Sun Joe TJ600E - Agrafeuse

TJ600E - Agrafeuse Sun Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TJ600E Sun Joe au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Sun Joe TJ600E - page 33
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Agrafeuse électrique de 6 pouces, puissance de 600 W, capacité de chargement de 100 agrafes.
Utilisation Idéale pour les travaux de jardinage, notamment pour la fixation de toiles, de bâches et de matériaux légers.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement l'appareil, vérifier l'état des agrafes et remplacer les pièces usées si nécessaire.
Sécurité Utiliser des gants de protection, éviter le contact avec l'eau, débrancher l'appareil lors du changement d'agrafes.
Informations générales Poids léger pour une maniabilité optimale, garantie de 2 ans, respect des normes de sécurité en vigueur.

FOIRE AUX QUESTIONS - TJ600E Sun Joe

Comment charger des agrafes dans la Sun Joe TJ600E ?
Pour charger des agrafes, retirez le couvercle arrière de l'agrafeuse en appuyant sur le bouton de déverrouillage. Insérez les agrafes dans le compartiment prévu à cet effet, puis remettez le couvercle en place.
Que faire si l'agrafeuse ne fonctionne pas ?
Vérifiez si l'agrafeuse est correctement branchée et que les agrafes sont chargées. Assurez-vous également que le bouton de mise en marche est activé.
Comment résoudre un bourrage d'agrafes ?
Pour résoudre un bourrage, éteignez l'agrafeuse et débranchez-la. Retirez le couvercle arrière et enlevez les agrafes coincées. Vérifiez également si des débris se trouvent dans le mécanisme.
Quelle taille d'agrafes puis-je utiliser avec la Sun Joe TJ600E ?
La Sun Joe TJ600E est compatible avec des agrafes de taille 6 mm à 14 mm.
Puis-je utiliser l'agrafeuse sur des matériaux épais ?
L'agrafeuse Sun Joe TJ600E est conçue pour fonctionner avec des matériaux légers à moyens. Pour des matériaux plus épais, il est recommandé d'utiliser une agrafeuse plus puissante.
L'agrafeuse est-elle garantie ?
Oui, la Sun Joe TJ600E est généralement couverte par une garantie limitée. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails sur la garantie.
Comment nettoyer l'agrafeuse ?
Pour nettoyer l'agrafeuse, débranchez-la d'abord. Utilisez un chiffon sec pour essuyer l'extérieur et un pinceau pour enlever la poussière et les débris à l'intérieur.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma Sun Joe TJ600E ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site Web du fabricant ou auprès de revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur TJ600E Sun Joe

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TJ600E - Sun Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TJ600E de la marque Sun Joe.

MODE D'EMPLOI TJ600E Sun Joe

SP31© 2020 by Snow Joe , LLCTous droits réservés. Instructions d’origine.

Formulaire n° SJ-TJ600E-880F-MR7Une division de Snow Joe

Modèle TJ600E ROTOCULTEUR-CULTIVATEUR ÉLECTRIQUE 36 cm | 6,5 A IMPORTANT! Consignes de sécurité Tous les utilisateurs doivent lire ces instructions avant d’utiliser l’outil Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s’y conformer peut entraîner de graves blessures, voire même la mort. AVERTISSEMENTS d’ordre général en matière de sécurité! Vous-mêmes, ainsi que tout autre utilisateur de ce rotoculteur- cultivateur de jardin, devez lire, comprendre et observer ces instructions dans leur intégralité. Le non-respect de ces consignes de sécurité pourrait être à l’origine de DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, d’un INCENDIE et/ou de GRAVES BLESSURES. Prenez note du symbole d’alerte de sécurité personnelle m utilisé dans ce manuel pour attirer votre attention sur un AVERTISSEMENT s’appliquant à une consigne d’utilisation particulière. Ce symbole indique que cette utilisation nécessite d’être particulièrement VIGILANT, de prendre des PRÉCAUTIONS et d’être CONSCIENT DES DANGERS.

1. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée –

Les endroits encombrés et sombres sont propices aux accidents.

2. Pièces de rechange – Pour les réparations sur cette

machine, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Remplacez ou réparez immédiatement tout cordon endommagé.

3. Maintenir les enfants, les spectateurs et les animaux

familiers à bonne distance – Tous les spectateurs, notamment les animaux familiers, doivent être maintenus à une distance de sécurité de la zone de travail.

4. Apprendre à bien connaître l’outil – Sachez comment

démarrer et arrêter l’outil. Familiarisez-vous complètement avec les commandes.

5. Utiliser le bon outil – N'utilisez pas cet outil pour des

travaux diérents de ceux pour lesquels il est destiné.

6. S'habiller en conséquence – Ne portez ni vêtements

amples ni bijoux, ceux-ci pouvant se prendre dans les pièces mobiles. Les cheveux longs doivent être ramassés sous un couvre-chef. Il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures susamment montantes et antidérapantes pour tout travail à l’extérieur.

7. Rallonges électriques – Pour éviter de vous électrocuter,

utilisez uniquement une rallonge prévue pour l'extérieur.

8. Éviter tout démarrage accidentel – Ne transportez pas le

rotoculteur-cultivateur de jardin en maintenant le doigt sur l’interrupteur. Avant de brancher ou de débrancher l’outil, assurez-vous que l'interrupteur est sur la position d'arrêt. mMISE EN GARDE! Les pièces mobiles continueront de tourner pendant plusieurs secondes après avoir arrêté la machine.

9. Ne pas utiliser le cordon à mauvais escient – Ne tirez

jamais le rotoculteur-cultivateur de jardin par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des objets tranchants.

10. Pièces mobiles – Maintenez les mains et les pieds

éloignés des pièces mobiles. Maintenez en place et en bon ordre de marche les dispositifs de sécurité.

11. Ne pas forcer l'outil – Il fonctionnera mieux, sera moins

dangereux et moins susceptible de tomber en panne s’il est utilisé au régime pour lequel il a été conçu.

12. Ne pas s'arc-bouter – Restez en permanence sur vos

deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre. Si le rotoculteur-cultivateur heurte un corps étranger, suivez ces étapes :

  • Arrêtez le rotoculteur-cultivateur électrique.
  • Vériezsil’outiln’estpasendommagé.
  • Réparez tout dommage avant de redémarrer et d'utiliser à nouveau l’outil.

13. Porter des lunettes de protection – Portez également

des chaussures de protection, des vêtements serrés près du corps, des gants de protection, des protecteurs d'oreilles et une protection de la tête.

14. Débrancher l’outil – Débranchez le rotoculteur-cultivateur

de la source d’alimentation électrique quand vous ne l’utilisez pas, avant d’intervenir dessus, quand vous changez les accessoires ou quand vous eectuez toute autre tâche d’entretien.

15. Remiser l’outil à l’intérieur, à l’arrêt complet – Quand il

n’est pas utilisé, le rotoculteur-cultivateur doit être remisé à l’intérieur dans un endroit sec, surélevé ou sous clé, hors de portée des enfants.

16. Eectueravecsoinl’entretiendurotoculteur-

cultivateur – Pour un rendement optimal et pour réduire34 le risque de blessures, maintenez les tranchants bien autés et propres. Inspectez périodiquement la rallonge électrique et remplacez-la si elle est endommagée. Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Suivez les recommandations complémentaires décrites dans la section Entretien de ce manuel.

17. Éviter les environnements dangereux – N'utilisez

pas le rotoculteur-cultivateur sous la pluie ou dans les endroits humides ou mouillés. N’utilisez pas le rotoculteur-cultivateur quand il y a du gaz dans l’air, quand l’atmosphère est explosive ou près de liquides inammables ou combustibles. Le moteur de ce type d’outils fait des étincelles qui peuvent enammer des vapeurs.

18. Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites. Faites

preuve de bon sens. N’utilisez pas le rotoculteur- cultivateur si vous êtes fatigué, si vous avez consommé de l’alcool ou de la drogue ou si vous avez pris des médicaments.

19. Vérierquelespiècesnesontpasendommagées–

Avant d’utiliser l’outil, inspectez-le soigneusement pour vérier que les dispositifs de protection ou toute autre pièce ne sont pas endommagés et pour vous assurer qu’il fonctionne correctement pour l’utilisation à laquelle il est destiné. Vériez l’alignement des pièces en mouvement, qu’aucune pièce ne grippe ou n’est cassée, les xations et tout autre problème susceptible d’entraver le bon fonctionnement de l’outil. Le dispositif de protection ou toute pièce endommagés doivent être réparés ou remplacés de façon appropriée. Communiquez avec le service clientèle Snow Joe

en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide. Formation

  • Avant d’utiliser le rotoculteur-cultivateur, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur l’outil et dans le manuel. Familiarisez-vous bien avec les commandes et l’utilisation appropriée de cet outil. Sachez comment arrêter rapidement l’outil et débrayer rapidement les commandes.
  • Les enfants ne devraient jamais être autorisés à avoir accès à cet outil. Les adultes ne devraient jamais utiliser cet outil sans avoir lu attentivement et compris ces instructions.
  • Maintenez la zone de travail débarrassée de toutes personnes, en particulier les petits enfants, et des animaux familiers.
  • Faites très attention pour éviter de glisser ou de tomber.
  • Pour éviter de rejeter des débris ou quoi que ce soit en direction de personnes, d’animaux familiers ou d’éléments matériels (p. ex., fenêtres, voitures, etc.), prévoyez toujours le chemin que vous allez suivre pour labourer. Tout ce qui est rejeté par la machine peut être à l’origine de graves dommages corporels et matériels. Ne laissez personne devant une machine dont le moteur tourne.
  • Maintenez les personnes, les animaux familiers et les éléments matériels au moins à 8 m du rotoculteur- cultivateur quand vous l’utilisez. Arrêtez le rotoculteur- cultivateur si des personnes ou des animaux familiers sont dans la zone où des débris ou quoi que ce soit pourraient être rejetés par la machine.
  • Pour éviter de glisser, de tomber et de heurter quoi que ce soit de façon inattendue, observez toujours l’état dans lequel est le sol. Préparation
  • Inspectez toujours la zone où le rotoculteur-cultivateur doit être utilisé. Retirez tout ce qui pourrait être rejeté par les lames ou faire trébucher l’utilisateur, par exemple des pierres, des bouts de bois, des ls métalliques ou tout autre corps étranger.
  • Tout ce qui est rejeté par la machine peut causer de graves blessures aux yeux et aux parties du corps non protégées. Portez toujours des lunettes de sécurité ou des masques de protection pendant l’utilisation et lors de réglages ou de réparations.
  • Portez toujours des vêtements adéquats quand vous utilisez le rotoculteur-cultivateur. Ne portez ni bijoux ni vêtements amples qui pourraient se prendre dans les pièces mobiles. Portez des chaussures antidérapantes pour ne pas glisser et perdre l’équilibre.
  • Observez toutes les réglementations et lois de lutte contre le bruit.
  • Inspectez le rotoculteur-cultivateur pour vérier qu’aucune pièce ou étiquette de sécurité n'est usée, ne manque ou n’est endommagée. Pour des instructions détaillées, veuillez consulter la section Entretien. Utilisation
  • N'utilisez pas l’outil si vous êtes sous l’emprise d’alcool ou de drogue.
  • Maintenez en place et en bon ordre de marche tous les dispositifs de sécurité. N’utilisez pas l’outil si un composant manque ou est endommagé.
  • Avant de labourer, assurez-vous que les commandes (démarrage/arrêt) fonctionnent correctement.
  • Tenez le rotoculteur-cultivateur des deux mains quand vous l’utilisez. Assurez-vous que les poignées sont sèches.
  • Tout contact avec des pièces tournantes peut entraîner la mutilation d’une main ou d’un pied. Tenez les mains et les pieds éloignés des pièces tournantes.
  • N'utilisez le rotoculteur-cultivateur que si la visibilité est bonne et le temps sec. Assurez toujours vos pas et tenez fermement les poignées. Marchez, mais ne courez pas!
  • N'utilisez pas le rotoculteur-cultivateur sur des surfaces glissantes. Assurez bien votre équilibre pendant l’utilisation de l’outil.
  • Faites très attention quand vous changez de direction et quand vous utilisez la machine sur des pentes. Maintenez les pieds et les jambes à bonne distance de la machine. Soyez à l’aût des obstacles ou des dangers cachés.
  • Ne surchargez pas la capacité de la machine en essayant de labourer trop profondément. Une force de résistance excessive pourrait se créer.35
  • Pour régler ou inspecter le rotoculteur-cultivateur, arrêtez-le et débranchez le cordon électrique avant de quitter votre position de conduite (derrière les poignées). Patientez jusqu’à ce que toutes les lames s’arrêtent complètement.
  • Si le rotoculteur-cultivateur se met à vibrer anormalement, arrêtez la machine et inspectez-la minutieusement pour vérier qu’elle n’est pas endommagée.
  • Si vous devez vous déplacer pour aller sur une nouvelle zone de travail, arrêtez l’outil et débranchez-le du secteur. Avant de transporter la machine, laissez les lames s’arrêter complètement.
  • Si vous êtes confronté à une situation qui n’est pas traitée dans ce manuel, faites toujours preuve de précautions et de bon sens. En cas de doute ou si vous ne savez pas quoi faire, communiquez avec un revendeur Snow Joe

agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe

  • N'utilisez pas la machine sous la pluie ou par forte humidité.
  • Ne saisissez pas les lames de coupe ou leur tranchant pour tenir la machine ou la transporter. Fin des travaux
  • Quand vous arrêtez de travailler ou quand vous changez de zone de travail, arrêtez toujours le rotoculteur-cultivateur et débranchez l’alimentation électrique. Ne laissez jamais le moteur tourner quand la machine est sans surveillance.
  • Les lames continueront à tourner pendant un bref moment après avoir arrêté le rotoculteur-cultivateur. Avant de soulever la machine ou d’eectuer une inspection ou un entretien, patientez jusqu’à ce que les lames se soient complètement arrêtées.
  • Le caisson moteur reste chaud pendant une courte période après l’arrêt de la machine. Laissez le caisson moteur se refroidir complètement avant de le toucher ou de ranger l’outil près de matériaux combustibles. Entretien et remisage
  • Maintenez visibles les étiquettes de sécurité et d’instructions ou remplacez-les.
  • Avant de nettoyer, de réparer ou d’inspecter le rotoculteur- cultivateur, débrayez toutes les commandes, arrêtez le moteur et patientez jusqu’à ce que les lames se soient complètement arrêtées.
  • Vériez régulièrement ce qui suit :

i) Les lames ne sont pas bloquées et peuvent tourner

librement – Toute accumulation de débris autour des lames pourrait réduire le rendement du moteur ou l’endommager. Inspectez et nettoyez la zone autour des lames avant chaque utilisation.

ii) Les dispositifs de sécurité fonctionnent

correctement – Ne traquez pas les dispositifs de sécurité et ne cherchez pas à les régler.

iii) Les boulons et les vis sont correctement serrés –

Inspectez visuellement la machine pour vérier qu’elle n’est pas endommagée et pour vous assurer que le rotoculteur-cultivateur est en bon état de marche.

iv) Utilisez uniquement des pièces de rechange

identiques – Remplacez toujours les pièces endommagées uniquement par des pièces du fabricant d’équipement d’origine (FAE). Les pièces de rechange qui ne répondent pas aux spécications de pièces d’origine peuvent être la cause d’un rendement anormal et compromettre la sécurité. Outils à double isolation Les outils à double isolation sont dotés de deux systèmes d’isolation au lieu d’une mise à la terre. Aucune mise à la terre n’est prévue sur les outils à double isolation et aucune mise à la terre ne doit être ajoutée à ces outils. Toute intervention sur une machine à double isolation exige un soin extrême et une parfaite connaissance du système et doit être eectuée uniquement par du personnel technique qualié chez un revendeur Snow Joe

agréé. Les pièces de rechange pour un outil à double isolation doivent être identiques aux pièces d’origine. Les indications « Double Insulation » (double isolation) ou « Double Insulated » (doublement isolé) sont marquées sur tous les outils à double isolation. Le symbole (carré dans un carré) peut être également marqué sur l’outil.

RECHANGE IDENTIQUES. Ce rotoculteur-cultivateur électrique est à double isolation, éliminant ainsi la nécessité d’un système séparé de mise à la terre. Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Lisez les instructions avant d’intervenir sur un outil à double isolation. Utiliser ce rotoculteur-cultivateur électrique uniquement comme décrit dans ce manuel.36 Sécurité électrique

1. Des dispositifs de protection contre les défauts de terre

(disjoncteurs de fuite de terre) doivent être fournis sur le(s) circuit(s) ou la(les) prise(s) utilisés pour ce rotoculteur- cultivateur électrique. Des prises intégrant un disjoncteur de fuite de terre sont oertes et peuvent être utilisées pour répondre à cette mesure de sécurité.

2. Pour éviter une électrocution, utilisez uniquement une

rallonge électrique appropriée pour l'extérieur, par exemple les modèles SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A. Avant son utilisation, vériez que la rallonge électrique est en bon état. Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous qu’elle soit de calibre susant pour le courant que l’outil va consommer. Une rallonge sous- dimensionnée provoquera une chute de tension dans les lignes, ce qui entraînera une perte de puissance et une surchaue.

3. Pour réduire le risque d’électrocution, cet outil est muni

d'une che polarisée (c.-à-d., une lame est plus large que l’autre). Utilisez cet outil uniquement avec une rallonge électrique à che polarisée, homologuée UL, CSA ou ETL, recommandée pour l'extérieur et tout temps, par exemple la rallonge électrique 50 pieds de calibre 14 Power Joe Snow Joe

SJTW-A dont les extrémités s'éclairent quand elle est sous tension (modèle PJEXT50-B). Visitez sunjoe.com pour acheter en ligne cette rallonge électrique ou, pour la commander par téléphone, appelez le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). La che de l’outil ne s’insère que d’une seule façon dans une rallonge à che polarisée. Si la che de l’outil ne rentre pas complètement dans la rallonge, inversez-la. Si la che ne s’insère toujours pas, procurez-vous une rallonge à che polarisée. Une rallonge à che polarisée nécessite l’utilisation d’une prise murale polarisée. La che polarisée de la rallonge ne s’insère que d’une seule façon dans la prise murale polarisée. Si la che ne rentre pas complètement dans la prise murale, inversez-la. Si la che ne s’insère toujours pas, communiquez avec un électricien qualié pour qu’il pose une prise adéquate. Ne modiez en aucune façon la che de la machine, la prise de la rallonge ou la che de la rallonge.

4. Pour empêcher que le cordon de l’outil se débranche de

la rallonge électrique pendant son utilisation, utilisez le crochet de retenue de rallonge électrique sur l’outil et/ou faites un nœud avec les deux cordons comme l’illustre le Tableau 1.

5. N'utilisez pas le cordon à mauvais escient. Ne tirez jamais

le rotoculteur-cultivateur par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des objets tranchants. m AVERTISSEMENT m Toute électrocution peut entraîner des BLESSURES GRAVES pouvant même être FATALES. Tenir compte de ces avertissements :

  • Ne laisser aucune pièce du rotoculteur-cultivateur électrique entrer en contact avec de l’eau pendant son utilisation. Si la machine se mouille lorsqu'elle n'est pas sous tension, l'essuyer avant de la redémarrer.
  • Utiliser uniquement une rallonge électrique homologuée UL, CSA ou ETL, recommandée pour une utilisation à l’extérieur et tout temps.
  • Ne pas utiliser de rallonge électrique d’une longueur supérieure à 30 m.
  • Ne pas toucher l’outil ou sa prise de courant les mains mouillées ou les pieds dans l’eau. Le port de bottes de caoutchouc ore une certaine protection.

TABLEAU - RALLONGE ÉLECTRIQUE

Longueur de la rallonge électrique : Calibre de l (AWG) : Jusqu’à 15 m

(B)Brancherlachedanslaprise Rallonge électrique Cordon de la machine (A) Nouer les cordons comme sur l'illustration Tableau 1. Méthode d'attache de rallonge électrique37 Symboles de sécurité Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur l’outil avant d’essayer de procéder à son assemblage et de l’utiliser.

LIRE LE OU LES MANUELS

D'UTILISATION – Lire, comprendre et suivre toutes les consignes de sécurité du ou des manuels avant d'essayer d'assembler et d'utiliser l’outil.

ALERTE DE SÉCURITÉ –

Indique une précaution, un avertissement ou un danger. DOUBLE ISOLATION : pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser l’outil sous la pluie ou par forte humidité. AVERTISSEMENT! Les pièces tournantes peuvent blesser gravement. Avant de transporter la machine ou avant de l’inspecter, de la nettoyer ou d’eectuer un entretien, quel qu’il soit, s’assurer que les lames soient complètement arrêtées. AVERTISSEMENT! Tenir les rallonges électriques à l’écart des lames. Porter une protection oculaire, un masque respiratoire et une protection de l’ouïe (p. ex., des lunettes de sécurité, un masque protecteur contre la poussière et des protecteurs antibruit). DÉBRANCHER! Retirer immédiatement le cordon de la prise s’il est endommagé ou entaillé. Symboles SymbolesDescriptions Descriptions DÉBRANCHER! Retirer le cordon de la prise avant tout nettoyage ou toute vérication d’entretien. Attention à tout ce qui peut être rejeté par la machine. Maintenir les spectateurs à bonne distance de la zone de travail. Porter des gants de protection et des chaussures antidérapantes pour utiliser la machine et manipuler les débris. La pièce tournante continuera de tourner plusieurs secondes après avoir arrêté la machine.38 Apprenez à mieux connaître votre rotoculteur-cultivateur électrique Lisez attentivement le manuel de l’utilisateur et les consignes de sécurité avant d’utiliser le rotoculteur-cultivateur électrique. Comparez l’illustration ci-dessous avec le rotoculteur-cultivateur électrique pour vous familiariser avec l’emplacement des diérents réglages et commandes. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y reporter dans le futur.

3. Bouton-poussoir de sécurité

7. Plaque transversale en plastique

9. Ensemble guidon supérieur

10. Bouton et boulon d’ensemble

guidon supérieur (2)

12. Ensemble guidon inférieur

14. Ouvertures d’aération

15. Dispositif de protection

16. Lame en acier (4)

17. Boîte d’engrenages

18. Boulon à tête hexagonale

Déballage Contenu de la caisse

  • Caisson du rotoculteur-cultivateur électrique
  • Plaque transversale en plastique
  • Bouton et boulon de guidon (2)
  • Manuel et carte d’enregistrement

1. Retirez soigneusement le rotoculteur-cultivateur électrique

de la caisse et inspectez-le pour vérier que tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis.

2. Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer

qu’aucun élément n’a été brisé ou endommagé pendant le transport. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner l’outil au magasin. Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe

au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). REMARQUE : ne jetez pas la caisse d’expédition et l’emballage tant que vous n’êtes pas prêt à utiliser le rotoculteur-cultivateur électrique. L’emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément à la réglementation ou conservez l’emballage pour le remisage de longue durée de la machine. IMPORTANT! Le matériel et l’emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces éléments peuvent être avalés et présentent un danger de suocation! Assemblage

AVERTISSEMENT! Ne pas brancher sur le secteur tant que le montage n’est pas terminé. Ne pas tenir compte de cet avertissement peut être à l’origine d’un démarrage accidentel et de graves blessures. mAVERTISSEMENT! Avant d’eectuer le moindre entretien, s’assurer que l’outil est débranché de la source d’alimentation électrique. Toute personne ne tenant pas compte de cet avertissement s’expose à de graves blessures. mAVERTISSEMENT! Pour éviter de se blesser gravement, avant d’inspecter, de nettoyer ou d’intervenir sur la machine, s’assurer que l’interrupteur est sur la position Arrêt (O), que la machine est débranchée et que les lames sont complètement arrêtées. mAVERTISSEMENT! La machine doit être complètement assemblée avant de pouvoir l’utiliser. Ne pas utiliser une machine qui n’est que partiellement assemblée ou assemblée avec des pièces endommagées. Pour assembler facilement la machine, suivez pas-à-pas les instructions d’assemblage et utilisez les illustrations fournies comme aide visuelle. Raccordement des poignées REMARQUE : le côté droit ou le côté gauche fait référence à ce que voit l’utilisateur placé derrière sa machine. Il est alors en « position d’utilisation », c’est-à-dire debout directement derrière le rotoculteur-cultivateur. REMARQUE : les petites pièces peuvent se perdre facilement pendant l’assemblage ou en eectuant un réglage de la machine. Pour éviter ceci, rassemblez toutes les petites pièces que vous retirez de la machine et faites en sorte qu’elles soient toujours accessibles.

1. Faites glisser la poignée droite et la poignée gauche

dans la plaque transversale en plastique en faisant correspondre les trous au dos des poignées avec les trous au dos de la plaque transversale (Fig. 1 à 3). REMARQUE : utilisez un tournevis cruciforme. L’alignement des trous peut être dicile. Nous recommandons d’attacher chaque poignée à la plaque transversale, l’une après l’autre. Fig. 1 Poignée droite Poignée gauche Plaque transversale en plastique Fig. 2 Avant de serrer les 2 vis, aligner le dessous de la plaque avec la ligne blanche tracée sur le côté de l’ensemble guidon supérieur40

3. Poussez le cordon d’alimentation dans le guide-câble situé

sur la plaque transversale en plastique (Fig. 4).

4. Positionnez l’ensemble guidon supérieur sur l’ensemble

caisson moteur en alignant les trous (Fig. 5).

3. Attachez l’ensemble guidon supérieur à l’ensemble guidon

inférieur à l'aide des boutons et des boulons. Serrez les boutons de chaque côté pour bien attacher les deux ensembles guidon (Fig. 6).

4. Attachez le cordon d’alimentation au guidon en utilisant

les serre-câbles. Utilisez un serre-câble au-dessus de la plaque transversale et le second au-dessous de la plaque transversale (Fig. 7). mAVERTISSEMENT! Avant d’utiliser le rotoculteur- cultivateur électrique, s’assurer que tous les boutons de guidon sont correctement serrés. Fig. 3 Vue arrière Vis Fig. 4 Guide-câble Plaque transversale en plastique Fig. 5 Ensemble guidon supérieur Ensemble caisson moteur Fig. 6 Ensemble guidon supérieur Ensemble guidon inférieur Bouton + boulon Fig. 7 Serre-câble Serre-câble Cordon d’alimentation Plaque transversale en plastique41 Utilisation Utilisation prévue Le rotoculteur-cultivateur électrique TJ600E est conçu pour les petits jardins et les massifs de eurs; il aère ecacement la terre et la retourne. Il peut être également utilisé pour mélanger de la terre non labourée avec des engrais, de la tourbe ou du compost. Cette machine ne peut pas être utilisée pour labourer les sols extrêmement secs ou humides. L’utilisation de cette machine sous la pluie ou par forte humidité est absolument déconseillée. Pour des raisons de sécurité, il est essentiel de lire en entier le manuel d’instructions avant la première utilisation et d’observer toutes les instructions contenues dans ce manuel. Cette machine est uniquement destinée à une utilisation privée et domestique. Elle n’est pas destinée à une utilisation commerciale, quelle qu’elle soit. Elle ne doit pas être utilisée à d’autres ns que celles décrites ici. Branchement sur une source d’alimentation électrique REMARQUE : pour des raisons de sécurité, cette machine est équipée d’un cordon d’alimentation de petite longueur. Ne branchez pas directement le rotoculteur-cultivateur électrique sur une source d’alimentation en utilisant ce cordon. Pour utiliser la machine, il est nécessaire de la brancher sur une rallonge électrique appropriée. Quand vous achetez une rallonge électrique, observez les spécications techniques pour cette machine. mAVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, il est nécessaire que la che attachée à ce rotoculteur-cultivateur électrique soit branchée dans une rallonge électrique homologuée. La rallonge électrique doit être prévue pour l’extérieur, toutes les prises étant protégées contre la pénétration d’eau. S’assurer que la rallonge électrique est de type et de calibre appropriés pour la machine (≥ 1,5 mm²). Toujours utiliser un dispositif diérentiel à courant résiduel ou un disjoncteur diérentiel à courant résiduel.

1. Branchez le rotoculteur-cultivateur électrique sur une prise

120 V à l’aide d’une rallonge électrique ultra robuste pour l’extérieur, par exemple la rallonge électrique 50 pieds de calibre 14 Power Joe Snow Joe

SJTW-A dont les extrémités s’éclairent quand elle est sous tension (modèle PJEXT50-B). Visitez le site sunjoe.com pour commander en ligne ou appelez le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour commander par téléphone.

2. Faites une boucle avec le cordon d’alimentation, poussez-

la à travers le trou dans la poignée et faites-la passer autour du crochet de retenue (Fig. 8), puis branchez la rallonge électrique dans le cordon de la machine. Mise en marche et arrêt mAVERTISSEMENT! Les lames tournantes peuvent blesser gravement. Les lames continueront à tourner pendant quelques secondes après l’arrêt de la machine. Ne pas toucher les lames tournantes. Tout contact avec des composants chauds (p. ex., caisson moteur, boîte d’engrenages, etc.) de la machine peut causer des brûlures. Laisser la machine se refroidir avant de la manipuler.

1. Pour mettre en marche la machine, appuyez sur le

bouton-poussoir de sécurité en le maintenant enfoncé à l’aide du pouce et pressez ensuite la gâchette avec les doigts. Une fois que l’outil a démarré, vous pouvez relâcher le bouton-poussoir de sécurité (Fig. 9).

2. Pour arrêter la machine, relâchez la gâchette (Fig 9).

Conseils d’utilisation

  • Avant chaque utilisation, inspectez la machine, son cordon d’alimentation et la che ainsi que tout autre accessoire pour vérier qu’ils ne sont pas endommagés. N’utilisez pas la machine si elle est endommagée ou présente des signes d’usure.
  • Faites une double inspection des accessoires pour vérier qu’ils sont correctement attachés.
  • Tenez toujours la machine par ses poignées. Pour assurer une bonne prise en main, maintenez les poignées sèches. Fig. 8 Crochet de retenue de rallonge électrique Rallonge électrique Cordon de l’outil Fig. 9 Bouton-poussoir de sécurité Gâchette42
  • Assurez-vous que les ouvertures d’aération ne sont pas bouchées. Au besoin, nettoyez-les à l’aide d’une brosse souple. Des ouvertures d’aération bouchées peuvent faire surchauer la machine et l’endommager.
  • Arrêtez immédiatement la machine si vous êtes dérangé en plein travail par des personnes pénétrant dans la zone de travail. Avant de détourner votre attention, laissez la machine s’arrêter complètement.
  • Ne vous forcez pas vous-même. Prenez des pauses régulières pour être certain de pouvoir vous concentrer sur la tâche en cours et d’avoir le contrôle total de la machine. mAVERTISSEMENT! Dans certaines régions, les réglementations dénissent les limites d’utilisation des machines de ce type, notamment les heures et les jours où leur utilisation est autorisée. Informez-vous de façon précise auprès de la communauté dans laquelle vous vivez et observez ces réglementations pour préserver le calme du voisinage et éviter de commettre des infractions. Labourage
  • Assurez-vous que la zone de travail est débarrassée des pierres, des bouts de bois, des ls métalliques et de tout ce qui jonche le sol et qui pourrait endommager la machine ou son moteur.
  • Ne labourez pas la terre très humide dans la mesure où elle a tendance à coller sur l’outil de travail en empêchant les lames de tourner correctement : ce qui pourrait vous faire glisser et tomber.
  • Tenez toujours fermement la machine. Pour mieux vous guider, exercez une légère pression sur les poignées. mAVERTISSEMENT! Ne pas placer les mains, les pieds, toute autre partie du corps ou les vêtements près des lames tournantes ou de toute autre pièce mobile. Les lames commencent à tourner vers l’avant une fois que la gâchette est relâchée. Les lames vont continuer de tourner jusqu’à ce que la gâchette soit relâchée. Tout contact avec les lames tournantes peut être à l’origine de graves blessures.
  • N'essayez pas de labourer trop profondément ou de forcer la machine dans de la terre extrêmement dure ou résistante.
  • Faites avancer la machine dans la terre à une allure normale et en suivant une ligne aussi droite que possible.
  • Labourez des bandes de terre qui se chevauchent légèrement. Pour labourer le plus ecacement possible, suivez le tracé illustré Fig. 10. Démarrez en déplaçant le rotoculteur-cultivateur vers le haut et vers le bas en traçant des lignes verticales, puis travaillez horizontalement de gauche à droite. Ceci permettra d’avoir des rangées uniformes et d’être certain que le sol est labouré sans qu’un seul endroit ait été oublié.
  • Faites particulièrement attention quand vous changez de direction. Exercez une légère pression sur le guidon pour lever les lames et faciliter le virage. Faites tourner la machine en utilisant les roues comme guide. Relâchez progressivement la pression sur le guidon et abaissez les lames sur le sol. mAVERTISSEMENT! Arrêter le moteur si la machine heurte un corps étranger. Mettre l’interrupteur sur la position d’arrêt, débrancher la machine et la laisser se refroidir complètement. L’inspecter minutieusement pour vérier si elle est endommagée et faire réparer le moindre dommage avant de la remettre en marche. Une machine qui vibre trop pendant son utilisation est signe qu’elle est endommagée. Arrêtez immédiatement le moteur et inspectez et réparez la machine sans délai. Après utilisation
  • Mettez l’interrupteur sur la position d’arrêt, débranchez la machine de la source d’alimentation et laissez-la se refroidir complètement.
  • Vériez, nettoyez et remisez l’outil comme cela est décrit ci-dessous. Soins et entretien

AVERTISSEMENT! Toujours arrêter la machine, la débrancher de la source d’alimentation et la laisser se refroidir complètement avant d’inspecter, de nettoyer ou d’eectuer toute autre tâche d’entretien.

  • Maintenez la machine propre. Retirez tous les débris après chaque utilisation et avant remisage.
  • Le nettoyage régulier et approprié de la machine augmentera la sécurité de son utilisation et prolongera sa durée de vie.
  • Inspectez la machine avant chaque utilisation pour vérier si des pièces sont usées ou endommagées. Si vous constatez que des pièces sont cassées ou usées, n’utilisez pas la machine Fig. 1043 mAVERTISSEMENT! Eectuer uniquement les réparations et le travail d’entretien décrits dans ce manuel. Tout autre travail doit être eectué par un technicien qualié. Nettoyage général
  • Nettoyez la machine à l’aide d’un chion propre. Utilisez une brosse pour les endroits diciles d’accès.
  • Assurez-vous de nettoyer les ouvertures d’aération après chaque utilisation, à l’aide d’un chion et d’une brosse.
  • Éliminez la saleté rebelle à l’aide d’air haute pression (3 bars max.). REMARQUE : n’utilisez pas de produits chimiques, de détergents alcalins, abrasifs ou corrosifs ou de désinfectants pour nettoyer cette machine, car ce type de produits peut endommager la surface de la machine.
  • Vériez que les pièces ne sont ni usées ni endommagées. Avant de continuer à utiliser la machine, remplacez au besoin les pièces usées ou communiquez avec le service clientèle Snow Joe

en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Nettoyage du dessous de caisse et du mécanisme central mAVERTISSEMENT! Porter des gants de sécurité pour travailler à proximité ou sur le mécanisme central. Utiliser au besoin des outils appropriés (p. ex., une pointe en bois); ne jamais utiliser les mains nues!

  • Maintenez le dessous de caisse et les lames propres et exemptes de tout débris. Utilisez une brosse ou un autre outil pour retirer la terre du mécanisme central.
  • Les écrous et les boulons doivent tous être inspectés périodiquement pour vérier leur serrage avant utilisation. Après une utilisation prolongée, spécialement dans un sol sableux, le mécanisme central sera usé et perdra une partie de sa forme originale. L’ecacité du labourage sera réduite et le mécanisme central devra être remplacé.
  • Faites remplacer par un technicien qualié les pièces usées ou endommagées en utilisant des pièces de même type.
  • Pour prolonger la durée de vie du mécanisme central et de la machine, lubriez les lames après chaque utilisation. Entretien

AVERTISSEMENT! Les mouvements inattendus des lames peuvent occasionner des blessures. Avant d’entretenir, de réparer ou d’inspecter la machine, arrêter le moteur et débrancher la rallonge électrique. Attendre que les lames s’arrêtent complètement de tourner avant toute inspection ou toute opération de nettoyage ou d’entretien. Avant et après chaque utilisation, inspectez la machine et ses accessoires pour vérier qu’ils ne sont ni usés ni endommagés. Remplacez-les au besoin en utilisant uniquement des pièces de rechange qui sont homologuées par le fabricant. mAVERTISSEMENT! Tout contact avec des composants chauds (p. ex., caisson moteur, boîte d’engrenages, etc.) de la machine peut causer des brûlures. Laisser la machine se refroidir avant de la manipuler. IMPORTANT!

  • Portez des gants de protection quand vous nettoyez la machine ou intervenez dessus.
  • N'utilisez pas de liquides de nettoyage ou de solvants et n’aspergez pas d’eau sur la machine (spécialement de l’eau sous pression) quand vous nettoyez la machine. REMARQUE : après chaque utilisation, suivez ces étapes pour nettoyer correctement la machine :

1. À l’aide d’une brosse ou d’un chion sec, retirez la terre,

la saleté et le feuillage collés sur les lames, sur l’arbre d’entraînement, sur la surface de la machine et dans les ouvertures de ventilation.

2. Pulvérisez ou frottez de l’huile biodégradable sur les lames.

3. Nettoyez les poignées salies à l’aide d’un chion mouillé.

Après chaque utilisation, inspectez toujours la machine pour vérier si des pièces sont endommagées ou usées. Vériez que les dispositifs de sécurité (c.-à-d., étiquettes, dispositifs de protection) sont en place. Vériez que les écrous, les boulons et les vis sont bien serrés.44 Changement des lames REMARQUE : la machine est équipée de quatre lames de labourage qui se changent facilement par paires. Les deux lames en acier formant la paire peuvent se monter indiéremment à droite ou à gauche. Changez toujours les deux paires de lames en même temps pour éviter que la machine soit déséquilibrée ou endommagée.Pour remplacer les lames, suivez les étapes ci-dessous :1. Placez le rotoculteur-cultivateur sur le sol. L’étiquette indiquant la puissance doit être tournée vers le haut.2. Retirez les boulons à tête hexagonale et les écrous autobloquants, puis déposez les lames en acier.(Fig. 11).3. Nettoyez l’arbre d'entraînement à l’aide d’huile biodégradable (Fig. 12).4. Placez les nouvelles lames sur l’arbre de transmission de telle sorte que les trous sur les axes soient alignés avec les trous sur l’arbre de transmission (Fig. 12).5. Insérez les boulons à tête hexagonale à travers les trous et attachez-les à l’aide des écrous autobloquants (Fig. 12).IMPORTANT : les lames doivent être disposées dans le bon sens de rotation. Notez le sens dans lequel les anciennes lames étaient disposées et posez les nouvelles de la même façon. Cordon d’alimentation Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé pour éviter tout risque d’accident. Communiquez avec un revendeur Snow Joe + Sun Joe agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Réparation Cette machine ne contient aucune pièce pouvant être réparée par le client. Pour de l’aide, communiquez avec votre revendeur Snow Joe + Sun Joe agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Remisage

  • Examinez soigneusement le rotoculteur-cultivateur électrique pour vérier qu’il n’y a pas de pièces usées, desserrées ou endommagées. Si vous devez faire réparer ou remplacer une pièce, communiquez avec votre revendeur Snow Joe + Sun Joe agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe + Sun Joe

1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.• Examinez minutieusement la rallonge électrique pour vérier qu’elle ne présente aucun signe d’usure excessive ou d’endommagement. Si elle est usée ou endommagée, remplacez-la immédiatement.• Débranchez la rallonge électrique du rotoculteur-cultivateur électrique avant de le remiser.• Laissez le moteur se refroidir complètement avant de remiser le rotoculteur-cultivateur.• Nettoyez la machine comme cela est décrit ci-dessus.• Remisez la machine et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l’abri du gel et bien ventilé.• Remisez toujours la machine dans un endroit auquel les enfants n’ont pas accès.

  • La température idéale de remisage se situe entre 10 ºC et 30 ºC.
  • Ne recouvrez pas la machine d’un sac en plastique. De l’humidité pourrait se former.• Pour la protéger contre la poussière, nous recommandons d’utiliser l’emballage d’origine pour remiser la machine ou de la recouvrir d’une couverture en tissu appropriée ou encore de l’enfermer. Fig. 11 2 boulons à tête hexagonale et 2 écrous autobloquants Fig. 12 2 boulons à tête hexagonale et 2 écrous autobloquantsArbre d’entraînementLames en acier45 Replier le guidon et remiser la machine

1. Desserrez les boutons du guidon et repliez le guidon sur

2. Vériez que le cordon d’alimentation n’est pas pincé.

3. Suspendez la machine par le cadre du guidon.

Recyclage et élimination La machine est livrée dans un emballage qui l’empêche d’être endommagée pendant son expédition. Conservez l’emballage jusqu’à ce que vous soyez sûr que toutes les pièces ont été expédiées et que la machine fonctionne correctement. Ensuite, recyclez l’emballage ou conservez-le pour le remisage de longue durée. Symbole DEEE. Les déchets d’équipements électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez les recycler dans les installations prévues à cet eet. Pour les réglementations de recyclage, communiquez avec les services publics locaux ou avec votre revendeur. Accessoires facultatifs mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe

homologués. NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce rotoculteur-cultivateur électrique. Communiquez avec Snow Joe

si vous n’êtes pas sûr que l’utilisation d’une pièce de rechange ou d’un accessoire particulier avec votre rotoculteur-cultivateur électrique soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques. REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe

soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe

au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Intervention et assistance technique Si votre rotoculteur-cultivateur électrique Sun Joe

TJ600E nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler le service clientèle Snow Joe

au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Numéros de modèle et de série Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une intervention technique chez un revendeur agréé, vous devez fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur l’étiquette autocollante apposée sur le carter de l’outil. Copiez ces numéros dans l’espace réservé ci-dessous. Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée de votre nouvel outil :T J 6 0 0 EN° de modèle :N° de série : Fig. 13 Cordon d’alimentation Boutons et boulons de guidonLA PROMESSE DE SNOW JOE

À SES CLIENTS NOTRE GARANTIE : Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des revendeurs agréés de Snow Joe, preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n’est-ce pas? La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province ou d’un territoire à l’autre. ENREGISTREMENT DU PRODUIT : Snow Joe vous recommande vivement d’enregistrer votre Produit. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement oerte en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l’adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre Produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle. QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE? La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit. QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT? La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s’il fait l’objet d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n’aectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous eorçons de vous rendre l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe

Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits. R4_01282020

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sun Joe

Modèle : TJ600E

Catégorie : Agrafeuse