GTXUK02CH - Apparecchio da cucina elettrico Kitchenware - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GTXUK02CH Kitchenware in formato PDF.

📄 64 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Kitchenware GTXUK02CH - page 42
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT

Questions des utilisateurs sur GTXUK02CH Kitchenware

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Scarica le istruzioni per il tuo Apparecchio da cucina elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GTXUK02CH - Kitchenware e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GTXUK02CH del marchio Kitchenware.

MANUALE UTENTE GTXUK02CH Kitchenware

Manici del bollitore

Spia di controllo di riscaldamento (Heating)

Interruttore di accensione/spegnimento (I/0)

Interruttore Reset (lato inferiore)

Indicatore livello riempimento

Chiusura a vite (indicatore livello riempimento)

Griglia di cottura47 ASSISTENZA POST-VENDITA

00800 / 093 485 67 Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate ve- dere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo. Cosa sono i codici QR? I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocame- ra di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto. Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi inter- net o dati di contatto! Ecco come si fa Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet*. Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartpho- ne e in genere sono gratuiti. Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto Aldi.* Il portale di assistenza Aldi Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assi- stenza Aldi all‘indirizzo www.aldi-service.ch.

  • Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet.In generale

00800 / 093 485 67 In generale Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono al presente bollitore per vin brulè. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzio- ne e all'utilizzo. Prima di mettere in funzione il bollitore per vin brulè leggere atten- tamente le istruzioni per l'uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso può pro- vocare ferimenti gravi o danni al bollitore per vin brulè. Le istruzioni per l'uso si basano sulle normative e regole vigenti nell'U- nione Europea. All'estero rispettare anche linee guida e normative nazionali. Conservare le istruzioni per l'uso per usi futuri. In caso di cessione del bollitore per vin brulè a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso. Le presenti istruzioni per l'uso può essere richiesto dal nostro Service- Center in formato pdf. I recapiti sono riportati sul tagliando di garanzia alla fine di questo manuale. Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l'uso, sul bollitore per vin brulè o sull'imballaggio sono riportati i seguenti pittogrammi e le seguenti parole d'avvertimento. PERICOLO! Questa parola d'avvertimento indica un pericolo ad elevato rischio che, se non evitato, ha come conseguenza la morte o un ferimen- to grave. AVVERTENZA! Questo simbolo di segnalazione indica un pericolo a ri- schio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave. ATTENZIONE! Questo simbolo di segnalazione indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza un ferimento lieve o medio. AVVISO! Questo simbolo di segnalazione indica possibili danni a cose o fornisce ulteriori indicazioni relative all'assemblaggio o al funzionamento.Sicurezza

00800 / 093 485 67 Superficie a temperature elevate! Durante l'utilizzo la superficie rag- giunge temperature elevate - non toccare a mani nude. Vapore acqueo a temperature elevate fuoriesce dalle feritoie laterali poste sul coperchio durante l'utilizzo. Tenere mani ed altre parti del cor- po dalle feritoie. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme co- munitarie applicabili nello Spazio economico europeo. Il sigillo “sicurezza testata” (pittogramma GS) certifica, che un pro- dotto risponde ai requisiti richiesti dalla legge tedesca relativa alla sicurezza dei prodotti (ProdSG). Il pittogramma GS certifica che, in caso di utilizzo conforme e in caso di utilizzo errato prevedibile del prodotto certificato, non sono a rischio la sicurezza e salute dell'utilizzatore. Si tratta di una certificazione volontaria inerente la sicurezza. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso Il bollitore per vin brulè è destinato esclusivamente a bollire/tenere caldi liquidi come per esempio vin brulè o tè oltre che a bollire/tenere caldi o conservare alimenti in ac- qua come ad esempio Würstel o pannocchie di mais. Per motivi igienici il bollitore per vin brulè non è utilizzabile per riscaldare prodotti latteari come ad esempio cacao. Il bollitore per vin brulè è destinato esclusivamente ad un utilizzo privato. Non è destinato ad essere utilizzato − in cucine, per collaboratori di negozi, uffici ed altri locali com- merciali, − in contesti agricoli, − da parte di clienti di alberghi, motel e altre attività ricettive, − in bed and breakfast. Il bollitore per vin brulè non è adatto ad essere utilizzato in cucine componibili e all'aperto.Sicurezza

00800 / 093 485 67 Utilizzare il bollitore per vin brulè soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d'uso e può provocare danni a cose se non addirittura a persone. Il bollitore per vin brulè non è un giocattolo per bambini. Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti all'uso non conforme alla destinazione o all'uso scorretto. Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l'eccessiva tensione di rete possono provocare scosse elettriche. − Allacciare il bollitore per vin brulè esclusivamente ad una presa correttamente installata e messa a terra la cui tensione corrisponda ai dati tecnici. − Collegare il bollitore per vin brulè solo a una presa di corrente ben accessibile in modo tale che, in caso di malfunzionamento, sia possibile staccarlo velocemente dalla rete elettrica. − Se si utilizza un adattatore o un cavo di prolunga, devono essere conformi alle norme di sicurezza. La tensione massima indicata non deve essere superata. − Non utilizzare il bollitore per vin brulè se presenta danni visibili e se il cavo di alimentazione, la spina o la manopola termo- stato sono difettosi. Non utilizzare il bollitore per vin brulè se è caduto o se il coperchio non è correttamente posizionato. − Se il cavo di alimentazione del il bollitore per vin brulè è dete- riorato, dovrà essere sostituito dal produttore o dal suo servizio assistenza clienti, oppure da una persona parimenti qualifica- ta per evitare pericoli. − Non aprire l'involucro, bensì far eseguire la riparazione da personale qualificato. Rivolgersi ad un'officina specializzata. In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di garanzia. Per le riparazioni, utilizzare solo componenti che corrispondono alle specifiche originali dell'apparecchio.Sicurezza

00800 / 093 485 67 − Il bollitore per vin brulè contiene parti elettriche e meccaniche che sono indispensabili protezioni da fonti di pericolo. − Non è consentito far funzionare il bollitore per vin brulè con un timer esterno o sistema di attivazione separato, come per esempio una presa telecomandata. − Non immergere in acqua o altri liquidi né il bollitore per vin brulè né il cavo di alimentazione o la spina. − Mai toccare la spina con mani umide. − Mai tirare la spina dalla presa afferrando il cavo di alimentazio- ne, bensì afferrare sempre la spina di alimentazione. − Non servirsi mai del cavo di alimentazione per reggere l'appa- recchio. − Tenere il bollitore per vin brulè, la spina e il cavo di alimenta- zione lontani da fiamme libere e superfici roventi. − Posare il cavo di alimentazione in modo tale che non vi si possa inciampare. − Svolgere completamente il cavo di alimentazione prima di qualunque utilizzo. Non piegarlo o schiacciarlo e non farlo pas- sare sopra spigoli vivi e in prossimità di oggetti caldi. − Utilizzare il bollitore per vin brulè solo al chiuso. Non utilizzarlo in ambienti umidi o sotto la pioggia. − Non riporre mai il bollitore per vin brulè in posizione tale che possa cadere in una vasca o in un lavandino. − Non toccare mai con le mani l'apparecchio caduto in acqua. In tale eventualità sfilare subito la spina. L'apparecchio può esse- re utilizzato solo previa approvazione/riparazione del centro di riparazioni specializzato. − Accertarsi che bambini non inseriscano oggetti nel bollitore per vin brulè. − Se il bollitore per vin brulè non viene utilizzato, oppure se lo si pulisce o se si verifica un malfunzionamento, spegnerlo sem- pre e staccare la spina dalla presa di corrente.Sicurezza

00800 / 093 485 67 AVVERTENZA! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità psichiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − Il bollitore per vin brulè può essere utilizzato dai bambini mag- giori di otto anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali e mentali, o prive di esperienza e cognizioni, ammesso che siano sotto sorveglianza o che siano state istruite sul modo sicuro di usare il bollitore per vin brulè, ed abbiano compreso gli eventuali pericoli. Non permettere ai bambini di giocare con il bollitore per vin brulè. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite dai bambini, a meno che non abbiano un'età superiore agli otto anni o non siano supervisionati. − Tenere i bambini minori di otto anni lontani dal bollitore per vin brulè e dal cavo di collegamento. − Non lasciare mai incustodito il bollitore per vin brulè mentre è in funzione. − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d'imballaggio. Potrebbero restarvi intrappolati e soffocare. AVVERTENZA! Pericolo di ustioni! Durante la lavorazione, dal bollitore per vin brulè fuorie- sce vapore cocente. Alcune parti del bollitore per vin brulè si scaldano. − Dalle feritoie di uscita del vapore fuoriesce vapore caldo! Tene- re mani e altri parti del corpo lontane dalle feritoie e assicurare una distanza di sicurezza sufficiente da tutti gli oggetti facil- mente infiammabili come per esempio tende e tendaggi. − Aprire il coperchio sempre con attenzione e a una distanza sufficiente. Potrebbe fuoriuscire di colpo vapore cocente. − Attenzione: dal bollitore per vin brulè può fuoriuscire vapore caldo anche dopo lo spegnimento!Sicurezza

00800 / 093 485 67 − Nel caso il liquido all'interno sia terminato o del tutto evapo- rato, far raffreddare del tutto il bollitore per vin brulè. Nel caso in cui liquidi entrassero in contatto con il fondo cocente essi potrebbero esplodere! Nel qual caso dovrebbe essere azionato l'interruttore Reset posto sul lato inferiore del bollitore per vin brulè. − Non trasportare il bollitore per vin brulè se pieno. − Non spostare il bollitore per vin brulè mentre è in funzione. Se si desidera spostare il bollitore per vin brulè, spegnerlo prima, scollegare la spina dalla presa di corrente e lasciare raffredda- re completamente il bollitore per vin brulè. AVVERTENZA! Pericolo di scottature! Il bollitore per vin brulè si scalda molto durante l'uso. Un utilizzo non conforme può provocare scottature. − Non toccare il bollitore per vin brulè durante l'utilizzo a mani nude. Indossare sempre guanti da cucina termoisolanti o utilizzare le presine per toccare il bollitore per vin brulè e gli accessori. Segnalare questi pericoli anche ad altri utilizzatori! − Trasportare il bollitore per vin brulè solo se si è raffreddato e se non contiene liquidi. − Mai lasciare senza supervisione il bollitore per vin brulè duran- te il riscaldamento di liquidi in esso contenuto o durante il suo raffreddamento. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d'uso po- trebbe provocare danneggiamenti al bollitore per vin brulè. − Collocare il bollitore per vin brulè su un piano di lavoro facil- mente accessibile, orizzontale, asciutto, resistente al calore e sufficientemente stabile. Non collocare il bollitore per vin brulè sul bordo o sugli spigoli del piano di lavoro.Prima messa in servizio

00800 / 093 485 67 − Per evitare che il calore si accumuli, non collocare il bollitore per vin brulè nelle dirette vicinanze di una parete, sotto i pen- sili o simili ostacoli. Il vapore emanato dall'apparecchio può rovinare i mobili. − Non collocare mai il bollitore per vin brulè sopra o vicino a su- perfici calde (ad es. fornelli ecc.). − Il piede d'appoggio può essere danneggiato dal materiale su cui viene posto o da detergenti. Collocare eventualmente una base antiscivolo sotto il bollitore per vin brulè. − Evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto con parti roventi. − Non esporre mai il bollitore per vin brulè a temperature più ele- vate (riscaldamento ecc.) o ad agenti atmosferici (pioggia ecc.). − Per lavare il bollitore per vin brulè si raccomanda di non im- mergerlo mai nell'acqua e di non utilizzare un pulitore a vapo- re. In tal caso il bollitore per vin brulè potrebbe danneggiarsi. − Non mettere il bollitore per vin brulè e le sue parti nella lava- stoviglie. Si romperebbero irrimediabilmente. − Utilizzare il coperchio esclusivamente per il presente bollitore per vin brulè e non per altri apparecchi. − Non utilizzare il bollitore per vin brulè come scaletta o soste- gno. − Non utilizzare il bollitore per vin brulè come piano di appoggio per oggetti come ad esempio riviste, coperte o simili. − Non utilizzare più il bollitore per vin brulè se i suoi componenti in plastica sono screpolati o spaccati, o se si sono deformati. Parti deteriorate possono essere sostituite solo dai corrispon- denti pezzi di ricambio originali. Prima messa in servizio Controllare il bollitore per vin brulè e la dotazione

1. Estrarre il bollitore per vin brulè dall'imballaggio.

2. Controllare se la fornitura è completa (vedi figure A – C e la lista a pagina 6).Prima messa in servizio

3. Controllare che il bollitore per vin brulè o le parti singole non siano stati danneg-

giati. Nel caso fosse danneggiato, non utilizzare il bollitore per vin brulè. Rivolgersi all'indirizzo del servizio assistenza clienti del produttore indicato nel tagliando di garanzia. Lavaggio preliminare

1. Rimuovere l'imballo e tutte le pellicole protettive.

2. Prima del primo utilizzo, lavare tutte le parti del bollitore per vin brulè con un pan-

no umido ed evtl. un detergente delicato per rimuovere eventuali residui di imbal- laggio e produzione.

3. Asciugare completamente tutte le parti dell'apparecchio.

Montaggio del piede di appoggio AVVERTENZA! Pericolo di ustioni! Se il piede di appoggio non è installato correttamente, il bollitore per vin brulè può ribaltarsi durante il funziona- mento. − Non utilizzare l'apparecchio senza il piede di appoggio monta- to. Solo con il piede di appoggio montato correttamente si può garantire una stabilità adeguata dell'apparecchio.

1. Girare il bollitore per vin brulè.

2. Posizionare le due metà del piede di appoggio

sul fondo del contenitore (il lato con le nervature di rinforzo è la piattaforma più avanti) in modo che i fori siano uno sopra l'altro (vedi figura G).

nei fori e serrarle con un cacciavite a croce. Il bollitore per vin brulè ora può essere posizionato ed è pronto per l'uso.Prima messa in servizio

00800 / 093 485 67 Preparare il bollitore per vin brulè per il suo primo utilizzo AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Al primo impiego del bollitore per vin brulè è necessario eseguire anzitutto un ciclo di collaudo a caldo con acqua pulita di 20 minuti, al fine di eliminare eventuali residui di produzione. L'odore che probabilmente scaturisce durante questo ciclo è un fenomeno normale e svanisce dopo qualche istante. Non si tratta affatto di un malfun- zionamento del bollitore per vin brulè. Provvedere ad un adeguato ricambio d'aria aprendo le finestre.

1. Sistemare il bollitore per vin brulè su un ripiano orizzontale, non sdrucciolevole e

resistente al calore nelle vicinanze di una presa di corrente.

fino al fine corsa in senso antiorario.

3. Posizionare l'interruttore di accensione/spegnimento (I/0)

4. Assicurarsi che la leva spillatrice

sia in posizione orizzontale (chiusa). Nella po- sizione verticale la leva spillatrice è sempre aperta.

5. Versare circa 5 litri di acqua nel contenitore. Fare attenzione all'indicatore livello

6. Sigillare il bollitore posizionando il coperchio e ruotando le guide laterali del co-

perchio in senso orario nelle scanalature dei manici del bollitore. Fare attenzione che le marcature sul coperchio e sul manico del bollitore siano rivolte l'uno verso l'altra (vedi figura D).

7. Collegare il bollitore per vin brulè alla rete elettrica.

8. Posizionare l'interruttore di accensione/spegnimento (I/0)

in senso orario portandolo a 100°C per por- tare brevemente l'acqua ad ebollizione. La spia di controllo del mantenimento temperatura (Keep warm)

si spegne e la spia di controllo di riscaldamento (Heating)

si accende (vedi figura E). Il procedimento di riscaldamento dura all'incirca 20 minuti.

10. Non appena l'acqua bolle, ruotare la manopola termostato

in senso antiorario fino al fine corsa portandolo in posizione MIN (vedi figura F).

11. Posizionare l'interruttore di accensione/spegnimento (I/0)

12. Staccare il bollitore per vin brulè dalla rete elettrica.Utilizzo

13. Attendere che il bollitore per vin brulè si raffreddi completamente.

14. Svuotare il bollitore dal spillatore

15. Gettare il residuo del'acqua.

16. Passare tutti i parti dell'apparecchio utilizzando un panno e asciugare completa-

mente tutti i parti. Il bollitore per vin brulè è ora pronto all'uso. Utilizzo AVVISO! Mai accendere il bollitore per vin brulè senza contenuto. Nel caso in cui il bollitore per vin brulè dovesse essere ac- ceso inavvertitamente senza contenuto, un fusibile rever- sibile interrompe l'afflusso di corrente. Notare che il fondo del bollitore diventa molto caldo e provoca la formazione di odori. Staccare il bollitore per vin brulè dalla rete elet- trica e lasciarlo raffreddare completamente. Per rimettere in funzione il bollitore per vin brulè, azionare l'interrutto- re Reset che si trova sul lato inferiore del bollitore per vin brulè (vedi figura F). Riscaldare bevande⁄alimenti

1. Versare liquidi nel bollitore

Rispettare il livello minimo di riempimento di 1,5 litri e il livello di riempimento massimo di 16 litri.

2. Sigillare il bollitore posizionando il coperchio e ruotando le guide laterali del co-

perchio in senso orario nelle scanalature dei manici del bollitore. Fare attenzione che le marcature sul coperchio e sul bollitore siano rivolte l'uno verso l'altra (vedi figura D).

3. Collegare il bollitore per vin brulè alla rete elettrica.

4. Posizionare l'interruttore di accensione/spegnimento (I/0)

su I (ACCESO). La spia di controllo del mantenimento della temperatura (Keep warm)

in senso orario impostando la temperatura desiderata. La spia di controllo di riscaldamento (Heating)

si accende. Non appena viene raggiunta la temperatura desiderata, la spia di controllo di riscaldamento (Heating)

si spegne e la spia di controllo del mantenimen- to temperatura (Keep warm)

si accende. Quando si scende al di sotto della temperatura impostata, la funzione di riscaldamento si attiva di nuovo e la spia di controllo di riscaldamento (Heating)

si accende. Nell'impostazione MAX la spia di controllo di riscaldamento (Heating)

rimane accesa poiché nessun controllo della temperatura avviene da parte del termostato.

6. Per prelevare la bevanda dall'apparecchio, inclinare lentamente la leva spillatrice

verso il basso (vedi figura H). AVVISO! Nel caso in cui il bollitore per vin brulè venisse utilizzato per riscaldare alimenti, il tempo di cottura inizia non ap- pena viene raggiunta la temperatura impostata. Tenere calde bevande⁄alimenti E' possibile utilizzare il bollitore per vin brulè anche per tenere calde bevande ed ali- menti in acqua come ad esempio Würstel. − Ruotare la manopola termostato

impostando la temperatura desiderata. Fino a che il bollitore per vin brulè riscalda il liquido, si accende la spia di controllo di riscaldamento (Heating)

. Non appena viene raggiunta la temperatura desi- derata, la spia di controllo di riscaldamento (Heating) si spegne e si accende la spia di controllo del mantenimento temperatura (Keep warm)

Cuocere È anche possibile utilizzare il bollitore per vin brulè per cucinare come quando si desi- dera la marmellata. AVVERTENZA! Pericolo di scottature! Assicurarsi che i barattoli siano caldi. Una rimozione im- propria può causare ustioni. Utilizzare per la rimozione pinze appropriate, guanti da cucina isolanti o presine.

1. Posizionare la griglia di cottura

sul bollitore. Questo impedisce bruciature nel barattolo.Utilizzo

2. Disporre i barattoli sulla griglia di cottura.

3. Riempire solo con acqua sufficiente fino a quando il vetro superiore sporge per cir-

ca 1/4 dall'acqua (anche se si utilizzano barattoli uno sopra l'altro).

4. Sigillare il bollitore posizionando il coperchio e ruotando le guide laterali del co-

perchio in senso orario nelle scanalature dei manici del bollitore. Fare attenzione che le marcature sul coperchio e sul manico del bollitore siano rivolte l'uno verso l'altra (vedi figura D).

5. Posizionare l'interruttore di accensione/spegnimento (I/0)

in senso orario su questa temperatura. La spia di controllo di riscaldamento si accende. Non appena viene raggiunta la temperatura desiderata, la spia di controllo di riscaldamento (Heating)

si spegne e la spia di controllo del mantenimen- to temperatura (Keep warm)

si accende. Quando si scende al di sotto della temperatura impostata, la funzione di riscaldamento si attiva di nuovo e la spia di controllo di riscaldamento (Heating)

si accende. Nell'impostazione MAX la spia di controllo di riscaldamento (Heating)

rimane accesa poiché nessun controllo della temperatura avviene da parte del termostato.

7. Dopo il tempo di cottura, ruotare la manopola termostato

fino al fine corsa in senso antiorario.

8. Posizionare l'interruttore di accensione/spegnimento (I/0)

9. Staccare il bollitore per vin brulè dalla rete elettrica.

10. Svuotare l'acqua calda con attenzione in un contenitore adeguato.

11. Togliere i barattoli.

12. Lasciare raffreddare il bollitore per vin brulè completamente prima di versare l'ac-

qua residua dal bollitore. Spegnere il bollitore per vin brulè

1. Ruotare la manopola termostato

fino al fine corsa in senso antiorario.

2. Posizionare l'interruttore di accensione/spegnimento (I/0)

3. Staccare il bollitore per vin brulè dalla rete elettrica.Pulizia

00800 / 093 485 67 Pulizia AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! Una pulizia non corretta può provocare scosse elettriche. − Se non si utilizza il bollitore per vin brulè, spegnerlo sempre e staccare la spina dalla presa di corrente. − Il bollitore per vin brulè non deve essere immerso il acqua o altri liquidi. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L'uso improprio può danneggiare il bollitore per vin brulè. − Non immergere il bollitore per vin brulè mai nell'ac- qua e non utilizzare un pulitore a vapore. − Non mettere il bollitore per vin brulè e le sue parti nella lavastoviglie. Si romperebbero irrimediabilmen- te. − Non utilizzare per la pulizia detergenti chimici ag- gressivi, abrasivi, spugne dure o spazzole. In tal caso il bollitore per vin brulè potrebbe danneggiarsi. Pulire il bollitore per vin brulè Prima di pulire il bollitore per vin brulè, farlo raffreddare del tutto e svuotare del tutto il bollitore. AVVISO! Il bollitore per vin brulè non può essere svuotato del tutto mediante lo spillatore. Svuotare il liquido rima- nente.

1. Pulire l'interno del bollitore e il coperchio utilizzando un normale detersivo per

2. Rimuovere eventuali residui di calcare utilizzando acido citrico, detergente a base

di aceto o decalcificatore.

3. Per disinfettare il bollitore utilizzare un normale disinfettante.

4. Sciacquare tutte le parti lavate con abbondante acqua.

5. Asciugare completamente tutte le parti.Conservazione

ASSISTENZA POST-VENDITA Conservazione

00800 / 093 485 67 Per la pulizia è possibile smontare la leva spillatrice

e l'indicatore livello riempi- mento

Pulire lo spillatore

1. Svitare l'anello posto al di sotto della leva spillatrice

ruotandolo in senso antio- rario (vedi figura I).

2. Rimuovere la leva spillatrice assieme al tappo in silicone (vedi figura I).

3. Pulire la leva spillatrice utilizzando un normale detersivo per stoviglie.

4. Per pulire le parti non smontabili (foro nello spillatore e accesso al bollitore) utiliz-

zare un panno o un bastoncino per orecchio.

5. Sciacquare tutte le parti lavate con abbondante acqua.

6. Asciugare completamente tutte le parti.

7. Infine riposizionare la leva spillatrice nello spillatore rimettendo il tappo in silicone

dall'alto nell'apertura.

8. Riavvitare l'anello posto sotto alla leva spillatrice. Fare attenzione che la leva sia

correttamente orientata. Pulire l'indicatore livello riempimento

1. Svitare del tutto la chiusura a vite

posto sul lato superiore dell'indicatore livello riempimento

ruotandolo in senso antiorario (vedi figura I).

2. Estrarre dall'alto il tubo in plastica dell'indicatore livello riempimento (vedi figura

3. Pulire il tubo in plastica dell'indicatore livello riempimento utilizzando un normale

detergente per piatti. Eventualmente utilizzare una piccola spazzola per bottiglie o mettere il tubo in plastica in ammollo in acqua.

4. Asciugare completamente tutte le parti.

5. Riposizionare il tubo in plastica dall'alto nell'indicazione di livello.

6. Avvitare saldamente la chiusura a vite dell'indicatore livello riempimento in modo

che il tubo in plastica sul lato inferiore non faccia passare liquidi. Conservazione − Prima di riporre il bollitore per vin brulè o conservaròlo a lungo, lasciarlo raffred- dare del tutto e pulirlo. − Prima della conservazione svitare il piede d'appoggio e conservare in un luogo sicuro le 6 viti e le parti in plastica.Rimedi in caso di anomalie

00800 / 093 485 67 − Si consiglia di conservare il bollitore per vin brulè nella confezione originale in un luogo asciutto non raggiungibile da bambini. Rimedi in caso di anomalie Errore Possibili cause Rimedio Il bollitore per vin brulè non reagisce ovvero non riscalda.

  • La spina è nella presa di corrente?
  • Il bollitore per vin brulè è acceso?
  • Si è attivata la protezione da surriscaldamento? In caso di riempimento mas- simo (16 litri) il processo di riscaldamento necessita di più tempo. Esempio: Portare 16 litri di vin brulè a 70 °C ne- cessita di ca. 45 minuti. Il bollitore per vin brulè deve raffreddarsi del tutto e staccato dalla presa di corrente. Premere quindi l'interruttore Reset

sulla parte inferiore del bollitore per vin brulè. La spia di controllo di riscaldamento (Heating)

non si accende. La spia di controllo di riscal- damento (Heating)

si ac- cende solo durante processo di riscaldamento. Se viene raggiunta la temperatura impostata, la spia di controllo di riscaldamento (Heating) si spegne fino al riscaldamento successivo. La spia di controllo del mantenimento temperatura (Keep warm)

non si accende. La spia di controllo del man- tenimento temperatura (Keep warm)

si accende solo durante la funzione di mantenimento temperatura, dopo che il processo di riscal- damento è terminato.Dati tecnici

00800 / 093 485 67 Errore Possibili cause Rimedio Odore strano duran- te l'utilizzo.

  • Normale in caso di primo utilizzo.
  • Assicurare sufficiente ricambio d'aria.
  • Nel caso in cui si attivasse la protezione da surri- scaldamento potrebbero formarsi odori.
  • Un bollitore per vin brulè sporco può produrre odori. Nel caso rimuovere resi- dui di alimenti e bevande anneriti. Lo spillatore

non funziona. Lo spillatore

è otturato. Svuotare il bollitore e puli- re lo spillatore. Dall'indicatore livello riempimento

fuoriesce liquido. La chiusura a vite

dell'in- dicatore livello riempimento non è ben avvitato. Assicurarsi che il montag- gio sia corretto e serrare, se necessario, la chiusura a vite. Dati tecnici Tipo: GT-XUK-02CH Tensione di rete/frequenza: 230 V ~/ 50 Hz Assorbimento potenza: 2000 W Livelli di temperatura: 40 – 100°C (con protezione da surriscaldamento) Lunghezza cavo di collegamento: ca. 120 cm Capacità: max. 16 l Dimensioni: ca. 38x34x53 cm Temperatura ambientale d'esercizio: 0 – 40°C Numero articolo: 92520 Considerato che i nostri prodotti sono in continua evoluzione e miglioramento, è pos- sibile che vi siano modifiche di design e tecniche.Dichiarazione di conformità

ASSISTENZA POST-VENDITA Dichiarazione di conformità

00800 / 093 485 67 Dichiarazione di conformità E' possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all'indirizzo indi- cato sul tagliando di garanzia (in fondo al presente manuale). Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei mate- riali riciclabili. Smaltire apparecchio esausto (Applicabile nell'Unione Europea e altri stati con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno il bollitore per vin brulè non dovesse essere più utilizza- bile, ogni consumatore è obbligato per legge, a smaltire gli appa- recchi non più utilizzati, separatamente dai rifiuti domestici per esempio presso un centro di raccolta comunale/di quartiere. Così è sicuro che gli apparecchi dismessi vengono correttamente smaltiti e per evitare ripercussioni negative sull'ambiente. Per questo motivo gli apparecchi elettrici sono contrassegnati con il simbolo cui sopra.CH GARANTIEKARTE GLüHWEINERWäRMER MARMITE À VIN CHAUD · BOLLITORE PER VIN BRULÈ Beschreibung der Störung / description de dysfonctionne- ment / descrizione del malfunzionamiento: Schicken Sie die ausgefüllte Garantie- karte zusammen mit dem defekten Pro- dukt an: / Envoyez la carte de garantie remplie en commun avec le produit défectueux à : / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodot- to guasto a: Globaltronics Service Center c/o M+R Spedag Group/Zeitlos GmbH Hirsrütiweg 4303 Kaiseraugst SWITZERLAND Ihre Informationen / vos informations / i tuoi dati: Name / nom / nome: Adresse / adresse / indirizzo: E-Mail: Datum des Kaufs / date d´achat / data di acquisto* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ nous vous con- seillons de conserver la facture avec cette carte / si consiglia di conservare la fattura con questa scheda di garanzia Ort des Kaufs / emplacement de acheter / posizione de acquisto ANS GARANTIE ANNI GARANZIA JAHRE GARANTIE

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Kitchenware

Modello : GTXUK02CH

Categoria : Apparecchio da cucina elettrico