GTXUK02CH - Appareil de cuisson électrique Kitchenware - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTXUK02CH Kitchenware au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 5 questions ⚙️ Specs
Notice Kitchenware GTXUK02CH - page 22
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Caractéristiques Techniques Détails non disponibles
Utilisation Détails non disponibles
Maintenance et Réparation Détails non disponibles
Sécurité Détails non disponibles
Informations Générales Détails non disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - GTXUK02CH Kitchenware

Comment nettoyer le Kitchenware GTXUK02CH ?
Pour nettoyer le Kitchenware GTXUK02CH, utilisez une éponge douce avec de l'eau chaude savonneuse. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Le Kitchenware GTXUK02CH est-il compatible avec le lave-vaisselle ?
Oui, le Kitchenware GTXUK02CH est compatible avec le lave-vaisselle. Cependant, il est recommandé de le placer sur le panier supérieur pour éviter d'éventuels dommages.
Quelle est la garantie du Kitchenware GTXUK02CH ?
Le Kitchenware GTXUK02CH est accompagné d'une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat, couvrant les défauts de fabrication.
Y a-t-il des précautions à prendre lors de l'utilisation du Kitchenware GTXUK02CH ?
Oui, évitez de surchauffer le Kitchenware GTXUK02CH et ne l'utilisez pas au-dessus de la température maximale recommandée pour préserver sa durabilité.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Kitchenware GTXUK02CH ?
Les pièces de rechange pour le Kitchenware GTXUK02CH peuvent être achetées sur notre site web officiel ou auprès de revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur GTXUK02CH Kitchenware

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil de cuisson électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTXUK02CH - Kitchenware et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTXUK02CH de la marque Kitchenware.

MODE D'EMPLOI GTXUK02CH Kitchenware

Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil

00800 / 093 485 67 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil

Verrouillage de couvercle

Voyant de contrôle de chauffe (Heating)

Interrupteur marche/arrêt (I/0)

Voyant de contrôle du maintien de la chaleur (Keep warm)

Bouton Reset (face inférieure)

Bouton tournant de température

Indicateur de niveau

Fermeture à vis (indicateur de niveau)

Pied d'appui, 2 unités

00800 / 093 485 67 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu‘est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l‘aide d‘un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d‘adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d‘un smartphone, d‘un lec- teur de codes QR installé ainsi que d‘une connexion Internet*. Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l‘App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.* Votre portail de services Aldi Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Inter- net via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch.

  • L‘exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. Codes QRGénéralités

SERVICE APRèS-VENTE Généralités

00800 / 093 485 67 Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de cette marmite à vin chaud. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Lisez le mode d'emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser la marmite à vin chaud. Le non-respect de ce mode d'emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager la marmite à vin chaud. Le mode d'emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l'Union Européenne. À l'étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d'emploi pour des utilisations futures. Si vous trans- mettez la marmite à vin chaud à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d'emploi. Vous pouvez réclamer ce mode d'emploi aussi à notre centre de service en format PDF. Vous pouvez trouvez les données de contact sur la carte de garantie à la fin de ce mode d'emploi. Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur la marmite de vin chaud ou sur l'emballage. DANGER! Ce terme signalétique désigne un risque à un degré élevé qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. AVERTISSEMENT! Ce symbole de signalisation désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. ATTENTION! Ce symbole de signalisation désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence une bles- sure moindre ou moyenne. AVIS! Ce symbole de signalisation avertit de dommages matériels éven- tuels ou vous donne des informations complémentaires utiles pour le montage ou l'exploitation.Sécurité

00800 / 093 485 67 Surface brûlante! La surface devient brulante pendant l'utilisation - ne pas toucher à mains-nues. De la vapeur brûlante s'échappe des fentes de sortie de vapeur du cou- vercle pendant le fonctionnement de l'appareil. Ne pas y approcher les mains ou toute autre partie du corps. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires de l'Espace économique européen. Le cachet Sécurité Vérifiée (sigle GS) atteste qu'un produit répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité (ProdSG). Le sigle GS indique que, lors d'une utilisation conforme à l'usage prévu et les défaillances prévisibles du produit ne nuit pas à la santé et à la sécurité de l'utilisateur. Il s'agit d'un sigle de sécurité volontaire. Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu Cette marmite à vin chaud est exclusivement conçue pour réchauffer/maintenir des liquides au chaud, tels que par ex. du vin chaud ou du thé. Elle peut également servir à réchauffer/maintenir au chaud des aliments dans l'eau, comme par ex. des saucis- ses ou des épis de maïs pour la conservation. Pour des raisons d'hygiène, la marmite de vin chaud ne doit pas être utilisée pour réchauffer des produits laitiers, tels que par ex. le chocolat chaud. La marmite à vin chaud est exclusivement conçue pour un usage privé. Elle ne convient pas à une utilisation − dans des cuisines, pour les employés de magasins, de bureau et autres domaines industriels, − dans les propriétés agricoles, − pour les clients des hôtels, motels et autres infrastructures de logement, − dans les bed & breakfast. Cet appareil ne peut pas être encastré et ne convient pas pour une utilisation en extérieur.Sécurité

00800 / 093 485 67 Utilisez la marmite à vin chaud uniquement comme c'est décrit dans ce mode d'em- ploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l'usage prévu et peut provoquer des dommages matériels ou même corporels. La marmite à vin chaud n'est pas un jouet pour enfants. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages surve- nus par une utilisation non conforme ou contraire à l'usage prévu. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. − Branchez la marmite à vin chaud sur une prise électrique correctement installée avec des contacts de protection, dont la tension correspond à celle des données techniques. − Ne branchez la marmite à vin chaud que sur une prise élec- trique bien accessible afin de pouvoir la retirer rapidement du réseau électrique en cas d'incident. − Si vous utilisez une prise intermédiaire ou une rallonge élec- trique, elles doivent correspondre aux réglementations de sécurité en vigueur. L'intensité maximum du courant indiquée ne doit pas être dépassée. − N'utilisez pas la marmite à vin chaud si elle présente des dom- mages visibles ou si le câble électrique, la fiche réseau ou le bouton tournant de température sont défectueux. N'utilisez pas la marmite à vin chaud si elle est tombée ou si le couvercle n'est pas correctement installé. − Lorsque le câble électrique de la marmite à vin chaud est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire pour éviter des dangers. − N'ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de profes- sionnels. En cas de réparations à sa propre initiative, de bran- chement non conforme ou d'utilisation incorrecte, tout droitSécurité

00800 / 093 485 67 de responsabilité et de garantie est exclu. Seules des pièces détachées correspondant à l'appareil d'origine pourront être utilisées lors de réparations. − Dans cette marmite à vin chaud se trouvent des pièces élec- triques et mécaniques indispensables pour la protection contre des sources à risque. − La marmite à vin chaud ne doit pas être utilisée avec une minuterie externe ou un système d'enclenchement à distance séparé, tel qu'une prise télécommandée. − Ne plongez pas la marmite à vin chaud ni son câble électrique ou fiche de secteur dans de l'eau ou autres liquides. − Ne touchez jamais la fiche réseau avec les mains humides. − Ne retirez jamais la prise électrique de la prise murale par le câble électrique, mais prenez toujours la fiche réseau. − Ne portez jamais l'appareil par le câble électrique. − Éloignez la marmite à vin chaud, la fiche réseau et le câble électrique de feux ouverts et de surfaces chaudes. − Placez le câble électrique de façon à ce qu'il ne devienne pas un piège à trébucher. − Déroulez complètement le câble électrique avant chaque utili- sation. Ne le pliez ou ne l'écrasez pas et ne le posez pas sur des arêtes coupantes ou près d'objets brûlants. − N'utilisez la marmite à vin chaud qu'à l'intérieur. Ne l'utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie. − Ne rangez jamais la marmite à vin chaud de manière à ce qu'elle puisse tomber dans une baignoire ou un lavabo. − Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l'eau. Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement la fiche réseau. L'appareil ne doit être remis en service ensuite qu'après vérification/réparation par un atelier de réparation qualifié. − Veillez à ce que les enfants ne placent pas des objets dans la marmite à vin chaud. − Lorsque vous n'utilisez pas la marmite à vin chaud, vous la net- toyez ou quand il y a une panne, arrêtez-la toujours et retirez la fiche réseau de la prise électrique.Sécurité

00800 / 093 485 67 AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handica- pées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d'ex- périence et connaissance (par exemple des enfants plus âgés). − Cette marmite à vin chaud peut être utilisée par des enfants à partir de huit ans et plus, ainsi que par des personnes à capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou man- quant d'expérience et de savoir, lorsqu'elles sont sous surveil- lance ou qu'elles ont été formées à l'utilisation de la marmite à vin chaud et qu'elles ont compris les dangers qu'elle peut provoquer. Les enfants ne doivent pas jouer avec la marmite à vin chaud. Le nettoyage et l'entretien utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf s'ils ont plus de huit ans et sont surveillés. − Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la marmite à vin chaud et de son câble d'alimentation. − Ne laissez pas la marmite à vin chaud sans surveillance lors de son fonctionnement. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d'emballage. En jouant, ils peuvent s'y emmêler et s'étouffer. AVERTISSEMENT! Risque d'ébouillantement! Pendant l'utilisation, de la vapeur brûlante s'échappe de la marmite à vin chaud. Certaines parties de la marmite à vin chaud deviennent très chaudes. − De la vapeur brûlante sort des fentes de sortie de vapeur! Te- nez vos mains et autre parties du corps éloignées de ces fentes et assurez-vous de maintenir les objets facilement inflam- mables, tels que les rideaux et tentures, à bonne distance de sécurité.Sécurité

00800 / 093 485 67 − Soyez toujours prudent à l'ouverture du couvercle et main- tenez une distance suffisante. La vapeur brûlante peut être expulsée de manière soudaine. − N'oubliez pas que de la vapeur brûlante peut s'évaporer même lorsque la marmite à vin chaud vient d'être éteinte! − Laissez toujours la marmite à vin chaud refroidir complète- ment lorsque le liquide s'est évaporé à la cuisson ou qu'il a été entièrement vidé. Il y a un risque de déflagration lorsque le liquide touche le fond brûlant! Si nécessaire, actionnez le bou- ton Reset sur la face inférieure de la marmite à vin chaud. − Ne transportez pas la marmite à vin chaud si elle est remplie. − Ne bougez pas la marmite à vin chaud lorsqu'elle est en fonc- tionnement. Si vous voulez bouger la marmite à vin chaud, éteignez-la d'abord, retirez la fiche réseau de la prise élec- trique et laissez refroidir complètement la marmite à vin chaud. AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! La marmite à vin chaud devient brûlante lors de son uti- lisation. Un maniement inapproprié peut provoquer des brûlures. − Ne touchez pas la marmite à vin chaud à mains-nues pendant l'utilisation. Utilisez toujours des gants de cuisine ou des poi- gnées isolées thermiques pour toucher la marmite à vin chaud ainsi que les accessoires. Informez également les autres utili- sateurs des dangers! − Ne transportez la marmite à vin chaud que lorsqu'elle a refroi- di et qu'il n'y reste plus de liquide. − Ne laissez jamais la marmite à vin chaud sans surveillance, tant qu'un liquide y est chauffé ou qu'il est en train de refroidir.Sécurité

00800 / 093 485 67 AVIS! Risque d'endommagement! La manipulation non conforme de la marmite à vin chaud peut provoquer des dommages. − Installez la marmite à vin chaud sur une surface de travail facile d'accès, plate, sèche, résistante à la chaleur et suffisam- ment stable. Ne posez pas la marmite à vin chaud sur le rebord ou les bords de la surface de travail. − Évitez l'accumulation de chaleur en n'entreposant pas la marmite à vin chaud directement contre un mur ou sous des meubles suspendus ou similaires. La vapeur sortante peut endommager les meubles. − Ne posez jamais la marmite à vin chaud sur ou près de surfaces brûlantes (par ex. des plaques de cuisinière etc.). − Le pied d'appui peut être endommagé éventuellement par le matériau de la surface de dépose ou par les produits de net- toyage. Posez éventuellement un support antidérapant sous la marmite à vin chaud. − Ne mettez pas le câble électrique au contact des parties brû- lantes. − N'exposez jamais la marmite à vin chaud à des températures élevées (chauffage etc.) ou des intempéries (pluies etc.). − Pour nettoyer la marmite à vin chaud, ne la plongez jamais dans l'eau, et n'utilisez pas de nettoyeur à vapeur. La marmite à vin chaud pourrait être endommagée ainsi. − Ne mettez en aucun cas la marmite à vin chaud ou les pièces de l'appareil au lave-vaisselle. Cela le détruirait. − N'employez le couvercle exclusivement pour cette marmite à vin chaud et pas pour d'autres appareils. − N'utilisez pas la marmite à vin chaud comme marchepied ou support. − N'utilisez pas la marmite à vin chaud comme espace de ran- gement pour par exemple des journaux, des couvertures ou autres.Première mise en service

Première mise en service

00800 / 093 485 67 − N'utilisez plus la marmite à vin chaud lorsque les pièces en plastique présentent des fissures ou des fentes ou se sont déformées. Les pièces endommagées ne doivent être rempla- cées que par des pièces de rechange originales. Première mise en service Vérifier la marmite à vin chaud et le contenu de la livraison

1. Retirez la marmite à vin chaud de l'emballage.

2. Vérifiez si la livraison est complète (voir figureA – C et la liste sur la page 6).

3. Vérifiez si la marmite à vin chaud ou les différentes pièces présentent des dom-

mages. Si c'est le cas, n'utilisez pas la marmite à vin chaud. Adressez-vous au fabri- cant à l'aide de l'adresse de service indiquée sur la carte de garantie. Premier nettoyage

1. Enlevez le matériel d'emballage et tous les films de protection.

2. Nettoyez toutes les pièces de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide ou d'un li-

quide vaisselle doux avant la première utilisation pour enlever tous les résidus d'emballage et de production éventuels.

3. Séchez soigneusement toutes les pièces de l'appareil.

Montage du pied d'appui AVERTISSEMENT! Risque d'ébouillantement! Si le pied d'appui n'est pas monté correctement, la mar- mite à vin chaud peut basculer pendant le fonctionne- ment. − N'utilisez en aucun cas l'appareil sans pied d'appui monté. Ce n'est qu'avec un pied d'appui monté correctement qu'une sécurité suffisante contre le basculement est garanti.

1. Retournez la marmite à vin chaud.

2. Posez les deux moitiés de pied d'appui

bien serrées sur le fond du pot (le côté avec les nervures de renforcement est le support d'appui pour plus tard) de ma- nière à ce que les trous de perçage soient bien superposés (voir figure G).Première mise en service

Première mise en service

dans les trous de perçage et serrez-les avec un tournevis cruciforme. La marmite à vin chaud peut maintenant être installée et préparée pour l'utilisation. Préparer la marmite à vin chaud à une première utilisation AVIS! Risque d'endommagement! Avant la première utilisation de la marmite à vin chaud, il est indispensable d'effectuer un pré-chauffage d'env. 20 minutes à l'eau claire, afin d'éliminer d'éventuels ré- sidus de production. Durant ce processus, une odeur éventuelle est normale et disparaîtra rapidement. Ce n'est pas un dysfonctionnement de la marmite à vin chaud. Assurez-vous d'aérer suffisamment en ouvrant les fenêtres.

1. Installez la marmite à vin chaud sur une surface plate, antidérapante et résistante

à la chaleur à proximité d'une prise électrique.

2. Tournez le bouton tournant de température

jusqu'à la butée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

3. Mettez l'interrupteur marche/arrêt (I/0)

4. Veillez à ce que le levier du robinet

se trouve en position horizontale (fermée). En position verticale, le levier du robinet est toujours ouvert.

5. Remplissez le réservoir d'env. 5 litres d'eau. Ce faisant, prêtez attention à l'indica-

6. Fermez le réservoir en y plaçant le couvercle et en tournant les guides latérales du

couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre dans les rainures des poignées. Veillez à ce que les marquages du couvercle et des poignées soient orientés l'un sur l'autre (voir figure D).

7. Branchez la marmite à vin chaud sur le secteur électrique.

8. Mettez l'interrupteur marche/arrêt (I/0)

sur I (MARCHE). Le voyant de contrôle du maintien de la chaleur (Keep warm)

9. Tournez le bouton tournant de température

dans le sens des aiguilles d'une montre sur 100°C afin de faire bouillir l'eau rapidement. Le voyant de contrôle du maintien de la chaleur (Keep warm)

s'éteint et le voyant de contrôle de chauffe (Heating)

s'allume (voir figure E). Le processus de chauffage dure env. 20 minutes.Utilisation

10. Dès que l'eau bout, tournez le bouton tournant de température

dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée sur la position MIN (voir figure F).

11. Mettez l'interrupteur marche/arrêt (I/0)

12. Débranchez la marmite à vin chaud du réseau électrique.

13. Laissez refroidir complètement la marmite à vin chaud.

14. Videz le réservoir par le robinet

en basculant lentement le levier du robinet

15. Videz le restant d'eau.

16. Essuyez toutes les pièces de l'appareil à l'aide d'un chiffon et séchez toutes les

pièces complètement. Votre marmite à vin chaud est prête à l'emploi. Utilisation AVIS! Ne faites jamais fonctionner la marmite à vin chaud à vide. Si vous allumez la marmite à vin chaud par mégarde à vide, un contacteur de protection réversible coupe l'alimen- tation électrique. N'oubliez pas que le fond du pot peut devenir très chaud et provoquer une odeur. Débranchez la marmite à vin chaud et laissez-la complètement refroi- dir. Afin de remettre la marmite à vin chaud en marche, appuyez sur le bouton Reset sur la partie inférieure de la marmite à vin chaud (voir figure G). Faire chauffer des boissons⁄aliments

1. Versez le liquide dans le pot

Respectez le volume minimum d'environ 1,5 litres et maximum de 16 litres.

2. Fermez le réservoir en y plaçant le couvercle et en tournant les guides latérales du

couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre dans les rainures des poignées. Veillez à ce que les marquages du couvercle et du pot soient orientés l'un sur l'autre (voir figure D).

3. Branchez la marmite à vin chaud sur le secteur électrique.Utilisation

4. Mettez l'interrupteur marche/arrêt (I/0)

sur I (MARCHE). Le voyant de contrôle du maintien de la chaleur

5. Tournez le bouton tournant de température

dans le sens des aiguilles d'une montre sur la température souhaitée. Le voyant de contrôle de chauffe

s'allume. Une fois la température souhaitée obtenue, le voyant de contrôle de chauffe (Hea- ting)

s'éteint et le voyant de contrôle du maintien de la chaleur (Keep warm)

s'allume en continu. En étant en-dessous de la température préréglée, la fonction de chauffage est réactivée et le voyant de contrôle de chauffe (Heating)

s'allume. En réglage MAX, le voyant de contrôle de chauffe (Heating)

reste allumé en perma- nence puisqu'il n'y a pas de régulation de la température par le thermostat.

6. Pour enlever la boisson du réservoir, inclinez le levier du robinet

lentement vers le bas (voir figure H). AVIS! Si vous utilisez la marmite à vin chaud pour réchauffer des aliments, le temps de cuisson commence à partir du mo- ment où la température souhaitée est atteinte. Maintenir les boissons⁄aliments au chaud Vous pouvez aussi employer cette marmite à vin chaud pour maintenir des boissons chaudes ou de la nourriture au chaud dans l'eau, comme par ex. des saucisses. − Tournez le bouton tournant de température

sur la température souhaitée. Tant que l'appareil chauffe le liquide, le voyant de contrôle de chauffe (Hea- ting)

reste allumé. Une fois la température souhaitée obtenue, le voyant de contrôle de chauffe (Heating) s'éteint et le voyant de contrôle du maintien de la chaleur (Keep warm)

s'allume en continu.Utilisation

00800 / 093 485 67 Conserver Vous pouvez utiliser utiliser la marmite à vin chaud également pour la conservation, par ex. si vous voulez fabriquer de la confiture. AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! Veillez à ce que les bocaux de conservation ne deviennent pas brûlants. Un enlèvement non conforme peut provo- quer des brûlures. Utilisez pour l'enlèvement une pince adaptée, des gants de cuisine ou des manilles isolants.

sur le fond du pot. Ceci évite des brûlures dans les bocaux de conservation.

2. Rangez les bocaux de conservation sur la grille de conservation.

3. Ne remplissez une quantité d'eau que de manière à ce que le bocal supérieur ne

dépasse que d'env. 1/4 de l'eau (même si vous superposez les bocaux).

4. Fermez le réservoir en y plaçant le couvercle et en tournant les guides latérales du

couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre dans les rainures des poignées. Veillez à ce que les marquages du couvercle et des poignées soient orientés l'un sur l'autre (voir figure D).

5. Mettez l'interrupteur marche/arrêt (I/0)

6. Relevez la température souhaitée de la recette et réglez le régulateur de tempéra-

à cette température dans le sens des aiguille d'une montre. Le voyant de contrôle de chauffe s'allume. Une fois la température souhaitée obtenue, le voyant de contrôle de chauffe

s'éteint et le voyant de contrôle du maintien de la chaleur

s'allume en continu. En étant en-dessous de la température préréglée, la fonction de chauffage est réactivée et le voyant de contrôle de chauffage

s'allume. En réglage MAX, le voyant de contrôle de chauffage reste allumé

en permanence puisqu'il n'y a pas de régulation de la température par le thermostat.

7. A la fin du temps de cuisson de conservation, tournez le bouton tournant de tem-

dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.

8. Mettez l'interrupteur marche/arrêt (I/0)

9. Débranchez la marmite à vin chaud du réseau électrique.

10. Faites évacuer l'eau chaude prudemment dans un récipient adapté.

11. Enlevez les bocaux de conservations.

12. Laissez refroidir complètement la marmite à vin chaud, avant de renverser l'eau

restante du pot.Nettoyage

00800 / 093 485 67 Éteindre la marmite à vin chaud

1. Tournez le bouton tournant de température

dans le sens contraire des ai- guilles d'une montre jusqu'à la butée.

2. Mettez l'interrupteur marche/arrêt (I/0)

3. Débranchez la marmite à vin chaud du réseau électrique.

Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Un nettoyage non conforme peut provoquer un choc électrique. − Lorsque vous nettoyez la marmite à vin chaud, étei- gnez-la toujours et retirez la fiche réseau de la prise électrique. − La marmite à vin chaud ne doit pas être plongée dans l'eau ou dans d'autres liquides. AVIS! Risque d'endommagement! Un maniement inapproprié peut endommager la mar- mite à vin chaud. − Ne plongez jamais la marmite à vin chaud dans l'eau, et n'utilisez pas de nettoyeur à vapeur. − Ne mettez en aucun cas la marmite à vin chaud ou les pièces de l'appareil au lave-vaisselle. Cela les détrui- rait. − Pour le nettoyage, n'employez pas de produits chimiques agressifs, abrasifs ou des brosses et des éponges dures. La marmite à vin chaud pourrait être endommagée ainsi. Nettoyer la marmite à vin chaud Avant de nettoyer la marmite à vin chaud, laissez-la refroidir complètement et videz le pot entièrement.Nettoyage

00800 / 093 485 67 AVIS! La marmite à vin chaud ne se vide pas entièrement par son robinet. Versez le reste du liquide.

1. Nettoyez l'intérieur du pot et le couvercle avec un produit vaisselle traditionnel.

2. Enlevez les éventuels résidus calcaires avec de l'acide citrique, du vinaigre ou de

3. Pour désinfecter le pot, utilisez un produit désinfectant courant du commerce.

4. Rincez abondamment toutes les parties nettoyées à l'eau.

5. Séchez entièrement toutes les pièces.

Le levier du robinet

et l'indicateur de niveau

peuvent être démontés pour le nettoyage. Nettoyage du robinet

1. Desserrez la bague situés sous le levier du robinet

dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (voir figure I).

2. Retirez le levier du robinet avec le bouchon en silicone (voir figure I).

3. Nettoyez le levier du robinet avec du liquide vaisselle courant.

4. Pour le nettoyage des pièces fixes (trou du robinet et accès au pot), utilisez un chif-

fon ou un bâtonnet en coton.

5. Rincez abondamment toutes les parties nettoyées à l'eau.

6. Séchez entièrement toutes les pièces.

7. Une fois terminé, remettez le levier du robinet dans le robinet en plaçant le bou-

chon en silicone par le haut dans l'ouverture.

8. Resserrez la bague située sous le levier du robinet. Vérifiez que le levier est dans le

bon sens. Nettoyage de l'indicateur de niveau

1. Dévissez entièrement la fermeture à vis

située sur l'embout supérieur de l'indicateur de niveau

dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (voir figure I).

2. Retirez le tube en plastique de l'indicateur de niveau par le haut (voir figure I).

3. Nettoyez le tube en plastique de l'indicateur de niveau avec un liquide vaisselle

courant. Utilisez éventuellement un petit goupillon ou faites tremper le tube en plastique dans l'eau.

4. Séchez entièrement toutes les pièces.Rangement

5. Remettez le tube en plastique dans l'indicateur de niveau de remplissage par le

6. Serrez bien la fermeture à vis supérieure de l'indicateur de niveau afin que le tube

en plastique soit bien étanche sur la partie inférieure. Rangement − Laissez la marmite à vin chaud refroidir complètement et nettoyez-la avant de l'entreposer ou avant de la ranger pour une période prolongée. − Dévissez avant le rangement le pied d'appui et conservez soigneusement les 6 vis et les pièces en plastique. − Entreposez la marmite à vin chaud dans son emballage original dans un lieu sec, hors de portée des enfants. Dépannage Défaillance Origines possibles Solution La marmite à vin chaud ne réagit pas ou ne chauffe pas.

  • La fiche réseau est-elle dans la prise électrique?
  • La marmite à vin chaud est- elle allumée?
  • Le disjoncteur de sur- chauffe est-il désengagé? Rempli au maximum (16litres), le temps de chauffe est plus long. Par exemple: Réchauffer 16 litres de vin chaud à 70°C prend env. 45minutes. Dans ce cas, la marmite à vin chaud doit refroidir complètement et être dé- branché du secteur élec- trique. Appuyez ensuite sur le bouton Reset

sur le côté inférieur de la marmite à vin chaud. Le voyant de contrôle de chauffe (Heating)

ne s'allume pas. Le voyant de contrôle de chauffe (Heating)

ne s'al- lume que pendant la phase de chauffage. Lorsque la tempé- rature souhaitée est atteinte, le voyant de contrôle de chauffe s'éteint jusqu'au prochain pro- cédé de chauffe.Données techniques

00800 / 093 485 67 Défaillance Origines possibles Solution Le voyant de contrôle du maintien de la chaleur (Keep warm)

ne s'allume pas. Le voyant de contrôle du main- tien de la chaleur (Keep warm)

ne s'allume que pendant la fonction de maintien de la chaleur si la phase de chauf- fage est terminée. Odeur anormale pendant l'utilisation.

  • En première utilisation, c'est normal.
  • Veillez à aérer suffisam- ment.
  • Lorsque le disjoncteur de surchauffe se déclenche, il peut y avoir des odeurs.
  • Une marmite à vin chaude sale peut provoquer des odeurs. Enlevez éventuellement les résidus de repas et de boissons. Le robinet

fonctionne pas. Le robinet

est bouché ou encollé. Videz le pot et nettoyez soigneusement le robinet. Du liquide sort de l'indicateur de ni- veau

de l'indi- cateur de niveau est desserrée. Veillez à un montage cor- rect et resserrez éventuel- lement la fermeture à vis. Données techniques Type: GT-XUK-02CH Tension réseau/fréquence: 230 V ~/ 50 Hz Puissance absorbé: 2000 W Intervalle de température: 40 – 100°C (avec disjoncteur de surchauffe) Longueur du câble de raccordement: env. 120 cm Capacité: max. 16 l Dimensions: env. 38x34x53 cm Température environnante d'utilisation: 0 – 40°C No d'article: 92520Déclaration de conformité

Déclaration de conformité

00800 / 093 485 67 Comme nos produits sont constamment en développement et en amélioration, des modifications techniques et de design peuvent survenir. Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être réclamée à l'adresse indiquée sur la carte de garantie (à la fin de ce mode d'emploi). Élimination Élimination de l'emballage Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l'appareil usagé (Applicable dans l'Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets ménagers! Si un jour, la marmite à vin chaud devait ne plus pouvoir être utilisé, alors chaque consommateur est contraint par la loi de remettre les appareils usagés hors des ordures ménagères, p. ex. auprès du centre de collecte de sa commune/quartier. Ceci garantit un recyclage approprié des appareils usagés dans un circuit d’élimination respec- tueux de l’environnement. Pour cette raison, les appareils électriques sont identifiés avec le symbole représenté en haut.Sommario

  • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kos- tenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/ oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen.CH Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents. Environ 95% des réclamations sont malheureusement dues à une mauvaise ma- nipulation; il y est à remédier sans problèmes tout simplement en vous mettant en contact via téléphone, mail ou fax avec notre centre de services instalié expressé- ment à cet effet. En conséquence, veuillez vous adresser à notre service en ligne avant d’expédier l’appareil ou avant de l’apporter chez le revendeur : Notre assistance en ligne vous évitera de vous déplacer. Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa conve- nance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus à l’occasion d’un accident, d’un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc. ), d’une utilisation inappro- priée ou d’un transport sans précaution, d’un refus d’observer les recommandations de sécurité ou d’entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée. La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les am- poules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et conforme. Les traces d’usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie. L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente ga- rantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolon- gation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de ser- vice après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation. Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’adresser les appareils défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en de- hors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis auparavant.CH Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il 95% circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potreb- bero pertanto essere evitati senza problemi: basta contattare telefonicamente, per e-mail o per fax l’apposito servizio di assistenza. Desideriamo quindi invitaria a rivolgersi alla hotline da noi messa a diposizione pri- ma di restituire l’apparecchio ovvero riportalo al negozio dove è stato acquistato. La poiremo cosi aiutare senza che si debba rivoigere altrove. Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rim- borso, a discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco ecc.), uso o trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manu- tenzione o da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi. Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici etc.) dura 6 mesi. Le conseguenze dell’utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non sono co- perte da garanzia. L’obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (ob- bligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall’utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di ripa- razione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo.
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kitchenware

Modèle : GTXUK02CH

Catégorie : Appareil de cuisson électrique