DVD-LX110 - Lecteur DVD portable PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVD-LX110 PANASONIC au format PDF.

📄 80 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PANASONIC DVD-LX110 - page 42
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : DVD-LX110

Catégorie : Lecteur DVD portable

Type de produit Lecteur DVD portable
Caractéristiques techniques principales Lecture de DVD, CD, et fichiers MP3, prise en charge des formats vidéo MPEG-2, MPEG-4, JPEG
Alimentation électrique Adaptateur secteur et batterie rechargeable
Dimensions approximatives Environ 23,5 cm x 17,5 cm x 3,5 cm
Poids Environ 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec les DVD-R/RW, DVD+R/RW, CD-R/RW
Type de batterie Batterie lithium-ion rechargeable
Tension DC 9V
Puissance Consommation électrique : 12W
Fonctions principales Lecture de vidéos, musique, et photos, fonction de répétition, fonction de lecture aléatoire
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter un service agréé pour les réparations
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité des formats avant l'achat, durée de vie de la batterie variable selon l'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - DVD-LX110 PANASONIC

Pourquoi mon Panasonic DVD-LX110 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché sur une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Que faire si le lecteur DVD ne lit pas le disque ?
Assurez-vous que le disque est propre et exempt de rayures. Vérifiez également que le format du disque est compatible avec le lecteur.
Comment résoudre les problèmes de lecture saccadée ?
Nettoyez le disque et essayez de le lire à nouveau. Si le problème persiste, vérifiez si le lecteur a besoin d'être nettoyé avec un disque de nettoyage pour lentille.
Pourquoi l'image est-elle floue ou déformée ?
Vérifiez les connexions entre le lecteur et votre téléviseur. Assurez-vous que le format vidéo est compatible avec votre écran et que les réglages de la télévision sont corrects.
Comment puis-je réinitialiser mon Panasonic DVD-LX110 ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le de la prise pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. Cela peut résoudre certains problèmes temporaires.
Le son ne sort pas lorsque je lis un DVD. Que faire ?
Vérifiez les réglages audio de votre téléviseur et assurez-vous que le volume est suffisamment élevé. Assurez-vous également que le câble audio est correctement connecté.
Comment mettre à jour le firmware du lecteur ?
Visitez le site officiel de Panasonic pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.
Mon lecteur ne reconnaît pas certains disques Blu-ray. Pourquoi ?
Assurez-vous que les disques sont compatibles avec le lecteur. Certains modèles peuvent ne pas prendre en charge tous les formats de disques Blu-ray.
Que faire si le télécommande ne fonctionne pas ?
Vérifiez que les piles de la télécommande sont en bon état et correctement installées. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la télécommande.

Téléchargez la notice de votre Lecteur DVD portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVD-LX110 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVD-LX110 de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI DVD-LX110 PANASONIC

p1 e.fm Page 1 Monday, June 5, 2006 5:05 PM Operating Instructions Manuel d’utilisation Portable DVD/CD Player Lecteur DVD/CD portatif Model No./Modèle DVD-LX110 Dear customer Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully. Before connecting, operating or adjusting this product, please read the instructions completely. Please keep this manual for future reference. Cher client Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel. Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement le manuel d’utilisation. Conserver ce manuel. MULTI-FORMAT PLAYBACK LECTURE MULTIFORMAT See page 10 for details. Pour plus de renseignements, voir la page 10. U.S.A.: The warranty can be found on page 40. Canada: The warranty can be found on page 39. La garantie se trouve à la page 39. If you have any questions contact/ Pour toute demande de renseignements, appeler au U.S.A.: 1-800-211-PANA(7262) Canada: 1-800-561-5505 Region number/Code régional The player plays DVD-Video marked with labels containing the region number “1” or “ALL”. Le lecteur prend en charge les disques DVD-Vidéo identifiés par le code régional “1” ou par la mention “ALL”. Example: Exemple:

Operations in these instructions are described mainly with the main unit, but you can do the operations on the remote control if the remote controls are the same. Les instructions du présent manuel font référence à l’appareil. Toutefois, les fonctions peuvent être activées au moyen des touches de la télécommande identiques à celles de l’appareil.

DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS

L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES

ÉCLABOUSSURES OU À UNE

HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER

RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES

L’USAGER. La plaque signalétique se trouve sur le dessous de l’appareil. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 10:22 AM La marque et le symbole suivants sont situés dessous l’appareil.

DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À

UN PERSONNEL QUALIFIÉ. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier. RQT8231 (Dessous du lecteur)

  • P42-79.fm Page 3 Friday, March 24, 2006 11:00 AM Table des matières Durée de la recharge et autonomie de lecture p. 9
  • Vérification de la charge du bloc-batterie p. 9
  • 3 Réglage de l’angle de l’écran à cristaux liquides p. 9
  • Disques compatibles p. 10
  • Cartes compatibles p. 11
  • Lecture de disques p. 12
  • Lecture de cartes SD p. 14
  • Caractéristiques pratiques p. 16
  • Sélection du mode de présentation des images de format 4:3 sur l’écran à cristaux liquides p. 16
  • Réglage de la qualité de l’image sur l’écran à cristaux liquides p. 16
  • Saut d’une minute (CM SKIP) p. 16
  • Lecture en reprise p. 16
  • Pour répéter la lecture d’une section spécifique (Répétition A-B) p. 16
  • Passage en revue des titres/programmes à lire (Aperçu de disque évolué) p. 17
  • Modification de la vitesse de lecture p. 17
  • Utilisation de la minuterie-sommeil (VEILLE) p. 17
  • Ambiophonie virtuelle (Ambiophonie évoluée) p. 18
  • Accentuation des graves avec le casque d’écoute (XBS) p. 18
  • Utilisation du haut-parleur central pour les dialogues p. 18
  • Changement de langue des dialogues p. 18
  • Changement de langue des sous-titres p. 19
  • Sélection d’angle/ Rotation d’images fixes p. 19
  • Affichage de l’état courant de la lecture (Affichage rapide) p. 19
  • Pour un rendu sonore plus naturel (Multi remastériser) p. 20
  • Pour un rendu plus puissant dans le grave (H.Bass) p. 20
  • Pour une qualité d’image appropriée pour le visionnement de films (Cinéma1/Cinéma2) p. 20
  • Pour réduire le bruit dans les images (Ampli de profondeur/ Réduc. bruit num. MPEG) p. 20
  • Lecture de tous les groupes/ programmée/aléatoire p. 21
  • Lecture de disques HighMAT™ p. 22
  • Lecture de programmes/ listes de lecture p. 22
  • Lecture de CD à partir de menus p. 23
  • Lecture de cartes SD à partir des menus p. 23
  • Lecture du contenu dans l’ordre (Menu carte SD) p. 23
  • Lecture à partir d’une rubrique sélectionnée (Menu Navigation) p. 23
  • Lecture de disques de données p. 24
  • Lecture du contenu dans l’ordre (Menu Lecture) p. 24
  • Lecture à partir d’une rubrique sélectionnée (Menu Navigation) p. 24
  • Conseils pour créer des disques de données p. 25
  • Utilisation des menus à l’écran p. 26
  • Modification des réglages sur l’appareil p. 28
  • Utilisation dans une voiture p. 30
  • Profiter de la vidéo sur la banquette arrière avec la ferrure de montage pour appui-tête p. 30
  • Raccordement de l’adaptateur c.c. pour voiture inclus p. 32
  • Table des matières Préparatifs 1 Fixation du bloc-batterie p. 8
  • 2 Recharge du bloc-batterie p. 8
  • Réglage de la qualité de l’image et du rendu sonore p. 20
  • Raccordement de l’appareil à un appareil auxiliaire p. 33
  • Données techniques p. 34
  • Foire aux questions p. 35
  • Glossaire p. 35
  • Service après-vente p. 35
  • Guide de dépannage p. 36
  • Certificat de garantie limitée Index Endos RQT8231 p. 39

Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.

1) Lire attentivement ces instructions.

10) S’assurer que le cordon est placé dans un

2) Conserver ces instructions.

endroit où il ne risque pas d’être écrasé,

3) Lire toutes les mises en garde.

piétiné ou coincé. Faire particulièrement

4) Suivre toutes les instructions.

attention à ses extrémités de branchement,

5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.

6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.

11) N’utiliser que les accessoires

7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer

ou périphériques l’appareil selon les instructions du fabricant. recommandés par le

8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de

fabricant. chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un

12) N’utiliser l’appareil qu’avec

registre de chaleur ou tout dispositif émettant une baie, support, trépied, de la chaleur (y compris un amplificateur). gabarit d’installation, etc.,

9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la

recommandé par le fabricant fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une ou vendu avec l’appareil. fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont

13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou

une plus large. Une fiche de mise à la terre est en cas de non-utilisation prolongée. une fiche à deux lames avec une broche de

14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour

toute réparation: cordon d’alimentation ou masse. La lame plus large ou la broche de fiche endommagé, liquide renversé ou objet masse procure une protection accrue. Si ce tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou genre de fiche ne peut être inséré dans une à une humidité excessive, mauvais prise de courant, communiquer avec un fonctionnement ou échappement de l’appareil. électricien pour remplacer la prise. Bloc-batterie et pile ATTENTION:

1. Bloc-batterie (Bloc-batterie aux ions de

lithium fourni) ≥Utiliser cet appareil pour recharger le bloc-batterie. ≥Ne pas utiliser le bloc-batterie avec un autre appareil que celui spécifié. ≥Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur s’il neige ou s’il pleut. (Le bloc-batterie n’est pas à l’épreuve de l’eau.) ≥Éviter toute poussière, sable, liquide ou saleté sur les bornes. ≥Ne pas toucher aux bornes (i et j) avec un objet métallique. ≥Ne pas tenter de démonter ou remonter le bloc-batterie. Ne pas le jeter au feu.

2. Pile de type bouton (Pile au lithium)

≥Insérer en respectant la polarité. ≥Ne pas toucher aux bornes (i et j) avec un objet métallique. ≥Ne pas tenter de démonter ou remonter la pile. Ne pas la jeter au feu. ≥Tenir la pile hors de portée des enfants. Si l’électrolyte venait à entrer en contact avec les mains ou les vêtements, laver à fond avec de l’eau. Si l’électrolyte venait à entrer en contact avec les yeux, ne jamais se frotter les yeux. Les rincer à fond avec de l’eau et consulter un médecin.

3. Mise au rebut du bloc-batterie et de la pile

Vérifier et suivre les réglementations locales en vigueur. Les piles utilisées dans ce dispositif risquent de provoquer un incendie ou des brûlures chimiques si on les manipule inconsidérément. Ne pas démonter les piles ni les jeter au feu. Ne pas chauffer les piles à des températures supérieures à celles indiquées. Pile bouton 100 oC (212 oF) Bloc-batterie 60 oC (140 oF) Ne pas recharger les piles de type bouton. Ne remplacer que par les pièces Panasonic dont les numéros sont les suivants: Pile bouton (Pile au lithium) (pour la télécommande) CR2025 Bloc-batterie (Bloc-batterie aux ions de lithium fourni) CGR-H713 Bloc-batterie en option (Bloc-batterie aux ions de lithium) CGR-H712 L’utilisation d’autres types de piles peut comporter un risque d’incendie ou d’explosion. L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au lithium-ion/lithiumpolymère. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY. Page 5 Thursday, March 23, 2006 10:22 AM

Adaptateur secteur Cet adaptateur secteur fonctionne sur le courant entre 110 V et 240 V. Mais ≥ Au Canada, le cordon d’alimentation ne doit être branché que dans une prise de 120 V c.a. ≥ Lors de l’utilisation de l’appareil dans d’autres pays, utiliser un adaptateur approprié. ≥ Lors du raccordement à une alimentation supérieure à 125 V c.a., s’assurer d’utiliser un câble approprié à l’adaptateur secteur et à l’alimentation. ≥ En cas de doute, consulter un distributeur de pièces électriques pour le choix d’un adaptateur secteur ou d’un câble. La prise de courant doit se trouver près de l’appareil et être facilement accessible. La fiche du cordon d’alimentation doit demeurer à portée de la main. Pour déconnecter complètement cet appareil de sa source d’alimentation, débranchez de la prise de courant la fiche du cordon d’alimentation. ELECTR

ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN

Ne pas opérer cet appareil lors de la conduite du véhicule. Ne pas placer cet appareil à la vue du conducteur. L’opération de l’appareil ou le visionnement d’images par la personne au volant peut être cause de distraction et provoquer un accident susceptible d’entraîner des blessures graves ou d’importants dommages matériels. CIATI

Éviter l’écoute à volume élevé. Les spécialistes en otologie recommandent de ne pas prolonger l’écoute afin de ne pas endommager l’ouïe. Si un bourdonnement se fait entendre, réduire le volume ou cesser l’écoute. Ne pas utiliser au volant d’un véhicule motorisé. Cela peut être dangereux et est interdit dans plusieurs régions. Démontrer une grande prudence ou interrompre l’écoute dans des situations potentiellement dangereuses. Même si le casque d’écoute ou les écouteurs sont du type ouvert devant permettre d’entendre les bruits ambiants, ne pas trop élever le volume. Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à l’oreille. Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé. Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire: ≥ Régler le volume au minimum. ≥ Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute confortable avant qu’il n’y ait distorsion. Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable: ≥ Laisser l’appareil réglé à ce niveau. Ne pas placer l’appareil sur ses genoux pendant longtemps lors de l’utilisation. Cet appareil peut chauffer et causer des brûlures. Précautions à prendre Afin d’éviter tout dommage, ne pas: ≥ Vaporiser des insecticides inflammables près de l’appareil. ≥ Appuyer sur l’écran du lecteur. ≥ Toucher à la lentille ou à toute autre pièce du capteur à laser. Ne pas utiliser l’appareil dans les endroits suivants: ≥ Endroits où il y a du sable. ≥ Sur un coussin, un divan ou un appareil émanant de la chaleur, tel un amplificateur. Ne pas laisser l’adaptateur dans un véhicule toutes vitres fermées ni l’exposer aux rayons solaires directs ou à une température élevée. - Si ce symbole apparaît Information sur la mise au rebut dans les pays n'appartenant pas à l'Union européenne Ce symbole est uniquement valide dans l'Union européenne. Si vous désirez mettre ce produit au rebut, contactez l'administration locale ou le revendeur et informez-vous de la bonne façon de procéder. RQT8231 P42-790323.fm

P42-790323.fm Page 6 Thursday, March 23, 2006 10:22 AM Entretien Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux et sec. ≥ Utiliser un nettoyant à lunettes pour retirer la saleté tenace de l’écran. ≥ Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil. Entretien de la lentille ≥ Si de la poussière adhère à la lentille, la retirer délicatement à l’aide d’un soufflet pour objectif d’appareil photo (vendu séparément). ≥ Produit recommandé: Trousse de nettoyage pour lentille (SZZP1038C) (Disponible auprès des détaillants Panasonic seulement.) ≥ Ne pas utiliser un nettoyant à lentille de lecteur CD. ≥ Bien veiller à ne pas toucher la lentille avec les doigts. Entretien des disques ≥ Nettoyer le disque avec un linge humide, puis essuyer. Manipulation des disques ≥Ne pas apposer d’étiquette ni de collant sur les disques (Cela peut voiler le disque et le rendre inutilisable). ≥Ne pas écrire sur le côté de l’étiquette avec un crayon à bille ou tout autre instrument d’écriture. ≥Ne pas utiliser les nettoyeurs en vaporisateur, le benzène, le diluant pour peinture, les liquides de prévention d’électricité statique ou tout autre solvant. ≥ Ne pas utiliser les protecteurs ni les couvercles anti-éraflures. ≥ Ne pas échapper, empiler ou cogner les disques. Ne pas placer d’objets sur les disques. ≥ Pour protéger les disques contre les rayures et la poussière; les remettre dans leur coffret ou cartouche lorsqu’ils ne sont pas utilisés. ≥Ne pas utiliser les disques suivants: –disques avec ruban adhésif exposé d’étiquettes enlevées (disques loués, etc.). –disques gravement voilés ou fendillés. –disques de forme irrégulière, en forme de coeur, par exemple. Précautions à prendre avec les cartes SD ≥ Ne pas retirer l’étiquette ni en apposer d’autres. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Entretien “DTS” et “DTS 2.0rDigital Out” sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc. Cet appareil incorpore une technologie antipiratage protégée par des brevets déposés auprès des autorités du gouvernement américain et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par la société Macrovision et doit se limiter à des fins de divertissement privé à moins d’une autorisation préalable et explicite de Macrovision Corporation. Toute rétro-ingénierie ou tout démontage est interdit. Ce produit est utilisé en vertu de la licence de portefeuille de brevets MPEG-4 Visual à des fins d’utilisation strictement personnelles et non commerciales de consommateurs pour (i) le codage vidéo conformément à la norme MPEG-4 Vidéo et/ou (ii) le décodage de fichiers MPEG-4 Vidéo encodés par un consommateur dans le cadre d’activités reliées à une utilisation strictement personnelle et non commerciale et/ou obtenus d’un fournisseur licencié par MPEG LA pour fournir des fichiers MPEG-4 Vidéo. Aucune licence ne sera allouée pour aucun autre usage ni ne doit être considérée comme permettant un autre usage que celui décrit plus haut. Pour tout renseignement sur les utilisations promotionnelles, commerciales et internes, et l’obtention de licences, communiquer avec MPEG LA, LLC. Consulter le site http://www.mpegla.com. Des parties de ce logiciel sont protégées dans le cadre de la loi sur les droits d’auteur et sont fournies sous licence par ARIS/SOLANA/4C. RQT8231 HighMAT™ et le logotype HighMAT sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et(ou) dans d’autres pays.

Windows Media et le logotype Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et(ou) dans d’autres pays. WMA est un format de compression développé par Microsoft Corporation. On y retrouve la même qualité sonore qu’avec les MP3 comportant des fichiers de taille plus petite que les MP3. P42-790323.fm Page 7 Thursday, March 23, 2006 10:49 AM Accessoires Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre parenthèses. (Les numéros de modèles indiqués ici étaient à jour en mars 2006. Ils pourraient être modifiés sans préavis.) Pour commander des accessoires, communiquer avec le détaillant auprès de qui l’appareil a été acheté.

≥ Gardez les piles hors de la portée de petits enfants. Si avalées, elles pourraient endommager l’estomac ou les intestins. Câble audio/vidéo (K2KA6CB00003) Adaptateur secteur (RFEA214W) Cordon d’alimentation (K2CB2CB00018) ≥ Pour utilisation avec cet appareil seulement. Ne pas utiliser avec d’autres équipements. De plus, ne pas utiliser les cordons d’alimentation de d’autres équipements avec cet appareil. Adaptateur c.c. pour voiture (RFEC202M-M) Ferrure de montage pour appui-tête (RXQ1405B) Support de moniteur (RGQ0459-K) Bloc-batterie rechargeable (CGR-H713) Pièce de rechange: disponible aux détaillants Panasonic (CGR-H713, CGR-H712) CGR-H713: Identique au bloc-batterie inclus avec cet appareil (l’autonomie de lecture est la même) CGR-H712: L’autonomie de lecture est plus courte que celle du bloc-batterie inclus (Temps de recharge ➜ page 8, Autonomie de lecture ➜ page 9) Télécommande Mettre en place la pile bouton au lithium (inclus) Dessous Faire glisser (1) tout en tirant (2). Indication i vers le haut Pile au lithium: CR2025 Accessoires / Télécommande ∑ 1 Télécommande (N2QAHC000021) ∑ 1 Pile bouton pour la télécommande (pour le remplacement, voir ci-dessous) Utilisation 30Q Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal. Portée maximale: 7 m (23 pi) RQT8231 30Q

P42-790323.fm Page 8 Thursday, March 23, 2006 10:22 AM Préparatifs 1 Fixation du bloc-batterie (Avec le lecteur hors tension) Un bloc-batterie en option (CGR-H712) est également disponible. Les modalités de fixation et de retrait sont les mêmes. Dessous RELEASE DETACH Bloc-batterie RELEASE DETACH ATTACH S’enclenche en position ATTACH Vérifier que le bloc-batterie est bien fixé en position. Déconnexion ≥ Éteindre l’appareil avant de fixer le bloc-batterie. Dans le cas de non utilisation prolongée

≥ Retirer le bloc-batterie (➜ gauche). (Même lorsque l’appareil est hors marche, il y a consommation d’énergie. À long terme, cela peut causer des problèmes de fonctionnement.) ≥ Recharger le bloc-batterie avant de le réutiliser. RELEASE DETACH ATTACH Maintenir la touche enfoncée 2 Recharge du bloc-batterie (Avec le lecteur hors tension) Préparatifs Lors de l’achat, le bloc-batterie n’est pas chargé. Le charger avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Cordon d’alimentation (inclus)

Adaptateur secteur (inclus) DC IN 12 V DC IN DC IN 12 V VIDEO AUDIO RQT8231

Prise de courant CHG SLEEP /OPT OUT ≥ Il est également possible d’utiliser l’appareil sans recharge en branchant l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation. ≥ Il est également possible d’utiliser l’appareil sans recharge en branchant l’adaptateur pour voiture (➜ page 32, Utilisation dans une voiture).

Pour économiser l’énergie L’appareil consomme une petite quantité d’énergie (0,3 W) même lorsqu’il est hors marche. S’il est prévu que l’appareil ne sera pas utilisé pendant un certain temps, débrancher l’adaptateur secteur de la prise de courant.

CHG Début Fin ➜ allumé ➜ éteint Temps de recharge: Environ 8 heures (CGR-H713, inclus) Environ 6 heures (CGR-H712, en option) Une fois terminée, débrancher l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation. [Í] éteint [CHG] allumé P42-790323.fm Page 9 Thursday, March 23, 2006 10:22 AM Durée de la recharge et autonomie de lecture (Heures) Lecture (à la température ambiante et avec un casque d’écoute) Bloc-batterie Luminosité de l’écran à cristaux liquides Écran fermé

5 (niveau par défaut) CGR-H713 (inclus) 6 (7) 4 (5) 3 (4) 12 (18) CGR-H712 (en option) 3 (3,5) 2 (2,5) 1,5 (2) 6 (9) ≥ Les durées avec carte SD sont indiquées entre parenthèses. ≥ Les temps indiqués sont approximatifs et peuvent varier selon les conditions d’utilisation. ≥ Pour modifier la luminosité de l’écran à cristaux liquides (➜ page 16, Réglage de la qualité de l’image sur l’écran à cristaux liquides). Vérification de la charge du bloc-batterie Appareil en marche (➜ page 12, 15) et alimenté par le bloc-batterie. Appuyer sur [DISPLAY] pour afficher le niveau de charge à l’écran (S’affiche pendant quelques secondes). (clignote) Recharge Cette indication s’affiche automatiquement lorsque la durée de la charge restante est de seulement quelques minutes. (écran) Ouverture de l’écran Visionnement à plat Préparatifs 3 Réglage de l’angle de l’écran à cristaux liquides Visionnement traditionnel Visionnement mobile Faire glisser Lors du transport: Fermer l’écran à cristaux liquides. Ne pas tenir l’appareil par l’écran. RQT8231 Déclic!

P42-790323.fm Page 10 Thursday, March 23, 2006 10:22 AM Disques compatibles Disques disponibles dans le commerce Disque Logo DVD-Vidéo Explication [DVD-V] Disques de fichiers musicaux et vidéo de haute qualité DVD-Audio§1, 2 [DVD-A] CD-Vidéo [VCD] Disques de fichiers musicaux de haute qualité Disques de fichiers musicaux avec vidéo y compris SVCD (conforme à IEC62107)

[CD] Disques de fichiers musicaux Disques enregistrés (Oui: Disponible Disque Logo ∫ Disques non compatibles Symbole utilisé dans ce manuel Enregistré sur un enregistreur DVD, etc. [DVD-VR]§2 [DVD-V]§3 La version 1.0 des DVD-RW, DVD-ROM, CDROM, CDV, CD-G, SACD, Disque Vidéo “DivX” et CD Photo, DVD-RAM ne pouvant être retirés de leur cartouche, DVD-RAM de 2,6 Go et de 5,2 Go, disques PAL ( il est quand même possible de faire la lecture de disques DVDAudio) et les disques “Chaoji VCD ” disponibles sur le marché dont les CVD, DVCD et SVCD non conformes à la norme IEC62107. §1 Certains disques DVD-Audio multicanal empêchent le mélange-abaissement (➜ page 35, Glossaire) d’une partie ou de la totalité de leur contenu, selon l’intention du fabricant. §2 Certains disques DVD-Audio peuvent contenir des images DVD-Vidéo. Pour lire un contenu DVD-Vidéo, sélectionner “Lecture DVD vidéo” (➜ page 27, Menu Autres). Non: Non disponible) Enregistré sur un PC, etc. [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] Finalisation§4 RQT8231 Disques compatibles DVD-RAM

≥ Il pourrait ne pas être possible de lire tous les disques mentionnés plus haut en raison du type de disque, des conditions d’enregistrement, de la méthode d’enregistrement et des modalités de création des fichiers (➜ page 25, Conseils pour créer des disques de données). §1 Cet appareil prend en charge les disques CD-R/RW enregistrés au format CD-DA ou CD-Vidéo. ([WMA] [MP3] [JPEG] Cet appareil peut également prendre en charge les disques HighMAT.) §2 Disques enregistrés sur un enregistreur DVD, un caméscope DVD etc. utilisant la version 1.1 de Video Recording Format (norme d’enregistrement vidéo unifiée). Pour DVD-R DL: Disques enregistrés sur un enregistreur DVD ou un caméscope DVD utilisant la version 1.2 de Video Recording Format (norme d’enregistrement unifiée). §3 Disques enregistrés sur un enregistreur DVD ou un caméscope DVD utilisant le format DVD-Vidéo. Pour iR/iRW et iR DL: Disques enregistrés dans un format autre que DVD-Vidéo, rendant certaines fonctions inutilisables. §4 Processus permettant la lecture sur un équipement compatible. Pour lire sur cet appareil un disque dont la finalisation est “Nécessaire”, le disque doit avoir été finalisé sur l’appareil ayant servi à l’enregistrer. §5 Fermer les sessions permettra aussi d’en faire la lecture sur un équipement compatible. À propos de l’utilisation d’un disque hybride “DualDisc” ≥ La piste son d’un disque hybride n’est pas conforme aux spécifications techniques du format CD-DA (Compact Disc Digital Audio). Par conséquent, sa lecture pourrait être impossible. ≥ Ne pas utiliser un disque hybride avec cet appareil car il pourrait ne pas être possible de le mettre en place correctement et il pourraît être rayé ou endommagé. P42-790323.fm Page 11 Thursday, March 23, 2006 10:22 AM Cartes compatibles Symbole utilisé dans ce manuel Carte mémoire SD/ carte miniSDTM§ [SD[PICTURE] ≥ Le logo SD est une [SD[VIDEO] marque de commerce. ≥ miniSDTM est une marque de SD Card Association. Explication ≥ [SD[PICTURE] Images fixes Enregistrement de données au format JPEG au moyen d’un appareil polyvalent SD ou un enregistreur DVD Panasonic conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File system) version 1.0. ≥ [SD[VIDEO] Images animées Enregistrement de données au format MPEG4 au moyen d’un appareil polyvalent SD ou d’un enregistreur DVD Panasonic [conforme aux spécifications SD-Vidéo (format ASF)/MPEG4 (profil simple)/système vidéo/système audio G.726]. ≥ Les cartes SD suivantes (8 Mo à 2 Go) peuvent être utilisées. 8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go (maximum) ≥ La mémoire utile est légèrement moindre que la capacité de la carte. ≥ Pour prendre connaissance des plus récentes informations, aller sur le site suivant. (en anglais seulement) http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs ≥ Si la carte mémoire SD a été formatée ou enregistrée sur un PC, il se peut qu’elle ne puisse être utilisée avec cet appareil. ≥ Cet appareil prend en charge les cartes mémoire SD formatées au moyen d’équipement conforme aux spécifications de SD File System version 1.01 tels que les appareils polyvalents SD et les enregistreurs DVD Panasonic (conforme au format FAT 12 et FAT 16). ≥ Il est recommandé d’utiliser les cartes SD de marque Panasonic. ≥ Le fonctionnement n’est pas garanti avec une carte MutiMediaCard. ≥ Les formats MOTION JPEG et MPEG2 ne sont pas pris en charge. ≥ Certains fichiers ne peuvent être lus par ce lecteur du fait de leur incompatibilité. Par exemple: – Fichiers d’images animées obtenues au moyen de la fonction d’enregistrement d’images animées d’un appareil photo numérique ≥ La date d’enregistrement indiquée peut être différente de la date réelle. Structure hiérarchique des dossiers affichée sur l’appareil (Les fichiers sont traités à la manière de contenu tandis que les dossiers sont considérés comme des groupes. Toutefois, il n’existe aucun groupe sous [SD[VIDEO].) Les dossiers suivants peuvent être affichés. ¢¢¢: chiffres Carte mémoire XXX: lettres ≥ Certains dossiers peuvent ne pas être affichés selon le nom du fichier. DCIM (Dossier racine) ≥ Les noms des fichiers et des dossiers pourraient ne pas s’afficher ou se lire de manière adéquate. ___XXXXX (Dossier d’images fixes) Cartes compatibles Carte Logo XXXX____.JPG SD_VIDEO PRL___ (Dossier vidéo) L’utilisation de l’adaptateur pour carte miniSDTM fournie avec la carte miniSDTM est nécessaire. ≥ Il peut ne pas être possible de lire les cartes mentionnées ci-dessus dans certaines situations selon le type de carte, les conditions d’enregistrement, la méthode d’enregistrement et la manière dont les fichiers ont été créés. ≥ Garder la carte mémoire SD hors de portée des enfants. Si la carte mémoire est avalée, consulter immédiatement un médecin. RQT8231 MOL___.ASF

Ouvrir le couvercle. Prise de casque d’écoute stéréo [Ë] Mini prise stéréo de ‡ 3,5 mm (1/8 po) de diamètre OPEN

Insérer un disque et refermer le couvercle. AV SELECT Déclic

Appuyer et maintenir enfoncée. Avec les disques à double face, introduire le disque avec l’étiquette de la face à lire vers le haut. Le lecteur se met en marche et la lecture s’amorce. ≥ DVD-RAM: Retirer le disque ≥ Lorsque “SD” ou “AUX” est de sa cartouche avant de affiché, appuyer sur l’introduire dans l’appareil. [AV SELECT] à plusieurs reprises ≥ Avec certains disques, la jusqu’à ce que “DISC” s’affiche. lecture s’amorce (Lecture de cartes SD ➜ page 14/ automatiquement si l’appareil Utilisation d’un autre équipement est déjà en marche. comme source vidéo ➜ page 33) Lecture de disques

RQT8231 VOL Si un casque d’écoute est utilisé, baisser le volume avant de raccorder celui-ci. Fonctions du lecteur Mise en marche/ Lecture Appareil hors marche: Maintenir enfoncée pour le mettre en marche et lancer la lecture. Appareil en marche: Appuyer sur la touche pour lancer la lecture. Pause Appuyer sur [1, ON] pour relancer la lecture. Arrêt

Régler le volume. ≥ Pour faire la lecture de fichiers [JPEG], [MP3] ou [MPEG4] sur un disque DVD-RAM contenant des données dans les formats [DVD-VR] et un autre format (ex. [JPEG]), sélectionner “Lecture disque données” (➜page 27, Menu Autres). ≥ Le lecteur est automatiquement mis hors marche s’il est laissé plus de 15 minutes dans le mode arrêt (5 minutes avec le bloc-batterie). ≥ La rotation du disque continue pendant l’affichage du menu. Une fois terminé, appuyer sur [∫, – OFF] pour préserver le moteur. ≥ Le nombre total de titres pourrait ne pas être affiché correctement avec des disques +R/+RW. ≥ Si un problème de fonctionnement devait survenir, se reporter au guide de dépannage (➜ page 36).

OFF Mise hors marche L’affichage du message “Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture.” confirme la mémorisation de la position. ≥ Appuyer sur [1, ON] pour poursuivre la lecture. (Reprendre la lecture) Le fait d’ouvrir le couvercle du disque, ou d’appuyer sur [∫, – OFF] pendant l’affichage de “Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture’’ supprime la position mémorisée lors de l’interruption de la lecture. Appuyer et maintenir enfoncée jusqu’à ce que “OFF” s’affiche. P42-79.fm Page 13 Friday, March 24, 2006 Saut Recherche Ralenti Menu principal Lecture de programmes TOP MENU Menu lecture 12:16 PM Appuyer sur [:,9]. [DVD-VR] Il est également possible de repérer les marqueurs. Maintenir une pression sur [:,9] (Jusqu’à 5 paliers). Dans le mode pause, maintenir une pression sur [:,9] (Jusqu’à 5 paliers). Appuyer sur [1, ON] pour retourner à la lecture normale. ≥ [VCD] [9] seulement ≥ [MPEG4]: Ne fonctionne pas. [DVD-A] [DVD-V] [DVD-VR] (➜ page 22)

[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]

Lecture de disques de données (➜ page 24) [DVD-V] Menu Lecture d’une liste [DVD-VR] (➜ page 22) de lecture

[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]

Menu Navigation Lecture de disques de données (➜ page 24) RETURN Menus Image par image ENTER Saut de groupe Retour à l’écran précédent. [VCD] [avec pilotage de la lecture (PBC)] Retourne au menu. Appuyer sur [3 4 2 1] pour sélectionner une rubrique et appuyer sur [ENTER] pour confirmer la sélection.

[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]

Dans le mode pause, appuyer sur [2 1]. [VCD] [1] seulement

[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]

Appuyer sur [3 4]. ≥ Ne fonctionne pas lorsque l’appareil est sur le mode pause. Fonctions de la télécommande PLAY Mettre l’appareil en/hors marche ≥ Il est impossible d’établir le contact sur l’appareil à l’aide de la télécommande si l’appareil est alimenté par le bloc-batterie. Lecture Appuyer sur la touche pour lancer la lecture. Saut Recherche Ralenti

Saisie d’un numéro Appuyer sur [:,9]. [DVD-VR] Il est également possible de repérer les marqueurs. Appuyer sur [6, 5] (Jusqu’à 5 paliers). Dans le mode pause, appuyer sur [6, 5] (Jusqu’à 5 paliers). Appuyer sur [1] (PLAY) pour retourner à la lecture normale. ≥ [VCD] [5] seulement ≥ [MPEG4]: Ne fonctionne pas.

[DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]

ex.: Pour sélectionner 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]

[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4]

ex.: Pour sélectionner 123: [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER] Lecture de disques Retour RQT8231 MENU

P42-790323.fm Page 14 Thursday, March 23, 2006 11:47 AM Lecture de cartes SD Ne pas retirer la carte ni mettre l’appareil hors marche pendant la lecture de la carte (le message “Lecture carte en cours” est affiché) ou pendant que l’appareil accède à la carte; cela pourrait corrompre les données. ≥ Des cartes mémoire SD à capacité de 8 Mo à 2 Go peuvent être utilisées (➜ page 11). ≥ Lorsque l’appareil est en marche et qu’une carte SD y est insérée, la lecture s’amorce automatiquement. Prise de casque d’écoute stéréo [Ë] Mini prise stéréo de ‡ 3,5 mm (1/8 po) de diamètre

Mise en place de la carte. 1 Ouvrir le couvercle. OPEN VOLUME TOP MENU Indicateur SD AV SELECT Appuyer. 2 Mettre la carte en place. Lecture de cartes SD Coin découpé Appuyer sur le centre de la carte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. Étiquette vers le haut Diagramme de carte en place ≥ Si une carte miniSDTM est utilisée, l’insérer dans l’adaptateur de carte miniSDTM qui accompagne la carte. Introduire et retirer l’adaptateur de l’appareil avec la carte.

Appuyer et maintenir enfoncée jusqu’à ce que l’appareil se mette en marche. La lecture s’amorce automatiquement. Lorsque “AUX” ou “DISC” est affiché, appuyer sur [AV SELECT] à plusieurs reprises jusqu’à ce que “SD” s’affiche. (L’indicateur SD s’allume lorsque “SD” est sélectionné. Pour l’éteindre ➜ page 16, Réglage de la qualité de l’image sur l’écran à cristaux liquides.) ≥ [SD[VIDEO] Régler le volume. ≥ Lorsqu’une carte SD contient des données “Image” et “Vidéo”, les données images seront lues en premier. ∫ Pour modifier le contenu Menu carte SD TOP MENU Image ADAPTER Vidéo Appuyer pour pour sélectionner puis ENTER afficher “Menu Appuyer sur [3 4] pour carte SD”. sélectionner “Image” ou “Vidéo”.

3 Refermer le couvercle. La lecture s’amorce. ≥ Le lecteur est automatiquement mis hors marche s’il est laissé plus de 15 minutes dans le mode arrêt (5 minutes avec le bloc-batterie). ≥ Si un problème de fonctionnement devait survenir, se reporter au guide de dépannage (➜ page 36). ∫ Retrait de la carte RQT8231 1 Ouvrir le couvercle.

OPEN Appuyer. 2 Appuyer sur le centre de la carte. 3 Retirer la carte directement vers soi. P42-79.fm Page 15 Friday, March 24, 2006 12:15 PM Fonctions du lecteur Mise en marche Appuyer et maintenir enfoncée pour mettre l’appareil en marche. La lecture s’amorce automatiquement. Pause Appuyer sur [1, ON] pour relancer la lecture.

Arrêt OFF Mise hors marche Saut Recherche La position est mise en mémoire lorsque le message apparaît à l’écran. ≥ Appuyer sur [1, ON] pour poursuivre la lecture. (Reprendre la lecture) Une pression sur la touche [∫, – OFF] ou la touche [AV SELECT] ou encore le retrait d’une carte pendant que le message s’affiche sur l’écran annule la position où la lecture a été interrompue. Appuyer et maintenir enfoncée jusqu’à ce que “OFF” s’affiche. Appuyer sur [:,9]. [SD[VIDEO] Maintenir une pression sur [:,9] (Jusqu’à 5 paliers). Appuyer sur [1, ON] pour retourner à la lecture normale. Menu carte SD ➜ page 23, Lecture du contenu dans l’ordre Menu Navigation ➜ page 23, Lecture à partir d’une rubrique sélectionnée Retour Retour à l’écran précédent. Menus Appuyer sur [3 4 2 1] pour sélectionner une rubrique et appuyer sur [ENTER] pour confirmer la sélection. Saut de groupe [SD[PICTURE] Appuyer sur [3 4]. MENU RETURN ENTER Lecture de cartes SD TOP MENU PLAY

Mettre l’appareil en/hors marche ≥ Il est impossible d’établir le contact sur l’appareil à l’aide de la télécommande si l’appareil est alimenté par le bloc-batterie. Lecture Appuyer sur la touche pour lancer la lecture. Saut Appuyer sur [:,9]. Recherche [SD[VIDEO] Appuyer sur [6, 5] (Jusqu’à 5 paliers). Appuyer sur [1] (PLAY) pour retourner à la lecture normale. Saisie d’un numéro ex.: Pour sélectionner 123: [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER] RQT8231 Fonctions de la télécommande

P42-790323.fm Page 16 Thursday, March 23, 2006 10:22 AM Caractéristiques pratiques Sélection du mode de présentation des images de format 4:3 sur l’écran à cristaux liquides

Appuyer sur [3 4] pour sélectionner un mode d’écran.

MONITOR MODE ENTER Appuyer une fois. NORMAL: Normal (s’affiche au format vidéo 4:3) PLEIN ÉCRAN: L’image est agrandie dans le sens de la largeur de sorte qu’elle remplisse l’écran ZOOM: L’image est étirée en hauteur et en largeur PLEIN FORMAT:Les côtés gauche et droit sont étirés de sorte que l’image remplisse l’écran NON: Aucune image ≥ Si l’écran du lecteur n’est pas utilisé, sélectionner “NON” pour réduire la consommation d’énergie. (Le voyant [Í] clignote) ≥ L’écran est mis hors marche automatiquement lorsque le couvercle est fermé. ≥ Pour quitter l’écran: Appuyer sur [RETURN]. Réglage de la qualité de l’image sur l’écran à cristaux liquides

Appuyer sur [3 4] pour sélectionner la rubrique, puis modifier le paramétrage au moyen des touches [2 1].

MONITOR MODE ENTER Caractéristiques pratiques Appuyer deux fois. LUMINOSITÉ: Atténue ou augmente la luminosité de l’image (s5 à 5) COULEUR: Règle la teinte de la couleur de l’image (s5 à 5) NETTETE: Règle la netteté des bords des lignes horizontales (s1 à 2). GAMMA: Règle la luminosité des parties sombres (s1 à 2). INDICATEUR SD:Pour allumer ou éteindre le voyant SD lorsque “SD” est sélectionné. ≥ Pour quitter l’écran: Appuyer sur [RETURN]. Saut d’une minute (CM SKIP) [DVD-VR] [DVD-V] (Sauf iR/iRW) Cette fonction s’avère des plus pratiques pour sauter les pauses publicitaires, etc. CM SKIP Pendant la lecture, appuyer sur [CM SKIP]. ≥ Cette fonction pourrait ne pas fonctionner selon la position de lecture. ≥ [DVD-VR] Ne fonctionnent pas: – pour les segments avec images fixes. – lors de la lecture à partir d’une liste de lecture. Lecture en reprise (Seulement pendant l’affichage du temps de lecture écoulé. [JPEG] [SD[PICTURE]: cette fonction peut être utilisée même sans cet affichage.)

ENTER DISPLAY Appuyer une fois pendant la lecture. 1 Appuyer sur [34] pour sélectionner “Autres réglages”. 2 Appuyer sur [1], puis sur [34] pour sélectionner “Menu Lecture”. Menu 3 Appuyer sur [1], puis sur [34] pour sélectionner “Répétition”. Répétition Non 4 Appuyer sur [1], puis sur [34] pour sélectionner le contenu qui doit être répété. 5 Appuyer sur [ENTER]. ≥ Pour annuler, sélectionner “Non” à l’étape 2-4 et appuyer sur [ENTER]. ≥ Pour quitter l’écran: Appuyer sur [RETURN]. Pour répéter la lecture d’une section spécifique (Répétition A-B) Seulement pendant l’affichage du temps de lecture écoulé. Sauf [DVD-VR] (images fixes) [JPEG] [SD[PICTURE] [MPEG4] et [SD\VIDEO]

DISPLAY Appuyer une fois pendant la lecture. 1 Appuyer sur [3 4] pour sélectionner “Autres réglages”. 2 Appuyer sur [1], puis sur [34] pour sélectionner “Menu Lecture”. 3 Appuyer sur [1], puis sur [34] pour Menu sélectionner “Répétition A-B”. Répétition A-B 4 Appuyer sur [ENTER] aux points de départ et d’arrêt. ≥ Appuyer de nouveau sur [ENTER] pour annuler. ≥ Pour quitter l’écran: Appuyer sur [RETURN]. P42-790323.fm Page 17 Thursday, March 23, 2006 10:22 AM Passage en revue des titres/programmes à lire (Aperçu de disque évolué) [DVD-VR] [DVD-V] (Sauf iR/iRW)

ENTER DISPLAY Appuyer une fois. 1 Appuyer sur [34] pour sélectionner “Autres réglages”. 2 Appuyer sur [1], puis sur [34] pour sélectionner “Menu Lecture”. 3 Appuyer sur [1], puis sur ex.: [DVD-V] [34] pour sélectionner

Durée 0 : 00 : 22 “Aperçu de disque évolué”. Titre 1 4 Appuyer sur [ENTER]. Aperçu de chaque titre/programme. 5 Appuyer sur [1,ON] après avoir repéré un titre ou un programme. ≥ Il est possible également d’obtenir un aperçu par intervalles de 10 minutes. Sélectionner “Mode intervalle” (➜ page 28, “Aperçu de disque évolué” sous l’onglet “Disque”). ≥ Cette fonction pourrait ne pas fonctionner selon la position de lecture. ≥ [DVD-VR] Ne fonctionnent pas: – pour les segments avec images fixes. – lors de la lecture à partir d’une liste de lecture. ≥Pour quitter l’écran: Appuyer sur [RETURN].

ENTER DISPLAY Appuyer une fois pendant la lecture. 1 Appuyer sur [3 4] pour sélectionner “Autres réglages”. 2 Appuyer sur [1], puis sur [3 4] pour Vitesse de lecture a1.4 a1.3 sélectionner “Vitesse de lecture”. a1.2 a1.1 3 Appuyer sur [1], puis sur [3 4] pour Normal a0.9 sélectionner “Normal” ou “k0.6” à “k1.4” a0.8 (par incréments de 0,1). a0.7 a0.6 4 Appuyer sur [ENTER]. ≥ Appuyer sur [1, ON] pour ramener la lecture à la vitesse normale. ≥ Après avoir changé la vitesse – Les fonctions H.Bass (➜ page 20), Ambiophonie évoluée (➜ page 18), Multi remastériser (➜ page 20) et Amélioration sonore (➜ page 27, Menu Audio) n’ont aucun effet. – Le signal de sortie numérique passe à PCM. – La fréquence d’échantillonnage passe de 96 kHz à 48 kHz. ≥ Cette fonction pourrait ne pas pouvoir être activée selon le type d’enregistrement. ≥ Pour quitter l’écran: Appuyer sur [RETURN]. Utilisation de la minuterie-sommeil (VEILLE) Cette fonction permet de couper le contact sur l’appareil après une durée déternimée. SLEEP SLEEP Caractéristiques pratiques Modification de la vitesse de lecture [DVD-VR] [DVD-V]

VEILLE 30 ) VEILLE 60 ) VEILLE 120 ) VEILLE 180

^======= VEILLE NON !=======n (unité de mesure: minutes) S’allume une fois la durée réglée. ≥ Pour vérifier la durée restante, appuyer sur [SLEEP]. ≥ Le lecteur est automatiquement mis hors marche s’il est laissé plus de 15 minutes dans le mode arrêt (5 minutes avec le bloc-batterie), sans égard au réglage de la minuterie-sommeil. RQT8231 Appuyer pour modifier.

P42-790323.fm Page 18 Friday, March 24, 2006 8:54 AM Caractéristiques pratiques Ambiophonie virtuelle (Ambiophonie évoluée) Images animées avec 2 canaux ou plus

ENTER DISPLAY Appuyer une fois. 1 Appuyer sur [3 4] pour sélectionner “Autres réglages”. 2 Appuyer sur [1], puis sur [3 4] pour sélectionner “Menu Audio”. 3 Appuyer sur [1], puis sur [3 4] pour sélectionner “Ambiophonie évoluée”. 4 Appuyer sur [1], puis sur [3 4] pour sélectionner “SP 1 Naturel”, “SP 2 Amplifié”, “HP 1 Naturel” ou “HP 2 Amplifié”. 5 Appuyer sur [ENTER]. Utiliser ce mode pour obtenir un effet ambiophonique avec deux enceintes (sur un autre appareil). ≥ Si un casque d’écoute est utilisé, appuyer pour sélectionner “HP 1 Naturel” ou “HP 2 Amplifié”. ≥ Lors de la lecture de disques avec effets ambiophoniques, les sons semblent provenir de chaque côté de l’auditeur. ≥ La distance optimale de la position d’écoute est de 3 à 4 fois soit la distance entre les enceintes gauche et droite avant soit la largeur du téléviseur si les enceintes du téléviseur sont utilisées. ≥ Cette fonction ne peut être utilisée lorsque H.Bass (➜ page 20) est activé. ≥ Ne pas utiliser en même temps que les effets ambiophoniques sur un autre appareil. ≥ Pour quitter l’écran: Appuyer sur [RETURN]. Accentuation des graves avec le casque d’écoute (XBS) Seulement lorsque le casque d’écoute est branché Caractéristiques pratiques (Côté droit de l’appareil)

SON XBS ,------. SON NORMAL

SON XBS: Accentuation des graves. SON NORMAL: Rendu sonore normal EQ MODE Appuyer pour sélectionner. ≥ Les effets varient selon le type de musique. Utilisation du haut-parleur central pour les dialogues Pratique pour faciliter l’écoute des dialogues. CENTER SPEAKER HP CENTRAL OUI (réglage par défaut)

Appuyer pour modifier.

Sortie de lecture audio Changement de langue des dialogues Images animées AUDIO (Télécommande) ex.: [DVD-V] [DVD-VR] [VCD] Utiliser cette touche pour sélectionner “L” (G), “R” (D) ou Menu “L R” (GD). [DVD-V] (Disques Karaoké) Audio Pendant que le menu est affiché Appuyer sur [2 1] pour sélectionner “Oui” ou “Non” pour les paroles. Pour de plus amples renseignements, lire la notice d’emploi du disque. Appuyer pour sélectionner la piste sonore. RQT8231 Type de signal/données

LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MPEG: Type de signal kHz (Fréquence d’échantillonnage)/bit/ch (Nombre de canaux) Exemple: 3/2 .1ch .1:Effet de basse fréquence (n’est pas affiché en l’absence de signal) 0:Aucun effet ambiophonique 1:Effet ambiophonique monaural 2:Effet ambiophonique stéréophonique (gauche/droit) 1:Centre 2:Avant gaucheiAvant droit 3:Avant gaucheiAvant droitiCentre

P42-790323.fm Page 19 Thursday, March 23, 2006 10:22 AM Changement de langue des sous-titres Disques avec sous-titres SUBTITLE (Télécommande) [DVD-V] [VCD] Menu Appuyer pour sélectionner la langue des sous-titres. Affichage/suppression des sous-titres Appuyer sur [2 1] pour sélectionner “Oui” ou “Non”. Sous-titres Non ≥ Avec les disques iR/iRW, un numéro de sous-titre pourrait apparaître pour les sous-titres qui ne sont pas affichés. [DVD-VR] (avec informations d’activation ou de désactivation des sous-titres) Appuyer pour sélectionner “Oui” ou “Non”. ≥ Aucun autre choix que “Oui” ou “Non” n’est possible. ≥ Les enregistreurs DVD Panasonic ne peuvent pas enregistrer les informations d’activation ou de désactivation des sous-titres. Sélection d’angle [DVD-V] avec angles multiples/ Rotation d’images fixes [JPEG] [SD[PICTURE] Appuyer pour sélectionner I’angle ou faire pivoter une image fixe. (Télécommande) ex.: [DVD-V] Menu Angle 1/4 Affichage de l’état courant de la lecture (Affichage rapide) ∫ Infos générales DISPLAY Appuyer deux fois. ex.: [DVD-V] Numéros de la séquence en cours de lecture Titre

Temps de lecture écoulé Durée 0 : 00 : 22 État de la lecture Position courante ∫ Détails ex.: [DVD-V] DISPLAY Appuyer trois fois. Voir page 18 pour le changement de langue des dialogues Voir ci-dessus pour le changement de langue des sous-titres Voir ci-dessus pour la sélection des angles de vue Format d’image du titre en cours de lecture Détails-DVD-Vidéo Audio Sous-titres Angle

DTS 3/2.1ch 1/1 Format cinéma d’ origine 4:3 0:54:28 Durée totale titre Caractéristiques pratiques ANGLE Durée totale du titre en cours de lecture RQT8231 ≥ [MPEG4] [SD[VIDEO] Les informations audio et vidéo ne sont pas affichées lors de la recherche. ≥ Pour quitter l’écran: Appuyer sur [RETURN].

P42-790323.fm Page 20 Thursday, March 23, 2006 10:22 AM Réglage de la qualité de l’image et du rendu sonore Pour un rendu sonore plus naturel (Multi remastériser) Réglage de la qualité de l’image et du rendu sonore ≥ [DVD-VR] [DVD-V] (enregistrés à 48 kHz seulement) [DVD-A] (Disques enregistrés à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz ou 48 kHz seulement) [VCD] [CD]: Cette fonction assure un rendu sonore plus réaliste en ajoutant des signaux haute fréquence non enregistrés sur le disque. Par exemple, en effectuant la lecture à 96 kHz d’un DVD-Vidéo enregistré à 48 kHz. ≥ [WMA] [MP3] (enregistrés sous une fréquence d’échantillonnage autre que 8 kHz, 16 kHz ou 32 kHz): reproduit les fréquences perdues à l’enregistrement pour un rendu sonore plus près du son original.

ENTER DISPLAY Appuyer une fois. 1 Appuyer sur [3 4] pour sélectionner “Autres réglages”. 2 Appuyer sur [1], puis sur [34] pour sélectionner “Menu Audio”. 3 Appuyer sur [1], puis sur [34] pour sélectionner “Multi remastériser”. 4 Appuyer sur [1], puis sur [3 4] pour Menu sélectionner “1”, “2” ou “3”. 5 Appuyer sur [ENTER]. Multi remastériser 1 ≥ Pour quitter l’écran: Appuyer sur [RETURN]. Type de musique [[DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM)] Rythme rapide (ex.: musique pop et rock) Divers rythmes (ex.: jazz) Rythme lent (ex.: musique classique) Désactivé Paramètre

Non Niveau de l’effet (Autres disques) Faible Moyen Élevé Désactivé ≥ Cette fonction ne peut être utilisée lorsque H.Bass (➜ ci-dessous) ou Ambiophonie évoluée (➜ page 18) est activé. ≥ Cette fonction n’est pas compatible avec le format [MP3] sur DVD-RAM ou DVD-R/RW ≥ Lors de la connexion avec un câble numérique optique (➜ page 33), la fréquence d’échantillonnage dépend du réglage “Sortie numérique PCM” dans l’onglet “Audio” (➜ page 29). Pour un rendu plus puissant dans le grave (H.Bass) [DVD-V]

ENTER DISPLAY Appuyer une fois. 1 Appuyer sur [3 4] pour sélectionner “Autres réglages”. 2 Appuyer sur [1], puis sur [34] pour sélectionner “Menu Audio”. 3 Appuyer sur [1], puis sur [34] pour sélectionner “H.Bass”. 4 Appuyer sur [1], puis sur [34] pour Menu sélectionner “Oui” ou “Non”. 5 Appuyer sur [ENTER]. Non H.Bass ≥ Pour quitter l’écran: Appuyer sur [RETURN]. ≥ Cette fonction est disponible sur disques DVD-Vidéo à 5.1 canaux. Cette fonction est aussi disponible sur certaines portions de disques à 2 canaux. ≥ S’il y a distorsion du son ou du bruit, régler à “Non” Pour une qualité d’image appropriée pour le visionnement de films (Cinéma1/Cinéma2) Cinéma1: Adoucit l’image et accentue la netteté des scènes sombres. Cinéma2: Accentue l’image et rehausse la netteté des scènes sombres.

ENTER DISPLAY Appuyer une fois. 1 Appuyer sur [3 4] pour sélectionner “Autres réglages”. 2 Appuyer sur [1], puis sur [34] pour sélectionner “Menu Image”. 3 Appuyer sur [1] pour sélectionner “Mode image”. Menu 4 Appuyer sur [1], puis sur [34] pour sélectionner “Cinéma1” ou “Cinéma2”. Mode image Cinéma1 5 Appuyer sur [ENTER]. ≥ Pour quitter l’écran: Appuyer sur [RETURN]. Pour réduire le bruit dans les images (Ampli de profondeur/Réduc. bruit num. MPEG) Ampli de profondeur: Adoucit l’arrière-plan pour donner l’impression d’une plus grande profondeur. Réduc. bruit num. MPEG: Adoucit le bruit vidéo et réduit le moirage qui apparaît autour des parties contrastées de l’image. 1 Dans l’étape 2s4 (➜ ci-dessus, Cinéma1/Cinéma2),

Appuyer une fois. sélectionner “Utilisateur” et appuyer sur [ENTER]. 2 Appuyer sur [34] pour sélectionner Réglage de l'image “Réglage de l’image”, puis appuyer sur [ENTER]. Ampli de profondeur 0 Depth Enhancer bruit num. MPEG 0 3 Appuyer sur [34] pour sélectionner Réduc. “Ampli de profondeur” ou “Réduc. bruit num. MPEG”. 4 Appuyer sur [2 1] pour modifier le réglage. (Ampli de profondeur: 0 à i4, Réduc. bruit num. MPEG: 0 à i3) ≥ Pour quitter l’écran: Appuyer sur [RETURN]. Les fonctions décrites plus haut pourraient ne pas être utilisées selon les modalités d’enregistrement du disque. P42-790323.fm Page 21 Thursday, March 23, 2006 10:22 AM Lecture de tous les groupes/programmée/aléatoire [Télécommande\seulement] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [SD[PICTURE] [SD[VIDEO] Dans le mode arrêt Lecture de tous ----)Lecture programmée ----)Lecture les groupes ([DVD-A]) aléatoire ^==-----------= Non (lecture normale) !--=------=n Appuyer pour sélectionner. ≥ Désactiver la lecture au format HighMAT pour permettre la lecture programmée ou aléatoire. Sélectionner “Lecture disque données” dans Menu Autres (➜ page 27). Lecture de tous les groupes [DVD-A] Lecture de tous les groupes PLAY Appuyez sur PLAY pour commencer Lecture programmée (jusqu’à 32 rubriques) ex.: [DVD-V]

Sélection titre et chapitre Nx Titre Chapitre Durée Lecture

Effacer Effacer tout le programme

Appuyer sur une touche numérique pour faire la sélection (Disque ➜ page 13, Saisie d’un numéro/ Carte SD ➜ page 15, Saisie d’un numéro).

PLAY Recommencer cette étape pour programmer d’autres rubriques. Sélection de tous les éléments (sur le disque ou dans un titre ou groupe) Appuyer sur [ENTER] et [3 4] pour sélectionner “ALL”, puis appuyer de nouveau sur [ENTER] pour confirmer. Modification du programme Appuyer sur [3 4] pour sélectionner une rubrique. – Pour remplacer une rubrique, répéter l’étape 1. – Pour supprimer une rubrique, appuyer sur [CANCEL] (ou sélectionner “Effacer” et appuyer sur [ENTER]). Suppression d’un programme au complet Sélectionner “Effacer tout le programme” et appuyer sur [ENTER]. Le programme en entier sera également effacé lorsque l’appareil est mis hors marche, le couvercle du disque est ouvert, la carte est retirée de l’appareil ou la touche [AV SELECT] a été pressée. Lecture de tous les groupes/programmée/aléatoire PLAYMODE Lecture aléatoire Lecture aléatoire Press PLAY to start Choisissez un titre. Titre 1 0 ~ 9 sélectionner

PLAY démarrer Appuyer sur une touche numérique pour faire la sélection (Disque ➜ page 13, Saisie d’un numéro/ Carte SD ➜ page 15, Saisie d’un numéro). Pour quitter le mode de lecture de tous les groupes, programmée ou aléatoire Appuyer sur [PLAYMODE] à plusieurs reprises jusqu’à ce que la lecture cesse.

P42-790323.fm Page 22 Thursday, March 23, 2006 10:22 AM Lecture de disques HighMAT™ / Lecture de programmes/listes de lecture Lecture de disques HighMAT™ [WMA] [MP3] [JPEG] ENTER Pendant l’affichage du menu Menu: Appuyer sur [3 4 2 1] pour sélectionner les éléments, puis appuyer sur [ENTER]. Appelle le menu suivant montrant les listes de lecture ou un autre menu. Liste de lecture: La lecture s’amorce. ≥ Pour rappeler le menu à l’écran, appuyer sur [TOP MENU], puis appuyer sur [RETURN] à plusieurs reprises. ≥ Pour modifier l’arrière-plan du menu, appuyer sur [DISPLAY]. L’arrière-plan est remplacé par celui enregistré sur le disque. ≥ Pour afficher/quitter l’écran: appuyer sur [TOP MENU]. Pink Island Liste lect. Tous par artiste Sélection à partir des listes

1. Appuyer sur [MENU].

2. Appuyer sur [2] puis sur [3 4] pour commuter entre les listes

“Liste lect.” (Liste de lecture), “Groupe” et “Contenu”.

3. Appuyer sur [1] puis sur [3 4] pour sélectionner une rubrique

et appuyer sur [ENTER]. ≥ Pour quitter l’écran: Appuyer sur [MENU].

Titre de contenu 1 Few times in summer 2 Less and less Liste lect. Groupe

sélectionner ENTER lecture RETURN quitter Lecture de programmes/listes de lecture [DVD-VR] ≥ Les titres ne s’affichent que s’ils ont été créés au préalable. ≥ Il n’est pas possible de modifier les titres ni les listes de lecture. Lecture de programmes: Lecture d’une liste de lecture:

MENU ENTER Appuyer sur [3 4] pour sélectionner le programme ou la liste de lecture, puis appuyer sur [ENTER]. Liste lect.

Date 11/1 1/ 1 Durée totale Titre 0:00:01 City Penguin 0:01:20 Ashley at Prom

4/ 17 4/ 20 4/22 0:13:22 0:05:30 0:07:29 Formula one Soccer Baseball 9 pour sélectionner puis ENTER RETURN quitter ≥ Seulement lorsque le disque comporte une liste de lecture. RQT8231 ≥ Il est également possible d’utiliser les touches numériques de la télécommande (➜ page 13). ≥ Appuyer sur [1] pour afficher le contenu du programme (Lecture de programmes seulement). ≥ Pour quitter l’écran: Appuyer sur [RETURN].

Thursday, March 23, 2006 10:22 AM Lecture de CD à partir de menus [CD] Les titres apparaissent lors de la lecture d’un disque texte CD. ex.: Texte CD

Disque Titre : Tous par artiste Disque Artiste : Pink Island Piste Titre : Long John Platinum Piste Artiste : SHIPWRECKED

Appuyer. ENTER Ashley at Prom City Penguin Formula one Soccer Baseball Neanderthal Cartoons Trilobites White Dwarf Discovery Appuyer sur [3 4] pour sélectionner la plage de lecture, puis appuyer sur [ENTER]. ≥ Pour quitter l’écran: Appuyer sur [RETURN]. pour sélectionner puis ENTER RETURN quitter Appuyer sur [DISPLAY] pour alterner entre l'affichage des messages guides et celui de l'indicateur d'état de la lecture. Lecture de cartes SD à partir des menus

[SD[PICTURE] [SD[VIDEO]

Lecture du contenu dans l’ordre (Menu carte SD)

Menu carte SD TOP MENU Image ENTER Vidéo Appuyer. 34 pour sélectionner puis ENTER Appuyer sur [3 4] pour sélectionner “Image” ou “Vidéo”, puis appuyer sur [ENTER]. ≥ Lorsque le message “Aucune image” ou “Aucune vidéo” s’affiche, appuyer de nouveau sur [TOP MENU] pour retourner au Menu carte SD. Lecture à partir d’une rubrique sélectionnée (Menu Navigation)

MENU [SD\PICTURE] ENTER Appuyer sur [342 1] pour sélectionner le contenu, puis appuyer sur [ENTER]. Appuyer. Pour sélectionner le contenu dans un autre groupe [SD\PICTURE] Total 9 Images SD Groupe 100̲ ̲DVD

Préc. Suivante 001/001 0 〜 9 pour sélectionner puis ENTER RETURN quitter [SD\VIDEO] MPEG4 Vidéo SD

2/ 5/2006 05:42 PM 0 〜 9 sélectionner 0:00:03 1 Appuyer sur [3] pour sélectionner “Groupe”, puis appuyer sur [ENTER]. 2 Appuyer sur [34] pour sélectionner le groupe, puis appuyer sur [ENTER]. Total Images SD 100̲ ̲DVD DCIM\100CDPFP

01/06 0 〜 9 pour sélectionner puis ENTER Lecture de CD à partir de menus / Lecture de cartes SD à partir des menus Page 23 Suivante RETURN reculer 3 Appuyer sur [342 1] pour sélectionner le contenu, puis appuyer sur [ENTER]. Contenu MOL001 MOL002 MOL003 MOL004 MOL005 MOL006 MOL007 Préc. [SD\VIDEO] Appuyer sur [34] pour sélectionner le contenu. Suivante RETURN quitter ≥ Pour afficher d’autres pages: Appuyer sur [342 1] pour sélectionner “Préc.’’ ou “Suivante’’, puis appuyer sur [ENTER]. ≥ Pour quitter l’écran: Appuyer sur [MENU]. RQT8231 P42-790323.fm

P42-790323.fm Page 24 Thursday, March 23, 2006 10:22 AM Lecture de disques de données [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] ≥ Sélectionner “Lecture disque données” (➜ page 27, Menu Autres) dans les cas suivants: – Pour faire la lecture d’un disque HighMAT sans utiliser la fonction HighMAT. – Pour lire des fichiers [JPEG], [MP3] ou [MPEG4] sur DVD-RAM comprenant simultanément des données au format [DVD-VR] et à un autre format ([JPEG] par exemple). Lecture du contenu dans l’ordre (Menu Lecture) Pendant l’affichage du menu ENTER Menu Lecture Appuyer sur [3 4] pour sélectionner Tout le contenu WMA/MP3 “Tous”, “Audio”, “Image” ou “Vidéo”, JPEG puis appuyer sur [ENTER]. MPEG4 ≥ Pour afficher/quitter l’écran: Appuyer sur [TOP MENU]. Tous Total 438 Audio Total 9 Image Total 427 Vidéo Total 2 34 pour sélectionner puis ENTER Lecture à partir d’une rubrique sélectionnée (Menu Navigation) 1 MENU

ENTER Lecture de disques de données Appuyer. Appuyer sur [3421] Numéro du groupe et du contenu en cours de lecture pour sélectionner le groupe, puis appuyer sur [ENTER]. Menu Navigation 002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish ≥ Lecture du contenu d’un groupe dans l’ordre: Appuyer sur [ENTER]. ≥ Pour lancer la lecture à partir d’un contenu sélectionné: Appuyer sur [3 4] pour effectuer la sélection, puis appuyer sur [ENTER]. Perfume 001 My favorite1 002 My favorite2 001 Brazilian 002 Chinese 003 Czech 004 Hungarian 005 Japanese 006 Mexican 007 Philippine 008 Swedish 009 Piano 010 Vocal Groupe 005/023 DISPLAY

JPEG 001 Lady Starfish 002 Metal Glue 003 Life on Jupiter 004 Starperson 005 Starperson Contenu 0001/0005 afficher le sous-menu Groupe RETURN Contenu quitter :JPEG :WMA/MP3 :MPEG4 Numéro actuellement sélectionné ≥Pour l’écoute d’un ficher WMA/MP3 pendant le visionnement d’une image JPEG Sélectionner d’abord un fichier JPEG, puis sélectionner le fichier WMA/MP3. (Procéder dans l’ordre inverse n’est pas fonctionnel.) ≥ Pour quitter l’écran: Appuyer sur [MENU]. ∫ Utilisation du sous-menu Pendant l’affichage du Menu Navigation (➜ ci-dessus) Sous-menu 1 Appuyer sur [DISPLAY]. 2 Appuyer sur [3 4] pour sélectionner le sous-menu, puis appuyer sur [ENTER]. Multi Liste Arbre Miniature Groupe suivant Groupe précédent Tous Audio Image Vidéo Aide Rechercher Groupes et contenu Contenu seulement Groupes seulement Imagettes [JPEG] Passage au groupe suivant Retour au groupe précédent Tout le contenu Fichiers WMA/MP3 seulement Fichiers JPEG seulement Fichiers MPEG4 seulement Pour alterner entre l’affichage des messages guides et celui de l’indicateur d’état de la lecture Recherche par contenu ou titre de groupe (➜ ci-dessous) ∫ Recherche par contenu ou titre de groupe Appuyer sur [2 1] pour mettre en surbrillance le titre d’un groupe en vue de repérer un groupe ou le titre de son contenu pour rechercher parmi son contenu. 1 Sélectionner “Rechercher”, puis appuyer sur [ENTER]. (➜ ci-dessus) RQT8231 2 Appuyer sur [3 4] pour sélectionner un caractère, puis appuyer sur [ENTER]. ≥Recommencer pour entrer d’autres caractères. ≥Les lettres minuscules sont incluses dans la recherche. ¢ A Rechercher ≥Maintenir une pression sur [:,9] pour passer entre A, E, I, O et U. ≥Appuyer sur [2] pour supprimer un caractère. ≥Effacer l’astérisque (¢) pour la recherche des titres commençant avec ce caractère. 3 Appuyer sur [1] pour sélectionner “Rechercher”, puis appuyer sur [ENTER]. des résultats de la recherche s’affiche. 24 4 L’écran Appuyer sur [3 4] pour sélectionner le contenu ou le groupe, puis appuyer sur [ENTER].

P42-790323.fm Page 25 Thursday, March 23, 2006 10:22 AM Format Disque Suffixe Explication [WMA] CD-R/RW “.WMA” “.wma” ≥ Taux de compression compatible: entre 48 kbit/s et 320 kbit/s ≥ Il n’est pas possible de lire des fichiers WMA protégés contre le piratage. ≥ Cet appareil n’est pas compatible avec le format débit binaire multiple (Multiple Bit Rate) (MBR: fichier dont le même contenu est codé selon divers débits binaires). [MP3] DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW “.MP3” “.mp3” Taux d’échantillonnage compatible: DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 et 48 kHz CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz ≥ Taux de compression compatible: entre 32 kbit/s et 320 kbit/s ≥ Le lecteur n’est pas compatible avec les marqueurs ID3. [JPEG] DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW “.JPG” “.jpg” “.JPEG” “.jpeg” ≥ Les fichiers JPEG enregistrés sur un appareil photo numérique conforme à la norme DCF version 1.0 sont affichés. – Les fichiers modifiés, édités ou sauvegardés au moyen d’un logiciel d’édition d’images pourraient ne pas être affichés. ≥ Cet appareil ne peut prendre en charge les images animées, les enregistrements vidéo au format MOTION JPEG ou autre format semblable, ni les images fixes autres que celles au format JPEG (ex. : TIFF) ou lire le signal sonore qui leur est associé. [MPEG4] DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW “.ASF” “.asf” ≥ Cet appareil peut lire des données MPEG4 [conformes aux spécifications SD VIDEO (format ASF)/système vidéo MPEG4 (profil simple)/système audio G.726] enregistrées sur des appareils polyvalents SD Panasonic ou des enregistreurs DVD. ≥ La date d’enregistrement indiquée peut être différente de la date réelle. ≥ Dans le cas où des groupes sont créés à partir d’une racine telle que “002 groupe” dans l’illustration ci-dessous, les groupes à partir du huitième sont affichés sur la même ligne verticale dans l’écran du menu. ≥ Il se peut que l’ordre d’affichage ne soit pas le même sur le menu que sur l’écran de l’ordinateur. ≥ Cet appareil ne peut prendre en charge des fichiers enregistrés au format de paquet. (➜ page 35, Glossaire) Appellation des dossiers et des fichiers (Les fichiers sont traités à la manière de contenu tandis que les dossiers sont considérés comme des groupes.) Au moment de l’enregistrement, attribuer un préfixe ordinal (à trois chiffres) au nom des dossiers et des fichiers en fonction de l’ordre dans lequel leur lecture doit se faire (peut ne pas fonctionner). DVD-RAM ex.: [MP3] racine 001 groupe Conseils pour créer des disques de données Conseils pour créer des disques de données

001 plage.mp3 002 plage.mp3 003 plage.mp3 002 groupe ≥ Les disques doivent être conformes à UDF 2.0. DVD-R/RW ≥ Les disques doivent être conformes à la passerelle UDF (UDF 1.02/ ISO9660). ≥ Cet appareil n’accepte pas les multisessions sur ce type de disque. Seule la session par défaut est lue. 003 groupe 001 plage.mp3 002 plage.mp3 003 plage.mp3 004 plage.mp3 001 plage.mp3 002 plage.mp3 003 plage.mp3 ≥ Les disques doivent être conformes aux normes ISO9660 niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus). ≥ Cet appareil accepte les multisessions sur ce type de disque; par contre, s’il y a plusieurs sessions sur le disque, la lecture s’amorce après un certain délai. Il est donc recommandé de réduire le nombre de sessions à un strict minimum. RQT8231 CD-R/RW

P42-790323.fm Page 26 Thursday, March 23, 2006 10:22 AM Utilisation des menus à l’écran

ENTER DISPLAY Appuyer une fois. 1 Appuyer sur [3 4] pour sélectionner un menu. 2 Appuyer sur [1] pour aller au menu suivant, puis sur [3 4] pour faire une sélection. Si nécessaire, répéter l’étape 2. ≥ Les éléments peuvent varier selon le type de logiciel. ≥ Appuyer sur [2] pour revenir au menu précédent. ≥ Certaines rubriques peuvent être sélectionnées au moyen des touches numériques et [ENTER] de la télécommande. ≥ Si le paramétrage demeure inchangé, appuyer sur [ENTER]. ≥ Pour quitter l’écran: Appuyer sur [RETURN]. Menus principaux Utilisation des menus à l’écran Programme, Groupe, Titre, Chapitre, Piste, Liste lect., Contenu Pour amorcer la lecture à partir d’un élément donné ≥ Appuyer sur [3 4] pour effectuer la sélection, puis appuyer sur [ENTER]. ≥ Pour un changement plus rapide, maintenir [34] enfoncée. Pour sauter des passages par incréments chronométriques (Saut dans le temps à la lecture seulement) (Sauf iR/iRW)

1. Appuyer sur [ENTER] à deux reprises pour afficher l’indicateur de Saut dans

2. Appuyer sur [34] pour entrer les données chronométriques, puis appuyer

sur [ENTER]. ≥Pour un changement plus rapide, maintenir [34] enfoncée. Durée Pour amorcer la lecture à partir d’un repère chronométrique donné (Recherche chrono) (Sauf iR/iRW) Par exemple, pour la lecture à partir de 1 heure 46 minutes et 50 secondes (en utilisant la télécommande): [1] ➜ [4] ➜ [6] ➜ [5] ➜ [0] ➜ [ENTER] Pour modifier l’affichage de la durée écoulée/restante Pour afficher le nombre de pixel Vidéo (➜ page 18, Changement de langue des dialogues) Audio Pour afficher le débit binaire ou la fréquence d’échantillonnage actuel Arrêt sur image Pour passer à une autre photo Pour afficher des imagettes Miniature (➜ page 19, Changement de langue des sous-titres) Sous-titres Pour repérer un marqueur inscrit sur un enregistrement fait sur un enregistreur DVD Repère (VR) (➜ page 19, Sélection d’angle) Angle Rotation d’image (➜ page 19, Rotation d’images fixes) Pour activer/désactiver le diaporama Pour modifier l’intervalle entre les images (“1 Rapide” à “5 Lent”) ≥ Lorsque la fonction diaporama est utilisée, la fonction saut/rotation d'image Diaporama pourrait ne pas fonctionner correctement selon la position dans laquelle la lecture est effectuée. Autres réglages (➜ ci-dessous) Autres réglages Vitesse de lecture RQT8231 Menu Lecture

(➜ page 17, Modification de la vitesse de lecture) (Seulement pendant l’affichage du temps de lecture écoulé. [JPEG] [SD\PICTURE]: Les fonctions de répétition et de repère peuvent être utilisées.) (➜ page 16, Lecture en reprise) Répétition (➜ page 16) Répétition A-B Marquage de jusqu’à 5 positions aux fins de relecture [ENTER] (Il est maintenant possible d’inscrire des marqueurs.) Pour inscrire un marqueur: [ENTER] (à l’emplacement désiré) Pour marquer une autre position: [2 1] pour sélectionner “¢”➜ [ENTER] Repère Pour rappeler un marqueur: [2 1] ➜ [ENTER] Pour effacer un marqueur: [2 1] ➜ [CANCEL] (sur la télécommande) Sauf [DVD-VR] ≥ Cette fonction ne peut être utilisée pendant la lecture programmée ou aléatoire. ≥ Les marqueurs ajoutés sont supprimés lorsque le couvercle du disque est ouvert, la carte est retirée de l’appareil, sur pression de la touche [AV SELECT] ou lorsque l’appareil est commuté en mode attente. Aperçu de disque évolué (➜ page 17) P42-790323.fm Page 27 Thursday, March 23, 2006 10:22 AM Menu Image Mode image Mode de transfert (écran ACL seulement) (➜ page 20, Cinéma1/Cinéma2/Ampli de profondeur/Réduc. bruit num. MPEG) Auto1 (normal): Détecte automatiquement le contenu filmique et vidéo et le convertit au format approprié. Auto2: Outre Auto1, détecte automatiquement le contenu filmique composé de différents débits numériques et le convertit au format approprié. Vidéo: Lors de la sélection de ce mode simultanément avec Auto1 ou Auto2, le contenu apparaît déformé. ≥ Lorsque le couvercle du disque est ouvert, le réglage sera remis sur Auto1. Menu Audio Optimisation dialogues Multi remastériser Amélioration sonore Augmente l’intelligibilité des dialogues des films [DVD-V] (Avec enregistrements Dolby Digital, DTS sur 3 canaux ou plus avec dialogues sur le canal central) Oui ,------. Non (➜ page 20) Pour profiter d’un rendu sonore agréable comparable au son analogique. [DVD-VR] [DVD-V] (enregistrés à 48 kHz seulement) [DVD-A] (Disques enregistrés à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz ou 48 kHz seulement) [VCD] [CD] [WMA] [MP3] (enregistrés sous une fréquence d’échantillonnage autre que 8 kHz, 16 kHz ou 32 kHz) Oui ,------. Non ≥ Cette fonction n’est pas compatible avec le format [MP3] sur DVD-RAM ou DVD-R/RW. ≥ Cette fonction ne peut être utilisée lorsque H.Bass (➜ page 20), Ambiophonie évoluée (➜ page 18) ou Multi remastériser (➜ page 20) est activé. ≥ Cette fonction pourrait ne pas pouvoir être activée selon le type d’enregistrement. Menu Affichage Oui ,------. Non ([JPEG] [SD\PICTURE]: Non, Date) Info 0 à -60 (par incréments de 2) Position sous-titres Luminosité sous-titres Auto, 0 à -7 Images animées Pour agrandir une image de format boîte aux lettres de sorte qu’elle remplisse l’écran. Appuyer sur [3 4] pour sélectionner le rapport de format préréglé ou “Auto”.

[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]

Auto ,------. 4/3 standard ,------. European Vista ,------. 16/9 standard Plein écran ^---. Cinémascope2 ,-. Cinémascope1 ,-. American Vista ,-----J ≥ Selon le disque, il se peut que le format préréglé ne s’affiche pas.

Standard ,---------------. Original ^-----. Plein écran ,-----J Images animées Appuyer sur [3 4] pour effectuer des réglages plus précis. (Pour une modification rapide, maintenir la touche enfoncée.) –de k1.00 à k1.60 (par incréments de 0.01) –de k1.60 à k2.00 (par incréments de 0.02) Zoom manuel [MPEG4] [SD[VIDEO] seulement –de k2.00 à k4.00 (par incréments de 0.05) Un taux de zoom allant jusqu’à k4,00 pourrait ne pas être possible en raison du type de téléviseur connecté et de ses paramétrages. Oui ,------. Non Affichage débit binaire Images animées Transparence menu écran Non, Oui, Auto (S’active automatiquement lorsque les images sont affichées à l’écran.) Utilisation des menus à l’écran (➜ page 20) H.Bass Ambiophonie évoluée (➜ page 18) Menu Autres (➜ page 28, Modification des réglages sur l’appareil) Sélectionner “Lecture DVD vidéo” pour lire le contenu au format DVD-Vidéo sur un disque DVD-Audio. ≥ Sélectionner “Lecture disque données’’ pour lire des contenus [JPEG], [MP3] ou [MPEG4] sur DVD-RAM comprenant simultanément des données au format [DVD-VR] et à un autre format ([JPEG], par exemple) ou pour lire un disque HighMAT sans recourir à la fonction HighMAT. RQT8231 Configuration Lecture DVD vidéo Lecture DVD audio Lecture DVD-VR Lecture HighMAT Lecture disque données

P42-790323.fm Page 28 Thursday, March 23, 2006 10:22 AM Modification des réglages sur l’appareil ≥ Se reporter aux pages 28 et 29 pour apporter les modifications nécessaires aux réglages. ≥ Les paramètres par défaut sont soulignés. Les paramétrages demeurent inchangés même après que l’appareil ait été mis en mode d’attente.

SETUP ENTER (Télécommande) Appuyer sur [3 4 2 1] pour sélectionner un menu, une rubrique et le contenu, puis appuyer sur [ENTER]. (Télécommande ou appareil principal) Menu Rubrique Contenu Configuration Disque Vidéo Audio (dialogues) Audio Menus du disque Anglais Aperçu de disque évolué Mode intro Sous-titres Anglais Automatique Modification des réglages sur l’appareil Affichage Autres Restriction par classe ≥ Pour revenir à l’écran précédent: Appuyer sur [RETURN] ≥ Pour quitter l’écran: Appuyer sur [RETURN]. ≥ Le menu est également affiché en utilisant les menus à l’écran. (➜page 27, “Configuration” dans Menu Autres) Niveau 8 3421 pour sélectionner puis [ENTER] [RETURN] quitter Onglet “Disque” ≥ Anglais ≥ Français ≥ Espagnol ≥ Version originale (La langue considérée comme la langue originale du ≥ Autre¢¢¢¢§ disque est sélectionnée.) ≥ Automatique [Si la langue sélectionnée pour “Audio (dialogues)” n’est pas Sous-titres disponible, les sous-titres s’affichent dans cette langue (S’ils sont disponibles dans cette langue sur le disque).] ≥ Anglais ≥ Français ≥ Espagnol ≥Autre¢¢¢¢§ ≥ Français ≥ Espagnol ≥ Autre¢¢¢¢§ Menus du disque ≥ Anglais Aperçu de disque ≥ Mode intro: Aperçu de chaque titre/programme. évolué ≥ Mode intervalle: Aperçu par sauts de 10 minutes. Sélectionner le mode de l’aperçu (➜ page 17). Classe de restriction (Lorsque le niveau 8 est sélectionné) Restriction par ≥ 8 Autoriser tous les disques classe 1 à 7: Bloquer la lecture de tout DVD-Vidéo dont la classe correspond au Choisir la classe de niveau choisi. restriction de lecture ≥ 0 Interdire tous les disques: des DVD-Vidéo. Pour empêcher la lecture de disques sans niveau de restriction. ≥ Suivre les Lors de l’établissement d’une classe de restriction, un écran d’entrée instructions à de mot de passe s’affiche. Suivre les instructions qui s’affichent. l’écran. Ne pas oublier le mot de passe. Un message s’affiche si le classement du disque DVD-Vidéo mis en place est supérieur au niveau établi. Suivre les instructions qui s’affichent. Audio (dialogues) §Entrer le code correspondant à la langue désirée tel qu'indiqué au tableau à la page 29. Onglet “Vidéo” ≥ 4:3 Panoramique et balayage: Téléviseur ordinaire de format 4:3 Sélectionner le Les côtés de l’image sont tronqués afin de remplir l’écran format en fonction du (sauf si prohibé par le disque). téléviseur et selon ≥ 4:3 Boîtes aux lettres: Téléviseur ordinaire de format 4:3 ses préférences Les images au format grand écran s’affichent en format boîte aux lettres. ≥ 16:9: Téléviseur à grand écran Utiliser les modes d’affichage du téléviseur pour modifier l’affichage de l’image. Mode d’arrêt sur image ≥ Automatique Choisir le type d’image ≥ Trame: Un arrêt sur champ donne une image moins floue mais la qualité est inférieure. affichée lors d’un arrêt ≥ Image: Un arrêt sur image donne une image floue bien que sa qualité soit grande. sur image. RQT8231 Format d’écran

P42-790323.fm Page 29 Thursday, March 23, 2006 10:22 AM Onglet “Audio” Onglet “Affichage” Langues des menus Affichage à l’écran Arrière-plan pendant la lecture ≥ English ≥ Français ≥ Oui ≥ Noir ≥ Non ≥ Gris ≥ Español Sélectionner l’arrière-plan pendant la lecture d’un contenu JPEG ou MPEG4. Onglet “Autres” Réinitialisation du réglage Rétablit tous les paramétrages par défaut des menus de configuration. ≥ Oui: L’écran d’entrée du mot de passe s’affiche si “Restriction par classe” (➜ page 28) est établie. Entrer le même mot de passe et appuyer sur [ENTER]. Lorsque l’indication “Lecteur réinitialisé” s’affiche, attendre environ 10 secondes. Appuyer sur [ENTER], couper puis rétablir le contact sur l’appareil. ≥ Non Liste des codes de langue Abhkaze: 6566 Afar: Afghan, Pachto: Afrikaans: 6570 Aimara: Albanais: 8381 Allemand: 6869 Ameharic: 6577 Anglais: Arabe: Arménien: 7289 Assamais: 6583 Azéri: Bachkir: Basque: Bengali: Bhoutan: 6890 Biélorusse: 6669 Bihari: Birman: Breton: Bulgare:

RQT8231 numérique PCM (modulation linéaire par impulsions codées). ≥ Désactivée: Lorsque l’appareil est raccordé par un câble optique numérique ≥ Jusqu’à 48 kHz: Raccordement à un équipement compatible avec 44,1 ou 48 kHz ≥ Jusqu’à 96 kHz: Raccordement à un équipement compatible avec 88,2 ou 96 kHz ≥ Jusqu’à 192 kHz: Raccordement à un équipement compatible avec 176,4 ou 192 kHz ≥ Les signaux de disques protégés contre le piratage seront convertis à 48 ou 44,1 kHz. ≥ Certains appareils ne peuvent prendre en charge la fréquence de 88,2 kHz même s’ils acceptent une fréquence de 96 kHz. Pour de plus amples renseignements, se reporter au manuel d’utilisation de l’appareil en question. ≥ Bitstream Sélectionner “Bitstream” si l’équipement connecté est en mesure de Dolby Digital décoder le train de bits (forme numérique de données multicanal). ≥ PCM Sinon, sélectionner “PCM”. (Si le train de bits est acheminé à ≥ Bitstream DTS Digital l’équipement sans décodeur, un haut niveau de bruit susceptible Surround§ ≥ PCM d’endommager les haut-parleurs et l’ouïe pourrait être reproduit.) ≥ Non Compression ≥ Oui: Règle la clarté sonore même lorsque le volume est bas en dynamique comprimant les taux le plus bas et le plus haut du niveau sonore. Utile pour une écoute nocturne. (Avec Dolby Digital seulement). § Seulement lorsque raccordé par un câble optique numérique (➜ page 33) Modification des réglages sur l’appareil Sortie numérique Vérifier les limites de l’entrée numérique de l’équipement raccordé et sélectionner la fréquence d’échantillonnage maximum de la sortie PCM§

P42-79.fm Page 30 Friday, March 24, 2006 1:34 PM Utilisation dans une voiture ≥ Ne pas placer cet appareil sur une surface pouvant devenir chaude, tel le dessus d’un tableau de bord. L’appareil n’est pas résistant à la chaleur et cela peut donc causer un mauvais fonctionnement. ≥ Ne pas opérer cet appareil lors de la conduite du véhicule. Ne pas placer cet appareil à la vue du conducteur. L’opération de l’appareil ou le visionnement d’images par la personne au volant peut être cause de distraction et provoquer un accident susceptible d’entraîner des blessures graves ou d’importants dommages matériels. Profiter de la vidéo sur la banquette arrière avec la ferrure de montage pour appui-tête Il est possible de visualiser les signaux vidéo sur la banquette arrière en fixant l’appareil à l’arrière du siège avant. ≥ Insérer le disque ou la carte avant de fixer l’appareil sur la ferrure de montage pour appui-tête. ≥ Ne pas fixer ou retirer pendant la conduite. Ne pas fixer dans les endroits suivants sinon cela pourrait causer des blessures ou un accident de la route: –tout autre endroit que le siège arrière –dans tout endroit qui interfère avec la vision du conducteur ou la conduite du véhicule –dans tout endroit qui interfère avec les coussins gonflables –dans tout endroit qui interfère avec les appareils nécessaires pour la conduite du véhicule ≥ S’assurer que la courroie de la ferrure de montage est attachée de façon sécuritaire et vérifier le verrou sur l’appareil. Si un accident, une accélération brusque ou un freinage soudain devait survenir, l’appareil deviendrait lâche et pourrait causer des blessures.

Fixer la ferrure de montage pour appui-tête sur le siège avant. Utilisation dans une voiture 1 Ajuster l’appui-tête pour avoir un jeu d’environ 3 cm (1 3/16 po). 2 Fermer la boucle et ajuster la courroie jusqu’à ce qu’elle soit serrée autour de l’appui-tête. Ferrure de montage pour appui-tête (inclus) Vue latérale Si cet espace est supérieur à 3 cm (1 3/16 po), l’appareil pourrait se détacher et causer des blessures lors d’un accident, etc. Fixer au siège de façon à ce que le côté de l’étiquette de la ferrure puisse être visible de l’arrière du siège.

Fixer le support de moniteur. 1 Plier le moniteur vers le bas et l’avant de l’appareil et le fixer au support de moniteur. Support de moniteur (inclus) 2 Tourner le moniteur à l’envers de façon à ce que l’écran fasse face vers l’extérieur et le verrouiller en place avec le support de moniteur. S’assurer que le moniteur soit verrouillé en place. RQT8231 Retrait du moniteur

Appuyer sur le support de moniteur de la manière indiquée pour le détacher. Après usage, enlever le support de moniteur de l’appareil. Il peut être rangé dans la ferrure. Vérifier que cette Côté de l’étiquette partie est fermée. de la ferrure P42-790323.fm

Page 31 Thursday, March 23, 2006 10:22 AM Fixer l’appareil à la ferrure. Tout en tenant l’appareil avec les deux mains, aligner l’appareil en-dessous des parties en saillie sur la ferrure. Appuyer sur l’appareil vers le bas à environ 4 à 5 mm (5/32 po à 3/16 po) pour que les parties en saillie de la ferrure entrent dans les trous sous le fond de l’appareil. ≥ Faire la vérification des points suivants avant l’utilisation. –La ferrure est correctement fixée à l’appareil. –L’appareil est bien en place et il ne peut être soulevé verticalement. Une fois fixé correctement, un déclic se fait entendre. Déclic! Schéma de la ferrure fixée Il est possible d’utiliser le moniteur dans la position ouverte, tel qu’illustré sur l’image à droite. Le moniteur peut être incliné à un angle d’environ 30o. ≥ L’inclinaison du moniteur peut varier pendant la conduite à cause des vibrations, etc. ≥ Selon le type d’appui-tête, il peut être impossible de fixer la ferrure. Retrait de l’unité de la ferrure Utilisation dans une voiture Aligner les sections en saillie ici. 23 cm ou moins Lors d’un accident, l’appareil pourrait se dégager et causer des blessures. Bouton de dégagement 1 Pousser sur les boutons de dégagement (gauche et droit) vers le centre de la ferrure. 2 Soulever l’unité pour la libérer. ≥ Ne jamais appuyer sur les boutons de dégagement sauf pour détacher l’appareil de la ferrure. RQT8231 (9 1/16 po)

P42-790323.fm Page 32 Thursday, March 23, 2006 10:22 AM Utilisation dans une voiture Raccordement de l’adaptateur c.c. pour voiture inclus Avant de faire les raccordements, consulter le manuel d’utilisation de la voiture ou contacter le détaillant. ≥ Brancher le cordon de l’adaptateur dans la douille de l’allume-cigares d’un véhicule avec batterie de 12 V. N’est pas compatible avec les véhicules équipés d’une batterie de 24 V. ≥ Cet adaptateur fonctionne sur batterie avec borne négative à la masse seulement. Installer cet appareil dans un véhicule avec une borne positive à la masse peut entraîner un mauvais fontionnement et un risque d’incendie. W (large): Régler à cette position si la fiche est lâche. N (étroit) (réglage par défaut): Régler à cette position pour usage normal.

Vers la douille de l’allume-cigare DC IN Adaptateur c.c. pour voiture (inclus) Côté gauche de cet appareil Placer l’appareil sur une surface stable Utilisation dans une voiture Remplacement du fusible N’utiliser qu’un fusible 125 V/250 V, 3 A. L’utilisation d’un autre type de fusible pourrait causer un incendie. 2 Remplacer le fusible. (Type 125 V/250 V, 3 A) 3 Fermé 1 Ouvert Précautions à prendre ≥ Pour éviter l’affaiblissement de la batterie de la voiture –Débrancher l’adaptateur de la douille de l’allume-cigare après utilisation. L’adaptateur continue de consommer de l’énergie même s’il n’est pas en marche, de même qu’un bloc-batterie s’il est branché au lecteur. –Ne pas utiliser l’adaptateur pendant de longues périodes lorsque le moteur de la voiture est arrêté. ≥ Mettre l’appareil hors marche avant d’arrêter le moteur (lorsque l’appareil fonctionne sur l’adaptateur de voiture), autrement la fonction de poursuite (➜ page 12, 15) pourrait ne pas fonctionner. ≥ S’assurer que le cordon n’est pas tendu. ≥ Panasonic n’assume aucune responsabilité pour tout dommage qui pourrait être causé par une installation impropre. Il est possible d’utiliser les haut-parleurs de l’autoradio en raccordant un adaptateur pour lecteur de cassettes de voiture (en option) à la prise de casque d’écoute située sur le côté gauche de l’appareil. RQT8231 Cet appareil (côté gauche)

P42-790323.fm Page 33 Thursday, March 23, 2006 10:22 AM Raccordement de l’appareil à un appareil auxiliaire Avant de faire les connexions, mettre tous les appareils hors tension et lire leur manuel d’utilisation. Rendu sonore sur 5.1 canaux Amplificateur AV avec logo Dolby Digital/DTS AUDIO Câble à fibres optiques (en option) ≥ Ne pas trop plier le câble. ≥ Aligner et insérer. /OPT OUT OPTICAL IN Raccorder les 6 enceintes aux prises de sortie audio de l’amplificateur 5.1 canaux. ≥ Modifier les paramétrages “Sortie numérique PCM”, “Dolby Digital” et “DTS Digital Surround” (➜ page 29). ≥ [DVD-A] Le signal de sortie ne peut être que sur 2 canaux. Rendu sonore sur 2 canaux Cet appareil (côté gauche) AUDIO /OPT OUT Câble audio (en option) Amplificateur/appareil auxiliaire L (G) Blanc Noir AUDIO IN R (D) Rouge Raccordement de l’appareil à un téléviseur Relier directement la sortie vidéo de l’appareil au téléviseur. Câble audio/vidéo (inclus) Jaune VIDEO AUDIO /OPT OUT Téléviseur Jaune Blanc Noir Rouge Cet appareil (côté gauche) VIDEO IN (G) (D) AUDIO IN ≥ Les haut-parleurs de cet appareil n’ont aucun blindage magnétique. Ne pas placer l’appareil prêt d’un téléviseur, d’un PC ou d’autres appareils affectés par les champs magnétique. Tenir éloigné des cartes à bande magnétique (cartes bancaires, laisser-passer, etc.). ≥ Si le volume du téléviseur est monté pendant la lecture à partir de cet appareil, il peut y avoir une hausse soudaine du niveau de sortie lors de la syntonisation d’une émission télédiffusée. S’assurer de baisser le volume auparavant. Raccordement de l’appareil à un appareil auxiliaire Cet appareil (côté gauche) Utilisation d’un autre équipement comme source vidéo Connecter l’équipement à cet appareil. Ex. : Caméra vidéo Câble audio/vidéo (inclus) Jaune VIDEO AUDIO /OPT OUT Cet appareil (côté gauche)

Noir Jaune Blanc Rouge VIDEO OUT (G) (D) AUDIO OUT Appuyer sur [AV SELECT] pour activer “AUX”. Le voyant “AUX” s’allume. ≥ Effectuer la lecture en utilisant l’équipement raccordé. (Lire le manuel d’utilisation de l’équipement raccordé). ≥ Dans le mode “AUX”, l’appareil ne se met pas automatiquement hors marche; il est donc nécessaire de le mettre hors marche après usage. RQT8231

Plage de température: i5 à i35 oC (i41 à i95 oF) Plage d’humidité: Humidité relative de 5 à 85 % (sans condensation) Disques compatibles [8 cm (3 po) ou 12 cm (5 po)]: (1) DVD (DVD-Vidéo, DVD-Audio) (2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG§4, 6, 7, MP3§2, 6, MPEG4§5, 6) (3) DVD-R (DVD-Vidéo, DVD-VR, JPEG§4, 6, 7, MP3§2, 6, MPEG4§5, 6) (4) DVD-R DL (DVD-Vidéo, DVD-VR) (5) DVD-RW (DVD-Vidéo, DVD-VR, JPEG§4, 6, 7, MP3§2, 6, MPEG4§5, 6) (6) rR/RW (Vidéo) (7) rR DL (Vidéo) (8) CD, CD-R/RW [CD-DA, CD-Vidéo, SVCD§1, MP3§2, 6, WMA§3, 6, JPEG§4, 6, 7, MPEG4§5, 6, HighMAT Niveau 2 (Audio et Image)] Signal de télévision: NTSC Écran à cristaux liquides: Grand écran à matrice active de 11 po a-Si Entrée/sortie vidéo composite: Niveau d’entrée/sortie: 1 V c.-à-c. (75 ≠) Prise d’entrée/sortie: Mini prise de ‡ 3,5 mm de diamètre Nombre de prises: 1 système (entrée/sortie commutable) Entrée/sortie audio: Niveau d’entrée/sortie: 1,5 V eff. pondéré (1 kHz, 0 dB, 10 k≠) Prise d’entrée/sortie: Mini prise stéréo de ‡ 3,5 mm de diamètre Nombre de prises: 1 système (entrée/sortie commutable) Caractéristiques du signal de sortie audio: (1) Réponse en fréquence: ≥DVD (audio linéaire): 4 Hz à 22 kHz (échantillonnage 48 kHz) 4 Hz à 44 kHz (échantillonnage 96 kHz) ≥DVD-Audio: 4 Hz à 88 kHz (échantillonnage 192 kHz) ≥CD-Audio: 4 Hz à 20 kHz (2) Rapport signal sur bruit: ≥CD-Audio: 115 dB (3) Plage dynamique: ≥DVD (audio linéaire): 98 dB ≥CD-Audio: 97 dB (4) Distorsion harmonique totale: ≥CD-Audio: 0,008 % Sortie audio numérique: Sortie numérique optique: Mini-connecteur optique Nombre de prises: 1 système (également utilisé pour entrée/sortie audio) §8, 10, Lecture SD Lecture d’images: JPEG§7, 9, 12 Lecture d’images animées: MPEG4§5, 9 Sortie du casque d’écoute: Sortie: Mini prise stéréo de ‡ 3,5 mm de diamètre Nombre de prises: 2 systèmes Capteur: Longueur d’onde: 662 nm/785 nm (DVD/CD) Puissance de laser: CLASS II/CLASS I (DVD/CD) Alimentation: 12 V c.c. (Prise DC IN)/ 7,2 V c.c. (connecteur pour bloc-batterie) Consommation (avec l’adaptateur secteur inclus): 23 W (appareil seulement: 20 W) Consommation en mode attente (avec l’adaptateur secteur inclus): environ 0,3 W Consommation en mode recharge (avec l’adaptateur secteur inclus): 13 W Adaptateur secteur: Alimentation: 110 à 240 V c.a., 50/60 Hz Consommation: 36 W Sortie c.c.: 12 V, 2 A Adaptateur c.c. pour voiture: Sortie c.c.: 12 V, 2 A (Seulement pour voitures avec batterie de 12 V) Bloc-batterie (lithum-ion) CGR-H713 (inclus) Tension: 7,2 V Puissance: 6750 mAh Dimensions (LkPkH) (sans les protubérances et le bloc-batterie): 287,6 mmk216,0 mmk50,3§ mm (11 21/64 pok8 33/64 pok2 po) §30,5 mm (1 13/64 po) au point le plus bas [P=238,5 mm (9 /64 po) avec le bloc-batterie] [H=55,3 mm (2 3/16 po) avec le bloc-batterie] Poids (avec le bloc-batterie): 1985 g (70,01 oz) (sans le bloc-batterie): 1638 g (57,77 oz) [Nota] Données sous réserve de modifications. Le poids et les dimensions sont approximatifs. ≥ La capacité utile est moindre (Carte mémoire SD).

Conforme à la norme IEC62107 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 Windows Media Audio Ver 9.0 L3, Non compatible avec le format débit binaire multiple (MBR: Multiple Bit Rate)

Fichiers Exif Ver 2.1, système de base JPEG Définition de l’image: entre 160k120 et 6144k4096 pixels (sous-échantillonnage à 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 ou 4:4:4) §5 Données MPEG4 enregistrées au moyen d’un appareil SD polyvalent ou d’un enregistreur DVD Panasonic Conforme à la norme SD vidéo (format ASF)/ système vidéo MPEG4 (profil simple)/système audio G.726. §6 Maximum total combiné de groupes et de fichiers audio, d’images et de film: 4000 fichiers audio, d’images et de film, et 400 groupes. Des images extrêmement longues et minces pourraient ne pas s’afficher. §8 Capacité de mémoire utile: 8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go §9 Maximum total combiné de groupes et de fichiers vidéo et d’images reconnaissables Images: 4000 fichiers et 398 dossiers Images animées: 4000 fichiers et 398 dossiers §10 Carte SD formatée sur appareils conforment aux spécification du système de fichier SD (SD File System) Ver 1.01, tels les appareils SD polyvalents ou enregistreurs DVD Panasonic (Conformément au format FAT 12 ou FAT 16) §11 Prend en charge des cartes mémoire miniSDTM. (Un adaptateur de carte miniSDTM est requis.) §12 Conformément aux spécifications SD-Picture Résolution de l’image: entre 160k120 et 6144k4096 pixels (sous-échantillonage à 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 ou 4:4:4). P42-790323.fm Page 35 Thursday, March 23, 2006 10:22 AM Les pages de renvoi sont indiquées entre parenthèses. Quel type d’équipement est Raccorder l’appareil à un amplificateur AV (muni de prises de sortie audio sur 5.1 canaux) sur lequel est apposé le logo Dolby Digital/DTS. (33) nécessaire pour obtenir un [DVD-A]: La lecture DVD-Audio se fait sur deux canaux. Le son rendu sur 5.1 canaux? ambiophonique multicanal n’est pas possible. L’appareil peut-il prendre en Il pourra être pris en charge si son code régional est “1” ou “ALL” charge un disque DVD-Vidéo et qu’il est conforme à la norme vidéo NTSC. Vérifier les inscriptions sur le livret accompagnant le disque. acheté dans un autre pays? Peut-on utiliser l’appareil dans un avion ou un hôpital? Est-il possible de raccorder l’appareil à un ordinateur? Le champ électromagnétique émis par l’appareil peut créer de l’interférence et ainsi nuire au fonctionnement de certains équipements utilisés dans les avions et les hôpitaux. Il importe d’observer scrupuleusement les règlements à ce chapitre affichés dans les avions et les hôpitaux. Il est possible d’utiliser un ordinateur à la manière d’un téléviseur en raccordant l’appareil à la prise d’entrée AV de l’ordinateur. Toutefois, il n’est pas possible d’utiliser l’appareil comme appareil auxiliaire de l’ordinateur. Glossaire Mélange-abaissement Ceci est un procédé de remixage multicanal audio (son ambiophonique) présent sur certains disques en deux canaux. Fonction particulièrement pratique lors de la lecture sur les haut-parleurs du téléviseur d’enregistrements audio 5.1 canaux sur DVD. Certains disques DVD-Audio empêchent le mélange-abaissement de tout ou de certaines parties de leur contenu. Lorsque de tels disques ou certaines de leurs parties sont lus, le signal audio ne sera pas acheminé correctement. Film et vidéo Les disques DVD-Vidéo sont enregistrés soient en utilisant un film ou une vidéo. Cet appareil peut déterminer quel type a été utilisé, puis utilise la sortie la plus appropriée pour l’écran ACL. Film: Enregistré à une vitesse de 24 images par seconde. Généralement approprié pour les films cinématographiques. Vidéo: Enregistrée à une vitesse de 30 images/60 champs par seconde. Généralement ce type est approprié pour les émissions dramatiques ou dessins animés. MPEG4 Système de compression pour utilisation sur un appareil portable ou sur un réseau permettant des enregistrements d’une haute efficacité à un faible débit binaire. Écriture par paquet “Écriture par paquet” est une méthode utilisée pour l’enregistrement de données. De très petites quantités de données désignées comme “paquets” sont divisées en de très petites unités et lues comme “paquets”. Les disques de musique ne peuvent être créés au moyen de cette méthode. Fréquence d’échantillonnage L’échantillonnage est un processus par lequel la hauteur des ondes sonores (signal analogique) est échantillonnée à une fréquence déterminée et convertie en chiffres (codage du signal). La fréquence d’échantillonnage étant le nombre d’échantillons par seconde, un chiffre plus élevé signifie une reproduction plus fidèle à l’original. Foire aux questions / Glossaire / Service après-vente Foire aux questions

1. En cas de dommage—Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants:

(a) lorsque le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur a été endommagé; (b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé; (c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie; (d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer; (e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été endommagé.

2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le présent

manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé.

3. Pièces de rechange—S’assurer que le technicien utilise des pièces de rechange recommandées

par le fabricant ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers.

4. Vérification de sécurité—Demander au technicien qui a réparé l’appareil de soumettre ce

dernier à des vérifications pour s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité. Demande d’informations Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du produit: Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 1-800-561-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche. RQT8231 Service après-vente

P42-790323.fm Page 36 Thursday, March 23, 2006 10:22 AM Guide de dépannage Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, se reporter à la section “Demande d’informations” à la page 35. (Les pages de référence sont indiquées entre parenthèses.) Les conditions suivantes ne sont le signe d’aucune anomalie. ≥L’adaptateur secteur émet un bruit pendant la recharge de la batterie. ≥Le bloc-batterie devient chaud après la recharge ou pendant son utilisation. ≥La surface de l’appareil et l’aire environnante peuvent devenir chaudes lorsque l’appareil est utilisé pendant une longue période. Alimentation ≥ Vérifier les raccordements à l’adaptateur secteur et au bloc-batterie. (8) ≥ Il est impossible d’établir le contact sur l’appareil à l’aide de la télécommande si l’appareil est alimenté par le bloc-batterie. ≥ L’appareil est équipé d’un circuit de protection qui s’active lorsqu’il devient trop chaud ou trop froid. L’appareil cesse de fonctionner lorsque cela se produit. La plage de température, pour l’utilisation de l’appareil, se situe entre 5 oC (41 oF) et 35 oC (95 oF). L’appareil se met hors ≥ Le contact se coupe sur l’appareil s’il est en mode arrêt pendant marche automatiquement. environ 15 minutes (5 minutes s’il est alimenté par le bloc-batterie) afin d’économiser l’énergie. Établir le contact à nouveau. ≥ La minuterie-sommeil a coupé le contact. (17) Impossible de faire la ≥ Le bloc-batterie ne peut être rechargé que lorsque l’appareil est hors contact. recharge ou l’indicateur ≥ Le temps de recharge augmente si le bloc-batterie est trop chaud ou trop froid, [CHG] ne s’allume pas. et il se peut que la recharge soit impossible dans certaines circonstances. ≥ Vérifier les raccordements à l’adaptateur secteur et au bloc-batterie. (8) L’autonomie en lecture est ≥ Le bloc-batterie doit être remplacé (Il peut être rechargé environ considérablement réduite même 300 fois). après une recharge complète. La fiche s’insère difficilement ≥ Régler la glissière de la fiche à “N” (étroit) ou “W” (large) pour ajuster ou est lâche lors du raccordement la taille de la fiche à celle de la prise. (32) de l’adaptateur pour voiture. Guide de dépannage Absence d’alimentation. Aucun fonctionnement Les touches de commande ≥ Cet appareil ne peut lire aucun disque ni aucune carte autres que ceux indiqués dans le présent manuel. (10, 11) n’ont aucun effet. ≥ L’appareil peut ne pas fonctionner normalement à cause d’un orage, de l’électricité statique ou tout autre facteur externe. Couper le contact sur l’appareil, puis le rétablir. Ou bien, couper le contact, débrancher la source d’alimentation (secteur ou bloc-batterie), puis la rebrancher à nouveau. ≥ Il est possible qu’il y ait eu formation de condensation dans l’appareil. Attendre environ une heure ou deux. ≥ Insérer le disque ou la carte correctement. (12, 14) Aucune fonction ne peut ≥ Vérifier si la pile a bien été installée. (7) être pilotée au moyen de la ≥ La pile est épuisée. La remplacer avec une nouvelle. (7) ≥ Orienter la télécommande vers le capteur de signal de la télécommande du lecteur. (7) télécommande. Le mot de passe de ≥ Dans le mode arrêt, maintenir une pression sur [:] et [;] du lecteur, déverrouillage a été oublié. puis maintenir une pression sur la touche [1, ON] du lecteur jusqu’à ce que le message “Lecteur réinitialisé” soit supprimé. Couper, puis rétablir le contact sur le lecteur. Tous les paramètres sont alors validés. Absence d’image et de son. ≥ S’assurer que le disque comporte un ou des fichiers. ≥ Le format de la carte n’est pas compatible avec l’appareil. (Le Lecture impossible du contenu de la carte pourrait être endommagé.) contenu de la carte SD. Format utilisant un appareil SD polyvalent, un enregistreur DVD Panasonic ou un équipement similiare au format FAT 12 ou FAT 16 conformément aux spécifications de la carte mémoire SD. (11) ≥ Cette carte contient une structure de dossier et(ou) des extensions de nom de fichier non compatibles avec cet appareil. RQT8231 Opération demandée impossible ou erronée

L’amorce de la lecture ≥ Il pourrait y avoir un délai avant l’amorce de la lecture dans le cas où une plage MP3 prend plus de temps. [MP3] comporte des images fixes. Même après le début de la lecture de la plage, le temps de lecture affiché ne sera pas exact; toutefois, cela n’est le signe d’aucune anomalie. Les fonctions de lecture ≥ Avec certains DVD-Vidéo, ces fonctions ne peuvent être utilisées. programmée et de lecture aléatoire ne peuvent être utilisées. [DVD-V] P42-790323.fm Page 37 Thursday, March 23, 2006 10:22 AM Opération demandée impossible ou erronée Le menu ne s’affiche pas. [VCD] avec pilotage de la lecture Le menu à l’écran indique que la bande son “2” a été sélectionnée sur pression de la touche [AUDIO], mais la bande son demeure inchangée. [DVD-A] La lecture s’amorce au début de la bande son à la suite d’une commutation de la bande son. [DVD-A]] La position des sous-titres est erronée. Aucun sous-titre n’est affiché. Les sous-titres sont superposés à ceux pour malentendants. Dans le mode de lecture d’une séquence A-B, le point B est automatiquement défini. La lecture ne s’amorce pas. ≥ Appuyer à deux reprises sur [∫, – OFF], puis appuyer sur [1, ON]. ≥ Ceci est normal avec des disques DVD-Audio. Même si le disque ne comporte pas une seconde bande son, deux numéros seront normalement affichés. ≥ Ceci est normal sur une bande avec des images fixes ou audio seulement. ≥ Régler la position des sous-titres. (“Position sous-titres” dans le Menu Affichage) (27) ≥ Afficher les sous-titres. (19) ≥ Désactiver l’affichage des sous-titres. (19) ≥ Si seulement le point de départ a été sélectionné (point A), la fin de la séquence devient le point B lorsqu’elle est atteinte. ≥ Cet appareil pourrait ne pas être en mesure de lire des fichiers WMA et MPEG4 contenant des photos. ≥ Si le disque comprend des données CD-DA ou d’autres formats, une lecture adéquate pourrait ne pas être possible. Image erronée ≥ Il peut y avoir de la distorsion durant la recherche. Ceci est normal. ≥ La qualité d’image peut se détériorer ou certaines images peuvent être sautées lors de la visualisation au format [MPEG4] ou [SD[VIDEO], mais ceci est normal. Aucune image à l’écran. ≥ Vérifier les raccordements. (8) ≥ Sélectionner un mode d’écran à l’exception de “NON” (pas d’image). (16, Sélection du mode de présentation des images de format 4:3 sur l’écran à cristaux liquides) ≥ Régler la luminosité. (16) L’écran est sombre. Des pixels de l’écran à ≥ L’écran à cristaux liquides est construit à l’aide d’une technologie de cristaux liquides précision de sorte que 99,99 % des pixels sont actifs, mais parmi les 0,01 % noircissent ou émettent restants, il y a des pixels qui peuvent être blancs ou émettre de la lumière de des couleurs différentes. façon constante. Ce phénomène ne constitue pas une défaillance technique. Aucune image sur l’écran ≥ Vérifier les raccordements. (33) du téléviseur ≥ S’assurer que le téléviseur est en marche. (ou le format de l’image ≥ Vérifier que le mode d’entrée du téléviseur est correct. semble incorrect). ≥ Vérifier les réglages sous la rubrique “Vidéo—Format d’écran”. (28) ≥ Désactiver la fonction de zoom du téléviseur lorsque le zoom est utilisé. (27) ≥ S’assurer que l’appareil est raccordé directement au téléviseur et non par le truchement d’un magnétoscope. (33) ≥ Changer le format sur le téléviseur. ≥ Modifier le réglage de “Plein écran” au Menu Affichage. (27) Le menu ne s’affiche pas ≥ Rétablir le taux d’agrandissement à a1,00. (27) correctement. ≥ Régler “Position sous-titres” dans le Menu Affichage à “0”. (27) ≥ Désactiver la fonction de zoom du téléviseur. La fonction de zoom automatique ne fonctionne ≥ Utiliser les autres formats d’image préétablis ou procéder à un réglage manuel. (27) pas adéquatement. ≥ La fonction de zoom peut ne pas fonctionner correctement, particulièrement dans des endroits sombres, et peut ne pas fonctionner selon le type de disque ou de carte utilisée. Guide de dépannage Distorsion de l’image. ≥ Les haut-parleurs sont hors circuit si l’écran est rabattu ou si un casque d’écoute est branché. ≥ Monter le volume. (12, 14) (Suite à la page suivante) RQT8231 Son erroné Aucun son n’est entendu sur les haut-parleurs de l’appareil.

P42-790323.fm Page 38 Thursday, March 23, 2006 10:22 AM Guide de dépannage Son erroné ≥ Sélectionner “Non” sous “Ambiophonie évoluée”. (18) ≥ Éloigner l’appareil des téléphones cellulaires. ≥ Il peut y avoir du bruit lors de la lecture de fichiers au format WMA ou MPEG4. ≥ Le disque peut comporter des restrictions sur la méthode de sortie audio. Avec certains disques multicanal, le signal audio ne sera pas acheminé correctement. Se référer à la pochette du disque pour de plus amples renseignements. [DVD-A] Un son strident est produit ≥ Si un amplificateur numérique sans décodeur a été connecté, sélectionner sur les enceintes. “PCM” sous “Dolby Digital” ou “DTS Digital Surround” dans l’onglet “Audio”. (29) Les effets ne fonctionnent ≥ Les effets sonores ne fonctionnent pas lorsque l’appareil est branché avec le pas. câble optique numérique et que des signaux binaires sont reproduits. (33) ≥ Avec certains disques, les effets sonores ne fonctionnent pas ou sont moins efficaces. ≥ Les effets sonores H.Bass, Ambiophonie évoluée, Multi remastériser et Amélioration sonore ne fonctionnent pas si la vitesse de lecture est modifiée. Aucun son en provenance ≥ Appuyer sur [CENTER SPEAKER]. (18) du haut-parleur central. Aucun son n’est entendu ≥ Vérifier tous les raccordements et les paramètres. (33) sur les autres enceintes. Aucun son n’est entendu lorsque ≥ Il peut y avoir une pause sonore. Ceci n’est pas un mauvais la vitesse de lecture est modifiée. fonctionnement.

5.1 ca audio ne fonctionne ≥ La sortie est sur 2 canaux si la vitesse de lecture a été modifiée.

pas. ≥ Cet appareil effectue la lecture de disques DVD-Audio sur 2 canaux. Présence de distorsion. Guide de dépannage Enregistrement Impossible d’enregistrer sur un appareil numérique (problème de son.) ≥ Il n’est pas possible d’enregistrer des fichiers WMA/MP3. ≥ Il n’est pas possible d’enregistrer des disques DVD possédant un système de protection empêchant l’enregistrement numérique. ≥ Il n’est pas possible d’enregistrer des disques DVD sur un appareil ne pouvant traiter les signaux à une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. ≥ Effectuer les paramétrages suivants: –Ambiophonie évoluée: Non (18) –Sortie numérique PCM: Jusqu’à 48 kHz (29) –Dolby Digital/DTS Digital Surround: PCM (29) Affichages Aucun message ne s’affiche à l’écran de l’appareil. “Vérifiez le disque.” “U11” ERROR 01” ERROR 02”

ERROR 03” “H ∑∑” ∑∑ représente un nombre. “Affichage de groupe xx, contenu xx impossible” ≥ L’opération est interdite par l’appareil, le disque ou la carte. ≥ Sélectionner “Oui” sous “Affichage à l’écran” dans l’onglet “Affichage”. (29) ≥ Nettoyer le disque. (6) ≥ Le disque inséré n’a pas été finalisé. (10) ≥ Défaillance du bloc-batterie. Communiquer avec le revendeur. ≥ La recharge dure depuis 20 heures mais le bloc-batterie demeure à plat. Recommencer la recharge. ≥ La recharge est effectuée dans un endroit trop froid ou trop chaud. Effectuer la recharge dans des conditions de température normales [i5 à i35 oC (i41 à i95 oF)]. ≥ Un problème est survenu. Le nombre affiché à la droite de la lettre “H” identifie la nature du problème. Couper, puis rétablir le contact. Alternativement, couper le contact, débrancher la source d’alimentation (adaptateur secteur ou bloc-batterie) rebrancher, puis rétablir le contact. Si le problème persiste, noter le numéro de code et communiquer avec le revendeur. ≥ Les groupes ou contenus sont incompatibles. (25) RQT8231 Voyants [Í] et [CHG]

Le voyant [Í] clignote rapidement.≥ Mauvais fonctionnement de l’appareil. Consulter le détaillant. Le voyant [Í] clignote ≥ L’appareil est en marche et l’écran est fermé ou le mode d’écran est réglé sur lentement. “NON” (pas d’image). Mettre l’appareil hors marche après avoir terminé. Le voyant [CHG] clignote ≥ Problème avec le bloc-batterie. Établir le contact sur l’appareil et rapidement. vérifier le message à l’écran. (ci-dessus) Le voyant [CHG] clignote ≥ La charge du bloc-batterie est faible. Le contact se coupe lentement. automatiquement après quelques minutes. P42-79.fm Page 39 Wednesday, May 17, 2006 10:14 AM Certificat de garantie limitée Panasonic Canada Inc. Certificat de garantie limitée Panasonic

LIMITATIONS ET EXCLUSIONS

Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d'une installation incorrecte, d'un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d'un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l'appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l'usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie. Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF. Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées cidessus peuvent ne pas être applicables.

RÉPARATION SOUS GARANTIE

Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez contacter notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505 Ligne sans frais : 1-800-561-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Lien courriel : « support à la clientèle » à www.panasonic.ca Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site www.panasonic.ca pour connaître le centre de service agréé le plus près de votre domicile : Lien : « Centres de service » sous « support à la clientèle » Certificat de garantie limitée Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original. Appareils audio Technics Un (1) an, pièces et main-d’œuvre Radio-réveil / portative Panasonic (sans cassette, lecteur CD / MD) Un (1) an, pièces et main-d’œuvre Appareils audio et appareils audio avec carte SD Panasonic Un (1) an, pièces et main-d’œuvre Lecteurs DVD Panasonic Un (1) an, pièces et main-d’œuvre Combiné lecteur DVD/magnétoscope Panasonic Un (1) an, pièces et main-d’œuvre Combiné enregistreur DVD/magnétoscope Panasonic Un (1) an, pièces et main-d’œuvre Accessoires incluant les piles rechargeables Quatre-vingt-dix (90) jours Homologation:

Nx DE TÉLÉPHONE Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.

RQT8231 Expédition de l'appareil à un centre de service Emballer soigneusement l'appareil, de préférence dans le carton d'origine, et l'expédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d'achat original.

  • F Ferrure de montage pour appui-tête p. 30
  • Finalisation p. 10
  • H H.Bass p. 20
  • HighMAT p. 22
  • L Lecture aléatoire p. 21
  • Lecture de tous les groupes p. 21
  • Lecture d’un disque texte CD p. 23
  • Lecture en reprise p. 16
  • Lecture programmée p. 21
  • Listes de lecture p. 22
  • M MENU (Menu) p. 13
  • , 15, 22, 24 Menu Lecture p. 24
  • Menu Navigation p. 24
  • Menus à l’écran p. 26
  • MONITOR MODE (Mode d’écran) p. 16
  • Multi remastériser p. 20
  • O Optimisation dialogues p. 27
  • P Piste sonore p. 18
  • Plein écran p. 27
  • Programmes p. 22
  • R Recherche chrono p. 26
  • Réduc. bruit num. MPEG p. 20
  • Réinitialisation du réglage p. 29
  • Repère p. 26
  • Répétition A-B p. 16
  • Reprendre la lecture p. 12
  • Rotation d’image p. 19
  • S Saut dans le temps à la lecture seulemen p. 26
  • Sélection d’angle p. 19
  • SLEEP (VEILLE) p. 17
  • Sous-titres p. 19
  • T TOP MENU (Menu principal) p. 13
  • , 15, 22, 24 V Vitesse de lecture p. 17
  • Z Zoom manuel This manual was printed with soy based ink. Ce manuel a été imprimé avec de l’encre à base de soja. Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094 http://www.panasonic.com Panasonic Puerto Rico, Inc. Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 p. 27