SGYHR500 - Cardiofréquencemètre PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SGYHR500 PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Cardiofréquencemètre PIONEER SGYHR500, mesure de la fréquence cardiaque en temps réel, connectivité Bluetooth, écran LCD rétroéclairé, autonomie de la batterie jusqu'à 20 heures. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour les sportifs, il permet de suivre l'intensité de l'effort, idéal pour la course à pied, le cyclisme et d'autres activités d'endurance. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement le capteur avec un chiffon doux, vérifier la mise à jour du firmware via l'application dédiée, remplacer la batterie lorsque nécessaire. |
| Sécurité | Ne pas utiliser dans des environnements humides, éviter les chocs violents, consulter un médecin avant utilisation si vous avez des problèmes cardiaques. |
| Informations générales | Compatible avec les applications de fitness populaires, garantie de 2 ans, poids léger pour un confort optimal pendant l'utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SGYHR500 PIONEER
Questions des utilisateurs sur SGYHR500 PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cardiofréquencemètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SGYHR500 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SGYHR500 de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI SGYHR500 PIONEER
Important Safety Information [For Canadian Users] This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that are deemed to comply without testing of specic absorption ratio (SAR). Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation du débit d’absorption spécique (DAS). The ANT+ antenna cannot be removed (or replaced) by user. L'antenne ANT+ ne peut pas être supprimé (ou remplacé) par l'utilisateur. Operating Environment Operating environment temperature and humidity: 0 °C to +50 °C (+32 °F to +122 °F); less than 85 %RH Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong articial light)10
- Table des matières Fonctionnalités Acquisition des données de fréquence cardiaque L’instrument mesure et transmet les données de fréquence cardiaque pour l’afchage sur ANT+ cyclomètres compatibles. Ce produit est certié ANT+™. Visitez le site http://www.thisisant.com/directory/ an d’obtenir une liste des produits et applications compatibles. Fonctionnalités p. 22
- Informations importantes relatives à la sécurité p. 23
- Avant l'utilisation (Important) p. 29
- Conguration du produit p. 32
- Placement du capteur sur votre corps p. 33
- Installation et dépose de la batterie p. 35
- Diagnostic des pannes p. 37
- Soin, entretien et stockage p. 38
- Spécications p. 3923
Informations importantes relatives à la sécurité ATTENTION
IMPLANTÉ À L’EXCEPTION D’UN
PRÉCISION. ATTENTION Suivez également ces lignes directrices pour garantir un cyclisme sûr : Faites preuve de discernement et • roulez en toute sécurité. Ne soyez pas distrait par l’appareil lorsque vous pédalez et restez pleinement conscient des alentours. Si vous faites une éruption cutanée, • veuillez arrêter immédiatement. Les boutons-pression en métal • peuvent être à l’origine d’une réaction allergique. Veuillez remplacer la sangle si elle • est abîmée, desserrée ou est trop lâche étant donné qu’il s’agit de consommables. N’utilisez que des sangles fournies.• Immobilisez votre vélo dans un endroit • sûr avant de remplacer les batteries pour éviter de vous blesser si le vélo tombe. Dès le remplacement de la batterie, • installez le couvercle de batterie solidement pour une étanchéité à l’eau efcace ainsi que pour éviter toute blessure résultant de la chute de ce dernier.25
Informations importantes relatives à la sécurité Ne laissez pas de petites pièces • telles que la batterie ou les vis dans un lieu que des nourrissons et enfants en bas âge peuvent atteindre pour éviter tout risque d’étouffement. Si vous pensez que cela s'est peut-être produit, consultez immédiatement un médecin. Ne laissez pas l’instrument dans • des endroits où il serait exposé aux rayons directs du soleil, à des températures élevées, à un degré d’humidité élevé ou à une grande quantité de poussières ; l’instrument pourrait fonctionner de manière incorrecte. Ne démontez, ne réparez ni ne • remettez jamais à neuf l’instrument ou toute pièce détachée étant donné que cela pourrait être source d’un choc électrique ou l’instrument pourrait présenter un dysfonctionnement. N’utilisez pas cet instrument s’il • existe une condition inhabituelle, par exemple, la pénétration par un corps étranger, l’immersion dans l’eau, la détection de fumée ou la détection d’une odeur inhabituelle. Arrêtez immédiatement d’utiliser l’instrument et faites-le réparer. Cet instrument communique à l'aide • de l'ANT+ communication radio. N'utilisez pas l'instrument dans des endroits qui interdisent l'utilisation d'appareils électroniques tels que les hôpitaux ou les avions étant donné que des interférences imprévues provenant de cet appareil peuvent entraîner de graves accidents.26
Informations importantes relatives à la sécurité PRECAUTION N’essuyez pas l’instrument avec • des détergents, des dépoussiéreurs chimiques ou des composés volatils tels que du benzène ou du dissolvant étant donné qu’ils peuvent entraîner un dysfonctionnement de l’instrument. Empêchez tout impact violent • exagéré sur cet instrument étant donné que cela peut entraîner un dysfonctionnement de l'instrument. Ne touchez pas, ne déformez pas les • contacts de batterie. Cela pourrait entraîner une connexion défectueuse ou un court-circuit. ATTENTION Les batteries (batteries installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que les rayons du soleil, un feu, etc. “Matière perchlorate - une manipulation spéciale peut être appliquée. Reportez-vous à www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate. (applicable à la Californie, U.S.A.)”27
Informations importantes relatives à la sécurité ATTENTION Entreposez les petites pièces hors de portée des enfants et des enfants en bas âge. En cas d'ingestion accidentelle, contactez immédiatement un médecin. Précautions envers les ondes radioélectriques Cette unité utilise une fréquence • d'onde radioélectrique de 2,4 GHz qui est une bande utilisée par d'autres systèmes sans l (fours à micro-ondes et téléphones sans l, etc.). Dans l'hypothèse où des parasites apparaissent sur l'image de votre téléviseur, il est probable que cette unité (y compris des produits pris en charge par cette unité) provoque des interférences du signal avec le connecteur d'entrée d'antenne de votre téléviseur, vidéo, tuner satellite, etc. Dans ce cas, éloignez cette unité (y compris les produits pris en charge par cette unité) du connecteur d'entrée d'antenne.28
Informations importantes relatives à la sécurité [Pour les usagers résidant au Canada] This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that are deemed to comply without testing of specic absorption ratio (SAR). Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation du débit d’absorption spécique (DAS). The ANT+ antenna cannot be removed (or replaced) by user. L'antenne ANT+ ne peut pas être supprimé (ou remplacé) par l'utilisateur. Environnement d'utilisation Température et humidité de l'environnement d'utilisation : 0 °C à +50 °C (+32 °F à +122 °F); inférieur à 85 % d'humidité relative N'installez pas cette unité dans un endroit faiblement ventilé ou dans des endroits exposés à un niveau d'humidité élevé ou aux rayons directs du soleil (ou une forte lumière articielle)29
Avant l'utilisation (Important) Précautions de sécurité DANGER À propos de l’appareil Ne jetez pas l’appareil, ne le frappez • pas avec un marteau ou un autre objet et ne percez l’appareil d’aucune manière. N’utilisez pas ni ne laissez l’appareil • exposé à des températures extrêmement élevées, par exemple, à côté d’un poêle ou d’un feu. Gardez toujours l’appareil hors de • portée des enfants en bas âge et des jeunes enfants. ATTENTION À propos de l’appareil N’utilisez pas l’instrument s’il émet • une odeur inhabituelle, chauffe, change de couleur ou de forme ou si toute autre anomalie survient pendant son utilisation. Ne placez pas l’instrument dans un • four à micro-ondes ou ne l’exposez pas à une pression élevée étant donné qu’il risque de surchauffer, d’éclater ou de s’enammer. Gardez la batterie au lithium hors de • portée des enfants. Si la batterie est avalée, consultez immédiatement un médecin.30
Avant l'utilisation (Important) PRECAUTION Ne rechargez pas, ne démontez pas, • ne chauffez peas et ne jetez pas la batterie dans le feu. Utilisez uniquement une batterie • lithium CR2032 (3 V). N'utilisez jamais d'autres types de batterie avec cette unité. Ne manipulez pas la batterie avec • des outils métalliques. N'entreposez pas la batterie avec • des matériaux métalliques. Lors de l'élimination de batteries • usagées, veuillez respecter les réglementations gouvernementales ou les règles des institutions publiques environnementales qui sont d'application dans votre pays ou région. Vériez toujours soigneusement • que vous chargez la batterie avec les pôles (+) et (-) dans les bonnes directions. PRECAUTION À propos de la résistance à l'eau Respectez les précautions suivantes concernant la résistance à l'eau de l'appareil. N'exposez pas l'unité à la pluie • pendant de longues périodes de temps. Ne versez pas ou ne placez pas • l'unité dans de l'eau chaude ou de l'eau contenant du savon ou du détergent. N'utilisez pas l'appareil sur ou à • proximité de la plage. Il pourrait rouiller. S'il est exposé à de l'eau de mer, essuyez immédiatement la buée à l'aide d'un chiffon sec. Si la garniture en caoutchouc est • sale, essuyez-la jusqu'à ce qu'elle soit propre avec un chiffon propre et sec. N’ouvrez pas le couvercle de • batterie dans des milieux humides dans lesquels l’instrument peut être exposé à de l’eau.31
Avant l'utilisation (Important) Si l’appareil est exposé à • une grande quantité d’eau ou d’humidité, essuyez-le immédiatement à l’aide d’un chiffon sec. N’ouvrez ou ne fermez uniquement le couvercle du transmetteur qu’après avoir enlevé complètement l’humiditié. Veillez à ce que vos mains soient entièrement sèches et que vous êtes dans un milieu où l’unité ne sera pas exposée à nouveau à l’humidité. Si l'instrument est exposé à de • l'eau, séchez complètement toutes les ssures sur le corps des unités où de l'eau peut avoir pénétré. L’instrument a été conçu avec une résistance à l’eau jusqu’à 30 m. Des dysfonctionnements dus à des dégâts causés par l'eau provoqués par une utilisation incorrecte ne sont pas couverts par la garantie du produit même s'ils se sont déroulés au cours de la période couverte par la garantie. En fonction des conditions • d'utilisation, les fonctionnalités résistantes à l'eau ne sont pas nécessairement garanties même pendant la période de garantie. Nous vous recommandons de remplacer périodiquement le couvercle de batterie et les joints en caoutchouc dans les transmetteurs des capteurs. (Il s’agit d’un service payant.)32
Conguration du produit Ce produit contient les pièces suivantes. Capteur de fréquence cardiaque (transmetteur) Vue avant Vue arrière Fixation du bouton-pression Couvercle de batterie Capteur de fréquence cardiaque (sangle) Extérieur Intérieur Crochet Clip pour réglage de longueur Fixation du bouton-pression Tampon d’électrode Autres Manuel de l’utilisateur (ce document)• Bon de garantie•33
Placement du capteur sur votre corps N’utilisez pas le produit si vous utilisez un stimulateur cardiaque.
Humidiez le tampon d’électrode avec de l’eau. Pour détecter de façon able le signal de fréquence cardiaque, humidiez d’eau le tampon d’électrode.
Installez le transmetteur de la sangle. Attachez xement les boutons-pression du transmetteur et de la sangle jusqu’à entendre un clic. Pour empêcher le transmetteur de • tomber pendant que vous l’utilisez, xez-le solidement.Avant de rouler, vériez que les • boutons-pression ne sont pas desserrés. Dans ce cas, remplacez-les.
Réglez la longueur de la sangle. Défaites le crochet de la sangle et utilisez le clip pour régler la longueur de la sangle. allongerréduire
Portez la sangle autour de votre poitrine. Enroulez la sangle autour de votre poitrine et attachez le crochet à la sangle. Réglez à nouveau la longueur de la sangle à l’aide du clip.34
Placement du capteur sur votre corpsN’exercez pas de force excessive en • tirant ou en réglant la sangle lorsque vous la portez. Vous pourriez casser la sangle et vous blesser.Veillez à ne pas plier le tampon • d’électrode. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement.
Placez à nouveau le tampon d’électrode sur la poitrine. Tournez la sangle pour régler la position du tampon de l’électrode de sorte qu’il enserre bien votre poitrine. Fixez la sangle fermement an qu’elle • ne glisse pas pendant que vous roulez. Vérication de la connexion au cyclomètre Après la xation du capteur de fréquence cardiaque, couplez le capteur au cyclomètre. Reportez-vous aux instructions ANT+ couplage du cyclomètre. Il est possible de ne pas coupler avec • le capteur en raison de l’inuence de la bande de fréquence 2,4 GHz. Si le couplage échoue, essayez à nouveau dans un endroit où il n’y a pas d’interférence provenant de micro-ondes, d’ondes radio ou d’équipement sans l.35
Déposez le couvercle de la batterie du capteur de fréquence cardiaque. Tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide d’un outil comme une pièce de monnaie ou un tournevis.
Dépose de l’ancienne batterie. Installation et dépose de la batterie La batterie est installée, au préalable dans le produit. Si la batterie est presque vide (reportez-vous en 37), remplacez-la par une neuve.
Installation de la nouvelle batterie (CR2032) et fermeture du couvercle de la batterie. Insérez la batterie, côté (+) vers le haut. Alignez le couvercle au repère et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fermer solidement.36
Installation et dépose de la batterie Veillez à ne pas perdre ou laisser • tomber la batterie lorsque vous l’installez. N’utilisez que les batteries CR2032.• Installez solidement le couvercle pour • garantir la résistance à l’eau. Veillez à ne pas perdre les joints en • caoutchouc lors de la dépose du couvercle de batterie. Joints en caoutchouc Lors de l’élimination de batteries • usagées, veuillez respecter les réglementations gouvernementales ou les règles des institutions publiques environnementales qui sont d’application dans votre pays ou région. Gardez les piles bouton hors de • portée des enfants.37
Diagnostic des pannes Si vous rencontrez des problèmes avec votre appareil, vériez les éléments suivants. Si une solution à votre problème est introuvable ici, contactez votre revendeur. Les informations relatives à la fréquence cardiaque ne sont pas afchées sur le ■ cyclomètre. / Je ne peux pas coupler le capteur avec le cyclomètre. Cause Solution La batterie est presque vide. Remplacez-la par une neuve (reportez-vous en page 35). Le côté (+) ou (-) de la batterie est installé dans le côté opposé. Installez la batterie dans le bon côté (reportez-vous en page 35). La batterie n’est pas correctement installée. Installez à nouveau la batterie (reportez-vous en page 35). Le transmetteur est retiré de la sangle. Installez solidement le transmetteur sur la sangle (reportez-vous en page 33). La sensibilité du capteur s’est affaiblie en raison de la saleté sur les boutons-pression ou le tampon d’électrode. Essuyez les saletés des boutons-pression ou du tampon d’électrode. La sensibilité du capteur s’est affaiblie en raison de la rouille sur les boutons-pression. Fixez et enlevez la sangle sur et du transmetteur à plusieurs reprises. Si le problème persiste, remplacez la sangle par une neuve. Le tampon d’électrode de la sangle est abîmé. Remplacez la sangle par une neuve. Le signal de fréquence cardiaque n’est pas détecté car le tampon d’électrode n’est pas mouillé. Humidiez le tampon d’électrode avec de l’eau (reportez- vous en page 33). La sangle se desserre. / Le crochet etc. s’est cassé. ■ Cause Solution - Remplacez la sangle par une neuve.38
Soin, entretien et stockage Après utilisation, retirez le transmetteur de la sangle et essuyez la sueur et les • saletés à l’aide d’un chiffon sec, puis séchez-le. N’utilisez pas de détergents. Après utilisation, essuyez la sueur et les saletés des boutons-pression du • transmetteur et de la sangle et séchez-les pour éviter qu’ils ne rouillent. Après utilisation, lavez à la main la sangle dans de l’eau froide et séchez-la • naturellement à l’ombre. N’utilisez pas de détergents ou de décolorant. Ne nettoyez pas la sangle à l’aide d’une machine à laver et ne l’exposez pas aux rayons directs du soleil, sa durée de vie peut en être réduite. Ne la passez jamais au séchoir. Lors du lavage de la sangle à la main, placez la sangle dans un sac de lavage • ou un sac en let pour éviter que la sangle ne s’emmêle. Ne pliez pas le tampon d’électrode pour le sécher. Ceci pourrait entraîner un • dysfonctionnement. Ne placez jamais le transmetteur dans une machine à laver ou un séchoir. Ceci • pourrait entraîner un dysfonctionnement. Déposez le transmetteur de la sangle lorsqu’il n’est pas utilisé. Le laisser attaché • risque de réduire la durée de vie de la batterie.39
Spécications Poids: Environ 47 g (0,104 lbs) Dimensions: Transmetteur : 64 mm (l) x 35 mm (L) x 10 mm(P) (2,52 in.(I) x 1,38 in.(L) x 0,39 in.(P)) Longueur de sangle : de 680 à 1000 mm (de 26,77 à 39,37 in.) Résistant à l’eau: Résistance de l’eau à 30 m. (98,4 ft) (Les relevés de fréquence cardiaque ne peuvent pas être acquis sous l’eau.) Méthode de communications (capteurs): ANT+ sans l Batterie: CR2032 Température de fonctionnement: 0 à 50°C (32 à 122°F) Période d’utilisation estimée : environ 3 ans (à raison d’une heure par jour) ANT+ est un protocole de réseau personnel sans l avec une alimentation très • faible à l’aide de la bande de fréquence 2,4 GHz. Pour plus d’informations, visitez le site http://www.thisisant.com/ Les spécications et la conception sont soumises à des changements sans avis • préalable. Les illustrations utilisées dans ce manuel peuvent être différentes des • illustrations actuelles.©2014 PIONEER CORPORATION. All rights reserved. 5615N4630005R00 http://www.pioneerelectronics.com http://www.pioneerelectronics.ca PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California, 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA INC. 340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario, L3R 2Z5, Canada
Notice Facile