GTHL05 - Chauffage Easy Home - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTHL05 Easy Home au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chauffage électrique, puissance de 2000 W, thermostat réglable, 3 niveaux de chaleur. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le chauffage d'appoint dans les pièces de vie, facile à déplacer grâce à sa légèreté. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la grille d'aération, vérifier le bon fonctionnement du thermostat. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe et d'un arrêt automatique en cas de basculement. |
| Informations générales | Dimensions compactes, design moderne, câble d'alimentation de 1,5 m, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GTHL05 Easy Home
Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTHL05 - Easy Home et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTHL05 de la marque Easy Home.
MODE D'EMPLOI GTHL05 Easy Home
Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil
Panneau de contrôle avec écran et boutons de commande (voir les détails sur la fig. C)
Grille d’aération (orifice de ventilation)
Socle du radiateur soufflant
Câble et fiche d’alimentation
Poignée et insert pour la télécommande
Grille d’aération (orifice de ventilation)
Sonde de température
Interrupteur principal
Récepteur infrarouge
Patte de verrouillage La surface du panneau de contrôle du radiateur soufflant est recouverte d’un film de protection transparent. Vous pouvez l’enlever si nécessaire. Autre contenu : - Mode d’emploi - Carte de garantie 03_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 2603_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 26 18.09.2020 12:34:0418.09.2020 12:34:04Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu’est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lec- teur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet. Vous trouverez généra- lement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi-service.ch. 03_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 2703_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 27 18.09.2020 12:34:0418.09.2020 12:34:04Généralités
Généralités Lire et conserver le manuel d’utilisation Ce manuel d’utilisation appartient à ce ventilo-convecteur. Elle contient des informations importantes relatives à la mise en service et l’utilisation. Veuillez lire cette notice d’utilisation avec soin, en particulier les recom- mandations de sécurité avant d’utiliser le produit. Le non-respect de ce manuel d’utilisation peut entraîner des blessures graves ou endommager le surmatelas chauffant. Le manuel d’utilisation a été rédigé conformément aux normes et règles en vigueur dans l’Union européenne. À l’étranger, respectez également les directives et les lois spécifiques au pays. Conservez ce manuel d’utilisation pour une utilisation ultérieure. Joignez impérative- ment cette notice d’utilisation si vous passez le rideau lumineux à un tiers. En cas d’utilisation incorrecte, il existe un risque d’incendie, entre autres. Explication des symboles Les symboles suivants et les mots de signalisation suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation, sur les images ou sur l’emballage. MISE EN GARDE! Ce symbole/cet avertissement signifie un danger de degré moyen avec un risque de décès ou des blessures graves quand le danger n’est pas évité. RECOMMANDATIONS! Ce symbole/terme signifie une mise en garde contre d’éventuels dommages matériels. Ce symbole donne des informations supplémentaires utiles rela- tives à l’assemblage ou à l’utilisation. Déclaration de conformité (voir le chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits caractérisés par ce symbole ré- pondent à toutes les dispositions applicables de l' Espace économique européen. Sécurité Utilisation conforme Le radiateur soufflant est utilisé pour le chauffage et la ventilation de pièces fermées. L’appareil est conçu pour un usage privé et ne convient pas à un usage commercial. 03_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 2803_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 28 18.09.2020 12:34:0418.09.2020 12:34:04Sécurité
L’appareil est particulièrement adapté en tant que chauffage d’appoint. Il est moins adapté en tant que chauffage unique pour de grandes pièces. L’appareil est exclu- sivement destiné à l’installation au sol. N’utilisez ce radiateur soufflant que comme décrit dans ce manuel d’utilisation. Toute autre utilisation est non conforme à l’usage prévu et peut entraîner des dom- mages matériels ou même des blessures corporelles. Le radiateur soufflant n’est pas un jouet. Le fabricant ou le revendeur décline toute responsabilité pour les dom- mages causés par une utilisation incorrecte ou inappropriée. Consignes de sécurité MISE EN GARDE! Risque de décharge électrique! Une installation électrique défectueuse, une tension de réseau trop élevée et une manipulation inappropriée d’un appareil électrique peuvent provoquer des chocs électriques. − Le radiateur soufflant ne doit pas être immergé dans l’eau ou dans d’autres liquides ou entrer en contact avec. Risque d’électrocution! Par conséquent, n’utilisez pas l’appareil à proximité de sources d’humidité telles qu’un lavabo ou à l’ex- térieur. − Dans les pièces où l’air est très humide (salle de bains, sauna, etc.) ainsi qu’à l’extérieur, le radiateur soufflant ne doit pas être utilisé. − Raccordez l’appareil à une prise installée de manière conforme dont la station répond aux «données techniques». − Veillez à ce que la prise soit bien accessible pour que vous puissiez retirer rapidement de la fiche murale en cas de be- soin. − N’utilisez pas le radiateur soufflant si l’appareil, le câble d’ali- mentation ou la fiche secteur sont endommagés ou si l’appa- reil est tombé. − Assurez-vous que le câble électrique n’est pas endommagé par des arêtes vives ou des objets chauds. − Ne manipulez pas le radiateur soufflant avec les mains mouil- lées. 03_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 2903_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 29 18.09.2020 12:34:0418.09.2020 12:34:04Sécurité
− Retirez la fiche secteur de la prise de courant si vous n’utili- sez pas le radiateur soufflant avant de nettoyer, déplacer ou l’appareil et si, pendant le fonctionnement, il apparaît qu’un dysfonctionnement se produit ainsi que pendant un orage. Tirez toujours la prise, et non le câble. − N’enroulez pas le câble électrique autour du radiateur souf- flant. − N’utilisez pas de câble de prolongation. − Ne procédez à aucune modification sur l’appareil ou au câble électrique. Ne faites réaliser les réparations que par un atelier spécialisé. Respectez les conditions de garantie. − Si le radiateur soufflant, le câble d’alimentation ou la fiche sec- teur sont endommagés, faites-le réparer par le fabricant ou un atelier spécialisé pour éviter les dangers. − N’utilisez pas cet appareil près de baignoires, de piscines, de bacs de douche ou d’autres récipients contenant de l’eau. Risque d’électrocution! − Ne placez pas l’appareil de chauffage directement sous une prise de courant murale. − ATTENTION: Afin d’éviter tout danger dû au réarmement intem- pestif du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par l’intermédiaire d’un interrupteur externe, comme une minuterie, ou être connecté à un circuit qui est réguliè- rement mis sous tension et hors tension par le fournisseur d’électricité. − Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rempla- cé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. MISE EN GARDE! Risques pour les enfants et personnes avec des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple, des personnes handicapées, des personnes âgées avec des capaci- tés physiques et mentales limitées) ou manquant d’expérience et de savoir (par exemple des enfants plus âgés). 03_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 3003_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 30 18.09.2020 12:34:0418.09.2020 12:34:04Sécurité
− Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus ainsi que par des personnes ayant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes manquant d’expérience et de connaissance à condition qu’ils soient surveillés ou instruits au sujet de l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’il aient compris les risques en résul- tant. − Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer et à entretenir l’appareil sans être surveillés par une personne responsable. − Tenez les enfants de moins de 3 ans à l’écart de l’appareil à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. − Les enfants âgés de 3 ans et de moins de 8 ans ne peuvent al- lumer et éteindre l’appareil que s’ils sont surveillés ou ont été formés à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’ils ont compris les risques encourus, à condition que l’appareil soit placé ou installé dans sa position normale d’utilisation. − Les enfants âgés de 3 ans et de moins de 8 ans ne doivent pas insérer la fiche secteur dans la prise de courant, régler l’appa- reil, nettoyer l’appareil et / ou en effectuer la maintenance. − ATTENTION : Certaines parties du produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures. Des précautions par- ticulières doivent être prises lorsque des enfants et des personnes vulnérables sont présents. − Conservez le matériel d’emballage hors de la portée des en- fants. Il existe un risque d’étouffement quand ces matériaux sont avalés. Veillez à ce que personne n’enfile le sac d’embal- lage sur la tête. − Les piles peuvent être dangereuses. C’est pourquoi les piles doivent être conservées hors de la vue et de la portée des enfants en bas âge. Si une pile est avalée ou si elle arrive dans le corps d’une façon ou d’une autre, consultez immédiatement un médecin. Sinon, cela peut provoquer de graves brûlures dans les 2 heures et celles-ci peuvent provoquer la mort. − AVERTISSEMENT : N’utilisez pas cet appareil dans les pièces exi- guës, en présence de personnes dans l’incapacité de quitter la 03_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 3103_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 31 18.09.2020 12:34:0418.09.2020 12:34:04Sécurité
pièce, sauf si cette même pièce fait l’objet d’une surveillance constante. MISE EN GARDE! Risque de blessure! Une utilisation inappropriée du radiateur soufflant peut provoquer des blessures. − N’introduisez jamais les doigts ou des objets dans les ouver- tures de la grille. − Assurez-vous que le câble électrique ne constitue pas un risque de trébuchement. − Évitez tout contact du liquide de la pile avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec le liquide des piles, rincez les parties concernées avec une grande quantité d’eau fraîche et consultez immédiatement un médecin. MISE EN GARDE! Risque d’incendie, de brûlures et / ou d’explosion ! Pendant l’utilisation, le radiateur soufflant devient très chaud. − AVERTISSEMENT! Pour éviter une surchauffe de l'appareil de chauffage, celui-ci ne doit pas être re- couvert. Ce symbole sur l'appareil indique qu'il est interdit de suspendre des objets (par ex. serviettes, vêtements, etc.) au-dessus ou directement devant l'appareil. Risque d’incendie! − Ne faites pas fonctionner l’appareil sans surveillance. − Tenez les enfants et les animaux domestiques à l’écart du ra- diateur soufflant. − Ne faites pas fonctionner l’appareil à proximité de gaz inflam- mables, de liquides ou d’autres matériaux inflammables. Vous ne devez également pas utiliser le radiateur soufflant dans des lieux dangereux. − Veillez à ce que la distance autour de l’appareil soit d’au moins 1 m. Veillez également à respecter la distance par rapport aux 03_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 3203_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 32 18.09.2020 12:34:0418.09.2020 12:34:04Sécurité
objets en mouvement tels que rideaux ou stores vénitiens. Grâce à la fonction d’oscillation (de rotation), l’appareil a un champ d’action d’environ 85° vers l’avant et sur les côtés ! − Pour réduire le risque d’incendie, retirez la fiche secteur de la prise de courant pendant les longues périodes d’absence, par exemple pendant les vacances. − Pour le fonctionnement, placez le radiateur soufflant sur un support ferme, plan et résistant à la chaleur. Les tapis à poils longs ou hauts ou les moquettes, par exemple, ne conviennent pas. Risque d’incendie! − Le radiateur soufflant chauffe pendant le fonctionnement. Laissez l’appareil se refroidir avant de le nettoyer, de le dépla- cer ou de le ranger. Ne transportez le radiateur soufflant qu’à l’aide de la poignée de transport. − Il est interdit de recharger les piles ou de les réactiver d’une autre manière, de les désassembler, de les jeter dans le feu ou de les court-circuiter. RECOMMANDATIONS! Risque de dommage! Une utilisation inappropriée du radiateur soufflant peut endomma- ger l’appareil. − La fonction d’oscillation est commandée par un moteur. N’es- sayez pas de forcer manuellement la rotation du radiateur soufflant. − Lors de la mise en place, s’assurer d’une distance suffisante par rapport aux sources de chaleur fortes telles que les plaques chauffantes, les tuyaux de chauffage, entre autres. − Retirez les piles de l’appareil quand elles sont usées ou lorsque vous n’utilisez plus l’appareil pendant un certain temps. Vous évitez ainsi les dégâts dus à un écoulement des piles. − N’exposez jamais les piles à des conditions extrêmes, par exemple en les posant sur un radiateur ou en les stockant en plein soleil. Risque accru d’écoulement ! 03_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 3303_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 33 18.09.2020 12:34:0418.09.2020 12:34:04Déballer et installer le radiateur soufflant
− Lorsque vous changez les piles, veillez à respecter la polarité (+/-). Une pile insérée dans le mauvais sens peut endomma- ger la télécommande. − Nettoyez, au besoin, les contacts des piles et de l’appareil avant d’insérer les piles. − Sur la partie inférieure de l’appareil, se trouvent les pieds de l’appareil. Étant donné que les surfaces de sol sont composées d’une grande variété de matériaux et traitées avec différents types de produits d’entretien, il ne peut être complètement exclu que certains de ces matériaux contiennent des compo- sants qui attaquent et ramollissent les pieds de l’appareil. Le cas échéant, placez un support antidérapant sous le radiateur soufflant. − Ne faites pas fonctionner le radiateur soufflant à proximité d’un téléviseur ou de postes de radio. Cela pourrait entraîner des interférences. − Pour le nettoyage, n’utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs, d’abrasifs, d’éponges dures, de laine d’acier. Déballer et installer le radiateur soufflant
1. Retirez le radiateur soufflant de son emballage et enlevez tous les matériaux
2. Le panneau de contrôle
de l’appareil est recouvert d’un film de protection transparent pour éviter tout dommage pendant la fabrication et le transport. Si nécessaire, ôtez le film transparent avant d’utiliser l’appareil.
3. Vérifiez si l’appareil présente des dommages. Si tel est le cas, ne
l’utilisez pas. Adressez-vous au fabricant par le biais de l’adresse de service in- diquée sur la carte de garantie.
4. Pour le fonctionnement, placez le radiateur soufflant sur un sol stable, plat et
Veuillez noter les points suivants lors du choix d‘un emplacement :
- Ne pas installer le radiateur soufflant à proximité de sources humides telles qu’un lavabo et ne pas l’utiliser à proximité de gaz inflammables, de liquides ou autres matériaux inflammables.
- Ne placez pas l’appareil directement sous ou devant une prise de courant murale.
- Respecter la distance par rapport aux autres objets : Maintenir une distance d’au moins 1 m autour de l’appareil. L’air doit pouvoir circuler librement.
- Notez que l’appareil tourne lorsque vous activez la fonction d’oscillation. L’ap- pareil a ainsi un champ d’action d’environ 85° vers l’avant et sur les côtés.
- La prise de courant doit être atteignable avec le câble électrique et facilement accessible.
- L’utilisation d’un câble de prolongation n’est pas autorisée.
5. Placez l’appareil de sorte que le jet d’air ne souffle pas immédiatement sur les
personnes, les animaux et les plantes après la mise en marche. Pour déconnecter complètement l'appareil de l'alimentation en courant, retirez la fiche secteur de la prise de courant. Insérer la pile dans la télécommande MISE EN GARDE! Risque de blessure ! Risque d’explosion en cas de remplacement inapproprié de la pile. − Remplacez-la toujours par une pile de même type ou de type équivalent (CR2025).
1. Appuyez sur la patte de verrouillage
vers le centre et ouvrez le tiroir de la pile
en plaçant la pôle plus (symbole + sur la pile) dans votre direction.
- Cet appareil peut être utilisé via le panneau de contrôle ou en utilisant la télécommande. Ce mode d’emploi décrit l’utilisation via la télécommande.
- Dès que le radiateur soufflant reçoit un signal de la télécom- mande, un signal sonore retentit.
- Pour arrêter l’appareil, vous devez placer l’interrupteur principal situé au dos de l’appareil sur O.
- Pour déconnecter complètement l’appareil de l’alimentation en courant, retirez la fiche secteur de la prise de courant.
1. Branchez la fiche
dans une prise murale.
2. Placez l’interrupteur principal
situé au dos de l’appareil sur I. L’écran du radia- teur soufflant s’éclaire. Le température ambiante mesurée par le radiateur soufflant est affichée en de- grés Celsius dans l’angle gauche de l’écran
. La durée de chauffage réglée, dans cet exemple « 0:00 » clignote sur l’écran. Appuyez sur le bouton
, pour mettre le radiateur soufflant en marche.
3. Dès que le radiateur soufflant fonctionne, le voyant de contrôle rouge
situé à l’avant de l’appareil s’allume. Regardez ce qui s’affiche à l’écran.
4. Appuyez de façon répétée sur le bouton Mode
pour sélectionner une partie des fonctions du radiateur soufflant, voir le tableau ci-dessous. Peu de temps après la mise en marche, une légère odeur de brûlé peut apparaître pendant le mode chauffage. Elle provient de la poussière brûlée et devrait disparaître après peu de temps. Lors de la première utilisation, ouvrez les fenêtres pour aérer la pièce. Bouton Éléments d’affichage Signification Après la mise en marche, l’appareil est automati- quement configuré dans ce mode. Vous n’avez au- cune touche à actionner. Mode ventilateur ou radiateur soufflant Appuyer 1 x sur Mode L’appareil chauffe à basse température Appuyer 2 x sur Mode L’appareil chauffe à température élevée 03_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 3603_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 36 18.09.2020 12:34:0518.09.2020 12:34:05Utiliser la fonction de réglage de la température
Appuyer 3 x sur Mode Puissance de chauffage optimale Appuyer 4 x sur Mode Après quelques secondes d’arrêt, l’appareil passe en mode antigel
5. Réglez la température souhaitée
en appuyant sur les boutons
voir la section « Utiliser la fonction de réglage de la température ».
6. Si vous souhaitez que l’appareil s’arrête automatiquement au bout d’un certain
temps, vous pouvez programmer une durée, voir la section « Régler une durée de chauffage ».
7. Pour activer la rotation de l’appareil, appuyez sur le bouton
, voir la section « Activer la rotation ». Utiliser la fonction de réglage de la température
- La fonction de réglage de la température (basse température, température éle- vée, mode AUTOMATIQUE) est disponible dans tous les modes.
- Le faible niveau de chauffage met le plus de temps pour atteindre la température réglée. Le radiateur soufflant fonctionne en permanence à 1,1 kW.
- Le niveau de chauffage élevé est le plus rapide. Le radiateur soufflant fonctionne en permanence à 2,2 kW.
- Lorsque le radiateur soufflant fonctionne en mode AUTOMATIQUE, il adapte sa puissance aux températures, la puissance de chauffage varie donc. Voici comment régler la température souhaitée :
1. Allumez le radiateur soufflant et sélectionnez le niveau de chauffage souhaité,
voir la section « Utilisation de base ». Vérifiez la température ambiante de la pièce affichée dans l’angle gauche de l’écran
2. Réglez la température souhaitée en appuyant sur les boutons
L’écran affiche à la fois la température ambiante (ici : 20) et la température réglée (ici : 25). À noter :
- Dès que la température réglée est dépassée de plus d’1 °C, le radiateur soufflant s’arrête.
- Si la température ambiante est inférieure d’env. 2 °C à la température réglée, le radiateur soufflant se remet en marche et chauffe à nouveau la pièce. Réglage de la durée de chauffage Réglez rapidement l’appareil. Si vous ne saisissez pas une durée de chauffage dans un délai de 5 secondes entre les étapes 2 et 6 ou si vous n’effectuez pas la confirmation finale, vous devez recommen- cer la saisie.
1. Allumez le radiateur soufflant et sélectionnez le niveau de chauffage souhaité
ainsi que la température, voir la section « Utilisation de base ».
2. Appuyez sur le bouton
. Le chiffre des heures « 0 » clignote sur l’écran.
3. Appuyez sur le bouton
pour régler la durée en heures.
4. Appuyez à nouveau sur le bouton
Les chiffres des minutes « 00 » clignotent sur l’écran.
5. Appuyez sur le bouton
ou pour régler les minutes.
6. Appuyez ensuite sur le bouton
Activer la fonction de rotation RECOMMANDATIONS! Risque d’endommagement ! Une utilisation inappropriée du radiateur soufflant peut endomma- ger l’appareil. − La fonction d’oscillation et de rotation est commandée par un moteur. N’essayez pas de forcer manuellement la rotation du radiateur soufflant. − Pendant le chauffage, appuyez sur le bouton
pour activer et désactiver la fonction de rotation. Activer le mode antigel (mode veille)
1. Allumez le radiateur soufflant en appuyant sur le bouton
2. Appuyez sur le bouton Mode
de façon répétée, jusqu’à ce que s’affiche à l’écran. Peu après, le radiateur soufflant passe en mode veille. Dès que la température ambiante mesurée par le radiateur soufflant passe sous les 7 °C, le radiateur soufflant s’allume automatiquement.
- La valeur d’allumage en mode antigel est fixe et ne peut pas être modifiée.
- En mode veille, l’appareil consomme également de l’électricité. Dispositifs de protection du radiateur soufflant Protection contre la surchauffe La protection contre la surchauffe est un dispositif de sécurité conçu pour protéger l’appareil et minimiser les risques d’incendie. Il ne s’agit pas d’une fonction d’arrêt automatique ou d’une autre fonction de confort. En cas de risque de surchauffe, la protection contre la surchauffe intégrée met l’appareil hors circuit. Pour pouvoir réutiliser l’appareil après le déclenchement de la protection contre la surchauffe, procédez comme suit : 03_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 3903_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 39 18.09.2020 12:34:0518.09.2020 12:34:05Entretien
de la prise murale et attendez environ 30 minutes pour que l’appareil refroidisse suffisamment.
2. Éliminez la cause de la surchauffe.
3. Enfoncez de nouveau la fiche dans la prise de courant et remettez le radiateur
soufflant en marche. Protection contre le basculement La protection contre le basculement est un dispositif de sécurité conçu pour minimi- ser le risque de basculement accidentel. Il ne s’agit pas d’une fonction d’arrêt automatique ou d’une autre fonction de confort. Mettez toujours l’appareil hors circuit avant de le soulever et de le déplacer. La protection anti-basculement est intégrée dans l’appareil, elle est donc invisible et ne requiert aucun actionnement, nettoyage ou entretien. La protection contre le basculement met l’appareil hors circuit dès que l’appareil est incliné de quelques degrés par rapport à sa position verticale. Dès que le radiateur soufflant est à nouveau vertical sur une surface ferme, il peut être utilisé normalement après quelques secondes, mais doit être remis en circuit. Entretien Nettoyer MISE EN GARDE! Risque d’électrocution! L’humidité peut provoquer un choc électrique. − Le radiateur soufflant ne doit pas être immergé dans l’eau ou dans d’autres liquides ou entrer en contact avec. Retirez la fiche de la prise de courant avant de nettoyer le radiateur soufflant. MISE EN GARDE! Risque de brûlure! Le radiateur soufflant peut devenir très chaud pendant le fonction- nement. − Retirez la fiche secteur de la prise de courant et laissez refroidir le radiateur soufflant avant de le nettoyer. 03_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 4003_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 40 18.09.2020 12:34:0518.09.2020 12:34:05Entretien
RECOMMANDATIONS! Risque de dommage! Une utilisation inappropriée du radiateur soufflant peut endomma- ger l’appareil. − N’utilisez en aucun cas des produits durs, agressifs ou abrasifs pour nettoyer Radiateur soufflant. Vous risqueriez d’érafler la surface. − Essuyez l’appareil au moyen d’un chiffon doux. − Vous pouvez nettoyer les ouvertures de la grille à l’aide d’un pinceau à poussière ou d’un aspirateur. Veillez à ce qu’aucune poussière ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. − Rangez le radiateur soufflant dans un endroit sec et inaccessible aux enfants lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période. Remplacer la pile La pile doit être remplacée lorsque le radiateur soufflant ne réagit plus aux com- mandes envoyées par la télécommande. − Pour remplacer la pile, suivez les instructions de la section « Insérer la pile ». − Utilisez exclusivement une pile du type indiqué dans les « Caractéristiques tech- niques ». − Respectez les consignes d’élimination des déchets. Transporter et entreposer − Ne transportez le radiateur soufflant qu’à l’aide de la poignée de transport pré- vue à cet effet. − Rangez le radiateur soufflant dans un endroit sec et inaccessible aux enfants lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période. Vous pouvez utiliser l’em- ballage d’origine comme suremballage. 03_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 4103_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 41 18.09.2020 12:34:0518.09.2020 12:34:05Recherche de pannes
Recherche de pannes Cause possible Résolution du problème Pas de fonctionnement. • La fiche secteur est-elle branchée dans la prise murale ?
- Protection contre la surchauffe active?
- La protection anti-basculement s’est déclenchée, voir la section « Protection contre le basculement ». Placez toujours le radiateur soufflant sur toute la surface d’un support approprié.
- La température ambiante est plus élevée que la température réglée. Choisissez une température plus élevée. Le radiateur soufflant fonctionne mais il n’est pas chaud.
- Est-ce que s’affiche à l’écran ? Dans ce mode, la fonction de chauf- fage est désactivée. Sélectionnez le degré de chauffage souhaité en appuyant sur le bouton Mode
Le radiateur soufflant s’éteint automatiquement.
- La durée de chauffage réglée est écoulée.
- La température réglée est atteinte. Le radiateur soufflant se met en circuit automatiquement.
- La température réglée est atteinte. La température mesurée a baissé en dessous de la température réglée et le radiateur soufflant se met automatiquement en marche pour chauffer à nouveau la pièce à la tem- pérature réglée. Aucune faute. Le radiateur soufflant ne se met pas hors tension ou ne peut pas fonctionner comme prévu.
Données techniques Modèle: GT-HL-05-CH Tension d’alimentation: 230 - 240 V~, 50 Hz Puissance: Niveau faible : 1,1 kW Niveau élevé : 2,2 kW Classe de protection:
Zone de chauffe : 6 °C jusqu’à 38 °C Pile de la télécommande : CR2025 / 3 V / 5 mA Conditions ambiantes : Consommation de courant auxiliaire en mode veille : Numéro d’article:
mpérature : 0 °C à + 25 °C Humidité de l'air : jusqu'à 85 % maximum (relative) 0,000279 kW
Vu que nos produits sont développés et améliorés en permanence, des modifica- tions du design et des altérations techniques ne sont pas exclues. Ce mode d’emploi peut aussi être téléchargé sur notre page d’accueil sous www.gt-support.de. 03_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 4303_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 43 18.09.2020 12:34:0518.09.2020 12:34:05Données techniques
Exigences d‘informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Référence(s) du modèle: GT-HL-05-CH Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Puissance thermique ype d‘apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sé lectionner un seul type) Puissance ther- mique nominale
nom 2,200 kW contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré [non] Puissance ther- mique minimale (indicative)
min 1,045 kW contrôle thermique manuel de la charge avec ré ception d‘informations sur la tem
pérature de la pièce et/ou extérieure [non] Puissance ther- mique maximale continue
max,c 2,216 kW contrôle thermique électronique de la charge avec réception d‘informations sur la température de la pièce et/ou extérieure [non] Consommation d‘électricité auxi liaire puissance thermique régulable par ventilateur [non] À la puissance thermique nomi nale
max N/A kW Type de contrôle de la puissance thermique/de la tempé rature de la pièce (sélectionner un seul type) À la puissance thermique mini male
min N/A kW contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce [non] En mode veille el
N/A kW contrôle à deux ou plusieurs paliers ma- nuels, pas de contrôle de la température de la pièce [non] contrôle de la température de la pièce avec ther mostat mécanique [oui] contrôle électronique de la température de la pièce [non] contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier [non] contrôle électronique de la tempé
rature de la pièce et programmateur hebdomadaire [non] Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) contrôle de la température de la pièce, avec dé tecteur de présence [non] contrôle de la température de la pièce, avec dé tecteur de fenêtre ouverte [non] option contrôle à distance [oui] contrôle adaptatif de l‘activation [non] limitation de la durée d'activation [oui] capteur à globe noir [non] Contact : Globaltronics GmbH & Co. KG, Domstr. 19, 20095 Hamburg, GERMANY 03_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 4403_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 44 18.09.2020 12:34:0518.09.2020 12:34:05Déclaration de conformité
Déclaration de conformité La conformité de ce produit avec les normes légales est garantie. Vous trouverez l’entièreté de la déclaration de conformité sur internet sur www.gt-support.de Mise au rebut Éliminer l’emballage Triez l’emballage avant de l’éliminer. Jetez les cartons et les vieux pa- piers, les feuilles dans la collecte de recyclage. Mise au rebut de l’appareil usé Mettez l’ancien appareil au rebut selon les dispositions en vigueur dans le pays. Il n’est pas autorisé de jeter les appareils usés avec les ordures ménagères! Si l’on ne peut plus utiliser la bouilloire, chaque utilisateur est obligé par la loi de jeter les vieux appareils séparément des déchets ménagers, p.ex. dans un point de collecte de sa commune/de son quartier. Ceci pour garantir que les appareils usagés sont recyclés correctement sans effet négatif sur l’environnement. Pour cette raison, les appareils électriques sont caractérisés par le symbole ci-dessous. 03_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 4503_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 45 18.09.2020 12:34:0518.09.2020 12:34:0503_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 4603_Heizluefter mit FB CH FR INNEN.indd 46 18.09.2020 12:34:0518.09.2020 12:34:05Indice
Notice Facile