HJ604CSJB - Taille-haies Sun Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HJ604CSJB Sun Joe au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Taille-haies électrique Sun Joe HJ604CSJB, puissance de 600 W, longueur de lame de 60 cm, capacité de coupe jusqu'à 2,5 cm de diamètre. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour tailler les haies, les buissons et les arbustes, léger et maniable pour une utilisation prolongée. |
| Maintenance et Réparation | Affûtage régulier des lames recommandé, nettoyage après chaque utilisation, vérification des câbles électriques pour éviter les dommages. |
| Sécurité | Équipé d'un interrupteur de sécurité, protection contre les surcharges, ne pas utiliser sous la pluie ou dans des conditions humides. |
| Informations Générales | Poids léger pour une manipulation facile, garantie constructeur de 2 ans, conçu pour un usage domestique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HJ604CSJB Sun Joe
Questions des utilisateurs sur HJ604CSJB Sun Joe
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HJ604CSJB - Sun Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HJ604CSJB de la marque Sun Joe.
MODE D'EMPLOI HJ604CSJB Sun Joe
Consignes de sécurité
Tous les utilisateurs doivent dire ces instructions avant d'utiliser l'outil
Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s'y conformer peut entrainer de graves blessures pouvant même être fatales.
AVERTISSEMENTS d'ordre général en matière de sécurité!
Prenoz note du symbole d'alerte de sécurité personnelle utilisé dans ce manuel pour attirer votre attention sur un AVERTISSEMENT s'appliquant à une consigne d'utilisation particulière. Ce symbole indique que cette utilisation nécessite d'être particulièrement VIGILANT, de PRENDRE DES PRECAUTIONS et d'être CONSCIENT DES DANGERS.
Lors de l'utilisation de cet outil électrique, les précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de dommages corporels ou matériels.
A VERTISSEMENT! Cet outil peut etre dangereux! Une utilisation irreflechie ou inappropriée peut etre a l'origine de graves blessures.
A VERTISSEMENT! Les lames rotatives peuvent vous couper. Garder les mains et les pieds éloignés de la zone de coupe.
Conserve ce manuel pour le consulter éventuelles dans le futur et relisez-le au début de chaque saison de taille.
A VERTISSEMENT! Cet outil electrique alimenté par un bloc-pile doit être uniquement recharge en utilisant l'adaptateur de charge spécifique conçu pour le bloc-pile. Un chargeur qui peut être adapté pour un type de bloc-pile peutprésenter un risque d'incendie quand il est utilisé avec un autre type de bloc-pile.
- Évitez tout démarrage accidentel.
-
Quand vous n'utilise pas l'outil, maintenez-le éloigné de tout ce qui est en métal.
-
Avant d'utiliser l'outil, lisez le manuel en entier et attentivement et assurez-vous de savoir comment arrêté l'outil en cas d'urgence.
Sécurité de la zone de travail
- Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits encombrés et sombres sont propices aux accidents.
- Ne pas utiliser d'outils électriques quand l'atmosphère est explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques produits des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
- Maintenir les spectateurs et les enfants à bonnde distance. Tous les spectateurs, notamment les enfants et les animaux familiers, doivent être maintainus à une distance de sécurité de la zone de travail.
Sécurité électrique
- Si le cable du chargeur de bloc-pile est endommagé, veuillez appeler le service clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- S'il vous est impossible de charger l'utilélectrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel. Ce type de dispositif de protection réduit le risque de décharge électrique.
- Les fiches électriques doivent correspondre à la prise. N'apportez aucune modification,quelle qu'elle soit, à la fiche. N'utilise pas d'outils électriques ou de chargeurs de bloc-pile mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque d'électrocution.
- Evitez tout contact du corps avec tout ce qui est mis à la terre, p. ex., tuyaux, radiateurs, fournieurs de cuisine et réfrigerateurs. Il y a un risque accru d'électrocution si votre corps est relié à la terre.
- N'utilissez pas les outils électriques sous la pluie ou par forte humidité. L'eau qui pénétre dans un outil électrique augmente le risque d'électrocution.
-
N'utilisèz pas le cordon du chargeur à mauvais escient. N'utilisèz jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des arêtes tranchantes ou des pieces en mouvement. Les cordons endommagés ou emmelés augmentent le risque d'électrocution.
-
L'adaptateur de charge de bloc-pile est conscience pour être utilisé uniquement à l'intérieur. Chargez uniquement à l'intérieur cet outil alimenté par bloc-pile.
Sécurité personnelle
- Restez vigilant. Surveillance ce que vous faites et faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil electrique. N'utilisez pas l'outil electrique quand vous estes fatigue ou si vous avez consommé de l'alcool, de la drogue ou des medicaments. Quand vous utilisez un outil electrique, un moment d'inattention peut se traduire par de graves blessures.
- Utilisez un équipement de protection individuel. Protégéz-vous toujours les yeux. Des équipements de protection, par exemple des lunettes de sécurité, un masque protecteur contre la poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection de l'ouïe, utilisés dans les conditions appropriées, réduiront le risque de se blesser.
- Prévenez les démarrages accidentels. Avant de brancher l'outil sur une source d'alimentation en utilisant l'adaptateur de charge de bloc-pile, ou avant de saisir l'outil ou de le transporter, assurez-vous que l'interrupteur est sur la position d'arrêt. Le transport de l'outil électrique en maintainant le doigt sur l'interrupteur ou la recharge du bloc-pile quand l'interrupteur est sur la position de marche peut cause des accidents.
- Retirez toute clé de réglage ou autre clé avant demettre en marche l'outil électrique. Toute clé de réglageou autre clé qui reste attachée à une piece mobile del'outil électrique peut blesser.
- Ne vous arc-boutez pas. Restez en permanence sur les deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre. Vous aurez alors un meilleur contrôle de l'outil électrique dans les situations imprévues.
- Habillez-vous en conséquence. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Tout ce qui est ballant ou quiPEND peut se prendre dans les pieces mobiles. Il est recommendé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures suffisamment montantes pour tout travail à l'extérieur. Les cheveux longs doivent être ramassés sous un couvre-chef.
- Utilisez au besoin un équipement protégeant de la poussière (p. ex., un masque protecteur contre la poussière). L'utilisation de ce type d'équipement peut réduire les risques associés à la poussière.
Utilisation et entretien des outils électriques
- Ne forcez pas l'outil electrique. Il executera le travail efficacement et dans de nombre conditions de sécurité s'il est utilisé au régime pour lequel il a été consu.
-
N'utilisez pas l'outil electrique si le bouton-poussoir marche-arrêt ne fonctionne pas. Un outil electrique qui ne repOND pas aux commandes de l'interrupteur marche-arrêt est dangereux et doit être réparé.
-
Débranchez le bloc-pile de l'outil électrique avant de procéder à des réglages, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures préventives de sécurité visent à réduire le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
- Rangez vos outils électriques à l'intérieur quand vous ne les utilisez pas. Quand ils ne sont pas utilisés, les outils doivent être remisés à l'intérieur dans un endroit sec, surélevé ou sous clé, hors de portée des enfants.
- Entretenez vos outils avec soin. Vérifiez si les pieces mobiles sont correctement alignées et ne gritpent pas, si des pieces sont cassées et tout ce qui pourrait compromètre le bon fonctionnement de l'outil électrique. Si l'outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de l'utiliser. Les outils électriques mal entretenus sont à l'origine de nombreux accidents.
- Maintenez les lames de coupe bien affuées et propres. Les lames de coupe bien entretenues et aux tranchants affués sont moins susceptibles de se gripper et sont plus facés à contrôle.
- Utilisez l'outil électricque et les accessoires en respectant ces instructions et de la façon prévue en particulier pour cet outil électricque, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation de l'outil électricque pour des travaux différents de ceux auxquels il est destiné peut être à l'origine de situations dangereuses.
- Maintenez toutes les parties du corps éloignées de la lame de coupe. Quand la lame est en mouvement, rien ne doit être retire ou tenu à la main pour être coupé. Quand vous essayez de débloquer la lame, assurez-vous que le bouton-poussoir est sur la position d'arrêt. Quand vous utilisez l'outil, un moment d'inattention peut se traduire par de graves blessures.
- Transportez l'outil par la poignée, sa lame étant à l'arrêt complet. Quand vous transportez ou rangez l'outil, replacez toujours le couvre-lame. En maniant l'outil de façon appropriée, vous réduirez le risque que la lame vous blesse.
- Saisissez l'outil electrique en plaçant la main unquèment sur la surface isolée prévue à cet effet, car la lame de coupe peut entrer en contact avec un cable ou un fil dissimulé. Quand une lame touche un fil ou un cable « sous tension», les pieces métalliques non isolées de l'outil electrique peuvent elles aussi être « sous tension » et électrocuter l'utilisateur.
- Avant d'utiliser l'outil, inspectez la haie pour vérifier qu'elle ne dissimule aucun corps étranger, par exemple des clôtres de fil de fer. Veillez à ce que le dispositif de coupe ne viennent pas en contact avec un fil, un cable ou tout autre objecté metallique.
- Tenez l'outil de façon appropriée, par exemple des deux mains si l'outil est équipé de deux poignées. Tout perte de contrôle peut être à l'origine de blessures.
Entretien et réparation
- Si vous outil electrique nécessite d'être réparé, communiquez avec un revendeur Snow Joe ^+ Sun Joe agree ouappelez le service clientèle Snow Joe ^+ Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Pour les réparations, il faut uniquement utiliser des pieces de rechange identiques. C'est a ce prix que la sécurité de l'outil electrique sera réservée.
- Si le cable de charge de bloc-pile est endommagé, il doit être immédiatement replacé pour éviter tout danger. Communiquez avec le service clientèle Snow Joe ^電 + Sun Joe en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.
Avertissements de sécurité concernant les blocs-piles
Ce manuel contient des consignes d'utilisation et de sécurité pour le bloc-pile et son adaptateur de charge.
- Avant d'utiliser l'adaptateur de charge, lisez attentivement toutes les instructions et les étiquettes de mise en garde sur l'adaptateur et la cisaille à gazon/sculpte-haie sans cordon.
AVENTISSEMENT! Si le caisson de la cisaille à gazon/sculpte-haie est fissure ou endommagé, ni brancher l'adaptateur de charge dans l'outil électrique ni brancher l'adaptateur sur le secteur. Il y a danger d'électrocution.
- Cet adaptateur de charge est UNIQUEMENT destiné à charger ce bloc-pile rechargeable. Toute autre utilisation presente un danger d'incendie ou d'électrocution.
- Ne placez rien sur la partie supérieure de I'adaptateur de charge et ne posez pas non plus I'adaptateur de charge sur une surface molle, l'intérieur de I'appareil pouvant dégager une chaleur excessive. Maintenez I'adaptateur de charge éloigné de toute source de chaleur.
- Pour réduire le risque d'endommager la fiche électrique et le cordon, tirez sur la fiche et non sur le cordon quand vous débranchez l'adaptateur de charge de la prise.
- Assurez-vous que le cable de l'adaptateur de charge de bloc-pile est dans un endroit ne représentantaucun danger, ou personne ne pourrait dessus,trébucher, I'endommager ou tirer dessus involontairement.
- Il ne faut pas utiliser de rallonge électricque à moins de nécessité absolue. L'utilisation inappropriée d'une rallonge électricque présente un danger d'incendie ou d'électrocution.
- N'utilisez pas l'adaptateur de charge s'il a reçu un chocoléieux ou s'il a été endommagé d'une façon ou d'une autre. Avant de continuer à l'utiliser, communiquez avec le service clientèle Snow Joe ^念 + Sun Joe en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- Ne démontez pas l'adaptateur de charge. Si l'adaptateur de charge nécessite un entretien ou une réparation, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe +
Sun Joe agree ou appeler le service clientèle Snow Joe ^+ Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Tout remontage mal effectue presente un danger d'electrocution ou d'incendie.
- Pour réduire le risque d'électrocution, débranchez l'adaptateur de charge de la prise avant de nettoyer l'outil.
- N'essayez jamais de brancher deux (2) adaptateurs de charge ensemble.
- NE PAS ranger ou utiliser l'outil et le bloc-pile dans des endroits ou la température peut atteindre ou dépasser 40^ . Parmi les endroits dangereux pour ranger l'outil ou le bloc-pile figurent les remises de jardin ou les abris en métal l'éte.
- L'adaptateur de charge est donc pour se brancher dans une prise de secteur domestique standard (120 V). N'essayez pas de le brancher dans une prise de tension différente!
REMARQUE: le bloc-pile intégre n'est pas complètement charge quand on le sort de la caisse. Lisez les consignes de sécurité et suive les instructions et les procédures pour le charger.
- Le bloc-pile intégréaura une durée de vie plus longue et un rendement optimal s'il est charge quand la température ambiente est entre 18^ et 24^. Ne chargez pas le bloc-pile quand la température ambiente est inférieure a 10^ ou supérieure a 40^. En suivant ces mesures de sécurité, vous évitezd'endommager le bloc-pile.
- N'incinérez pas le bloc-pile intégré, même s'il est gravement endommagé ou complètement use. Le bloc-pile peut explodeer quand on le jette au feu.
- Les produits chimiques des batteries peuvent occasionner de graves brûlures: ne laissez jamais un bloc-piles endommagé entre en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Du liquide peut être ejecté d'une batterie malmenée; évitez tout contact avec le liquide. Le liquide qui s'échappe de la batterie peut cause une irritation ou des brûlures. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau est entrée en contact avec des fluides de batterie, lavez la zone affectée à l'eau et au savon et rincez au vinaigre. Si les yeux sont entrés en contact avec des produits chimiques de batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements contaminés et jetez-les.
Avertissements de sécurité concernant la cisaille à gazon/sculpte-haie
Cet outil n'est pas destiné à être utilisé par les personnes (et notamment les enfants) ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentalles réduites ou manquant d'expérience ou de connaissances, à moins d'être supervisees ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'outil par une personne responsable de leur sécurité.
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Avant d'essayer de procéder à son assemblage et de l'utiliser, liquez, comprendez et suivez toutes les instructions sur cet outil.
| Symboles SymbolesDescriptions Descriptions | |||
| LIRE LE OU LES MANUELS D'UTILISATION - Lire, comprendre et suivre toutes les consignes de sécurité du ou des manuels avant d'essayer d'assembler et d'utiliser l'outil. | ALERTE DE SECURITÉ - Indique une précaution, un avertissement ou un danger. | ||
| AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser l'outil sous la pluie ou par force humidité. Garder l'outil au sec. | L'adaptateur de charge de bloc-pile est équipé d'un transformateur de sécurité. | ||
| Porter des gants de protection et des chaussures antidérapantes pour utiliser la machine et manipuler les débris. | Pour protégger les pieds, porter des chaussures montantes et antidérapantes pendant l'utilisation de l'outil. | ||
| Utiliser uniquement l'adaptateur de charge de bloc-batterie à l'intérieur. | Risque de blessure. Utiliser des lunettes de sécurité, une protection de l'ouïe et un masque protecteur contre la poussière. | ||
| La projection d'objets et la lame en mouvement peuvent provoquer de graves blessures. | Maintenir les spectateurs àonne distance de la zone de travail. | ||
| DANGER! Tenir les mains éloignées de la lame. | AVERTISSEMENT! Le dispositif de coupe continue à se pouvoir après avoir coupé le moteur. | ||
Apprenez à很好地 connaître cette censure à gazon/ sculpte-haie sans cordon
- Poignée de la cisaille à gazon/sculpte-haie
- Bouton-poussoir de sécurité
- Témoin de niveau de charge
- Gachette marche-arret
- Prise pour l'adaptateur de charge
- Caisson moteur
- Couvre-lame
- Coiffe de lame de cisaille à gazon
- Lame de cisaille à gazon
- Lame de taille-haie
- Coiffe de lame de taille-haie
- Adaptateur de charge
- Fiche de l'adaptateur de charge

Données techniques
Tension de la batterie* 7,2 V
Capacité de la batterie 1,5Ah
Type de batterie....Lithium-ion
Adaptateur de charge.... Fourni
Entree de I'adaptateur de charge.....100-125 V 50/60 Hz
Sortie de I'adaptateur de charge. 9 V -0,4 A
Autonomie de la batterie max. 40 min
Temps de charge max. 5 heures
Lame de cisaille à gazon. 10,2 cm
Lame deaille-haie 15,2 cm
Diametre de taille-haie. 0,8 cm
Régime à vide. 1250 tr/min ±10%
Poids 1,14 kg
Déballage
Contenu de la caisse
Cisaille a gazon/sculptpe-haie sans cordon
Lame de taille-haie
Coiffe de lame de taille-haie
Lame de cisaille a gazon
Coiffe de lame de cisaille a gazon
Adaptateur de charge
- Manuel et carte d'enregistrement
- Retirez soigneusement la cisaille à gazon/sculpte-haie sans cordon de la caisse et inspectez-la pour vérifier que tous les éléments enumerated ci-dessus sont fournis.
- Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer qu'aucun élément n'a été brisé ou endommagé pendant le transport. Si vous constatez que des pieces manquent ou sont endommagées, NE PAS returner l'outil au magasin. Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
REMARQUE: ne jetez pas la caisse d'expédition et l'emballage tant que vous n'êtes pas pris à utiliser votre nouvelle cisaille à gazon/sculpte-haie sans cordon. L'emballage est fabriqué dans des matérielles recyclables. Éliminez ces matérielles de façon appropriée et conformément aux réglementations locales.
IMPORTANT! Le matériel et l'emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pieces. Ces éléments peuvent être avalés etprésentent un danger de suffocation!
Assemblage
La cisaille à gazon/sculpte-haie est fournie complètement assemblée, la lame de la cisaille à gazon étant déjà montée.
MISE EN GARDE! Porter des gants de protection avant de manipuler les lames.
AVENTISSEMENT! Avant de manipuler les lames, s'assurer que I'outil n'est pas sous tension.
Insertion et changement de lame
La cisaille à gazon/sculpte-haie est équipée de deux lames interchangeables conçues pour de petits travaux de taille ou de coupe à exécuter soi-même dans un jardin. La lame de taille-haie est utilisée pour tailler les haies et les buisssons (Fig. 1) tandis que la lame de cisaille à gazon est utilisée pour couper avec précision l'herbe et les haies (Fig. 2).


- Pour insérer ou une lame ou en changer, place la cisaille à gazon/sculpte-haie sur une surface dure. Retournez complètement l'outil d'une main et utilisez l'autre main pour lever doucement la languette du couvre-lame. Faites glisser la languette vers l'arrière jusqu'à ce que le couvre-lame puisse être retire (Fig. 3).

- Retirez doucement la lame en levant son extrémité pour la dégager du caisson de la cisaille à gazon/sculptpe-haie (Fig. 4).


3. Insérez la lame voulue dans la base du caisson moteur (Fig. 5).
REMARQUE: il se peut que vous deviez déplacer manuellement la lame ou l'arbre-pignon de façon à aligner l'arbre-pignon avec l'engrenage au centre de l'outil.
- Alignez l'arbre-pignon au milieu de la lame avec l'engrenage dans la partie centrale de l'outil. Alignez les quatre (4) languettes de telle sorte que la lame repose à plat contre le caisson et soit bien attacée (Fig. 6).

- Une fois que la lame est en place, remontez le couvre-lame en l'alignant avec les encoches pratiquées dans la base du caisson moteur (Fig. 7).


6. Poussez le couvre-lame vers l'avant jusqu'à ce qu'il glisse et se mette en place en s'encliquetant (Fig. 8). La cisaille à gazon/sculpte-haie est maintainant préte à utiliser.
REMARQUE: si vous avez la moindre question, n'hésitez pas à appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.
Avant utilisation
Procedure de charge
L'adaptateur de bloc-pile fourni est conçu pour le bloc-pile au lithium-ion inséré dans l'outil. N'utilisez pas d'autres chargeurs de bloc-pile.
Le bloc-pile au lithium-ion est protégé contre les décharges poussées. Quand le bloc-pile est épuisé, un circuit de protection arrête automatiquement l'outil. La lame ne se déplacera plus et un petit sifflement se fera entendre.
Chargez le bloc-pile pendant 3 à 5 heures et utilisez ensuite l'outil jusqu'à ce que le bloc-pile s'épuise (c.-à-d., quand l'outil commence à perdre de sa puissance). Avant de pouvoir utiliser à nouveau l'outil, rechargez-le pendant 3 à 5 heures.
AVERTISSEMENT! L'utilisation continue ou excessive de la gachette marche-arrêt peut irrémédiablement endommager le bloc-pile au lithium-ion.
MISE EN GARDE! Cet adaptateur de charge ne s'eteint pas automatiquement quand le bloc-pile est a charge compte. Veiliez à ne pas laisser l'adaptateur de charge branché dans la cisaille à gazon/sculpte-haie. Éteignez l'adaptateur de charge ou débranchez-le du secteur une fois que le bloc-pile est a charge compte.
REMARQUE: le tímein de niveau de charge est rouge quand l'adaptateur de charge est branché et quand il charge la cisaille à gazon/sculpte-haie. Le tímein central vert s'allumera une fois que la cisaille à gazon/sculpte-haie est à charge complète.
Le processus de charge démarreès que l'adaptateur de charge est branché à la fois dans une prise électrique et dans l'outil.
- Pendant la procédure de charge, le manche de l'outil sera légèrement chaud au toucher. Ceci est normal.
- Si aucune autre utilisation n'est prévue pendant une période prolongée, débranchez l'adaptateur de charge de bloc-pile de la prise et de l'outil.
- N'utilisez pas l'outil pendant la procEDURE de charge.
Charge de bloc-pile
La durée d'utilisation entre chaque charge varie selon le type de travaux que vous effectuez. Le bloc-pile dans cette cisaille à gazon/sculpte-haie a été consçu pour vous assurer une utilisation sans problème. Toutefois, comme tous les blocs-piles, le-yourtre finira par s'user. Pour que la durée de vie du bloc-pile soit la plus longue possible, nous vous recommendons ce qui suit :
- Rangez et chargez votre cisaille à gazon/sculpte-haie dans un endroit frais. La longévité du bloc-pile raccourcira si la température ambiente est supérieure ou inférieure à la normale.
- Ne remisez jamais la cisaille à gazon/sculpte-haie quand son bloc-pile est déchéré. Rechargez immédiatement l'outil une fois qu'il est déchéré.
- Tous les blocs-piles perdent progressivement leur charge. Plus la température est élevée, plus ils se déchargent rapidement. Si vous remisez votre cisaille à gazon/ sculptpe-haie pendant une longue période et sans l'utiliser, rechargeze le bloc-pile tous les 6 mois. La durée de vie du bloc-pile sera prolongée.
REMARQUE: la cisaille à gazon/sculpte-haie a été expédée avec un bloc-pile faisement charge et doit être complètement charge avant utilisation.
- Branchez l'adaptateur de charge dans une prise de secteur appropriée. Pour commencer à charger, branchez la fiche de l'adaptateur de charge CA dans la prise de la cisaille à gazon/sculpte-haie (Fig. 9).

- Le témoin rouge n° 1 s'allume quand le bloc-pile se charge. Les témoins n° 2 et 3 ne s'allument pas quand le bloc-pile se charge (Fig. 10).

- Il faut environ 3 heures pour recharger le bloc-pile. En fonction du niveau de charge du bloc-pile et de la température ambiente, il faut parfois jusqu'à 5 heures pour recharger le bloc-pile.
REMARQUE: le tímein de niveau de charge reste toujours allumé quand l'adaptateur de charge est branché dans l'outil et sur le secteur. Le tímein de charge indique le statut de charge de la cisaille à gazon/sculpte-haie, comme cela est illustré ci-dessous :
| Statut | Couleur des témoins | Témoins allumés |
| Charge en cours | Rouge | 1- Rouge, 2- Éteint, 3- Éteint |
| À charge complète | Vert | 1- Éteint, 2- Vert, 3- Éteint |
| Charge faible | Jaune | 1- Éteint, 2- Éteint, 3- Jaune |
Utilisation
IMPORTANT! Cet outil est destiné aux travaux légers de taille de buissons et de cordures de pelouses gratuites.
REMARQUE: chargez le bloc-pile pendant 3 à 5 heures et utilisez ensuite l'outil jusqu'à ce que le bloc-pile s'épuise (c.-à-d., quand l'outil commence à perdre de sa puissance et quand le témoin indécateur jaune de charge s'allume). Avant de pouvoir utiliser à nouveau l'outil, rechargez-le pendant 3 à 5 heures.
AVERTISSEMENT! Les lames continuent à se déplacer pendant quelques secondes après coupé le moteur de l'outil. Avant de le régler ou de le nettoyer, couper le moteur de l'outil et patienter jusqu'à ce que les lames soient complètement immobiles.
MISE EN GARDE! Ne jamais toucher la lame ou le guide-lame quand on utilise l'outil et ne jamais oublier que les tranchants sont affués, même quand la cisaille à gazon/ sculpte-haie n'est pas utilisée.
Démarrage et arrêt
- Pourmettre en marche I'outil,appuyez sur le boutonpoussoir de securite en le maintainen enfoncé a I'aide du pouce tout en pressant la gachette marche-arrét àI'aide de Iindex. Une fois que vous pressez la gachette, youpuvez relacher le bouton-poussoir de securite et commenceràutiliser l'outil(Fig.11).

REMARQUE: le bouton-poussoir de sécurité réduit le risque de démarrage accidentel.
- Pour couper le moteur de l'outil, relâchéz simplement la gâchette marche-arrêt (Fig. 11).
AMISE EN GARDE! Ne pas forcer les lames en essayant de tailler de la vegetation dense. Si les lames ralentissent, réduire la cadence de taille. Si les lames se coincent, relâcher immédiatement la gachette. Ne pas utiliser les doigs pour débloquer les lames. Une lame coincée peut se débloquer soudainement en causant de graves blessures.
MISE EN GARDE! Avant de mettre en marche la cisaille à gazon/sculpte-haie dans une zone de travail propre et dégagée de tout débris, toujours s'assurer de rester sur les deux pieds et de ne pas perdre l'équilibre.
REMARQUE: le témoin de niveau de charge jaune s'allume quand le bloc-pile est presque épuisé et nécessite d'être rechargé.
Conseils pour la taille
AVENTISSEMENT! Utiliser uniquement la lame de taille-haie pour cette opération. Pour tailler les haies, ne jamais utiliser le manche téléscopique avec le sculpte-haie.
REMARQUE: essayez de maintainir un angle d'environ 15^ entre le dispositif de coupe et la surface de la végétation à couper (Fig. 12).

- Sculptage - La haie doit être taillée pour qu'elle prenne une forme trapézoidale: elle doit s'élargir vers le bas, des deux côtes. Sculpter une haie de cette manière améliore la déténstration de la lumière dans les parties les plus basses de la haie. La règle générale peut ce que la haie présente une inclinaison d'environ 10 cm pour 1 m de hauteur.
- Séquence de taille - Taillez d'abord des deux côtes; commencez par le bas en progressant vers le haut. Ceci empêche ce qui est taille de tomber dans la zone qui vous resté à tailler.
- Taille de la partie supérieure - Dans les endroits où les branches sont devenues extrémement longues, taillez la haie en repassant plusieurs fois. Les branches coupées les plus petites convennent le besoin pour le compostage.
- Élagage de grosses branches - Quand de vieilles haies doivent être dégrossies et taillées, utilisez un sécateur ou un autre outil pour élaguer les grosses branches (celles ayant un diamètre supérieur à 8 mm) à la longueur voulue avant de commencer à travailler avec le sculpte-haie.
Pour effectuer une taille précise, faites courir un fil tendu entre les bords extrêmes de la haie et taillez le long du fil.
Assurez-vous que la lame ne viennent pas en contact avec quoi que ce soit de dur qui pourrait l'endommager, par exemple du fil de fer de clôture ou le support en métal d'une plante.
Entretien
A V A E T I S S E M E N T! Avant d'effectuer une inspection, de l'entretien ou un nettoyage de l'outil, toujours couper le moteur de l'outil et le laisser refroidir.
- Maintenez propres et en permanence les orifices de ventilation de l'outil. Au besoin, évitez que des corps étrangers pénétre dans les orifices de ventilation.
- Si le caisson du sculptpe-haie doit être nettoyé, n'utilise pas de solvants. Utilisé uniquement un chiffon doux humide. Ne laissez jamais un liquide pénétrer dans l'outil et ne plongez jamais une partie quelconque de l'outil dans un liquide.
- ÀpRES chaque utilisation, le guide-lame doit être nettoyé et traité à l'aide d'une huile mouvement légère ou d'un lubrifiant en aérosol (par exemple du WD40, CRC 5.56 ou du RP7). Quand une tâche dure longtemps, il est recommandé que le guide-lame soit égalementTraits à l'aide d'un lubrifiant en aérosol, à intervalles réguliers pendant l'utilisation de l'outil.
- Inspectez l'outil avant chaque utilisation pour vérifier si des pieces sont usées ou endommagées. Si vous constatEZ que des pieces sont cassées ou usées, n'utilise pas l'outil.
Entretien des Iames
Pour assurer des années d'utilisation efficace et sans problème, le nettoyage des lames doit être effectue si de la sève et des débris se sont accumulés ou si vous vivez dans un endroit où le sol est sableux. Le nettoyage de dépôts anormalement écais peut nécessiter la dépose de la lame.
REMARQUE: Snow Joe ^® + Sun Joe ^® ne sauraient être tenues responsables des dommages matériels ou corporels causés par la réparation de la cisaille à gazon/sculpte-haie par une personne non autorisée ou par le mauvais maniement de l'outil.
- Maintenez les lames de coupe propres et exemples de tout débris. Retirez les tailles.
- Appliquez sur les lames une petite quantite d'un lubrifiant adequat pour continuer autenir un bon rendement de coupe (Fig. 13).


- Maintenez les lames affuées. Faites remplaçer par un spécialiste qualifié tout dispositif de coupe usé ou endommagé par un dispositif neuf de même type. Les pieces détaches peuvent être commandées en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe ^圆 + Sun Joe au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Remisage
Quand l'outil ne doit pas etre utilisependant plusieurs mois, I'idéal est de laisser le bloc-pile branché sur I'adaptateur de charge. Pour un remisage optimal, procedez comme suit :
- Chargez complètement le bloc-pile.
- Nettoyez l'outil comme décrit ci-dessus.
Montez le couvre-lame sur chacune des lames (Fig. 14).

- Remisez l'outil dans un endroit sec et neprésentant aucun danger. La température de remisage doit toujours rester dans une plage de 5^ à 40^ .
- Avant d'utiliser l'outil après un remisage prolongé, rechargez complètement le bloc-pile.
Mise en garde concernant les blocs-batteries et informations sur leur élimination
Éliminez toujours les blocs-batteries en vous conformant aux réglementations fédérales, de la province et locales. Communiquez avec un organisme de recyclage de votre région pour obtenir la liste des sites de recyclage.
MISE EN GARDE! Meme décharge, un bloc-batterie contient une certaine énergie. Avant de l'éliminer, utiliser du ruban isolant pour couvir les bornes et empêcher ainsi le bloc-batterie de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait causeur un incendie ou une explosion.
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure ou d'explosion, ne jamais brûler ou incinerer un bloc-batterie même s'il est endommagé, mort ou complètement décharge. En brûlant, des vapeurs et des matières toxiques sont émises dans l'atmosphère environnante.
- Les blocs-batteries varient selon le type d'appareil. Consultez votre manuel pour des renseignements spécifiques.
- Insérez uniquement des blocs-batteries neufs de même type dans votre outil (le cas échéant).
- Si, en les insérant, la polarité des blocs-batteries n'est pas respectée, comme indiqué dans le compartment à batterie ou dans le manuel, leur durée de vie pourrait être réduite ou ils pourraient fuir.
- Ne mélangez pas d'anciens blocs-batteries et des neufs.
- Ne melangez pas des blocs-batteries alcalins, standard (carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au nickel-metal-hydrure ou au lithium-ion).
- Ne jetez pas de blocs-batteries dans un feu.
- Les blocs-batteries doivent être recyclées ou éliminés en observant les directives provinciales ou locales.
Entretien, réparations et assistance technique
Si vous ciassire à gazon/sculpte-haie sans cordon Sun Joe® nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Numérodeschemeletdeserie
Lorsque vous communiquez avec l'entreprise pour commander des pieces, vous devez fournir les numérores de modulo et de série de votre produit. Ceux-ci se trouvent sur l'étiquette autocollante apposée sur le caisson ou la poignée de votre cisaille à gazon/sculpte-haie sans cordon. Copiez ces numérores dans l'espace réservé ci-dessous.

HJ604C-CHRG
FCC (Commission fédérale des communications)
A VERTISSEMENT! Tout changement ou toute modification apportés à cet apparéil et non approuvés par la partie à qui incombe la responsabilité de sa conformité pourrait annuler l'autorisation de l'utiliser.
Appareil de Classes B :
REMARQUE: ce matériel a ete teste et il a ete constate qu'il est conforme aux limites des apparils numériques de Classe B, conformement à la Partie 15 des Regles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle.
Ce matériel génére, utilise et peut rayonnner une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut être à l'origine d'un brouillage préjudiciable aux communications radio.
Toutefois, il n'est pas exclu que le brouillage affecte une installation particulière.
Si cet appeareil est à l'origine de brouillage préjudiciable à la réception radio et télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'appareil, l'utilisateur est invite à supprimer le brouillage ennant une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Brancher l'appareil dans la sortie d'un circuit différent de celui dans lequel le récepteur est branché.
- Pour de l'aide, consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié.
Accessoires en option
AVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pieces de rechange et des accessoires Snow Joe ^但 + Sun Joe homologues. NE JAMAIS utiliser des pieces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cette cisaille à gazon/sculptpe-haie sans cordon. Communiquez avec Snow Joe ^但 + Sun Joe si vous n'êtes pas sur que l'utilisation d'une piece de rechange ou d'un accessoire particulier avec votre cisaille à gazon/sculptpe-haie sans cordon soit sans danger. L'utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre piece détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques.
| ModèleAccesso | ||
| 1 | Adaptateur de charge CA | HJ604C-CHRG |
| 2 | Lame de cisaille à gazon | HJ604C-SHRBLD |
| 3 | Lame de taille-haie | HJ604C-HDGBLD |
REMARQUE: les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe ^® + Sun Joe ^® soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou partéléphone en appelant le service clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe ^® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
NOTES
LA PROMESSE DE SNOW JOE ^® + SUN JOE ^® A SES CLIENTS
VOUS ETES NOTRE CLIENT ET Snow Joe + Sun Joe SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre l'utilisation de nos produits aussi plaintante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu'un produit ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d'utilisation normales. Nous pensons qu'il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C'est pourquoi nous avons formulé la promesse Snow Joe + Sun Joe.
NOTRE PROMESSE: Snow Joe + Sun Joe guarantit les nouveaux produits pendant deux (2) ans à compter de la date d'achat. Si vous produit ne fonctionne pas, ou si une piece spécifique vous pose problème, nous vous enverrons gratuitemment une piece de rechange ou un produit neuf ou comparable. Génial, n'est-ce pas? Avant même de vous en rendre compte, vous pourrez continuer à couper, à scier, à tandre, à laver et à...?
ENREGISTREMENT DU PRODUIT:
Snow Joe®, LLC (« Snow Joe® + Sun Joe® ») vous recommende vivement d'enregistrer le produit que vous venez d'acheter. Vous pouvez l'enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/ ProductRegistration, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d'enregistrement disponible en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l'adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l'achat de votre produit n'a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, l'enregistrement de votre achat permettra à Snow Joe® + Sun Joe® de moins répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle.
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
Snow Joe® + Sun Joe® offre la presente garantie au propriete de la presente machine (une « machine » est un produit equipe d'un moteur), uniquement pour un usage residentiel et personnel. La presente garantie ne s'auplique pas aux produits utilisés à des fins commerciales, pour la location ou la revente. Si la presente machine change de propriete au cours de la période de 2 ans, nous vous demandons demettre a jour les renseignements sur le propriete de la machine en vous rendant sur le site snowjoe.com/ProductRegistration.
QU'EST-CE QUI EST COUVERT?
Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 garantit au propriete de la presente machine que si celle-ci tombe en panne dans les deux (2) ans à compter de la date d'achat suite à un vice de matière ou de fabrication ou suite à une usure normale due à une utilisation menagère ordinaire, Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 enverra à l'acheteur primitif, le cas échéant, une piece ou un produit de rechange, gratuitemet et franco de port.
Si, à la discrétion absolue de Snow Joe ^念 + Sun Joe, la machine en panne ne peut pas etre réparée en changeant une ou plusieurs pieces, Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 choisisra (A) d'envoyer une nouvelle machine, gratuiteme et franco de port, ou (B) de rembourser au propriete le prix d'achat total de la machine.
QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT?
La présente garantie ne s'applique pas aux machines qui ont ete utilisées commercialement ou pour des travaux non résidentiels et menagers. La presente garantie ne couvre pas les changements cosmétiques qui n'effectent pas le rendement. La presente garantie est uniquement valide si la machine est utilisée et entretunue conformément aux instructions, aux averissements et aux précautions de sécurité dont le manuel d'utilisation fait etat. Snow Joe ^念 + Sun Joe ne saurait etre tenue responsable du cout de réparations non couvertes par la garantie,quelles qu'elles soient. Tous les coûts et dépenses engagés par I'acheteur pour obtenir un matériel ou un service de rechange pendant une période raisonnable de mauvais fonctionnement ou de non-utilisation du present produit, en attendant une piece ou une machine de rechange au titre de la presente garantie,ne sont pas couverts par la presente garantie.
Les pieces d'usure comme les courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente garantie et peuvent être achétées en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Les batteries sont totalement couvertes pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat.
La réparation, le remplacement ou le remboursement du prix d'achat sont les recours exclusifs de l'acheteur et la seule et unique obligation de Snow Joe ^念 + Sun Joe au titre de la presente garantie. Aucun employé ou représentant de Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 n'est autorisé à ajouter une nouvelle garantie ou à apporter une quelconque modification à la presente garantie pouvant être exécutoire pour Snow Joe ^念 + Sun Joe. En conséquence, l'acheteur ne doit pas compter sur les déclarations supplémentaires, celles qu'elles soient, faites par un employé ou un représentant quelconque de Snow Joe ^念 + Sun Joe. En aucune circunstance, que ce soit sur la base d'un contrat, d'une indemnisation, d'une garantie, d'un acte dommageable (y compris la néligence) ou, d'une manière ou d'une autre, de la responsabilité sans faute, Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 ne saurait être tenue responsable de tous les dommages spéciaux, indirects, accessoires ou consécutifs, y compris, mais sans toutefois s'y limiter le manque à gagner ou la perte de profits.
Certaines provinces n'autorisent pas les limitations sur les garanties. Dans lesdites provinces, les limitations ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous.
En dehors des États-Unis, d'autres garanties peuvent s'appliquer.

sunjoe.com