vie de la machine et d'augmenter sa valeur sur le marché de l'occasion. En cas de vente de la machine, ne pas oublier de remettre le manuel d'utilisation au nouveau propriétaire.
Nosyouremercionsd'utiliser unproduitHusqvarna!
Husqvarna AB travaillc continuellement au devellopment de ses produits et se reserve le croit d'en modifier, entre autres, la conception et I'aspect sans preavis.
QUELS SONT LES COMPOSANTS?





Quels sont les composants de la tronconneuse?
1 Arceau protecteur
2 Autocollant d'information et d'avertissement
3 Poignée supérieure
4 Vis de réglage du carburateur
5 Capot de filtré
6 Reservoir d'essence
7 Capot de bougie
8Lanceur
9 Poignée de lanceur
10 Poignée avant
11 Réservoir d'huile pour chaine
12 Vis de réglage de la pompe à huile
13 Pompe à carburant
14 Commande de starter
15 Blocage de l'accelération
16 Commande de l'accelération
17 Gachette d'arrêt
18 Guide-chaine
19 Chaine
20 Pignon avant
21 Trou de fixation pour corde de sécurité
22 Carter d'embrayage
23 Plaque de numero de série et de produit
24 Vis de tendeur de chaine
25 Capteur de chaîne
26 Patin d'ébranchage
27 Manuel d'utilisation
28 Fourreau protecteur du guide-chaine
29 Clé universelle
30 Tournevis
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SECURITÉ
Mesures à prendre avant demettre en usage unetronçonneuse neuve
- Lisez attentivement ce manuel d'utilisation.
- Verifier le montage et le réglage de l'outil de coupe.
Voir les instructions au chapitre Montage. - Remplissez de carburant et démarrez la tronçonneuse. Voir les instructions aux chapitres Manipulation du carburant et Demarrage et arrêt.
- Ne pas utiliser la tronçonneuse avant que la chaîne ait reçu une quantité suffisante d'huile de chaîne. Voir les instructions au chapitre Lubrification de l'équipement de coupe.
- Une exposition prolongée au bruit risque de causeur des lésions auditives permanentes. Toujours utiliser des protecteurs d'oreille agreés.

AVERTISSEMENT! Ne jamais modifier sousaucen prétexte la machine sans l'autorisation du fabricant. N'utiliser que des accessoires et des pieces d'origine. Des modifications non-aurisées et I'emploi d'accessoires non-homologues peuvent provoquer des accidents graves et même mortels, à l'utilisateur ou d'autres personnes. Voite garantie ne couvre ni les dommages ni la responsabilité qu'entraîne l'utilisation de pieces ou d'accessoires non autorisés.

AVERTISSEMENT! Utilisee de maniere erronee ou négligente, la tronconneuse peut etre un outil dangereux pouvant causer des blessures personnelles graves,voire mortelles. Il importe donc de dire attentivement et de bien assimiler le contenu de ce manuel d'utilisation.

AVERTISSEMENT! L'intérieur du silencieux contient des produits chimiques pouvant etre cancérigènes. Eviter tout contact avec ces éléments si le silencieux est endommagé.

AVERTISSEMENT! Une inhalation prolongée des gaz d'échéppement du moteur, du brouillard d'huile de chaîne et de la poussière de copeaux peut constituer un danger pour la santé.

AVERTISSEMENT! Cette machine génére un champ électromagnetique en fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants Médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cette machine.

AVERTISSEMENT! Ayez un extincteur à portée de main, lorsque vous utilisez une tronçonneuse.

AVERTISSEMENT! Maintenir les poignées sèches, propres et exemples d'huile.

AVERTISSEMENT! Faire attention à l'intoxication par monoxyde de carbone. Utiliser la tronconenne seulement dans des endroits bien aérés.

AVERTISSEMENT! Ne pas tenter d'émonder ou d'ébrancher un arbre sur pied sauf si vous étés spécialment formé pour la faire.
Important!
IMPORTANT!
Cette tronçonneuse est donc pour l'élagage et le destruction de cimes d'arbres encore en position verticale.
Utilisez seulement les combinaisons guide-chaîne/ chaîne recommendées au chapitre Caracteristiques techniques.
N'utilisez jamais la machine si vous étes fatigué, avez bu de l'alcool ou pris des médicaments susceptibles d'affector votre vue, votre jugement ou la maitrise de votre corps.
Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre "Équipement de protection personnelle".
Ne modifies jamais cette machine de façon à ce qu'elle ne soit plus conforme au modele d'origine et n'utilise jamais une machine qui semble avoir été modifiée.
Ne jamais utiliser une machine qui n'est pas en parfait état de marche. Suivre dans ce manuel d'utilisation les instructions de maintenance, de contrôle et d'entretien. Certaines mesures de maintenance et d'entretien doivent être confiées à un spécialiste dûment formé et qualifié. Voir au chapitre Entretien.
N'utiliser que les accessoires recommendés dans ce manuel. Voir les chapitres Equipement de coupe et Caracteristiques techniques.
REMARQUE! Utilisez toujours des lunettes de protection ou une visière faciale pour vous protégger d'une éventuelle projection d'objet. Une tronçonneuse peut projeter avec violence des objets, de la scirure et de petits morceaux de bois par exemple. Il peut en résultat des blessures graves, surtout au niveau des yeux.

AVERTISSEMENT! Faire tourner un moteur dans un local fermé ou mal aéré peut causer la mort par asphyxie ou empoisonnement au monoxyde de carbone.

AVERTISSEMENT! Un équipement de coupe inapproprié ou une mauvaise combinaison guide-chaine/chaine augmente le risque de rebond! N'utilise que les combinaisons chaine et guide-chaine recommandées et respectez les instructions d'affutage. Voir les instructions au chapitre Caracteristiques techniques.
Utilisez toujours votre bon sens
Il est impossible de prévoir toutes les situations que vous pouvez rencontres lorsque vous utilisez une tronconenne. Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situations que vous n'êtes pas sur de
maitriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n'est always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always Always AlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysAlwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalwaysalways ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS ALWAYS总有 questions sur l'utilisation de la tronçonneuse. Nous sommes à votre disposition et vous conseillons volontiers pour vous aider à mieux utiliser notre tronçonneuse en toute sécurité. N'hésitez pas à suivre une formation sur l'utilisation des tronçonneuses. Notre revendeur, votre établissement de formation forestrière et votre bibliothèque peuvent给您 renseigner sur le matériel de formation et les cours disponibles.

Nous travaillons en permanence à l'amélioration de la conception et de la technique, des améliorations qui augmentent votre sécurité et votre efficacité. Rendez régulièrement visite à votre revendeur pour vous tener au courant des nouvelles qui peuvent vous être utiles.
Équipement de protection personnelle

AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaine de la tronconienne touche l'utilisateur. Un équipement de protection personnelle homologué doit imperativement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L'équipement de protection personnelle n'élimine pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas d'accident. Demander conseil au concessionnaire afin deCHOISIR UN ÉPÔMEMENT ADÉQUAT.
REMARQUE! Ne jamais utiliser une tronçonneuse en le tenant seulement d'une main. Une tronçonneuse ne peut pas être contrôle en toute sécurité d'une seule main et l'utiliser risque de se couper. Toutjours conserver une prise stable et ferme sur les poignées avec les deux mains.


- Casque de protection homologué
- Protecteur d'oreilles
Lunettes protectrices ou visiere
Gants protecteurs anti-chaine - Pantalon avec protection anti-chaine
- Utiliser les protections conformes pour les bras.
- Bottes avec protection anti-chaine, embout acier et semelle antidérapante
- Une trousse de premiers secours doit toujours être disponible.
- Extincteur et pelle

Porter des vêtements pres du corps et ne risquant pas de générer les mouvements.
IMPORTANT! Des étincelles peuvent être produites par le silencieux, le guide-chaine ou la chaine par exemple. Veillez à toujours disposer des outils nécessaires à l'extinction d'un feu. Vous pouvez ainsi éviter des frais de ford.
Cette tronçonneuse avec poignée de maintain supérieure a été spécialement consue pour la chirurgie et l'entretien arboricoles. En raison du design compact spécial des poignées (poignées proches), le contrôle de l'appareil est bien plus délicat. C'est la raison pour laquelle il convient que ces tronçonneuses spéciales soient exclusivement utilisées pour des travaux de coupe au sein d'un arbre par du personnel formé en matière de coupe et de techniques de travail spéciales, sécurisé de façon adequate (nacelle élevatrice, cordage, harnais de sécurité). Des tronçonneuses standard (avec poignées éloignées) sont recommandées pour tout autre travail de coupe au sol.

AVERTISSEMENT! Travailler a même l'arbre nécessite l'utilisation de techniques de coupe et de travail particulieres qui doivent être respectées afin de réduire le risque accru de blessures corporelles. Ne jamais travailler dans un arbre sauf si vous avez suivi une formation professionnelle spécifique à un tel travail, incluant une formation relative à l'utilisation d'un équipement de sécurité et autre équipement de grimpée comme des harnais, des cordages, des ceintures, des étriers, des mousquetons, etc.
Équipement de sécurité de la machine
Cette section traite des équipements de sécurité de la machine et de leur fonction. Pour le contrôle et l'entretien, voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse. Voir le chapitre Quels sont les composants? pour savoir où se trouvent équipements sur la machine.
La durée de vie de la machine risque d'être écourte et le risque d'accidents accru si la maintenance de la machine n'est pas effectuee correctement et si les mesures d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuees de maniere professionnelle. Pour obtenir de plus amples
INSTRUCTIONS GENÉRALES DE SECURITÉ
informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche.

AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Les équipements de sécurité doivent être contrôlés et entretenus. Voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse. Si les contrôle ne donnent pas un résultat positif, faites répacker votre machine par un atelier d'entretien.
Frein de chaine avec arceau protecteur
Votre tronconenneuse est equipée d'un frein de chaine concu pour arreter la chaine en cas de rebond. Le frein de chaine réduit le risque d'accidents, mais seul l'utilisateur peut prévenir les accidents.

Observer la plus grande prudence en utilisant la tronconneuse et s'assurer que la zone de rebond du guide-chaine ne touche rien.

- Le frein de chaîne (A) est activé soit manuellement (de la main gauche), soit avec la fonction d'inertie.
- Pousser l'arceau (B) vers l'avant pour activer le frein de chaîne.


- Ce mouvement actionne un mécanisme à ressort qui tend le ruban du frein (C) autour du système
d'entrainment de la chaine (D) (le tambour d'embrayage).


L'arceau protecteur ne déclenché pas seulement le frein de chaine. Il réduit aussi le risque que la main gauche ne se blesse à la chaine en cas de perte de la prise sur la poignée avant.

- Le frein de chaine doit être activé quand la tronçonneuse est démarrée pour empêcher que la chaine ne se mette à tourner.

Utilisez le frein de chaine comme 'frein de stationnement' au démarrage et lors de courts déplacements, pour éviter une mise en marche involontaire de la tronçonneuse et les accidents.

- Tirer l'arceau vers l'arrière contre la poignée avant pour désactiver le frein de chaîne.

- Un rebond peut être rapide et très violent. Toutefois la plupart des rebonds sont courts et n'activent pas
INSTRUCTIONS GENÉRALES DE SECURITÉ
necessairement le frein de chaine. Dans ce cas, tener fermement la tronconenneuse et ne pas la lacher.

- Le mode d'activation du frein de chaîne (manuel ou automatique par inertie) dépend de l'ampleur du rebond et de la position de la tronçonneuse par rapport à l'objet rencontres par la zone de danger du guide.
Si le rebond est violent et si la zone de danger du guide se trouve loin de l'utilisateur, le frein de chaine est activé par le contrepoids (inertie) du frein de chaine dans le sens du rebond.

En cas de rebond moins violent ou si, en raison de la situation de travail, la zone de danger du guide est proche de l'utilisateur, le frein de chaine est activé manuellement par la main gauche.

- En position d'abattage, la main gauche se trouve dans une position qui rend l'activation manuelle du frein de chaîne impossible. Dans cette position, quand la main gauche ne peut pas agir sur le mouvement de la protection anti-rebond, le frein de chaîne ne peut être activé que par inertie.

Ma main active-t-elle toujours le frein de chaine en cas de rebond?
Non. Il faut une certaine force pour pousser la protection anti-rebond vers l'avant. Si vous main ne fait qu'effleurer la protection anti-rebond ou glisse dessus, la force peut ne pas suffire pour déclencher le frein de chaîne. Vous
devez aussi tener fermement la poignée de la tronconneuse quand vous travailliez. Ainsi, vous ne lâchez peut être jamais la poignée avant en cas de rebond et n'activez pas le frein de chaine, ou n'activez pas le frein de chaine avant que la tronconneuse n'ait eu le temps de tourner sur une certaine distance. Dans un tel cas, il se peut que le frein de chaine n'ait pas le temps d'arrêté la chaine avant qu'elle ne vous heures.
Certaines positions de travail empêchent aussi votre main d'atteindre la protection anti-rebond pour activer le frein de châne, quand la tronçonneuse est tenue en position d'abattage par exemple.
L'inertie du frein de chaine est-elle toujours activée en cas de rebond?
Non. Le frein doit fonctionner. Le rebond doit aussi être suffisamment violent pour activer le frein de chaine. Si le frein de chaine était trop sensible, il serait continulement activé, ce qui serait génant.
Le frein de chaine me protège-t-il toujours des blessures en cas de rebond?
Non. Tout d'abord,Vote frein doit fonctionner pour assurer la protection souhaitation. Ensuite, il doit etre activé comme decrit ci-dessus pour arreter la chaine en cas de rebond.Pour finir,le frein de chaine peut etre activé mais si le guide-chaine est trop pres de vous,le frein peut ne pas avoir le temps de ralentir et arreter la chaine avant que la tronconenne ne vous heures.
La seule façon d'éviter les rebonds et le danger qu'ils représentent est de faire attention et d'utiliser une méthode de travail correcte.
Blocage de l'accelération
Le blocage de l'accelération est concu pour empêcher toute activation involontaire de la commande de l'accelération. Quand le cliquet (A) est enforcé dans la poignée (= quand l'utilisateur tient la poignée), la commande de l'accelération (B) est libreée. Lorsque la poignée est relachée, la commande de l'accelération et le blocage de l'accelération reviennent à leurs positions initiales. Cette position signifie que la commande d'accelération est alors automatiquement bloquée sur le ralenti.

Capeur de chaine
Le capteur de châne est construit pour rattraper une châne qui a sauté ou s'est brisée. Dans la plupart des cas, ces situations peuvent être évitées par une tension
INSTRUCTIONS GENÉRALES DE SECURITÉ
correcte de la chaîne (voir le chapitre Montage) et en entretenant correctement le guide et la chaîne (voir le chapitre Méthodes de travail).

Système anti-vibrations
La machine est équipée d'un système anti-vibrations concu pour assurer une utilisation aussi comfortable que possible.

Le système anti-vibrations réduit la transmission des vibrations de l'unité moteur/l'équipement de coupe à l'unité que constituent les poignées. Le corps de la tronçonneuse, y compris l'équipement de coupe, est suspendu à l'unité poignées par l'intémédiaire de blocs anti-vibrants.

Le sciage de bois durs (la plupart des feuillus) produit davantage de vibrations que celui des bois tendres (la plupart des conifères). Si la chaine est mal affuitede ou
défectueuse (type inadéquat ou affutage défectueux), le taux de vibrations augmente.


AVERTISSEMENT! Une exposition excessive aux vibrations peut entrainer des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujettes à des troubles cardio-vasculaires. Consultez un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. De tels symptômes peuvent être: engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification epidermique. Cesymptômes affectent généralement les doigts, les mains ou les poignets. Cesymptômes peuvent être accentués par le froid.
Bouton d'arrêt
Le bouton d'arrêt est utilisé pour arrêter le moteur.


Silencieux
Le silencieux est concu pour réduire au maximum le niveau sonore et détourner les gaz d'échéppement loin de l'utilisateur.
Dans les régions chaudes et sèches, les risques d'incendie sont élevés.

AVERTISSEMENT! Les gaz d'échévement du moteur sont très chauds et peuvent contérer desétincelles pouvant provoquer un incendie. Par consequenc, ne jamais demarrer la machine dans un local clos ou aproximite de materiaux inflammables!
REMARQUE! Un silencieux devient très chaud en cours d'utilisation et le reste après l'arrêt. Cela est également vrai pour le régime au ralenti. Soyez très attentif aux risques d'incendie, surtout quand vous manipulez des gaz et/ou des substances inflammables.
INSTRUCTIONS GENÉRALES DE SECURITÉ

AVERTISSEMENT! N'utilise jamais une tronconienne dont le silencieux est absent ou defectieux. Si le silencieux est defectieux, le niveau sonore et le risque d'incendie augmentent considérablement. Veillez à dispose des outils nécessaires à l'extinction d'un feu.
Équipement de coupe
Cette section explique comment, grâce à l'utilisation du bon équipement de coupe et grâce à un entretien correct:
- Réduire le risque de rebond de la machine.
- Réduit le risque de saut ou de rupture de chaîne.
- Permet des performances de coupe optimes.
- Augmenter la durée de vie de l'équipement de coupe.
- Évite l'augmentation du niveau de vibration.
Régles élémentaires
- N'utiliser que l'équipement de coupe recommandé! Voir les instructions au chapitre Caracteristiques techniques.

Veiller à ce que les dents de la chaine soient toujours bien affuétées! Suivre les instructions et utiliser le gabarit d'affutage recommendé. Une chaine émoussée ou endommagée augmente le risque d'accidents.

- Veillez à travailler avec une épaissur de copeau correcte! Suivez les instructions et utilisez le gabarit d'épaissur de copeau recommendé. Une épaissur de copeau trop importante augmente le risque de rebond.

Veiller a ce que la chaine soit toujours bien tendue! Une tension de chaine insuffisante augmente le risque de rupture de chaine ainsi que l'usure du guide, de la chaine et du pignon.


- Maintenir l'équipement de coupe bien lubrifié et bien entretenu! Un équipement insuffisamment
lubrifié augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que l'usure du guide, de la chaîne et du pignon.

Équipement de coupe anti-rebond

AVERTISSEMENT! Un équipement de coupe inapproprié ou une mauvaise combinaison guide-chaine/chaîne augmente le risque de rebond! N'utilise que les combinaisons chaine et guide-chaine recommandées et respectez les instructions d'affutage. Voir les instructions au chapitre Caracteristiques techniques.
La seule maniere d'éviter un rebond est de s'assurer que la zone de danger du nez du guide n'entre jamais en contact avec un objet.
L'utilisation d'un équipement de coupe avec fonction anti-rebond "intégrée" et un affutage et un entretien corrects de la chaîne permettant de réduire les effets de rebond.
Guide-chaine
Plus le rayon du nez est petit, plus la tendance au rebond est petite.
Chaine
Une chaîne compte un certain nombre de mailons, tant en modele standard qu'en version anti-rebond.
IMPORTANT! Aucune chaine n'élimine le risque de rebond.

AVERTISSEMENT! Chaque contact avec une chaîne en rotation peut entrainer des blessures graves.
Terminologie concernant le guide-chaine et la chaine
Afin de maintainir toutes les fonctions de sécurité sur l'équipment de coupe, vous doivent remplaner les combinaisons chaine/guide-chaine usées ou abimées par un guide-chaine et une chaine recommends par Husqvarna. Voir le chapitre Caracteristiques techniques pour les combinaisons chaine/guide-chaine recommandées.
Guide-chaine
- Longueur (pouces/cm)

INSTRUCTIONS GENÉRALES DE SECURITÉ
- Nombre de dents par pignon (T).

- Pas de chaine (=pitch) (pouces). Le pignon du nez et le pignon d'entrainment doit correspond à l'espace entre les mailons.

- Nombre de maillons entraineurs (pce). La longueur du guide, le pas de chaine et le nombre de dents au pignondonnent un nombre déterminé de maillons entraineurs.

- Jauge du guide-chaine (mm/pouces). Celle-ci doit correspondre à la jauge des mailons entraineurs de la chaine.

- Trou de graissage de chaine et trou du tendeur de chaine. Le guide-chaine doit correspondre au mode de tronconneuse.

Chaine
- Pas de chaine (=pitch) (pouces)

Jauge du maillon entraineur (mm/pouces)

- Nombre de maillons entraineurs (pce)

Affutage et réglage de l'épaisseur du copeau de la chaine
Généralités concernant l'affutage des dents
- N'utilisez jamais une tronçonneuse dont les dents sont émoussées. Les dents de la chaîne sont considérées comme émoussées quand il faut forcer sur l'équipement de coupe pour qu'il traverse le bois et quand les copeaux sont très petits. Une chaîne très émoussée ne produit pas de copeaux du tout, seulement de la poudre de bois.
- Une chaine bien affuitede avance tout seule dans le bois, laissant de gros et longs copeaux.

- La partie coupante de la chaîne consiste en un mailon coupant qui comporte une dent (A) et un limiteur d'épaissieur de copeau (B). La distance verticalie entre ces éléments détermine la profondeur de coupe.

Quatre dimensions doivent être prises en compte lors de l'affutage d'une dent.
1 Angle d'affutage

2 Angle d'impact

INSTRUCTIONS GENÉRALES DE SECURITÉ
3 Position de la lime

4 Diametre de la lime ronde

Il est très difficile d'affuter correctement une chaine de tronçonneuse sans outils spéciaux. Nous recommendons donc d'utiliser notre gabarit d'affutage qui assure un affutage permettant une réduction du risque de rebond et des performances de coupe optimes.

Vous trouvrez les informations nécessaires pour l'affutage de la chaîne de votre tronçonneuse au chapitre Caracteristiques techniques.

AVERTISSEMENT! La tendance au rebond augmente considérablement si les instructions d'affutage ne sont pas respectées.
Affutage de la dent



Pour affuter une dent, une lime ronde et un gabarit d'affutage sont nécessaires. Vous trouvez des informations sur le diamètre de lime ronde et le gabarit d'affutage recommends pour la chaine de votre tronconenneuse au chapitre Caracteristiques techniques.



- S'assurer que la chaine est tendue. Une tension insuffisante rend la chaine instable latérallement, génant ainsi l'affutage de la chaine.


- Toujours limer de l'intérieur de la dent vers l'extérieur. Soulager la lime sur le mouvement de retard.
Commencer par limer toutes les dents du même côté, returner la tronçonneuse et limer de l'autre côté.

- Limer de manière à amener toutes les dents à la même hauteur. Si la hauteur de dent est inférieure à 4 mm (5/32"), la chaîne est usée et doit être replacée.
min 4 mm (5/32')

Généralités sur le réglage de l'épaissur du copeau
- Quand la dent est affuitede, l'epaisseur du copeau (=profondeur de coupe) diminue. Pour conserver une capacite de coupe maximale, le limiteur d'epaisseur du copeau doit etre abaisse au niveau recommande. Voir trouvezez I'epaisseur de copeau recommandee pour la chaine de�reetronconenneuse au chapitre Caracteristiques techniques.


AVERTISSEMENT! Une épaisur de copeau excessive augmente la tendance au rebond de la chaine!
Réglage de l'épaissur du copeau



-
Le réglage de l'épaissur du copeau doit être effectué sur des dents nouvellement affuées. Nous recommendons de régler l'épaissur du copeau tous les trois affutages de chaîne. REMARQUE! Cette recommendation suppose que les dents n'ont pas été anormalement réduites lors de l'affutage.
-
Pour le réglage de l'épaisseur du copeau, une lime plate et un gabarit d'épaisseur sont nécessaires. Nous vous recommendons d'utiliser notre gabarit d'affutage pour l'épaisseur afin d'obtenir l'épaisseur
INSTRUCTIONS GENÉRALES DE SECURITÉ
souhaitée et le bon angle pour le limiteur d'épaisseur du copeau.



- Mettez le gabarit d'affutage sur la chaine. Vous trouvrez des informations sur l'utilisation du gabarit d'affutage sur l'emballage. Utilisez une lime plate pourretirer l'exces sur la partie qui depasse du limiteur d'épaisseur du copeau. L'épaisseur est correcte quand vous pouvez passer la lime sur le gabarit sans dessentir de résistance.

Tension de la chaine



AVERTISSEMENT! Une tension insuffisante de la chaine augmente le risque que la chaine saute et donc de blessures graves, voire mortelles.
Plus on utilise une chaine, plus elle s'allge.
L'équipment de coupe doit être régle après une telle altration.
La tension de la chaîne doit être contrôle après chaque plein d'essence. REMARQUE! Une nouvelle chaîne exige une période de rodgage durant laquelle il faudra vérifier la tension plus souvent.
En règle générale, il faut tendre la châne au maximum, mais pas au point de ne plus pouvoir la faire tourner manuellement.

- Dévisser l'écrou du guide-chaine fixant le carter d'embrayage/frein de chaine. Utiliser la clé universelle.

- Soulever le nez du guide et tendre la chaine en serrer la vis du tendeur de chaine avec la clé universelle. Tendre la chaine jusqu'à ce qu'elle ne soit plus molle sous le guide.

- Utiliser la clé universelle pour serrer l'écrou du guide-chaine tout en tenant levé le nez du guide. Contröler que la chaine peut tourner manuellement et qu'elle nePEND pas sous le guide.


L'emplacement de la vis du tendeur de chaine varie avec les modèle de tronconiennes. Voir le chapitre Quels sont les composants? pour savoir où elle se trouve sur votre modele.
Lubrification de l'équipement de coupe

AVERTISSEMENT! Une lubrication insuffisante de l'equipement de coupe augmente le risque de rupture de chaine et donc de blessures graves, voire mortelles.
Huile de chaine de tronconneuse
L'huile de chaine doit bien adhérer à la chaine et posseder d'excellentes qualités de fluidité par tous les temps, aussi bien en été qu'en hiver.
En tant que constructeur de tronconiennes, nous avons développé une huile de chaîne optimale à base d'huile végétale. Nous recommendons l'utilisation de cette huile pour une durée de vie maximale de la chaîne et pour la protection de l'environnement. Si notre huile de chaîne n'est pas disponible, nous recommendons l'utilisation d'une huile de chaîne ordinaire.
INSTRUCTIONS GENÉRALES DE SECURITE
Ne jamais utiliser de l'huile usagée! Cela représenté un danger pour vous, pour la machine et pour l'environnement.
IMPORTANT! Si de l'huile de chaine végétale est utilisée, demontez et nettoyez la gorge du guide-chaine et la chaine avant de les remiser pour une période prolongée. Si vous ne le faites pas, l'huile de chaine risque de s'oxyder et la chaine pourrait se raidir et le pignon dunez gripper.
Remplissage d'huile de chaine
- Toutes nos tronconneuses sont dotées d'un dispositif de lubrification automatique de la chaine. Certains modèles ont également un débit régiable.

- Le réservoir d'huile de chaîne et le réservoir de carburant sont dimensionnés pour que le carburant prenne fin avant l'huile de chaîne.
Cette fonction de sécurité suppose l'utilisation d'une huile de chaine appropriée (une huile trop fluide viderait le réservoir d'huile avant l'essence), un réglage correct du carburateur (un réglage trop pauvre empêcherais le carburant de s'épuiser avant l'huile) et un équipement de coupe bien choisi (un guide-chaine long demande davantage d'huile de chaine).
Contrôle de la lubricification de la chaine
- Verifier la lubrification à chaque plein d'essence. Voir les instructions au chapitre Lubrification du pignon de nez du guide-chaine.
Diriger le nez du guide sur un objet fixe clair à une distance de 20 cm (8 pouces). ÀpRES 1 minute de marché à 3/4 de régime, l'objet clair doit nettement présenter un film d'huile en forme de ruban.

En cas de mauvais fonctionnement de la lubrification de la chaîne:
- Vérifier que le canal de graissage du guide-chaine est bien ouvert. Le nettoyer au besoin.

- S'assurer que la gorge du guide est propre. La nettoyer au besoin.

- Verifier que le pignon du nez tourne librement et que l'orifice de graissage est propre. Nettoyer etGRAISSER au besoin.

Si, après les contrôles et mesures ci-dessus, la lubrification de la chaîne n'est toujours pas satisfaisante, s'adresser obligatoirement à un atelier spécialisé.
Pignon d'entraînement

Le tambour d'embrayage est équipé d'un pignon droit (le pignon de chaine est soudé sur le tambour).

Vérifier régulièrement le degré d'usure du pignon. Le remplaçer en cas d'usure excessive. Le pignon doit être remplaced en même temps que la chaîne.
INSTRUCTIONS GENÉRALES DE SECURITÉ
Contrôle de l'usure de l'équipement de coupe

Vérifier quotidiennement l'etat de la chaine et s'assurer:

- Que les rivets et les mailons ne comportent pas de fissures.
- Que la chaîne n'est pas raide.
- Que les rivets et les mailons ne sont pas anormalement usés.
Jetez la chaîne si un des points ci-dessus est vérifié.
Il est recommandé de comparer avec une châne neue pour évaluer le degré d'usure.
Si la hauteur de dent est inférieure a 4 mm (5/32 pouce), la chaîne est usée et doit être replacée.
Guide-chaine

Vérifier régulierement:
- Qu'il n'y a pas de Bavures sur les cots exterieurs de la gorge. Les limer au besoin.

- Que la gorge du guide n'est pas anormalement usee. Remplacer le guide si nécessaire.

- Que le nez n'est pas anormalement ou irrégulierement use. Si un creux s'est formé à l'extrémité du rayon du nez (bord inférieur), la chaine n'était pas suffisamment tendue.

- Retourner le guide quotidiennement pour assurer une durée de vie optimale.


AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaine de la tronctionneuse touche l'utilisateur.
Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre "Equivapement de protection personelle".
L'utilisateur se doit d'éviter tous les travaux pour lesquels il se sent mal préparé. Voir aux chapitres Equipement de protection personnelle, Mesures anti-rebond, Equipement de coupe et Méthodes de travail.
Éviter les situations susceptibles de provoquer des rebonds. Voir le chapitre Equipement de sécurité de la machine.
Utiliser les équipements de coupe recommends et en vérifier le bon etat. Voir aux chapitres Caracteristiques techniques et Instructions generales de sécurité.
Vérifier le bon fonctionnement des équipements de sécurité de la tronçonneuse. Voir aux chapitres Méthodes de travail et Instructions générales de sécurité.
N'utilissez jamais une tronconenne en la tenant d'une seule main. Il n'est pas possible de contrcler correctement une tronconenne d'une seule main. Tenez toujours fermement les poignees des deux mains.
MONTAGE
Montage du guide-chaine et de la chaine



AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaine.
S'assurer que le frein de chaîne ne s'est pas déclenché en amenant l'arceau protecteur contre l'étrier de la poignée avant.

Dévisser l'écrou du guide-chaine et-retirer le carter d'embrayage (frein de chaine). Déposer la protection de transport.

Positionner le guide-chaine sur les écrous et l'amener à sa position la plus reculée. Placer la chaine sur le pignon d'entrainment et dans la gorge du guide-chaine. Commencer par le dessus du guide.

S'assurer que la face tranchante des dents est vers l'avant sur le dessus du guide.
Monter le carter d'embrayage et localiser le goujon de tension de la chaîne dans l'ouverture du guide. S'assurer que les mailons d'entrainment s'engage dans le
pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide. Serrer les écrous du guide à la main.

Tendre la chaîne en tournant la vis du tendeur de chaîne vers la droite à l'aide de la clé universelle. Tendre la chaîne jusqu'à ce qu'elle ne pende plus sous le guide. Voir les instructions à la section Tension de la chaîne.
La chaîne est tendue correctement quand elle nePEND plus sous le guide et peut être avancée à la main sans difficulté. Serrer les écrous du guide à l'aide de la clé universelle tout en maintainant levé le pignon du guide.

La tension d'une chaine neuve doit etre vérifie frequemment pendant son rodage. Verifier regulierement la tension. Une tension correcte est synonyme de bonncapacite de coupe et de longue durée de vie.

Carburant
Remarque! La machine est équipée d'un moteur deux temps et doit toujours être alimentée avec un mélange d'essence et d'huile deux temps. Afin d'assurer un rapport de mélange correct, il est important de mesurer avec précision la quantité d'huile à mélanger. Pour le mélange de petites quantités de carburant, même de petites erreurs au niveau de la quantité d'huile affectent sérieusement le rapport du mélange.

AVERTISSEMENT! Veiller à une bonne aération pendant toute manipulation de carburant.
Essence

Utiliser une essence de qualite, sans plomb.
- L'indice d'octane le plus bas recommandé est de 87 ((RON+MON)/2). Si le moteur utilise une essence d'un indice d'octane inférieur à 87, des cognements risquent de se produit. Ceci résultat en une augmentation de la température du moteur et une charge élevée au niveau des paliers pouvant cause de graves avaries moteur.
- Pour les travaux utilisant un régime élevé continu (l'élagage, par ex.), il est recommandé d'utiliser un taux d'octane supérieur.
Essence alkylat Husqvarna
Husqvarna recommende l'utilisation d'essence alkylat Husqvarna pour des performances optimes. L'essence contient des substances moins dangereuses par rapport à l'essence normale, ce qui réduit le risque de fumées d'éché+pement dangereuses. L'essence offre une faible quantité de résidus lors de la combustion, ce qui permet de préserver la propriété des pieces du moteur et d'optimiser la longévité du moteur. L'essence alkylat Husqvarna n'est pas disponible dans tous les marchés.
Carburant à l'ethanol
HUSQVARNA recommende l'utilisation de carburant commercial à l'ethanol représentant une teneur maximale en ethanol de 10% .
Rodage
La conduite à un régime tropélevé pendant de longues période doit être évitée pendant les 10 premières heures.
Huile deux temps
- Pour obtenir un fonctionnement et des résultats optimaux, utiliser une huile moteur deux temps HUSQVARNA fabriquée spécialement pour nos moteurs deux temps à refroidissement à air. Coefficient de melange 1:50 (2%).
- Si de l'huile HUSQVARNA n'est pas disponible, utiliser une autre huile deux temps de haute qualité pour moteurs refroidis par air. Pour le choix d'huile, consulter le concessionnaire.
- Ne jamais utiliser d'huile deux temps pour moteurs hors-bord refroidis par eau.
- Ne jamais utiliser d'huile pour moteurs à quatre temps.
| Essence, litres | Huile deux temps, litres |
| 2% (50:1) | |
| 5 0,10 | |
| 10 0,20 | |
| 15 0,30 | |
| 20 0,40 | |
| US gallon US fl. oz. | |
| 1 2 1/2 | |
| 2 1/2 6 1/2 | |
| 5 12 7/8 | |
Mélange


- Mélangez toujours l'essence et l'huile dans un récipient propre approuve pour l'essence.
- Toujours commencer par verser la moitié de l'essence à mélanger. Verser ensuite la totalité de l'huile. Mélanger en secouant le écipient. Enfin, verser le reste de l'essence.
- Mélanger (secouer) soigneusement le mélange avant de faire le plein du réservoir de la machine.
- Ne jamais préparer plus d'un mois de consommation de carburant à l'avance.
- Si la machine n'est pas utilisé pendant une longue période, vidanger et nettoyer le réservoir.
Huile pour chaine
- Il est recommandé d'utiliser une huile spéciale (huile pour chaîne) possédant de bonnes qualités d'adhérence pour la lubrification.

- Ne jamais utiliser d'huile usagée. Ceci endommagerait la pompé à huile, le guide-chaine et la chaine.
- Il est important d'utiliser une huile adaptée à la température de l'air (viscosité appropriée).
- Les températures inférieures à 0^ rendent certaines huiles visqueuses. Ceci peut causeer une surcharge de la pompe à huile, endommageant les pieces de la pompe.
- Contacter l'atelier spécialisé pour obtenir des conseils sur le choix d'une huile de chaîne ajusté.
Remplissage de carburant


AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité ci-dessous réduisent le risque d'incendie:
Ne fumez jamais ni ne placez d'objet chaud à proximé du carburant.
Arreter le moteur et le laisser refroidir pendant quelques minutes avant de faire le plein.
Ouvrir le bouchon du réservoir lentement pour laisser baisser la surpression pouvant regner dans le réservoir.
Serrer soigneusement le bouchon du réservoir après le replissage.
Eloignez Throughout la machine de la zone et de la source du plein en carburant avant de la dette en marche.
Essuyer le pourtour des bouchons des réservoirs. Nettoyer regulierement les réservoirs de carburant et d'huile pour chaine. Remplacer le filtré à carburant au moins une fois par an. Des impuretés dans les réservoirs sont causes de mauvais fonctionnement. Veiller à obtaining un mélange homogène en secouant le recipient avant de replir le réservoir. Les contenances des réservoirs de carburant et d'huile pour chaine sont adaptées l'une à
l'autre. Toujours faire le plein des réservoirs de carburant et d'huile à la même occasion.


AVERTISSEMENT! Le carburant et les vapeurs de carburant sont extrémement inflammables. Observer la plus grande prudence en manipulant le carburant et l'huile de chaine. Penser au risque d'explosion, d'incendie ou d'empoisonnement.
Sécurité carburant
- Ne jamais effectuer le replissage de la machine lorsque le moteur tourne.
- Veiller à une bonne aération lors du replissage et du mélange de carburant (essence et huile 2 temps).
- Avant demettre la machine en marche,la déplacer a au moins 3 mètres de l'endetroit ou a été fait le plein.

- Ne jamais démarrer la machine:
1 Si du carburant ou de l'huile de chaîne ont été repandus sur la machine. Essuyer soigneusement toute trace et laisser les restes d'essence s'évaporer.
2 Si vous avez renversé du carburant sur vous ou sur vos vêtements, changez de vêtements. Lavez les parties du corps qui ont ete en contact avec le carburant. Utilisez de I'eau et du savon.
3 S'il y a fuite de carburant. Vérifier régulierement que le bouchon du réservoir et la conduite de carburant ne faisent pas.

AVERTISSEMENT! N'utilise jamais une machine représentant des dommages visibles sur la protection de bougie et sur le cable d'allumage. Des étincelles pouraient être générées et provoquer un incendie.
Transport et rangement
- Remisser la tronconenneuse et le carburant de sorte que ni fuites ni émanations ne puissant entraer en contact avec une étincelle ou flamme. Par exemple machines électriques, moteurs électriques, contacteurs ou interrupteurs électriques, chaudières, etc.
- Lors du remisage du carburant, n'utiliser que des recipients spécialement destinés à contenir du carburant.
- En cas de longues périodes de remisage ou de transport de la tronconneuse, les réservoirs de carburant et d'huile devront etre vidés. Pour se débarrasser du surplus, s'adresser à la station-service la plus proche.
- La protection pour le transport doit toujours être montée sur l'équipement de coupe au cours du transport et du remisage de la machine, pour éviter tout contact involontaire avec la chaine acérée. Meme une chaine immobile peut blesser gravement la personne qui la heures.
- Sécurisez la machine pendant le transport.
Remisage prolongé
Videz les réservoirs de carburant et d'huile dans un endroit bien aéré. Conservez le carburant dans des bidons approuvés dans un endroit sur. Montez la protection du guide-chaine. Nettoyez la machine. Voir les instructions au chapitre Schema d'entretien.
Avant de remisser la machine pour une période prolongée, veiller à ce qu'elle soit bien nettoyée et que toutes les mesures d'entretien aient été effectuees.
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Démarrage et arrêt

AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche:
Le frein de chaine doit etre activé lors du démarriage de la tronconneuse afin de réduire le risque de contact avec la chaine en rotation.
Ne pas démarrer la tronconneuse si le guide, la chaine et tous les capots ne sont pas montés. Sinon, l'embrayage risque de se detacher et de cause des blessures personnelles.
Placer la machine sur un support stable. Veiller à adopter une position stable et à ce que la chaine ne puisse pas entraîre en contact avec quoi que ce soit.
Si vous devez demarrer la tronconenne dans un arbre, il convient de dire les instructions sous le titre Demarrage de la tronconenne dans un arbre, sous le chapitre Techniques de travail.
Veiller à ce qu'aucune personne non autorisée ne se trouve dans la zone la travail.
Moteur froid
Demarrage: Le frein de chaîne doit être activé lors du démarrage de la tronçonneuse. Activer le frein de chaîne en poussant l'arceau protecteur vers l'avant.

Pompe à carburant: Appuyer sur la poche en caoutchouc de la pompe à carburant plusieurs fois jusqu'à ce que le carburant commence à replir la poche. Il n'est pas nécessaire de replir la poche complètement.

Allumage: Mettre le contacteur d'arrêt en position de démarrage.
Starter: Tirer la commande de starter.

Moteur chaud

Suivre la même procédure que pour le démarrage moteur froid, mais sansmettre la commande de starter en position starter.
Demarrage

Saisir la poignée avant de la main gauche. Maintenir la tronconneuse au sol en plaçant votre pied croit dans la poignée arrrière. Prendre la poignée du lanceur de la main droite et tirer lentement jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir (les cliquets se mettent en prise). Tirer ensuite plusieurs fois rapidement et avec force. Ne jamais enrouler la corde du lanceur autour de la main.
REMARQUE! Ne pas sortir complètement la corde du lanceur et ne pas lâcher la poignée avec la corde du lanceur complètement sortie. Cela pourrait endommager la machine.

Enconcer la commande du starter des que le moteurs allume. Il émet alors un son de « soufflement ».
Continuer de tirer le lanceur avec force jusqu'à ce que le moteur démarre. Quand le moteur démarre, le faire
DÉMARRAGE ET ARRÊT
tournier brievement à plein régime. Ceci désenclemente automatiquement le ralenti acceléré.
IMPORTANT! Dans la mesure où le frein de chaîne est encore activé, le moteur doit repasser le plus tot possible au ralenti en libérant la gâchette d'accelération afin d'éviter toute usure inutilde l'embrayage.

Remarque! Tirer l'arceau protecteur vers la poignee avant. Le frein de chaîne est alors libéré. La tronçonneuse est maintainant préte à être utilisée.


AVERTISSEMENT! Une inhalation prolongée des gaz d'échépement du moteur, du brouillard d'huile de chaîne et de la poussière de copeaux peut constituer un danger pour la santé.
- Ne jamais demarrer une tronconenne tant que le guide, la chaine et tous les capots n'ont pas eté mis en place correctement. Voir les instructions au chapitre Montage. Si le guide et la chaine ne sont pas montés sur la tronconenne, l'accouplement peut se detacher et causer des dommages graves.

- Le frein de chaine doit être activé au démarrage. Voir les instructions au chapitre Démarrage et arrêt. Ne jamais démarrer la tronçonneuse en l'air. Cette méthode est très dangereuse. Vous pourriez en effet facilement perdre le contrôle de la tronçonneuse.

-
Ne jamais mettre la machine en marche à l'intérieur. Les gaz d'échéppement du moteur sont nocifs.
-
S'assurer que la zone de travail est bien dégagée et qu'aucune personne etaucun animal ne risquent d'entre en contact avec l'équipement de coupe.


- Toujours tenir la tronçonneuse des deux mains. Tenir la poignée supérieure de la main droite et la poignée avant de la main gauche. L'utilisateur, qu'il soit droitier ou gaucher, doit la tenir de lacke. Saisir fermement la poignée de la tronçonneuse avec les pouces et les doigts.

Arrêt


Le moteur est arrêté en poussant l'interrupteur d'arrêt en position d'arrêt.
Avant chaque utilisation:

1 Contrôler que le frein de chaine fonctionne correctement et n'est pas endommagé.
2 Contrôler que le blocage de l'accelération fonctionne correctement et n'est pas endommagé.
3 Contrôlez que l'interrupteur d'arrêt fonctionne correctement et est en bon état.
4 Contrôler que toutes les poignées ne comportent pas d'huile.
5 Contrôler que le système anti-vibrations fonctionne correctement et n'est pas endommagé.
6 Contrôler que le silencieux est bien attaché et qu'il n'est pas endommagé.
7 Contrôler que tous les éléments de la tronçonneuse sont serrés et qu'ils ne sont ni endommagés ni absents.
8 Contrôler que le capteur de chaine est bien en place et qu'il n'est pas endommagé.
9 Contrôlez la tension de la chaine.
Méthodes de travail
IMPORTANT!
Ce chapitre concerne les mesures élémentaires de sécurité en utilisant la tronçonneuse. Mais aucune information ne peut replacer l'expérience et le savoir-faire de l'opérateur. En cas de doute ou de difficulté, il est recommendé de s'adresser à un spécialiste, soit le concessionnaire habituel, soit l'atelier le plus proche, soit enfin un professionnel experimenté (consulter l'annuaire du téléphone à la rubrique exploitation forestière). Eviter toutemploi de la tronçonneuse pour lequel on ne se sent pas suffisamment qualifié!
Avant d'utiliser la tronconenne, il convient de comprendre le phénomène de rebond et de savoir comment I'eviter. Voir au chapitre Mesures anti-rebond.
Avant d'utiliser la tronconenne, il faut connaître les différences entre les deux méthodes de sciage: sciage avec la partie supérieure ou sciage avec la partie inférieure de la chaîne. Voir les instructions aux chapitres Mesures anti-rebond et Equipement de sécurité de la machine.
Pour les travaux d'entretien en hauteur, il faut attacher la tronçonneuse. Pour attacher la tronçonneuse, passer une
corde de sécurité dans le trou de la tronçonneuse prévu à cet effet.
Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre "Equipement de protection personelle".
Régles élémentaires de sécurité
1 Bien observer la zone de travail:
- S'assurer qu'aucune personne, aucun animal ouaucun autre facteur ne risque de génér l'utilisateur de la machine.
- S'assurer que les susnommés ne risquent pas d'entrer en contact avec la chaine de la tronconneuse ou d'être blessés par la chute de l'arbre coupé.

REMARQUE! Observer les régles ci-dessus mais ne jamais utiliser une tronçonneuse sans s'assurer la possibilité de pouvoir appeler à l'aide en cas d'accident.
2 Tout travail d'entretien en hauteur doit être effectué par deux ou plusieurs personnes possédant la formation appropriée (voir les instructions au chapitre Important). Une personne au moins doit rester au sol afin de pouvoir prendre les mesures nécessaires et/ou appeler de l'aide en cas de situation d'urgence.
3 En cas de travaux d'entretien en hauteur, il est nécessaire d'assurer la sécurité dans la zone de travail et de la signaler par des panneaux, rubans et autres. La(les) personne(s) qui se trouve(nt) au sol doit(doivent) toujours informer la(les) personne(s) qui travaille(nt) en hauteur avant de pénétrer dans la zone de sécurité.
4 Ne pas travailler par mauvais temps: brouillard épais, pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc. Travailler par mauvais temps est cause de fatigue et peut même être dangereux: sol glissant, direction de chute d'arbre modifiée, etc.
5 Observer la plus grande prudence en élaguant les petites branches et éviter de scier un bosquet (ou plusieurs branchettes en même temps). Les branchettes peuvent se coincer dans la chaîne, être projétées vers l'utilisateur et cause des blessures personnelles graves.

6 S'assurer de pouvoir se tenir et se déplacer en toute sécurité. Repérer les évventuels obstacles en cas de déplacement imprévu: souches, pierres, branchages, fondrières, etc. Observer la plus grande prudence lors de travail sur des terrains en pente.

7 Observer la plus grande prudence lors de l'abattage des arbres sous tension. Avant et après le sciage, les arbres sous tension risquent de brutalement retrouver leur position initiale. Un mauvais placement de l'utilisateur ou de l'entaille d'abattage peut entraîner un choc avec l'arbre pouvant résultat en une chute ou en une perte du contrôle de la machine. Ces deux cas de figure sont susceptibles de provoquer des blessures graves.

AVERTISSEMENT! Des copeaux se coincent parfois dans le carter de I'embrayage, ce qui bloque la chaine. Arretez always le moteur avant le nettoyage.


8 Pour se déplacer, bloquer la chaine avec le frein de chaine et couper le moteur. Porter la tronçonneuse avec le guide et la chaine tournés vers l'arrière. Pour un transport prolongé, utiliser le fourreau du guide-chaine.

9 Quand vous posez la tronconenneuse par terre, bloquez la chaîne avec le frein de chaîne et veillez à toujours voir la machine. Coupez toujours le moteur en cas de 'stationnement' prolongé.
Régles élémentaires
1 En complenant en quoi consiste et comment se produit un rebond, il est possible de limiter et même.
d'éliminer l'effet de surprise qui augmente le risque d'accident. La plupart des rebonds sont courts, mais certains peuvent être extrémement rapides et violents.
2 Toujours tenir la tronconenne fermement, la main droite sur la poignee supérieure et la gauche, sur la poignee avant. Tenir les poignees solidement avec les doigs et les pouce. Il convient de tousjours tenir la tronconenne de la sorte, que l'on soit droitier ou gaucher. Une prise solide aide a maitriser les rebonds et a avoir un meilleur contrôle de la tronconenne.

3 La plupart des accidents dus à un rebond se produit lors de l'élagage. Se tener fermement sur les jambes et s'assurer que la zone de travail est bien dégagée pour ne pas risquer de trèbucher ou de perdre l'équilibre.
Par manque d'attention, la zone de rebond dunez du guide peut buter sur une souche, un rondin, une branche ou un arbre voisin et occasionner un rebond.

Gardez le contrôle de la pièce de travail. Si les pièces que vous sciez sont petites et légers, elles peuvent se coincer dans la chaîne et être projétées sur vous. Mème si cela n'est pas dangereux en soi, vous pouvez être surprise et perdre le contrôle de la tronçonneuse. Ne sciez jamais des branches ou des billes empilées sans les séparer. Sciez seulement une bille ou un morceau à la fois. Retirez les morceaux sciers pour que votre zone de travail reste sure.
4 Ne jamais se servir de la tronconneuse à un niveau trop élevé, plus haut que les épaules, et
éviter de couper avec la pointe du guide-chaine.
Ne jamais tenir la tronçonneuse d'une seule main!

5 Toujours travailler à la vitesse maximale, c'est à dire à plein régime.
6 Pour couper les branches d'un arbre plus haute que les épaules, il est recommendé d'utiliser une plateforme ou un support de travail.

7 Observer la plus grande prudence en utilisant le tranchant supérieur du guide-chaine, c'est à dire en sciant la piece par en dessous (de bas en haut). Ceci s'appeille travailler en poussaue. La force reactionnelle de la chaine pousse la tronconenneuse vers l'utiliseur. Si la chaine se coince, la tronconenneuse peut être rejetee contre vous.

8 Il importe de résister à la poussée en arrêté du guide-châîne. En effet, si le guide-châîne est repoussé suffisamment en arrêté pour que la zone de rebond dunez se trouve en contact avec l'arbre, un rebond peut se produit.

Le tronconnage avec la partie inférieure de la chaîne, c'est à dire par dessus (de haut en bas), s'appelle
méthode "poussée". La tronçonneuse est attirée vers l'arbre et le bord avant de la tronçonneuse devient un appui naturel contre l'arbre. Dans ce cas, l'utilisateur contrôle moins à la fois sa tronçonneuse et la zone de rebond dunez.

9 Suivre les instructions du fabricant relatives à l'affutage et à l'entretien. Lors du remplacement du guide et de la chaîne, n'utiliser que les combinaisons chaîne et guide-chaine recommandaes. Voir aux chapitres Equipement de coupe et Caracteristiques techniques.
Utilisation d'un tronconneuse dans un arbre, avec cordage et harnais
Ce chapitre vous présente des pratiques d'utilisation qui réduisent les risques de blessure avec une tronçonneuse lors de tâches à effectuer en hauteur, suspendu à un cordage et un harnais. Bien que les instructions suivantes pourraient constituer une matière de base en guidance et formation, elles ne peuvent en�除n cas se substituer à une formation officielle.
Consignes generales pour le travail en hauteur
Il convient que les utilisateurs de tronçonneuse opérant en hauteur, suspendus à un cordage et à un harnais, ne travaillent jamais seuls. Une personne compétente et formée aux procédures d'urgence adequates doit les assister au sol.
Les utilisateurs de tronçonneuses doivent être formés aux techniques de sécurité générales pour la grimpée et le positionnement au travail, et doivent être équipés de harnais, de cordages, d'estropes, de mousquetons et autre équipement nécessaire à des positions de travail sures, à la fois pour eux-memes et pour la tronçonneuse.
Préparation à l'utilisation de la tronçonneuse dans l'arbre
La tronconenne doit être vérifiée, alimentée en carburant, démarquee et chauffée par le travailleur au sol. Il convient par ailleurs d'engager le frein de chaine avant d'envoyer l'appareil à l'utilisateur dans l'arbre. La tronconenne doit être équipée d'une estrope appropriée lui permettant d'être attachée au harnais de l'utilisateur : a) serrez l'estrope au point d'attache à l'arrête de la tronconenne.

b) utilisez des mousquetons adquats pour permettre une attache indirecte (via l'estrope) et une attache directe (au point d'attache de la tronconenneuse) de la tronconenneuse au harnais de I'utilisateur.
c) vérifie que la tronçonneuse est solidement attachée avant de la hisser à l'utilisateur.
d) vérifie que la tronçonneuse est solidement attachée au harnais avant de la détacher des cordages utilisés pour le hissage.
Il convient de n'attacher la tronçonneuse qu'aux points d'attache du harnais recommandés. Ils peuvent être situés au centre (avant ou arrière) ou sur les côtés.
L'eventuelle attache de la tronconenne au point central arrirée ne généra pas les cordes de grimpée et permet un soutien central du poids dans le bas de la colonne vertébrale de l'utilisateur.
Avant de changer de point d'attache, l'utilisateur doit vérifier si la tronçonneuse est sécurisée dans sa nouvelle position avant de la détacher du point d'attache précédent.
Utilisation de la tronçonneuse dans un arbre
Il ressort d'une analyse des accidents survenus avec ce type de tronconneuse pendant des tâches d'élagage que la principale cause d'accident est une'utilisation impropre, à une seule main, de la tronconneuse. Dans la grande majorité des accidents, il s'avère que les utilisateurs adoptent une position de travail risquée qui les empêche de saisir les deux poignées de la tronconneuse. Ce qui augmente le risque de blessures dues à :
- une prise trop soulpe de la tronconnneuse en cas de rebond.
- un manque de maîtrise de la tronçonneuse qui peut dés lors entre en contact avec les cordages ou l'utilisateur lui-même (en particulier la main et le bras gauches).
- la perte de contrôle, due elle-même à une position de travail dangereuse, ce qui peut engendrer un contact avec la tronçonneuse (mouvement inattendu au cours de l'utilisation de la tronçonneuse).
Sécurisation de la position de travail pour une'utilisation à deux mains
Pour permettre à l'utilisateur de tener sa tronçonneuse des deux mains, lors de l'utilisation de l'appareil, elles doivent en général être aux niveaux suivants pour une position de travail sure :
- niveau des hanches pour des coupes horizontales ;
- niveau du plexus solaire pour des coupes verticales.
Lorsque l'utilisateur travaille sur des troncs verticaux représentant de faibles forces laterales sur le point de travail, un bon calage avec le pied peut suffire pour garantir une position de travail sure. Toutefois, si l'utilisateur s'éloigne du tronc, il devra faire le nécessaire pour oter ou neutraliser les forces laterales croissant, par exemple en redirigeant la corde de grimpée principale à l'aide d'un point d'ancrage supplémentaire ou en
utilisant une estrope régiable directement du harnais à un point d'ancrage supplémentaire.
L'on peut obtenir un bon calage du pied en position de travail à l'aide d'un étrier-temporaire, confectionné à l'aide d'une corde sans fin.
Demarrage de la tronconenneuse dans un arbre
Lors du démarrage de la tronçonneuse dans un arbre, l'utilisateur doit :
a) enclencher le frein de chaine avant le démarriage.
b) tener la tronconenneuse à sa gauche ou à sa droite lors du démarrage :
1 du côte gauche, tener la tronconenneuse la main gauche sur la poignee frontale. Eloignez la tronconenneuse de votre corps tout en tenant la corde du lanceur de la main droite.
2 du côté droit, tener la tronçonneuse la main droite sur l'une ou l'autre poignée. Éloignez la tronçonneuse de votre corps tout en tenant la corde du lanceur de la main gauche.
Le frein de chaine doit toujours être enclenché avant de suspendre une tronçonneuse en marche sur son estrope. L'utilisateur doit toujours vérifier si la tronçonneuse dispose d'assez de carburant avant d'amorcer des coupes difficiles.
Utilisation d'une tronconneuse à une seule main
L'utilisateur ne peut en aucun cas tener la tronconenneuse d'une seule main.
L'utilisateur ne peut jamais :
- proceder à une coupe, la zone de rebond au bout du guide-chaine de la tronconenneuse.
- tenir les tronçons qu'il est en train de couper.
- tenter d'attraper des tronçons en pleine chute.
- Couper dans l'arbre s'il/elle n'est sécurisé(e) que par une seule corde. Toujours utiliser 2 cordes sécurisées.
- Il convient de vérifier l'etat du harnais, de la ceinture et du cordage à intervalles réguliers.
Dégagement d'une tronçonneuse coincée
Si, pendant la coupe, la tronçonneuse venait à se coincer, l'utilisateur doit :
- éteindre la tronconenneuse et l'attacher fermement au côte interieur de l'arbre (à savoir vers le tronc) ou à une autre corde.
- dégager la tronconenneuse de la saignée et soulever la branche si nécessaire.
- si nécessaire, utiliser une scie manuelle ou une seconde tronçonneuse et couper à un minimum de 30 cm de la tronçonneuse coincée pour la dégager.
Si I'on utilise une scie manuelle ou une autre tronconenne pour dégager une tronconenne coincée, il convient de plusieurs procéderaux coupes de
dégagement du côte extérieur (du côte de la pointe de la
branche) afin d'éviter que la tronçonneuse soit prise dans la section coupée, ce qui pourrait compliquer la situation.
Technique de base pour la coupe
Généralités
- Toujours travailler à plein régime!
- Mettre le moteur au ralenti après chaque coupe (la maintenance du régime maximal hors charge, c'est a dire sans que le moteur ait a supporter le travail de la chaîne, risque d'endommager gravement le moteur).
- Scier de haut en bas = méthode "tirée"
- Scier de bas en haut = méthode "poussée".
Scier en utilisant la méthode "poussée" implique un risque accru de rebond. Voir au chapitre Mesures anti-rebond.
Terminologie
Sciage = consiste à scier le tronc de part en part.
Élagage = consiste à ébrancher un arbre abattu.
Fendage = consiste à casser la piece avant que l'entaille ne soit terminée.
Avant toute opération de sciage, observer les cinq facteurs suivants:
1 Ne pas coincer l'outil de coupe dans l'entaille.

2 Ne pas casser la pierce en cours de sciage.

3 La chaine ne doit rencontres ni le sol ni tout autre obstacle pendant ou après le sciage.

4 Y a-t-il risque de rebond?

5 L'aspect du site et du terrain peut-il générer la sécurité de la position de travail et des déplacements?
Si la chaîne se coince ou si la pierce à scier se casse, cela dépend de deux raisons: le support de la pierce avant et après le sciage et l'etat de tension de la pierce.
Il est en général possible d'éviter les inconvenients indiqués ci-dessus en effectuant le sciage en deux temps,
soit de haut en bas, soit de bas en haut. Il s'agit alors de neutraliser la tendance naturelle de la pierce à coincer la chaîne ou à se fendre.

AVERTISSEMENT! Si la chaine se coince dans l'entaille, couper immédiatement le moteur! Ne pas tirer sur la tronçonneuse pour la dégager afin de ne pas se blesser à la chaine au moment où la tronçonneuse se décoince subitement. Utiliser un bras de levier pour décoincer la tronçonneuse.
La liste suivante indique comment se tirer des situations les plus couramment rencontres par les utilisateurs de tronçonneuses.
Sciage
Le tronc est couché à même le sol. Il n'y aaucun risque de coinçage de la chaîne ou de fendage de la pièce à scier. Par contre, il existe un risque important que la chaîne rencontres le sol après le sciage.

Couper le tronc de haut en bas. Faire attention à la fin de l'entaille pour éviter que la chaine ne rencontre le sol. Maintenir le plein régime et se préparer à toute eventualité.


- Si cela est possible (= s'il est possible de returner le tronc), interrompre de préférence l'entaille aux 2/3 du tronc.

- Retourner le tronc de maniere à pouvoir couper le 1/3 restant de haut en bas.


Une extrémité du tronc repose sur un support. Risque important de fendage.

Commencer par couper le tronc par en bas (environ 1/3 du diamètre).

- Finir la coupe par en haut, de manière que les deux traits de coupe se rencontrent.

Les deux extrémites du tronc reposent sur des supports. Risque important de coinçage de la chaîne.

- Commencer par couper le tronc par le haut (environ 1/3 du diamètre).

- Finir la coupe par en dessous, de manière que les traits de coupe se rencontrent.

Élagage
Lors de l'élagage de branches épaisses, procédé comme pour le sciage ordinaire.
Couper les branches génantes par étapes, une par une.

Techniques d'abattage des cimes d'arbre

AVERTISSEMENT! L'abattage d'un arbre demande beaucoup d'expérience. Un utilisateur non experimenté ne doit pas effectuer d'abattages. L'utilisateur se doit d'éviter toute utilisation qu'il ne maitrise par suffisamment!
Distance de sécurité
En cas de travaux en hauteur, il est nécessaire d'assurer la sécurité dans la zone de travail et de la signaler par des panneaux, rubans et autres. La distance de sécurité à respecter entre la cime de l'arbre à abattre et le lieu de travail le plus proche doit être de 2 1/2 fois la hauteur de l'arbre. Veiller à ce que personne ne se trouve dans cette zone dangereuse avant et pendant l'abattage.
Sens d'abattage
Le but consiste à placer l'arbre abattu de façon à ce que l'ébranchage et le tronçonnage ultérieurs du tronc puissant être effectuels sur un terrain aussi favorable que possible. Cherer à securiser au maximum la position de travail. Il convient avant tout d'éviter que la cime d'arbre qui tombe ne s'accroche à un autre arbre. Decrocher une cime d'arbre "coincée" peut s'avérer très dangereux (voir le point 4 de ce chapitre).

Après avoir decide du sens d'abattage de la cime de l'arbre, estimer dansquel sens la cime de l'arbre aura tendance à s'abattre naturellement.
Les facteurs déterminants sont:
L'inclinaison
La courbure
La direction du vent
La densité des branches
Le poids eventuel de la neige

TECHNIQUES DE TRAVAIL
Il se pourrait que vous n'ayez pas d'autre choix que de laisser tomber l'arbre dans son sens de chute naturel s'il est impossible ou dangereux de tenter de le faire tomber dans le sens que vous aviez initialement prévu.
Un autre facteur important (qui n'a aucune incidence sur le sens d'abattage mais concerne la sécurité), est la présence eventuelle de branches mortes ou abimées qui, en se détachant, risquent de provoquer des blessures.

AVERTISSEMENT! Lors de délicates opérations d'abattage, les protecteurs d'oreilles devront être retirees ds la fin du tronçonnage afin que tout bruit ou signal d'avertissement puisse être entendu.
Abattage d'un arbre
Un abattage s'effectue a l'aide de trois entailles. On procèle tout d'abord aux entailles directionnelles, a savoir une entaille supérieure et une entaille inférieure, puis au trait d'abattage. Un emplacement approprié de ces entailles vous permet de contrôler le sens de la chute de l'arbre de façon très précise.
Encoche
Il convient de commencer par l'entaille supérieure.
Prenez votre position dans l'arbre du cote croit et coupez en tirant.


Effectuer ensuite l'entaille inférieure de façon que les deux entailles correspondent.


L'encoche doit faire 1/4 du diamètre du tronc et l'angle entre les deux entailles doit être d'au moins 45^ .


La ligne de jointure entre les deux entailles s'appele le trait de chute. Le trait de chute doit être horizontal et former un angle de 90^ avec le sens de chute prévu.

Trait de chute
Le trait d'abattage se fait de l'autre cotoé du tronc et doit être parfaitement horizontal. Essayez de prendre une position adequate vous permettant de couper en tirant.
Placer le trait de chute à environ 3-5 cm (1,5-2 pouces) au-dessus du plan horizontal de l'encôche.

Scier à plein régime et enforcer graduallement le guidechaine dans le tronc. Attention si l'arbre se déplace dans le sens opposé au sens de chute可以选择. Introduire un coin ou un bras de levier dans le trait de chute dés que la profondeur de coupe le permet.

Le trait de chute doit s'achever parallèlement à l'encoche, l'espace entre les deux étant 1/10 du diamètre du tronc. La partie non coupée du tronc s'appelle la charnière.

La charnière guide le tronc dans la direction de chute.

TECHNIQUES DE TRAVAIL
Le contrôle de la direction de chute de l'arbre fonctionnel mal si la charnière est trop petite ou coupée trop profondement ou si les deux entailles ne coïncident pas.

Nos repondons une longueur de guide-chaine supérieure au diametre du tronc, ce qui simplifie que le trait de chute et I'encoche s'effectuent avec un simple trait de scie. Voir aux Caracteristiques techniques les longueurs de guide-chaine recommandees pour chaque modele de tronconneuse.

Il existe des méthodes d'abattage spécifique pour les troncs dont le diamètre est supérieur à la longueur du guide-chaine. Ces méthodes comportent un risque important de chic entre la zone de rebond du guide-chaine et un objet.


AVERTISSEMENT! Il est déconseilé aux utilisateurs non experimentés d'abattre un arbre dont le diamètre du tronc est supérieur à la longueur du guide-chaine!
Solution à un abattage rate
Sciage d'un arbre ou d'une branche plies
Preparations:
Appréciéra direction dans laquelle l'arbre ou la branche est susceptible de se détendre, ainsi que son point de rupture (en cas de flexion supplémentaire).

S'assurer de pouvoir agir sans risque et déterminer si une solution de toute sécurité est possible. En cas de difficulté, le plus sur moyen est de ne pas se servir de la tronçonneuse et d'avoir recours à un treuil.
Règles générales:
Se placer de façon à ne pas se trouver dans la trajectory de la branche/de l'arbre lors de la détente.

Faire plusieurs entailles à proximé du point de rupture en nombre et de profondeur suffisants pour libérer la tension dans la branche/l'arbre et donc provoquer la cassure de la branche/de l'arbre au point de rupture.

Ne jamais scier de part en part un arbre ou une branche plies!
Mesures anti-rebond

AVERTISSEMENT! Un rebond peut'être soudain, rapide et violent et renvoyer la tronçonneuse, le guide-chaine et la chaine en direction de l'utilisateur. Si la chaine est alors en rotation, les blessures encourues sont graves et quelques fois mortelles. Il convient donc de comprendre les raisons d'un rebond afin de pouvoir éviter ce phénomène grâce à une bonne méthode de travail et un comportement prudent.
Qu'est-ce qu'un rebond?
Un rebond est la réaction de recul qui peut se produit quand le quart supérieur du nez du guide-chaine (la zone de rebond) touche un objet quelconque.

Le rebond se produit toujours dans le plan du guide-chaine. En général, tronconneuse et guide-chaine sont relevantes simultanément en direction de l'utiliseur. Néanmoins, la direction du rebond peut varier suivant la position de la tronconneuse au moment où la zone de rebond du guide-chaine touche un objet qualconque.
Le rebond ne peut se produit que quand la pointe ou nez du guide-chaine (zone de rebond) touche un objet quelconque.

Tronçonnage en rondins
Voir les instructions au chapitre Technique de base pour la coupe. French 75
Généralités
L'utilisateur ne peut effectuer que les travaux d'entretien et de révision décrits dans ce manuel d'utilisation.
IMPORTANT! Tout entretien autre que celui indiquédans ce manuel doit etre effectue par un reparateur qualifie (concessionnaire).
Réglage du carburateur
En raison de la législation en vigueur concernant l'environnement et les émissions,la tronconneuse est equipée de limiteurs d'ecoulement sur les vis de réglage du carburateur. Ceci limite les possibilités de réglage à 1/ 2 tour maximum.

Votre produit Husqvarna a ete concu et fabriqu e selen des specifications qui visent a reduire les émissions nocives.
Fonctionnement
-
Le carburateur détermine le régime du moteur via la commande de l'accelération. C'est dans le carburateur que l'air est mélangé à l'essence. Ce mélange air/essence est régliable. Pour pouvoir utiliser la puissance maximale de la machine, le réglage doit être correctement effectué.
-
Le réglage du carburateur implique que celui-ci est adapté aux conditions locales, notamment le climat et l'altitude, mais aussi à l'essence et au type d'huile 2-tems.
Le carburateur comporte trois possibilités de réglage:
- L = Pointeau de bas régime
- H = Pointeau de haut régime
- T = Vis deralenti

- Les pointaux L et H reglent le début de carburant nécessaire par rapport au flux d'air permis par l'ouverture de la commande de l'accelération. S'ils
dont tournés dans le sens des aiguilles d'une montre, le mélange est plus pauvre (moins d'essence); s'il sont tournés dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, le mélange est alors plus riches (plus d'essence). Un mélange pauvre donne un régime plus haut et un mélange riche donne un régime plus bas.
La vis T regle la position de la commande de l'accelération au ralenti. Si la vis T est tournée dans le sens des aiguilles d'une montre, on obtient un régime de ralenti plus haut; si elle est tournée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, on obtient un régime de ralenti plus bas.
Réglage de base et rodage
Le réglage de base du carburateur est effectué à l'usine.
Éviter d'utiliser un régime trop élevé durant les 10 premières heures.
REMARQUE! Si la chaine tourne au ralenti, tourner la vis T dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaine s'arrête.
Régime de ralenti recommandé: 2900 tpm
Réglage fin
Lorsque la machine est "rodée", un réglage fin du carburateur est nécessaire. Le réglage fin doit être réalisé par une personne qualifiée. Régler d'abord le pointeau bas-régime L, puis le pointeau de ralenti T et enfin le pointeau H de haut régime.
Conditions
- Toutes ces opérations de réglage doivent être effectuees avec un filtre à air propre et le carter de cylindre monté. Si le carburateur est régèle avec un filtre à air sale, on obtienda un mélange de carburant trop pauvre au prochain nettoyage du filtre. Ceci peut endommager gravement le moteur.
- Ne pas essayer de dépasser la position d'arrêt pour régler les pointeaux L et H, une telle tentative pouvant endommager la machine.
- Demarrer la machine suivant les instructions et la chauffer pendant 10 minutes.
- Placer la machine sur une surface plane, le guide-chaine pointant dans la direction opposée par rapport à l'utilisateur et en évitant que le guide-chaine et la chaine ne touchent la surface plane ou tout autre object.
Pointeau L de bas régime
Visser le pointeau L dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt. Si le moteur a une mauvaise accélération ou un ralenti irrégulier, visser le pointeau L dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à obtention d'une bonne accélération et d'un ralenti régulier.
Réglage fin du ralenti T
Régler le ralenti à l'aide de la vis T. Si un réglage est nécessaire, visser d'abord la vis T à droite jusqu'à ce que la chaîne commence à tourner. Ensuite, dévisser jusqu'à l'arrêt de la chaîne. Un ralenti correctement régèle permet au moteur de tourner régulièrement dans toutes les positions en offrant une bonne marge avant la mise en rotation de la chaîne.

AVERTISSEMENT! Si le réglage de ralenti est impossible sans que la chaine soit entrainée, contacter un atelier spécialisé compétent. Ne pas utiliser la tronçonneuse tant qu'elle n'est pas correctement régée ou réparée.
Pointeau H de haut régime
Le moteur est reglé à l'usine sur un niveau intermédiaire. En cas de travail à des hauteurs élevées ou de nouvelles conditions climatiques, thermiques et d'humidité, il peut s'avérer nécessaire d'effectuer un léger réglage du pointeau de haut régime.
REMARQUE! Si le pointeau de haut régime est trop visse, le piston et/ou le cylindre risquent d'être endommages.
Lors des essais à l'usine, le pointeau de haut régime est réglé pour que le moteur soit conforme aux exigences législatives en vigueur tout en garantissant des prestations optimes. Le pointeau de haut régime du carburateur est ensuite verrouillé, à l'aide d'un limiteur de mouvement, sur la position de dévissage maximal. Le limiteur limite la possibité de réglage à un demi-tour maximum.
Carburateur correctement régle
Un carburateur correctement regle signifie que la machine répondromptement à une accélération et qu'elle fait des bulles à plein régime. De plus, la chaine ne doit jamais tourner au ralenti. Si le pointeau L est régle trop pauvrement, les démarrages risquent d'être difficiles et les accélérations médiocres. Un pointeau H régle sur un mélange trop pauvre résultat en une perte de puissance de la machine, de mauvaises accélérations et/ou des déteriorations du moteur.
Contrôle, maintenance et detretien des équipements de sécurité de la tronçonneuse
Remarque! L'entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale, et plus particulièrement l'équipment de sécurité de la machine. Si les contrôleurs suivants ne donnent pas un résultat positif, nous vous recommendons de prendre contact avec votre atelier d'entretien.
Frein de chaine avec arceau protecteur
Contrôle de l'usure du ruban de frein

Nettoyer le frein de chaîne et le tambour d'embrayage (sciure, résine, saletés). La saleté et l'usure compromettent le bon fonctionnement du frein.

Vérifier régulièrement le ruban qui doit avoir au moins 0,6 mm d'épaissur à son point le plus usé.
Contrôle de l'arceau protecteur

Vérifier que l'arceau est intact et sans aucun défaut apparent tel que fissures.

Actionner l'arceau d'avant en arrriere pour s'assurer qu'il se meurt librement et qu'il est solidement fixé à son articulation dans le carter d'embrayage.

Contrôle de l'effet de freinage
Placer la tronçonneuse sur une surface solide et la mettrie en marche. Vérifier que la chaîne ne touche pas le sol ou
ENTRETIEN
tout autre obstacle. Voir les instructions au chapitre Demarrage et arrêt.

Tenir fermement la tronconneuse des deux mains, les doigts et le pouce épousant bien les poignées.

Donner le plein régime puis activer le frein de chaîne en poussant le poignet gauche contre l'arceau protecteur.
Ne pas lâcher la poignée avant. La chaîne doit s'arreter immédiatement.

Blocage de l'accelération

- Vérifier d'abord que la commande de l'accelération est bloquée en position de ralenti quand le blocage de l'accelération est en position initiale.

- Appuyer sur le blocage de l'accelération et vérifier qu'il revient de lui-même en position initiale quand il est relachué.

- Vérifier que le blocage de l'accelération, la commande d'accelération et leurs ressorts de rappel fonctionnement correctement.

- Mettre la tronconenneuse en marche et accelerer au maximum. Lacher la commande de l'acceleration et s'assurer que la chaine s'arrête et demeure immobile. Si elle tourne quand la commande est en position de ralenti, il convient de contrcler le réglage du ralenti du carburateur.
Capeur de chaine

Vérifier que le capteur de chaîne est en bon état et qu'il est bien fixé dans le corps de la tronçonneuse.

Système anti-vibrations

Vérifier régulierement l'etat des éléments afin de détecter fissures et déformations.

S'assurer que les éléments sont bien fixés entre le moteur et les poignées.

ENTRETIEN
Bouton d'arrêt

Mettre le moteur en marche et s'assurer qu'il s'arrête lorsque le bouton d'arrêt est amné en position d'arrêt.


Silencieux



Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est défectueux.

Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la machine.

Desserer les vis (1 et 2).


Appuyer sur le carter du silencieux comme illustré sur la figure.

Desserrer les vis et les écrous. Retirer et vérifier si le silencieux est en bon état de marche.

Le silencieux est conçu pour atténuer le bruit et dévier le flux des gaz d'échéppement loin de l'utilisateur. Ces gaz sont chauds et peuvent transporter des étincelles risquant de causeur un incendie si elles entrent en contact avec un matérielau sec et inflammable.
Le silencieux est équipé d'une grille antiflamme spécial. La grille antiflamme doit être nettoyé une fois par mopis. Le nettoyer de préférence à l'aide d'unerosse métallique. Un pare-étincelles colmaté risque de causeur la surchauffe du moteur et de provoquer de sérieuses avaries du moteur.
Remarque! Remplacer la grille si elle est endommagée. Une grille encrassée cause une surchauffe du moteur, entrainant des déteriorations au niveau du cylindre et du piston. Ne jamais se servir d'une machine dont le silencieux est endommagé. Ne jamais utiliser un silencieux sans grille antiflamme ou avec une grille antiflamme défectueux.
Lanceur

AVERTISSEMENT! Le ressort de rappel est tendu et risque, en cas de manipulation imprudente, de sortir du boitier et de cause des blessures.
Observe la plus grande prudence lors du remplacement du ressort de demarrage ou de la corde de lanceur. Utilisez des lunettes et des gants de protection.
Remplacement d'une corde de lanceur rompue ou usée


- Déposer les vis maintainant le lanceur contre le carter moteur et sorting le lanceur.

- Tirer la corde d'environ 30 cm et la sortir de la gorge à la périphérique de la poulie. Mettre à zéro le dessort de rappel en laissant tourner prudemment la poulie en arrêté.

- Déposer la vis au centre de la poulie et enlever la poulie. Installer et bloquer une nouvelle corde sur la poulie. Enrouler la corde d'environ 3 tours sur la poulie. Monter la poulie contre le ressort de rappel, de manière à ce que l'extrémité du ressort s'engage dans la poulie. Reposer la vis dans le centre de la poulie. Passer la corde à travers le trou du boitier du
lanceur et dans la poignée. Faire un nœud robuste à l'extrémité de la corde.

Mise sous tension du ressort
- Placer la corde dans la gorge de la poulie et faire tourner la poulie d'environ deux tours dans le sens des aiguilles d'une montre.
Remarque! Veiller à ce que la poulie puisse effectuer un demi-tour supplémentaire avec la corde entiement déroulée.

Remplacement d'un ressort de rappel rompu


- Sortir la poulie du lanceur. Voir au chapitre Remplacement de corde de lanceur rompue ou usee. Garder a l'esprit que le ressort de rappel se trouve a I'etat tendu dans le boitier du lanceur.
- Demonter la cassette avec le ressort de rappel hors du lanceur.
Lubrifier le ressort de rappel avec de I'huile fluide. Monter la cassette avec le ressort de rappel dans le
ENTRETIEN
lanceur. Monter la poulie du lanceur et tendre le ressort de rappel.

Montage du lanceur
- Monter le lanceur en commencerant par dévider la corde avant demettre le lanceur en place contre le carter moteur. Lacher ensuite la corde lentement pour permettre aux cliquets de s'enclencher dans la poulie.
- Mettre en place et serrer les vis de maintien du lanceur.

Filtre à air


Le filtré à air doit être maintenu propre pour éviter:
- Un mauvais fonctionnement du carburateur
- Des problèmes de démarrage
- Une perte de puissance
- Une usure prematurée des éléments du moteur
- Une consommation anormalement elevée de carburant
- Pour déposer le filtré à air, commencer par-retirer le capot du filtré. Lors du remontage, veiller à assurer une bonne étanchéité entre le filtré à air et son
support. Nettoyer le filtrer en le tapotant ou à l'aide d'une brosse.

Pour un nettoyage plus sérieux, laver le filtré à l'eau savonneuse.
Un filtré ayant servi longtemps ne peut plus être complètement nettoyé. Le filtré à air doit donc être remplace à intervalles réguliers. Tout filtré endommagé doit être remplace immédiatement.

Une tronconenne HUSQVARNA peut etre equipee de differentes types de filtre a air suivant le lieu de travail, le temps qu'il fait, la salle, etc. Demandez conseil a vaue revendeur.
Bougie

L'etat de la bougie dépend de:
L'exactitude du réglage du carburateur.
- Mauvais mélange de l'huile dans le carburant (trop d'huile ou huile inappropriée).
La propriete du filtré à air.
Ces facteurs peuvent concourir à l'apparition de calamine sur les electrodes, ce qui à son tour entraîne un mauvais fonctionnement du moteur et des démarrages difficiles.
Si la puissance de la machine est trop faible, si la machine est difficile àmettre en marche ou si le ralenti est irrégulier, toujours commencer par contrôle l'état de la bougie avant de prendre d'autres mesures. Si la bougie est encrassée, la nettoyer et vérifier que l'écartement des
ENTRETIEN
electrodes est de 0,65 mm. Remplacer la bougie une fois par mois ou plus souvent si nécessaire.

Remarque! Toujours utiliser le type de bougie recommandié! Une bougie incorrecte peut endommager le piston/le cylindre. S'assurer que la bougie est dotée d'un antiparasites.
Graissage du pignon d'entrainment du guide

Lubrifier le pignon du guide à chaque plein d'essence. Utiliser pour cela une burette spéciale et uneGRAisse pour roulement de bonne qualite.

Réglage de la pompe à huile.

La pompe à huile est régliable. Le réglage s'effectue en tournant la vis à l'aide d'un tournevis. Le débit d'huile augmente lorsque l'on tourne la vis dans le sens des aiguilles d'une montre et il diminue lorsque l'on tourne la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

En principe, quand le carburant est epuisé, le réservoir d'huile est pratiquement vide. Veillez à replir le réservoir d'huile à chaque fois que vous réapprovisionné la tronçonneuse en carburant.

AVERTISSEMENT! Arrête le moteur avant d'effectuer le réglage.
Système de refroidissement

La machine est équipée d'un système de refroidissement permettant d'obtenir une température de fonctionnement aussi BASSE que possible.
Le système de refroidissement est composé des éléments suivants:
1 La prise d'air dans le lanceur.
2 La tôle-guide d'air.
3 Les ailettes de ventilation sur le volant.
4 Les ailettes de refroidissement sur le cylindre.
5 Carter d'embrayage

Nettoyer le système de refroidissement avec unerosse une fois par semaine,voire plus souvent dans des conditions dificiles.Un système de refroidissement sale ou colmaté provoque la surchauffe de la machine, endommageant le cylindre et le piston.
ENTRETIEN
Recherche de pannes
| Échec de démarrage | ||
| Vérifier Cause possible Solution | ||
| Clients de lanceur à rappel Cliques de blocage | Régler ou remplaçer les cliquets. | |
| Nettoyer alentour des cliquets. | ||
| Contactez un atelier d'entretien/agréé. | ||
| Réserveir d'essence Type de carburant inapproprié | Vidanger et utiliser le carburant approprié. | |
| Allumage (aucun allumage) | Bougie contaminée ou humide | S'assurer que la bougie est propre et sèche. |
| L'écartement de la bougie est incorrect. | Nettoyez la bougie. Vérifiez que l'écartement des électrodes est correct. Assurez-vous que la bougie est dotée d'un antiparasite. | |
| Consulter les caractéristiques techniques pour connaître l'écartement correct des électrodes. | ||
| Bougie Bougie desserrée. Resserrer la bougie. | ||
| Le moteur démarre, mais ne continue pas à tourner. | ||
| Vérifier Cause possible Action possible | ||
| Réservoir d'essence Type de carburant | inapproprié | Vidanger et utiliser le carburant approprié. |
| Carburateur | Le moteur ne tourne pas correctement au ralenti. | Contactez votre atelier spécialisé. |
| Filtre à air Filtré à air bouché Nettoyer | le filtre à air. | |
| Filtre à carburant Filtré à carburant bo | uché Remplacer le filtre à carburant | |
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Scheme d'entretien
La liste ci-dessous indique l'entretien a effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien.
| Entretien quotidien Entretien hebdo | madaire Entretien mensuel | |
| Nettoyer l'extérieur de la machine. | Contrôlez le système de refroidissement chaque semaine. | Inspectez le degré d'usure du ruban de freinage du frein de chaîne. Remplacez-le quand les parties les plus usées sont inférieures à 0,6 mm. |
| Vérifier que les composants de la commande de l'accélération fonctionnement correctement en ce qui concerne la sécurité. (Blocage de l'accélération et commande de l'accélération.) | Contrôlez le lanceur, la corde de lanceur et le ressort de rappel. | Inspector le degré d'usure du moyeu, du tambour d'embrayage et du dessort d'embrayage. |
| Nettoyer le frein de chaîne et en contrôle le bon fonctionnement. S'assurer que le capteur de chaîne est en bon état, le replacer si nécessaire. | S'assurer que les éléments anti-vibrations ne sont pas endommagés. | Nettoyer la bougie. Vérifier l'écartement des electrodes (0,65 mm). |
| Retourner le guide-châne tous les jours afin de répartir l'usure. S'assurer que le trou de lubrification n'est pas obturé. Nettoyer la gorge de la chaîne. Lubrifier la roulette si le guide en comporte une. | Limer les Bavures eventuelles sur les côtés du guide-châne. | Nettoyer l'extérieur du carburateur. |
| S'assurer que le guide et la chaîne sont correctement alimentés en huile. | Nettoyer ou replacer la grille antiflamme du silencieux. | Vérifier que le tuyau à carburant ne présente pas de fissures et qu'il n'est pas endommagé. Le replacer au besoin. |
| Vérifier que les rivets et les maillons de la chaîne sont dépourvus de fissures, que la chaîne n'est pas raide et que les rivets et les maillons ne sont pas anormalement usés. Remplacer au besoin. | Nettoyer le compartment du carburateur. | Vider le réservoir de carburant et le nettoyer à l'intérieur. |
| Affüter la chaîne et en contrôle la tension et l'état général. Examiner le pignon d'entrainment de la chaîne et le replacer s'il est usé. | Nettoyer le filtre à air. Le replacer si nécessaire. | Vider le réservoir d'huile et le nettoyer à l'intérieur. |
| Nettoyer la prise d'air du lanceur. | Inspector tous les cables et connexions. | |
| S'assurer que toutes les vis et tous les écrous sont bien serrrés. | ||
| Contrôler le bon fonctionnement du contacteur d'arrêt. | ||
| Vérifier qu'il n'y a pas de fuite de carburant du moteur, du réservoir ou des conduits de carburant. | ||
| Contrôler l'état du filtre à air. |
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caracteristiques techniques
Moteur
T435
Cylindree, po³/cm³
2.15/35,2
Alesage, po/mm 1.57/40
Course, po/mm 1.10/28
Régime de ralenti, tr/min 2900
Puissance, kW/hp @ tr/min 1,5/2,0 @ 10000
Période de durabilité des émissions selon la commission californienne chargée de la qualité de l'air, h. 125
Système d'allumage
Bougie NGK CMR6H
Écartement des electrodes, po/mm 0.026/0,65
Système de graissage/de carburant
Contenance du réservoir de carburant, pint/litres 0.55/0,26
Débit de la pompe à huile à 8000 tr/min, ml/min 3-9
Contenance du réservoir d'huile, pint/litre 0.36/0,17
Type de pompé à huile Régable
Poids
Tronconenneuse sans guide, ni chaîne et avec réservoirs vides, lb/kg 7.5/3,4
Chaine/guide-chaine
Longueur de guide standard, pouces/cm 14/35
Longueurs de guide recommandées, pouces/cm 12-16 / 30-40
Épaisseur au mailon d'entrainment, pouces/mm
0.050/1,3
Type de pignon/dents
Spur/6
Vitesse de la chaîne à 133 % du régime du moteur maximum, ft/s / m/s.
83.0/25,3
REMARQUE! Ce système d'allumage par etincelle de vehicule est conforme à la norme NMB-002 du Canada.
ENTRETIEN
Équipment de coupe recommendé pour Canada
Ce qui suit est une liste de combinaisons recommandées pour tronçonneuses Husqvarna T435. La/les combinaison(s) répertoriée(s) de tete motrice, guide-chaine et chaine répond(ent) à toutes les exigences indiquées par les normes Z62.1-15 (Tronçonneuses) et Z62.3-11 (R2016) (Rebond des tronçonneuses) de l'Association canadienne de normalisation.
De plus, la chaîne Husqvarna H37 est évaluée et répertoriée en tant que tronçonneuse à faible rebond de Type C, selon la norme Z62.3-11 (R2016).
Information de rebond
Le rayon de la pointe du guide-chaine est déterminé soit par le nombre maximal de dents de la roue dentée de la pointe, soit par le rayon de pointe maximal correspondant à un guide-chaine massive.
Du fait que nous avons listé les rayons maximums des guide-chaine, vous pouvez utiliser un guide-chaine avec un rayon de pointe inférieur à ceux de notre liste. Pour les guide-chaine de mêmes longueurs, toutes les guide-chaine à pointe à roue dentée et ayant le même nombre de dents peuvent être considérés comme ayant des valeurs énergétiques de rebond équivalentes.
Combinaisons guide-chaine et chaine
Les combinaisons de guides et chaînes suivantes sont recommandées et homologues pour toute tronçonneuse.
| Guide-chaine Chaine | |||||
| Longueur, pôues | Pas, pouches | Jauge, pôues | Nombre max. de dents, pignon avant | Type | Lonngueur, maillons entraineurs (pce) |
| 12 | 3/8 0.050 9 T H | Husqvarna H37 | 45 | ||
| 14 52 | |||||
| 16 56 | |||||
Affutage de la chaine et gabarits d'affutage

IMPORTANT: Ce produit est conforme à la réglementation de la Phase 3 de l'Agence de Protection de l'Environnement des États-Unis (EPA) en ce qui touche les émissions d'échéppement et d'évaporation. Pour assurer la conformité à la Phase 3 de l'EPA, nous recommendons le recours à des pieces de remplacement d'origin Husqvarna uniquement. L'utilisation de pieces de remplacement non conformes est une infraction à la législation fédérale.
VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE
L'EPA (Environmental Protection Agency, l'agence de protection de l'environnement des États-Unis), le CARB (California Air Resources Board: direction des ressources atmosphériques de Californie), Environnement Canada et Husqvarna Forest & Garden sont heures de détailler pour vous la garantie du système antipollution de votre petit moteur hors route 2017-2018*. Aux États-Unis et au Canada, les petits moteurs hors route doivent être conçus, fabriqués et équipés de manière à respecter les normes strictes féderées ou californiennes antipollution applicables. Husqvarna Forest & Garden doit garantir les systèmes de contrôle antipollution de votre petit moteur hors route pendant la période figurant sur la liste ci-dessous à condition que votre petit moteur hors route ne présenteaucun signe d'abus, de néligence ou d'entretien inapproprié. Notre système de contrôle antipollution peut comprendre des pieces telles qu'un carburateur, un système d'injection de carburant, un système d'allumage, un pot catalytique, des réservoirs de carburant, des canalisations d'essence, des bouchons de réserveir de carburant, des clapets, des absorbeurs, des filtres, des durites de vapeur, des pince, des connecteurs et d'autres composants associés reliés aux émissions. Pour les moteurs inférieurs ou égaux à 80 centimétres cubes, seul le réseauir de carburant doit répondre aux exigences de la garantie de contrôle des émissions d'évaporation de carburant de cette section (Californie uniquement). Si la garantie est applicable, Husqvarna Forest & Garden s'engage à réparer votre petit moteur à ses frais, diagnostic, pieces et main d'oeuvre compris.
GARANTIE DU FABRICANT
Le système antipollution est garantie deux ans. Si une piece de votre moteur liée aux émissions est defectueuse, elle doit alors etre réparée ou remplacée par Husqvarna Forest & Garden.
CHARGES DE LA GARANTIE DE L'UTILISATEUR
- En tant que propriété d'un petit moteur, vous estresponsible d'effectuer la maintenance decrite dansle manuel de l'utiliser de la machine. Husqvarna Forest & Garden you recommende de conservertoutes factures provuant que des mesures demaintenance ont ete effectuees; Cependant, Husqvarna Forest & Garden ne peut en aucun cas
refuser une demande de prise en charge selon les termes de la garantie si les factures ne peuvent pas etre produit ou si toutes les mesures de maintenance prescrites n'ont pas eteffectuees.
- En tant que propriété d'un petit moteur, vous devez néanmoins savoir que Husqvarna Forest & Garden peut refuser votre demande en garantie si la panne du moteur ou d'un de ses composants est due à une utilisation abusive, à des négligences, à une maintenance inappropriée ou des modifications non approvées.
- Il vous imcombe d'apporter votre moteur à un centre de distribution ou d'entretien Husqvarna Forest & Garden dés que le problème est déetecté. Les réparations couvertes par la garantie doivent être effectues dans des délais raisonnables inférieurs à 30 jours. Pour toute question relative à la couverture de votre garantie, communiquez avec Husqvarna Forest & Garden au CANADA au 1-800-805-5523, ou aux ÉTATS-UNIS au 1-800-487-5951, ou envoyez un courriel à l'adresse émissions@husqvarnagroup.com.
DATE D'ENTREE EN VIGUEUR DE LA GARANTIE
La période de garantie commence à la date à laquelle le moteur ou l'équipement est livré à l'acheteur final.
DUREE DE LA GARANTIE
Husqvarna Forest & Garden garantit à l'acheteur final et à tout propriété ultérieur que le moteur ou l'équipement est concu, construit et équipé conformément à toutes les réglementations applicables adoptées par EPA et CARB et qu'il ne compte pas de defaults de matériel ou de fabrication pouvant cause la panne d'une piece sous garantie durant une période de deux (2) ans.
CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE
Réparation ou remplacement de toute piece sous garantie, dans le cadre de la garantie, doit être effectué sans frais pour le propriétaire dans un atelier/agreeé. Les révisions ou réparations couvertes par la garantie seront disponibles dans tous les centres de distribution Husqvarna Forest & Garden agreés pour l'entretien de ce type de moteur. Durant la période de garantie de deux ans des systèmes de contrôle des émissions, Husqvarna Forest & Garden s'engage à maintainir un stock ajusté des pieces sous garantie afin de répondre à la demande pour ce type de pieces.
PERIODE DE GARANTIE: Toute piece sous garantie devant etre remplacement conformement au calendrier de maintenance est garantie pour la periode de temps precedant le premier remplacement planifie pour cette piece. Si la piece tome en panne avant le premier remplacement planifie, elle sera reparée ou remplaee gratuitement par Husqvarna Forest & Garden. Toute piece reparée ou remplaee durant la periode de garantie
est garantie pour le reste de la période precedant le premier remplacement planifie pour cette piece. Toute piece qui n'est pas supposée etre remplacede comme requis dans le calendrier de maintenance est garantie deux (2) ans. Si la piece tombe en panne durant la période de garantie, elle sera reparée ou remplaee gratuitement par Husqvarna Forest & Garden. Toute piece reparée ou remplacee durant la période de garantie est garantie pour la période de garantie restante. Toute piece couverte par la garantie et devant etre inspectee regulierement conformement au calendrier de maintenance, sera garantie pour une période de deux (2) ans. L'indication "reparer ou replacer selon les besoins dans les instructions ne limite pas la période de garantie. Toute piece reparée ou remplacee durant la période de garantie est garantie pour la période de garantie restante.
DIAGNOSTIC: Les mesures de diagnostic permettant de déterminer le dysfonctionnement d'une piece sous garantie ne sont pas à la charge du propriétaire à condition que ces mesures soient effectuees dans un aelier agreé selon la garantie.
DOMMAGES INDIRECTS: Husqvarna Forest & Garden est responsible des dommages aux autres composants du moteur causés par une panne de toute piece sous garantie survenant durant la période de garantie.
LISTE DES PIECES GARANTIE ÉMISSIONS
1 Carburateur et pieces internes
2 Conduit d'entrée, porte-filtre du filtré à air et boulons du carburateur
3 Filtre à air et filtré à carburant garantis selon l'entretien prévu
4 Bougie garantie selon l'entretien prevu
5 Module d'allumage
6 Reservoir de carburant, conduite et bouchon
CE QUI N'EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE
Aucune défaillance résultat de l'abus, de la négligence et de l'entretien contraire aux instructions n'est couverte par la garantie.
AJOUT OU MODIFICATION DE PIECES
Des pieces supplémentaires ou modifiées qui ne sont pas acceptées par CARB ou EPA ne doivent pas être utilisées. L'utilisation de pieces supplémentaires ou modifiées non acceptées annule la garantie. Husqvarna Forest & Garden n'est pas responsable des pannes des pieces sous garantie si ces pannes sont causées par l'utilisation de pieces supplémentaires ou modifiées non acceptées.
DEMANDE D'INDEMNITE
Pour toute question relative à vos droits et responsabilités relativement à la garantie, communiquez avec le centre de services agréé le plus proche, appelez Husqvarna Forest & Garden au CANADA au 1-800-805-5523, ou aux
ÉTATS-UNIS au 1-800-487-5951, ou bien envoyez un courriel à l'adresse emissions@husqvarnagroup.com.
SERVICE APRES-VENTE
Les révisions ou réparations sous garantie sont disponibles auprès de tous les revendeurs agréés Husqvarna Forest & Garden.
ENTRETIEN, REMPLACEMENT ET RÉPARATION DES PIEÇES DU SYSTEME DE LUTTE CONTRÉ LES ÉMISSIONS
Les pieces de rechange utilisées pour des travaux de maintenance ou de réparation couverts par la garantie ne doivent pas été débitées au propriétaire. Une telle utilisation ne réduit pas les obligations du fabricant en matière de garantie.
Déclaration D'ENTRETIEN
L'utilisateur est chargé d'effectuer l'entretien prévu tel qu'il est défini dans le Manuel de l'utilisation.
*L'année modèle courante et suivante sera mise à jour annuellement dans la déclaration de garantie fournie au consommateur. Par exemple, 2012-2013 sera spécifique pour l'année modèle 2012.
Consignes de sécurité pour les utilisateurs de tronconiennes
(ANSI B175.1-2012 Annexe C)
Précautions à prendre pour se protégérer des rebonds

AVERTISSEMENT! Un rebond peut se produit quand le nez ou l'extrémité du guide heures un objet ou quand le bois se refère et coince la chaine dans l'entaille.
Un contact entre l'extrémité et un objet peut engendrer un soudain mouvement de réaction vers l'arrière, repoussant le guide-chaine vers le haut et l'arrière, en direction de l'utilisateur.
Le pincement de la chaîne le long du sommet du guide peut aussi engendrer un mouvement rapide du guide vers l'arrière, en direction de l'utilisateur.
Chacun de ces mouvements de reaction peut vous faire perdre le contrôle de la tronconneuse et cause des blessures graves.
Ne faites pas une confiance aveugle dans les dispositifs de sécurité intégrés dans la tronçonneuse. En tant qu'utilisateur de la tronçonneuse, vous devez prendre les mesures nécessaires pour éviter tout accident et blessure au cours de vos travaux de coupe.
Avec des connaissances de base sur le phénomène du rebond, vous pouvez réduire ou éliminer l'élement de surprise. Toute surprise est par principe inattendue et contribue aux accidents.
Maintenez fermement la tronconenneuse des deux mains quand le moteur est en marche : la main droite sur la poignee arriere et la main gauche sur la poignee avant. Maintenez fermement avec les pouces et les autres doigts entourant les poignees de la tronconenneuse. Un maintien ferme vous aide a réduire le risque de rebond et à garder le contrôle de la tronconenneuse. Ne lâchez pas.
Assurez-vous de l'absence d'obstacle dans votre zone de travail. Faites attention de ne pas heurter une bille, une branche ou tout autre obstacle avec lenez du guidechaine quand vous utilisez la tronçonneuse.
Coupez à un régime de moteur élevé.
Ne tendez pas les bras trop loin ni ne coupe au-dessus de la hauteur de vos épaules.
Respectez les instructions de maintenance et d'affutage du fabricant de la tronconneuse.
N'utilisez que des chaînes et des guides de remplacement spécifiés par le fabricant ou des équivalents.
Autres consignes de sécurité

AVERTISSEMENT! N'utilise pas une tronconenne en la tenant d'une seule main. Une utilisation d'une seule main peut cause des blessures graves à l'utilisateur et aux personnes se trouvant à proximite. Une tronconenne est prévue pour être utilisée à deux mains.
N'utilisez pas une tronconenne si vous etes fatigué.
Utilisez des chaussures de sécurité, des vêtements bien ajustés, des gants de protection, des protections auditives, des lunettes de protection et un casque.
Manipuez le carburant avec précaution. Éloignez la tronçonneuse d'au moins 3 m de l'endetroit où vous l'avez remplie de carburant avant de démarrer le moteur.
Personne ne doit se trouver aproximé de la tronçonneuse lors de son démarrage et de la coupe.
Personnes et animaux doivent rester en dehors de la zone de travail.
Ne commence pas à couper avant que votre zone de travail soit dégagée, avant d'avoir trouve une position bien stable sur vos pieds et avant d'avoir identifié un chemin de retraite pour vous éloigner de l'arbre en train de tomber.
Conservez toutes les parties de votre corps à distance de la tronçonneuse quand le moteur est en marche.
Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que la tronçonneuse n'est pas en contact avec quoi que ce soit.
Transportez la tronconenneuse avec le moteur à l'arrêt, le guide-chaine et la chaine vers l'arrière et le silencieux à distance de votre corps.
N'utilisez pas une tronconenne endommagée, mal reglee ou n'Etant pas correctement assemblée. Assurez-vous que la chaine s'arrête quand la gachette de commande des gaz est relachée.
Arrêtez le moteur avant de poser la tronçonneuse.
Faites preuve d'une grande précaution quand vous coupez des broussailles et de jeunes arbres car ils peuvent se prendre dans la chaîne et être projetées vers vous ou vous faire perdre l'équilibre.
Prenoz garde au retard quand vous coupez une branchesous tension : elle peut vous heurter quand la tensiondans les fibres du bois est relachée.
Veillez à la propriété des poignées : elles doivent être sèches et exemples d'huile et de melange de carburant.
Utilisez toujours la tronconneuse dans des endroits bien aérés.
Ne coupez pas un arbre avec la tronçonneuse sans avoir reçu une formation spécifique.
N'utilisez pas la tronconenne au-dessus de la hauteur de vos épaules.
À part les opérations indiquées dans les instructions de maintenance et dans la section sécurité du contrôle/utilisateur, tout entretien de la tronçonneuse doit être
effectué par du personnel d'entretien compéten en matière de tronçonneuse. (Par exemple, si un outil incorrect est utilisé pour-retirer le rotor volant magnétique ou pour le tener lors du retrait de l'embrayage, le rotor volant magnétique peut subir des dommages qui entraîreraient son Explosion ultérieurement.)
Utilisez la protection de guide-chaine appropriée lors de tout transport de votre tronçonneuse.
Remarque: Cette annexe est essentiellement prévue pour le consommateur et l'utilisateur occasionnel.
Simbolos en laquina:
Instructions d'origine