PIONEER SGXCA600 - Compteur

SGXCA600 - Compteur PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SGXCA600 PIONEER au format PDF.

📄 375 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER SGXCA600 - page 1
Caractéristiques techniques Compteur GPS avec écran couleur, étanche, compatible avec capteurs ANT+ et Bluetooth.
Utilisation Idéal pour les cyclistes souhaitant suivre leurs performances, la vitesse, la distance et la navigation.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la batterie et effectuer des mises à jour logicielles via le site de Pioneer.
Sécurité Utiliser un support approprié pour éviter les chutes. Éviter l'utilisation par temps extrêmes pour préserver l'appareil.
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible en ligne, accessoires compatibles disponibles sur le marché.

FOIRE AUX QUESTIONS - SGXCA600 PIONEER

Comment calibrer le PIONEER SGXCA600 pour une précision optimale ?
Pour calibrer le SGXCA600, allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Calibrage', puis suivez les instructions à l'écran pour ajuster les mesures selon vos préférences.
Que faire si l'écran du SGXCA600 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est chargée. Si l'écran ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser le compteur en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes.
Comment changer l'unité de mesure sur le PIONEER SGXCA600 ?
Pour changer l'unité de mesure, accédez au menu des paramètres, puis sélectionnez 'Unités'. Vous pouvez choisir entre kilomètres et miles selon vos préférences.
Le SGXCA600 ne se connecte pas à mon smartphone, que faire ?
Assurez-vous que le Bluetooth de votre smartphone est activé et que le SGXCA600 est en mode de couplage. Si le problème persiste, essayez de redémarrer les deux appareils.
Comment mettre à jour le logiciel du PIONEER SGXCA600 ?
Connectez le compteur à votre ordinateur via un câble USB, puis visitez le site web de Pioneer pour télécharger et installer la dernière mise à jour du logiciel.
Comment réinitialiser les données du SGXCA600 ?
Pour réinitialiser les données, allez dans le menu 'Données', puis sélectionnez 'Réinitialiser'. Confirmez votre choix pour effacer toutes les données enregistrées.
Pourquoi le SGXCA600 affiche-t-il des données erronées ?
Des données erronées peuvent être dues à un mauvais calibrage ou à un capteur défectueux. Essayez de recalibrer l'appareil et vérifiez les connexions des capteurs.
Quelle est la durée de vie de la batterie du PIONEER SGXCA600 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer jusqu'à 15 heures avec une utilisation normale.
Comment installer le PIONEER SGXCA600 sur mon vélo ?
Utilisez le support de montage fourni et suivez les instructions dans le manuel pour fixer le compteur sur le guidon ou la potence de votre vélo.
Où trouver le manuel d'utilisation du SGXCA600 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de Pioneer dans la section support ou documentation.

Téléchargez la notice de votre Compteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SGXCA600 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SGXCA600 de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI SGXCA600 PIONEER

Guide de l'utilisateur (pour le WEB) Cyclomètre GPS SGX-CA600 Introduction Conguration initiale Opérations de base Entraînement Utilisation de la fonction de notication d'alerte Utilisation de la fonction Strava Live Segment Utilisation de la fonction Live Partner Analyse des données de journal Navigation Moniteur de pédalage Réglages du vélo et du capteur Réglages avancés Liaison à des services externes Questions fréquemment posées Annexe Français2 Sommaire Introduction ........................6

  • Accessoires ............................... 6
  • Références et fonctions ............. 7 – Face avant .............................. 7 – Face arrière ............................. 9
  • Nom de chaque écran .............. 10 – Écran du compteur ................ 10 – Écran de menu principal .........11
  • Action des boutons sur chaque écran et hiérarchie des écrans ... 12 – Boutons [←]/[→], bouton [Conrmer], bouton [Menu] ... 12 – Bouton [Circuit] et bouton [Alimentation]/[Enregistrement]

– Hiérarchie des écrans............ 15

  • Description de l'écran du compteur
  • Chargement ............................. 23 – Chargement de l'appareil ...... 23 – Vérication du niveau de la batterie
  • Allumage/arrêt ......................... 28 – Allumage ............................... 28 – Arrêt ...................................... 30 – Arrêt automatique si aucune opération n'est e󰀨ectuée pen- dant une période dénie ........ 31 – Basculement en mode veille ... 34 – Basculement automatique vers l'état de veille si aucune opération n'est e󰀨ec- tuée pendant une période dénie
  • Exécution de la conguration ini- tiale en actionnant l'appareil ...... 41
  • Conguration des réglages dans l'application .............................. 44
  • Conguration des réglages sur l'appareil .................................. 45 – Réglages de l'utilisateur ........ 45 – Réglages du vélo ................... 45 – Réglages des capteurs .......... 45 – Réglages du Wi-Fi ................. 45 – Réglages des pages .............. 45 – Téléchargement de cartes ..... 45 Opérations de base ..........46
  • Fonctionnement de l'écran du compteur .................................. 46 – A󰀩chage des pages .............. 46 – Changement de page ............ 47 – Agrandissement d'un champ de données ................................ 48 – Changement du type d'a󰀩chage d'un champ de données ........ 50 – A󰀩chage de l'état .................. 52
  • Fonctionnement de l'écran de menu principal ......................... 54 – A󰀩chage de la barre d'état .... 55
  • Action dans l'écran de sélection
  • Action dans l'écran de saisie de texte ......................................... 57
  • Enregistrement ........................ 59 – Réglage de l'intervalle d'enre- gistrement ............................. 61 – Pause et reprise automatiques de l'enregistrement ................ 64 – Notication de l'oubli de démar- rage de l'enregistrement ........ 683
  • Réglages Circuit automatique ... 72
  • Chargement des données de journal
  • – À propos de Cyclo-Sphere p. 76
  • – Chargement par Wi-Fi p. 77
  • – Chargement à l'aide d'un ordina- teur p. 89
  • – Chargement via l'application Cyclo-Sphere Control App p. 91
  • Entraînement p. 93
  • Présentation de l'entraînement ... 93 – Dénition des domaines à ren- forcer ..................................... 93 – Types de menus d'entraînement
  • Utilisation de l'aide à l'entraînement

– Création d'un menu d'entraînement de l'aide à l'entraînement

– Téléchargement du menu d'entraîne- ment de l'aide à l'entraînement

– Création d'un menu d'entraînement

– Connexion de l'appareil par Wi-Fi

– Importation d'un menu d'entraî- nement .................................. 99 – Sélection d'un menu d'entraîne- ment importé ....................... 101

  • Début/n d'un menu d'entraînement

– Arrêt forcé d'un menu d'entraî- nement en cours .................. 109 – Suppression d'un menu d'entraî- nement .................................110

  • Utilisation d'un menu de liaison
  • Utilisation d'un menu original ...118 – Sélection d'un menu original...118 – Édition d'un menu original ... 121 – Création d'un menu original ... 124
  • Mesure de votre FTP ............. 127
  • Réalisation d'un entraînement basé sur vos données de MMP

– Types de Entraînement seuil...

  • Basculement automatique vers l'écran qui correspond au menu d'entraînement ....................... 148
  • Réglage du compte à rebours

Utilisation de la fonction de notication d'alerte ........152

  • Conguration des réglages de base des alertes..................... 152 – Réglage du message et du son

– Puissance, fréquence cardiaque et cadence ........................... 153

  • Utilisation de la fonction d'alerte de cible automatique .............. 156
  • Utilisation de la fonction d'alerte d'intensité ............................... 159 Utilisation de la fonction Strava Live Segment ......163
  • À propos de Strava Live Segment
  • Utilisation d'un segment Strava Live Segment lors d'une course

– Rouler jusqu'au point de départ de l'un des segments ........... 166 – Rouler jusqu'au point d'arrivée du segment.......................... 167

  • Désactivation de la fonction Live Segment ................................ 167
  • Basculement automatique vers l'écran qui correspond au segment
  • Utilisation de la fonction d'alerte de segment ............................ 1714 Utilisation de la fonction Live Partner ....................174
  • Modèles de conguration de l'en- traîneur et du partenaire ........ 174 – Distance de communication entre entraîneur et partenaire
  • – Ajout d'un partenaire p. 175
  • – Ajout d'un entraîneur p. 180
  • – Suppression d'un partenaire ou d'un entraîneur p. 187
  • – Description de l'écran du parte- naire p. 190
  • – Réglages des options de la fonction Live Partner p. 194
  • Analyse des données de journal p. 197
  • A󰀩chage des données de journal
  • Modication des données de journal

– Modication de la date et de l'heure des données de journal

– Suppression des données de journal ................................. 203

  • Génération de chiers FIT ...... 205
  • Réalisation d'une analyse à l'aide de Cyclo-Sphere .................... 205 – Application Cyclo-Sphere Analysis App (pour iPhone)

– Version pour smartphone du site Web de Cyclo-Sphere ......... 206 – Version pour ordinateur du site Web de Cyclo-Sphere ......... 206

  • Réalisation d'une analyse à l'aide de Strava ............................... 206
  • Réalisation d'une analyse à l'aide de TrainingPeaks ................... 207 Navigation ......................209

– Conguration de Strava ....... 209 – Transfert depuis une application pour smartphone ................. 209 – Transfert de chiers de parcours à l'aide d'un ordinateur ........ 210

  • Sélection d'un parcours...........211 – Sélection depuis le dossier Transfert ...............................211 – Sélection parmi les anciennes données de journal .............. 214 – Vérication d'un parcours .... 218
  • Réglages de la navigation ...... 222
  • Démarrage et arrêt de la naviga- tion ......................................... 225
  • Simulation .............................. 227 – Réglage du home trainer ..... 227 – Démarrage et arrêt .............. 228 – Lecteur de simulation .......... 230
  • Téléchargement de cartes ..... 232 – Vérication des informations relatives à la carte ............... 235 Moniteur de pédalage ....239
  • – Conguration des réglages sur l’appareil p. 242
  • – Calibrage automatique du point zéro p. 258
  • – Aide pour le couple p. 261
  • – Détection de sprint p. 264
  • Calibrage du point zéro .......... 267 Réglages du vélo et du cap- teur ..................................272
  • Modication du vélo ............... 272
  • Connexion des capteurs ........ 274 – Ajout d’un capteur ............... 2755 – Vérication des réglages des capteurs ajoutés .................. 279
  • Réglages de la fonction de trans- mission de puissance ANT+ ... 287
  • Réglages de la fonction de transmis- sion de puissance Bluetooth
  • Paramètres virtuels ................ 293
  • Réglage des commandes Di2
  • Réglages du niveau de priorité de la vitesse ................................ 298
  • Réglages du son .................... 306
  • Braquet Réglages .................. 308
  • Réglages de la distance et de la durée de vélo ......................... 310 Réglages avancés ..........314
  • Réglage des champs de don- nées ....................................... 314 – Liste de modèles de mise en page .................................... 316 – Détails de réglage des champs de données ......................... 319
  • Réglages de l’utilisateur ......... 347
  • Réglage de la valeur moyenne
  • Réglages du système ............ 352 – Exécution de l’initialisation ... 355 – Exécution d’une sauvegarde

– Exécution d’une restauration

– Mise à jour du micrologiciel ... 357

  • Fonction A-GPS ..................... 369 Questions fréquemment posées ............................370
  • Q : Comment rétablir le réglage de la langue sur le Français?
  • Q: Les vecteurs du graphique de pédalage ne sont pas a󰀩chés. L'a󰀩chage a-t-il un problème?
  • Q: L'erreur13 s'est produite lors du calibrage du point zéro. Que signie cette erreur? ............. 370
  • Q: Les boutons de fonctionne- ment ne sont plus du tout opéra- tionnels. Pourquoi? .............. 370
  • Q: Comment puis-je charger des données de journal? ............. 371
  • Q: Comment fait-on pour régler l'heure? ................................ 371
  • Q: Pourquoi ne puis-je pas me connecter avec mon smartphone via le Bluetooth?
  • Précautions concernant l'entretien, le stockage et la mise au rebut

– Entretien et stockage ........... 372 – Mise au rebut de l'appareil ... 372 – Remplacement de la batterie au lithium-ion ............................ 372 – Précautions lors du recyclage

  • Garantie et service après-vente

Introduction Accessoires Ce produit se compose des éléments suivants. ! Unité principale ! Support7 ! Câble USB ! Bandoulière ! Mesures de sécurité ! Carte de garantie Références et fonctions ■Face avant

1 Écran 2 Bouton [Circuit] Appuyez sur ce bouton pendant l'enregistrement pour enregistrer un circuit. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant au moins 2secondes alors que l'enregistrement est arrêté pour basculer vers l'écran et enregistrer les données de journal. Enregistrement 3 Bouton [Alimentation]/[Enregistrement] Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant au moins 2secondes lorsque l'appareil est arrêté pour l'allumer.8 Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant au moins 2secondes lorsque l'appareil est en marche pour a󰀩cher l'écran de conrmation de l'arrêt/veille. Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou arrêter l'enregistrement. 4 Bouton [Menu] Appuyez sur ce bouton pour a󰀩cher l'écran de menu principal. ! Appuyez sur ce bouton lorsque l'écran de menu principal est a󰀩ché pour revenir à l'écran précédent. ! Appuyez sur ce bouton lorsqu'un champ de données est a󰀩ché en grand pour revenir à l'écran du compteur. ! Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant au moins 2secondes lorsque l'écran de menu principal est a󰀩ché pour fermer le menu principal. 5 Boutons [←]/[→] Utilisés pour e󰀨ectuer des opérations comme changer de page ou sélectionner un élément. 6 Boutons [Conrmer]/[Agrandir] Appuyez sur ce bouton lorsque l'écran de menu principal est a󰀩ché pour conrmer un élément. Appuyez sur ce bouton lorsque l'écran du compteur est a󰀩ché pour a󰀩cher le champ de données en haut à gauche en grand. Notez, toutefois, que les grands champs de données, tels que l'a󰀩- chage d'un parcours, sont agrandis en premier car ils sont prioritaires. Lorsque vous appuyez sur ce bouton alors que l'a󰀩chage est agrandi, le champ de données suivant est également a󰀩ché en grand. Après 5secondes d'a󰀩chage en grand, l'a󰀩chage revient automati- quement à l'écran du compteur. Attention ! Lorsque la fonction Capture est activée, la fonction servant à enregistrer les données de journal en maintenant le bouton [Circuit] enfoncé est désactivée.9 ■Face arrière

1 Capot du connecteur USB Fermez correctement le capot du connecteur USB lorsque vous ne chargez pas l'appareil et lorsqu'il n'est pas connecté à votre ordinateur. 2 Connecteur USB Branchez le câble USB pour charger l'appareil ou pour transférer des données sur votre ordinateur. 3 Haut-parleur Émet un bip en cas d'alerte ou lorsqu'un bouton est enfoncé. 4 Capteur de pression d'air Ne bloquez pas ce capteur pour ne pas gêner le fonctionnement de l'appareil. 5 Fente d'installation du support Utilisez la fente d'installation du support pour installer l'appareil sur le support xé sur le vélo.10 Nom de chaque écran ■Écran du compteur Il s'agit de l'écran principal de l'appareil pour l'a󰀩chage des données sur le trajet de votre vélo. Lorsque vous allumez l'appareil, l'écran du compteur s'a󰀩che en premier. Fonctionnement de l’écran du compteur11 ■Écran de menu principal Il s'agit de l'écran principal de l'appareil pour l'a󰀩chage de divers menus. Fonctionnement de l’écran de menu principal12 Action des boutons sur chaque écran et hié- rarchie des écrans ■Boutons [←]/[→], bouton [Conrmer], bouton [Menu] Les fonctions des boutons de l'unité principale di󰀨èrent selon l'écran a󰀩ché. Action dans l'écran de menu

① Bouton [←]Permet de sélectionner un élément ou une valeur.② Bouton [→]③ Bouton [Conrmer]Permet de conrmer un élément ou une valeur.④ Bouton [Menu]Permet de revenir à l'écran précédent. Maintenir ce bouton enfoncé retourne à l’écran du compteur.13 Action dans l'écran du compteur

① Bouton [←] Permet de changer de page. ② Bouton [→] ③ Bouton [Conrmer] Permet d'agrandir ou de basculer le champ de données. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour a󰀩cher l’écran de l’état. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé alors que l’a󰀩chage est agrandi pour a󰀩cher le champ de données de l’écran des réglages. ④ Bouton [Menu] Appuyez sur ce bouton pendant l'a󰀩chage en grand pour revenir à l'écran du compteur.14 ■Bouton [Circuit] et bouton [Alimentation]/ [Enregistrement] Les boutons [Circuit] et [Alimentation]/[Enregistrement] peuvent être actionnés dans n'importe quel écran.

① Bouton [Circuit] Lors de l'enregistrement: enregistre le circuit. Lorsque l’enregistrement est arrêté: appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour sauvegarder les données d’enregistrement. ② Bouton [Alimentation]/ [Enregistrement] Avec l'appareil arrêté: appuyez sur ce bouton et mainte

nez-le enfoncé pour allumer l'appareil.

ec l’appareil allumé: démarre/arrête/reprend l’enregistrement. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour arrêter l’appareil ou pour le passer en veille.15 ■Hiérarchie des écrans Écran ÉtatÉcran Compteur Écran Menu principalÉcran VéloÉcran CalibrageÉcran EntraînementÉcran RéglagesÉcran ParcoursÉcran HistoriqueAchage en grand Description de l'écran du compteur L'écran du compteur se compose de champs de données permettant d'a󰀩cher diverses données de mesure et de pages permettant de mettre en page et d'a󰀩- cher ces champs.

① Champ de données Il est possible de personnaliser les données à a󰀩cher. ■Changement du type d’a󰀩chage d’un champ de données ② Page Il est possible de personnaliser le nombre de champs de données à a󰀩cher sur une page et la mise en page. Réglage des champs de données16 ■Jeu de pages Un jeu de pages est une combinaison de plusieurs pages. Il est possible d'enregistrer plusieurs jeux de pages et d'y accéder. Réglage des champs de données PageSet1 PageSet2 Page3Page2 Page1 Page1 Page2 Page3 Remarque ! Pour des détails sur l'écran du compteur, reportez-vous à la section suivante. Fonctionnement de l’écran du compteur Installation Pioneer ne garantit pas l’utilisation de supports/ xations d’autres sociétés. Veuillez consulter le fabricant du support ou de la xation. ■Installation de l'appareil Montez l'appareil sur votre vélo. Attention ! Lorsque vous montez l'appareil, veillez à ce que votre vélo soit dans une position stable an d'éviter qu'il ne tombe.17

Retirez le boulon du support. Retirez le boulon du support avec une clé hexagonale de 3mm.

1 Clé hexagonale Veillez à ne pas perdre le boulon retiré.

Montez le support sur le guidon de votre vélo. Attention ! Veillez à ne pas coincer vos doigts lors du montage du support sur le vélo.18

Fixez le support avec le boulon. Appliquez un composé antigrippant, comme de la graisse, sur le boulon. Réglez le support horizontalement par rapport à la potence, insérez le boulon dans l'orice et serrez-le légèrement.

Attachez la bandoulière à l'appareil. Insérez la bandoulière dans les orices pour bandoulière de l'appareil.

Attachez l'appareil au support. Serrez la bandoulière sur le guidon, orientez l’appareil comme indiqué sur la gure et alignez les deux parties saillantes de la fente d’installa- tion du support à l’arrière de l’appareil sur les rainures du support.19 Parties saillantes de la fente d'installation du

support Rainures du support Alignez les parties saillantes de la fente d'installation du support sur les rainures du support.

Alignez les parties saillantes de la fente d'installation du support sur les rainures du support. Lorsque les parties saillantes sont alignées sur les rainures, l’appareil se trouve à l’angle indiqué sur la gure ci-dessous. Insérez correctement les deux parties saillantes dans les rainures. Tournez l’appareil dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien xé sur le support, ce qui s’entend par un clic.20 Attention ! Vériez que les parties saillantes avant et arrière sont insérées correcte- ment. Il peut arriver qu’une seule d’entre elles est insérée. Si une seule d’entre elles est insérée, l’unité principale ne sera pas xée correctement, ce qui entraîne un risque d’endommagement des parties saillantes ou de détachement de l’unité principale. L'unité principale se soulève, car les parties saillantes ne sont pas insérées État incorrect État correct21

Réglez l'angle de l'appareil, puis sécurisez le support. Si l'appareil n'est pas au centre du guidon ou à l'horizontale par rapport à la potence, desserrez le boulon du support et positionnez l'appareil correctement. Une fois l'angle réglé, sécurisez le support en serrant le boulon qui vous aviez serré légèrement. Utilisez un outil pouvant mesurer le couple de serrage du boulon. Couple de serrage : 0,6 N·m Face avant Côté22 ■Retrait de l'appareil Tournez l’appareil dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il cesse de tourner. Tournez l’appareil à fond jusqu’à ce qu’il soit comme indiqué sur la gure ci-dessous, puis soulevez-le lentement.23 Attention! Retirez l’appareil lorsqu’il a été tourné dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il cesse de tourner pour que les parties sail-lantes de la fente d’installation du support à l’arrière de l’appareil soient alignées sur les rainures du support. Si vous tentez de retirer l’appareil lorsqu’il est tourné en partie, il existe un risque d’endommagement des parties saillantes de la fente d’installation du support ou du support. (Pour des détails sur les parties saillantes de la fente d’installation à l’ar- rière et les rainures du support, reportez-vous à la section «5. Attachez l’appareil au support.» de «Installation de l’appareil».) ■Installation des capteurs Cet appareil est compatible avec les capteurs ANT+™ montés sur votre vélo. Reportez-vous au mode d'emploi des capteurs ANT+ pour lire les instructions de montage. Après avoir monté un capteur, procédez au couplage avec l'appareil. Pour des détails, reportez-vous à la section « Connexion des capteurs ».Ce produit dispose de la certication ANT+™. Visitez http://www.thisisant.com/directory/ pour voir une liste des produits et appli-cations compatibles. Chargement La batterie interne de l'appareil n'est pas chargée au moment de l'achat. Chargez l'appareil à l'aide du câble USB fourni avant de l'utiliser. ■Chargement de l'appareil

Ouvrez le capot du connecteur USB.24

Branchez le câble USB fourni au connecteur USB de l'appareil.

Allumez votre ordinateur et branchez le câble USB à un port USB ouvert sur votre ordinateur. L'appareil commence à se charger.25 ! Lorsque l'appareil est éteint ! Lorsque l'appareil est allumé Appuyez sur le bouton [Alimentation] et maintenez-le enfoncé pen- dant au moins 2secondes pour allumer ou éteindre l'appareil lors du chargement. La durée de chargement est plus courte si l'appareil est éteint.26 Icônes de chargement Chargement Complètement chargé Remarque ! Le chargement complet de l'appareil prend environ 4heures (si l'appareil est arrêté ou en cas de chargement normal). ! Lorsque l'appareil est éteint, l'écran s'assombrit après 5secondes. Pour vérier l'état de chargement et le niveau de la batterie, appuyez sur le bouton [Alimentation]. ! Pour des raisons de sécurité, l'appareil ne se charge pas si la tempéra- ture est en dehors de la plage de chargement (0à45°C). De plus, si la température interne de l’appareil est trop élevée, le char- gement peut ne pas être possible même si la température ambiante est dans la plage. Dans ce cas, éteignez l’appareil, laissez-le refroidir et rechargez. ! Branchez le câble USB fourni directement à un port USB de votre ordinateur. Si l’appareil est branché via un concentrateur USB, le chargement peut ne pas être possible en raison d’une capacité insu󰀩sante. La sortie USB de votre ordinateur doit être compatible avec 5V/500mA. ! Ne débranchez pas le câble USB, n'éteignez pas l'ordinateur, ne le met- tez pas en veille, n'interrompez pas l'alimentation via le port USB, etc. lors du branchement entre l'appareil et l'ordinateur. Les données risqueraient d’être endommagées dans l’appareil.

Débranchez le câble USB du port USB. Lorsque le transfert des données ou le chargement est terminé, débran- chez le câble USB de l'ordinateur, puis débranchez-le de l'appareil.

Fermez le capot du connecteur USB. Fermez correctement le capot du connecteur USB. Si le capot n'est pas fermé correctement, l'étanchéité pourrait être altérée.27 ■Vérication du niveau de la batterie Vous pouvez vérier le niveau de la batterie avec l'icône de niveau de batterie a󰀩chée sur la barre d'état de l'écran de menu principal. Remarque ! Lorsque le niveau de batterie est faible, le message «Baisse niveau batterie» s'a󰀩che. Si le niveau de la batterie est encore plus faible, l’appareil s’éteint automatiquement. ! Il est possible de réduire la consommation de la batterie en utilisant ensemble le mode d'économie d'énergie, l'arrêt automatique et la veille automatique. Mode éco énerg. Arrêt auto Veille auto ! Vous pouvez également voir le niveau de la batterie sur l'écran des réglages de l'appareil. Réglages de l’appareil28 Estimation du temps de fonctionnement possible Cet appareil peut être utilisé pendant environ 12heures à partir de la charge com- plète de la batterie. (En cas de luminosité de l'écran 3) Remarque ! Le temps de fonctionnement possible peut être réduit selon les condi- tions de fonctionnement. ! Si le temps de fonctionnement possible après la charge est anormale- ment court, il peut être nécessaire de remplacer la batterie. Pour des détails, visitez notre site Web. http://www.pioneerelectronics.com http://www.pioneerelectronics.ca www.pioneer-car.eu Allumage/arrêt ■Allumage

Appuyez sur le bouton [Alimentation] et maintenez-le enfoncé pendant au moins 2 secondes. Un message d'ouverture apparaît, puis l'écran du compteur s'a󰀩che automatiquement.2930 ■Arrêt

Appuyez sur le bouton [Alimentation] et maintenez-le enfoncé pendant au moins 2 secondes.

Appuyez sur le bouton [Conrmer]. Un message de fermeture apparaît, puis l'appareil s'éteint.31 ■Arrêt automatique si aucune opération n'est e󰀨ec- tuée pendant une période dénie Vous pouvez régler l'appareil pour qu'il s'éteigne automatiquement si aucune opé- ration n'est e󰀨ectuée pendant une période dénie.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].32

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Appareil], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Arrêt auto], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].33

Appuyez sur le bouton [Conrmer] pour cocher la case [Activer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Temps d'ar- rêt], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].34

Appuyez sur les boutons [←]/[→] et le bouton [Conrmer] pour régler la durée d'attente avant l'arrêt.

Appuyez sur le bouton [Conrmer]. ■Basculement en mode veille Lorsque l'appareil bascule en état de veille, l'écran s'éteint pour réduire la consom- mation de la batterie. Vous pouvez revenir à l'état normal en appuyant sur tous les boutons, sauf les boutons [←]/[→]. Vous pouvez, par exemple, utiliser cette fonction lors d'un déjeuner ou d'une pause ou bien pour la transition entre la natation et la course cycliste lors d'un triathlon. Remarque ! Si un moniteur de pédalage, un wattmètre ou un home trainer dans la liste de capteurs du vélo sélectionné est activé, appliquez une puissance supérieure à 5watts ou produisez une valeur de cadence de 30tr/min ou plus pour sortir du mode veille automatiquement.35

Appuyez sur le bouton [Alimentation] et maintenez-le enfoncé pendant au moins 2 secondes.

Appuyez sur le bouton [←]. Un message s'a󰀩che et l'appareil passe en veille.36 ■Basculement automatique vers l'état de veille si aucune opération n'est e󰀨ectuée pendant une période dénie Vous pouvez régler l'appareil pour qu'il passe en veille automatiquement si aucune opération n'est e󰀨ectuée pendant une période dénie. Le réglage par défaut est [30 min].

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].37

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Appareil], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Veille auto], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].38

Appuyez sur le bouton [Conrmer] pour cocher la case [Activer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Heure veil auto], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].39

Appuyez sur les boutons [←]/[→] et le bouton [Conrmer] pour régler la durée d'attente avant le passage en veille.

Appuyez sur le bouton [Conrmer]. Remarque ! Pendant l'enregistrement, l'appareil ne passe pas en veille même si aucune opération n'est e󰀨ectuée.40 Conguration initiale Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois après l'achat, l'écran de conguration initiale s'a󰀩che. Le code QR qui s'a󰀩che vous invite à accéder au site de télécharge- ment de l'application Cyclo-Sphere Control App, qui est conçue pour les smartphones. La conguration initiale peut également être réalisée en installant l'application Cyclo-Sphere Control App sur votre iPhone ou votre appareil Android, puis en e󰀨ectuant la conguration initiale dans l'application. Dans ce cas, la procédure de conguration initiale sur cet appareil n'est pas nécessaire, car l'écran du compteur s'a󰀩che lorsque la synchronisation avec l'appareil est conrmée. Pour e󰀨ectuer la conguration initiale en actionnant l'appareil, appuyez sur le bouton [→] pour passer à l'écran suivant. La conguration initiale est réalisée sur trois pages (réglage de la langue → réglage de la date et de l'heure → réglage du système d'unités).41 Remarque ! Pour changer la langue de l'écran a󰀩chant le code QR, appuyez sur le bouton [←] et choisissez la langue. Exécution de la conguration initiale en actionnant l'appareil Réglez la langue d'a󰀩chage de votre choix. Les langues suivantes sont disponibles. English/日本語/Français/Español/繁體中文/Nederlands/Deutsch/Italiano La langue est réglée sur [Français] par défaut.

Appuyez sur le bouton [Conrmer].42

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner une langue, puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. La langue choisie est conrmée. Appuyez sur le bouton [→] pour passer à l'écran suivant.

Appuyez sur le bouton [Conrmer].43 Les éléments suivants peuvent être réglés. Élément à régler Description Fuseau horaire Sélectionnez un fuseau horaire. Coopération avec le smartphone Cochez cette case pour vous connecter à l’applica

tion Cyclo-Sphere Control App, qui est conçue pour les sm artphones. Le fuseau horaire de l’appareil sera alors automatiquement déni sur le fuseau horaire du smartphone. Date Entrez la date. Heure Entrez l'heure. Entrez l'heure au format 24heures que la case [Format 24 h] soit cochée ou non. Format 24 h Cochez la case pour a󰀩cher l'heure au format 24heures. Format date Sélectionnez le format de la date. Remarque ! Les réglages de la date et de l'heure sont mis à jour automatiquement lorsqu'un signal GPS est reçu avant le démarrage de l'enregistrement et après la sauvegarde des données de journal. ! Si le réglage du fuseau horaire est incorrect, l'heure peut être décalée après une mise à jour automatique du GPS même si l'heure a été réglée. ! Le fuseau horaire peut également être réglé automatiquement à l’aide de l’application Cyclo-Sphere Control App, qui est conçue pour les smart- phones. Pour des détails, reportez-vous au site Web suivant. https://cyclo-sphere.com/app/ ! Si l'enregistrement démarre dans l'état par défaut d'usine, le message «Date et heure incorrectes.» s'a󰀩che. Si l’enregistrement démarre alors que la date est incorrecte, vous pouvez modier la date et l’heure dans l’historique après la sauvegarde des don- nées de journal. ! Le format de date sélectionné est utilisé dans les champs de données et pour la date de naissance. Il n’est pas utilisé dans le nom de chier des données de journal.

Appuyez sur le bouton [Menu]. L'écran (2/3) de la conguration initiale s'a󰀩che de nouveau. Appuyez sur le bouton [→] pour passer à l'écran suivant.44

Appuyez sur le bouton [Conrmer]. Les éléments suivants peuvent être réglés. Élément à régler Description km, kg, ℃ Réglez le système d'unités sur kilomètres, kilogrammes et degrés Celsius. mi/ft, lb, ℉ Réglez le système d'unités sur miles/pieds, livres et degrés Fahrenheit. Le réglage par défaut est [mi/ft, lb, ℉].

Appuyez sur le bouton [→]. Le message de n de la conguration initiale s'a󰀩che. Pour terminer la conguration initiale, appuyez sur le bouton [Conrmer]. L'appareil démarre et l'écran du compteur s'a󰀩che. Pour recommencer la conguration initiale, appuyez sur le bouton [←]. Conguration des réglages dans l'application La conguration des réglages est plus simple si vous utilisez l'application Cyclo- Sphere Control App, qui est conçue pour les smartphones. Il est possible de synchroniser automatiquement les réglages avec l'appareil.45 Pour des détails, reportez-vous au site Web suivant. https://cyclo-sphere.com/app/ Conguration des réglages sur l'appareil Les réglages peuvent également être congurés depuis le menu principal de l'ap- pareil sans utiliser l'application Cyclo-Sphere Control App, qui est conçue pour les smart phones. Nous vous recommandons de congurer les réglages suivants avant d'utiliser l'appareil. ■Réglages de l'utilisateur Enregistrez des informations de base, telles que votre nom d'utilisateur et votre sexe, des informations sur votre niveau de puissance et votre fréquence car- diaque, et d'autres informations. Réglages de l’utilisateur ■Réglages du vélo Enregistrez des informations sur chacun de vos vélos. Réglages du vélo et du capteur ■Réglages des capteurs Congurez divers réglages liés aux capteurs. Réglages du vélo et du capteur ■Réglages du Wi-Fi Congurez les réglages du Wi-Fi, comme le basculement de la connexion Wi-Fi et l'ajout d'un point d'accès. Réglages du Wi-Fi ■Réglages des pages La mise en page et les éléments d'a󰀩chage peuvent être personnalisés selon vos préférences. Réglage des champs de données ■Téléchargement de cartes Téléchargez des données cartographiques sur l'appareil. Téléchargez des données cartographiques sur l’appareil.46 Opérations de base Cette section décrit comment a󰀩cher et utiliser l'écran du compteur, qui est l'écran principal de l'appareil, et comment e󰀨ectuer un enre- gistrement des informations, telles que le temps écoulé, des infor- mations de capteur et des informations de position GPS. Fonctionnement de l'écran du compteur L'écran du compteur est l'écran principal de l'appareil pour l'a󰀩chage des données sur le trajet. Lorsque vous allumez l'appareil, l'écran du compteur s'a󰀩che en premier. Remarque ! Pour a󰀩cher l'écran du compteur à partir de l'écran de menu principal, appuyez sur le bouton [Menu]. ■A󰀩chage des pages L'écran du compteur se compose de plusieurs pages et champs de données. Diverses informations sont a󰀩chées sur les pages dans des champs de données. ! Champ de données Un champ de données indique l'étiquette, la sous-étiquette, l'unité et d'autres détails des informations a󰀩chées.47 Le contenu d'un champ de données peut être sélectionné parmi les catégories de données de parties graphiques et de valeurs numériques en fonction de la taille du champ de données. De plus, la personnalisation est possible selon le type de données et le type d'a󰀩chage. Exemple: Type numérique

1 Étiquette2 Sous-étiquette3 Unité! Page Une page est un écran contenant des champs de données. Il est possible de modier le nombre de champs de données et la mise en page de chaque page au besoin. Réglage des champs de données ■Changement de page Changez la page à a󰀩cher.

Appuyez sur les boutons [←]/[→]. Chaque pression change la page.48 ■Agrandissement d'un champ de données Agrandissez un champ de données a󰀩ché sur une page.

Appuyez sur le bouton [Conrmer]/[Agrandir]. Le champ de données est agrandi.49 Lorsque vous a󰀩chez un champ de données agrandi, une miniature de la mise en page s'a󰀩che en haut à gauche pendant 2secondes. La zone en rouge est le champ de données actuellement agrandi. L’opération lorsque l’a󰀩chage est agrandi est la suivante. Le fait d’appuyer sur le bouton [Conrmer]/[Agrandir] dans le champ de données a󰀩ché lorsque «Suivant» en bas de la page est enfoncé maintient l’a󰀩chage en grand et a󰀩che le champ de données suivant.50 Le fait d’appuyer sur le bouton [←]/[→] dans le champ de données a󰀩ché lorsque «-/+» ou «▲/▼» en bas de la page est enfoncé lance l’opération suivante en fonction du champ de données a󰀩ché. Parcours d’une partie graphique: Modication des détails/zone large de l’échelle de carte a󰀩chée Feuille de repère d’une partie graphique: Renvoi/Envoi d’une feuille de repère Prol d’une partie graphique: Modication de la distance de prol Le fait d’appuyer sur le bouton [Conrmer]/[Agrandir] dans le champ de données a󰀩ché lorsque «Fermer» en bas de la page est enfoncé met n à l’a󰀩chage en grand et revient à l’a󰀩chage normal. Si aucune opération n'est e󰀨ectuée, l'a󰀩chage normal est rétabli après 5secondes environ. ■Changement du type d'a󰀩chage d'un champ de données Vous pouvez modier la catégorie, l'unité, le type, etc. des données a󰀩chées dans un champ de données.

Appuyez sur le bouton [Conrmer]. Le champ de données est agrandi.51

Appuyez sur le bouton [Conrmer] jusqu'à l'apparition du champ de données dont vous voulez modier le type d'a󰀩- chage, puis appuyez sur le bouton [Conrmer] et mainte- nez-le enfoncé.52 Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner le type d'a󰀩chage de votre choix, puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton [Menu] pour reve- nir à l'écran du compteur. ■A󰀩chage de l'état Dans l'écran de l'état, vous pouvez régler la luminosité de l'écran et le GPS. L'état de connexion du capteur s'a󰀩che sous ces réglages.53

Appuyez sur le bouton [Conrmer] et maintenez-le enfoncé pendant au moins 2secondes. L'écran de l'état s'a󰀩che.54 Fonctionnement de l'écran de menu principal Vous pouvez congurer divers réglages de l'appareil dans l'écran de menu principal.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner un élément de menu principal, puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. L'écran des réglages de l'élément de menu principal sélectionné s'a󰀩che. Sélectionnez le vélo à utiliser et congurez les réglages du vélo. Pour des détails, reportez-vous à la section

Réglages du vélo et du capteur ».55 Le calibrage du point zéro du capteur du moniteur de pédalage ou wattmètre ANT+ est réalisé. Pour des détails, reportez-vous à la section « Calibrage du point zéro

Congurez des réglages et e󰀨ectuez des opérations liées à l'entraînement, comme créer un menu d'entraî- nement ou démarrer un entraînement. Pour des détails, reportez -vous à la section « Entraînement

Congurez divers réglages liés au Wi-Fi, à Cyclo-Sphere et à l'appareil. Pour des détails, reportez-vous à la sec- tion « Réglages avancés

Congurez des réglages et e󰀨ectuez des opérations liées aux parcours, comme sélectionner un parcours ou télécharger une carte. Pour des détails, reportez-vous aux sections « Transfert de parcours » et « Sélection d’un parcours

Analysez et modiez les enregistrements d'anciennes données de journal. Pour des détails, reportez-vous à la section « Analyse des données de journal

■A󰀩chage de la barre d'état Vous pouvez vérier l'état de l'appareil grâce aux icônes a󰀩chées sur la barre d'état en haut de l'écran de menu principal.56 1 État de l'enregistrement Pas d’icône: Avant le début de la journalisation ou après l’enregistre- ment des données de journal : Journalisation : Journalisation en pause : Journalisation arrêtée 2 État de détection de sprint 3 État de la transmission de puissance ANT+/Bluetooth® «ANT+» s’a󰀩che lorsque la transmission de puissance ANT+ est activée, «BT» s’a󰀩che lorsque la transmission de puissance Bluetooth est activée et «ANT+BT» s’a󰀩che lorsque les deux sont activées. 4 État de réception GPS 5 État de batterie 6 Heure actuelle Action dans l'écran de sélection Cet écran permet de sélectionner la valeur actuelle d'éléments prédéterminés, comme les dates.57 (Exemple: écran de réglage de la date) Chaque pression sur les boutons [←]/[→] change la valeur de l'élément sélec- tionné, et chaque pression sur le bouton [Conrmer] change l'élément sélectionné. Action dans l'écran de saisie de texte Pour saisir du texte sur l'appareil, sélectionnez le type de caractère dans l'écran de sélection du type, puis entrez du texte en sélectionnant les lettres sur l'écran de saisie de texte a󰀩ché.58

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner le type de caractère, puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. (Exemple : écran de saisie du nom du vélo) A : a󰀩che l'écran des lettres de l'alphabet (majuscules). a : a󰀩che l'écran des lettres de l'alphabet (minuscules). 1 : a󰀩che l'écran des chi󰀨res. @ : a󰀩che l'écran des symboles et autres caractères. SP : entre un espace. BS : supprime un caractère à la fois. < : déplace le curseur de saisie de texte vers la gauche. > : déplace le curseur de saisie de texte vers la droite. [Conrmer] : enregistre le texte entré et quitte la saisie de texte.59

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner le texte, puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. (Exemple: lors de la sélection du type de caractère «A») Aa1@: enregistre le texte entré et revient à l'écran de sélection du type. [Conrmer]: enregistre le texte entré et quitte la saisie de texte. Remarque ! Si vous appuyez sur le bouton [Menu] dans l'écran de sélection du type, le texte entré est ignoré (revient à l'état avant la saisie) et la saisie de texte se termine. ! Si vous appuyez sur le bouton [Menu] dans l'écran de saisie de texte, le texte entré est enregistré et l'écran de sélection du type s'a󰀩che de nouveau. Enregistrement Il s'agit de l'action consistant à enregistrer des informations, telles que le temps écoulé, des informations de capteur et des informations de position GPS. Minuterie Réinitialisation [Lap] [Lap] [Lap] [Lap] [Stop][Stop] Lap1 Lap2 Lap3 Lap3 Lap4 Lap5 [Start] [Start] [Lap] (2 sec.)

Appuyez sur le bouton [Enregistrement]. [Enregi. démarré] s'a󰀩che et l'enregistrement démarre.

Appuyez sur le bouton [Enregistrement] lors de l'enregistrement. L'enregistrement s'arrête et le message de conrmation de sauvegarde s'a󰀩che.61 Si vous appuyez sur le bouton [Conrmer], les données de journal sont sauvegardées et l'écran du compteur s'a󰀩che de nouveau. Si vous appuyez sur le bouton [←], le message se ferme et l'écran du compteur s'a󰀩che de nouveau alors que l'enregistrement est toujours arrêté. Pour démarrer l'enregistrement, appuyez de nouveau sur le bouton [Enregistrement]. Si vous appuyez sur le bouton [→], le message de conrmation de sup- pression des données s'a󰀩che. Si vous appuyez sur le bouton [Conrmer], les données de journal sont supprimées et l'écran du compteur s'a󰀩che de nouveau. Remarque ! Vous pouvez également sauvegarder les données de journal en appuyant sur le bouton [Circuit] et en le maintenant enfoncé pendant au moins 2secondes lorsque l'enregistrement est arrêté. ! Lorsque la fonction de capture est activée, la fonction pour sauvegarder les données d'enregistrement en appuyant sur le bouton [Circuit] et en le maintenant enfoncé alors que l'enregistrement est arrêté ne fonctionnera plus. ■Réglage de l'intervalle d'enregistrement L'appareil sauvegarde les diverses données lors de l'enregistrement à des inter- valles dénis. Sélectionnez [Auto], [1 s]*, [3 s], [5 s] ou [10 s]. Si l'intervalle est réglé sur [Auto], l'intervalle d'enregistrement raccourcit lorsque la vitesse de course du vélo augmente et il s'allonge lorsque la vitesse diminue. *: réglage d'usine par défaut Remarque ! La taille de chier maximale des données de journal pouvant être analy- sée dans Cyclo-Sphere est de 16Mo. La taille de chier d’une heure de données est d’environ 1Mo. La taille di󰀨ère selon les capteurs connectés et les réglages. ! Pour un enregistrement très long, par exemple lors d'une course sur une longue distance ou lors d'une randonnée cycliste, nous vous recomman- dons d'utiliser le réglage [3 s] ou [Auto].

Appuyez sur le bouton [Menu].62

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Enregistrement], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].63

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Intervalle d'enregistrement], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner le réglage de votre choix, puis appuyez sur le bouton [Conrmer].64

Appuyez sur le bouton [Menu]. Le réglage est terminé. ■Pause et reprise automatiques de l'enregistrement Vous pouvez utiliser la fonction Pause/reprise auto pour mettre en pause/reprendre automatiquement l'enregistrement lorsqu'une certaine vitesse est atteinte lors de l'enregistrement. Par exemple, si vous souhaitez mettre en pause l'enregistrement automatiquement lorsque la vitesse baisse à 3km/h* ou moins et le reprendre lorsque la vitesse dépasse 3km/h, activez [Pause/reprise auto] et réglez [Seuil déclench.] sur 3.0. *: réglage d'usine par défaut Réglage de la fonction de pause automatique

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].65

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Enregistrement], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Pause/ reprise auto], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].66

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Activer], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. La case «Activer» est cochée et la fonction Pause/reprise auto s'active. Pour la désactiver, appuyez de nouveau sur le bouton [Conrmer] pour décocher la case.67

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Seuil déclench.], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour régler la vitesse à laquelle la fonction Pause auto s'active, puis appuyez sur le bouton [Conrmer].68

Appuyez sur le bouton [Menu]. Le réglage est terminé. Remarque ! La Pause auto peut ne pas fonctionner correctement si la vitesse GPS est utilisée sur des rollers ou lorsqu'il n'y a pas de capteur de vitesse. ■Notication de l'oubli de démarrage de l'enregistrement Vous pouvez utiliser la fonction Rappel pour a󰀩cher un message si vous démarrez une course sans lancer l'enregistrement. Réglez l'intervalle du rappel sur la durée de votre choix. Sélectionnez [10 s], [30s] ou [1min]*. *: réglage d'usine par défaut Remarque ! La fonction Rappel a󰀩che un message avant l'enregistrement et égale- ment lorsque vous reprenez une course alors que l'enregistrement est arrêté. ! La fonction Rappel comprend que vous avancez grâce aux valeurs de vitesse, de cadence ou de puissance. Elle peut ne pas fonctionner selon le réglage de la vitesse GPS ou selon les conditions de connexion des capteurs ou de la réception GPS. ! Si vous voulez exécuter la journalisation lorsque le message «Appuyer sur Démarrer pour enregistrer» s’a󰀩che par la fonction Rappel, appuyez sur le bouton [Enregistrement] pour démarrer ou reprendre la journalisation.

Appuyez sur le bouton [Menu].69

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Enregistrement], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].70

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Rappel], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Activer], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. La case «Activer» est cochée et la fonction Rappel s'active. Pour la désactiver, appuyez de nouveau sur le bouton [Conrmer] pour décocher la case.71

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Intervalle rappel], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner l'intervalle de la fonction Rappel, puis appuyez sur le bouton [Conrmer].72

Appuyez sur le bouton [Menu]. Le réglage est terminé. Réglages Circuit automatique La fonction Circuit automatique enregistre automatiquement un circuit sans avoir besoin d’appuyer sur le bouton Lap, chaque fois qu’une heure, distance ou qu’un point déni est atteint. Remarque ! La fonction Circuit automatique fonctionne uniquement alors que la con- nexion est en cours. Elle ne fonctionne pas si la connexion est stoppée ou en interruption automatique.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].73

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Enregistrement], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner Auto Lap, puis appuyez sur le bouton [Conrmer].74 Élément à régler Description Activer Activez ou désactivez* Auto Lap. Déclen circ auto Utilisez la procédure ci-dessous pour dénir les condi

tions (déclen circ auto) dans lesquelles la fonction Circuit automat ique enregistre un circuit. Vous pouvez sélectionner [Point], [Distance] ou [heure] en tant que déclen circ auto. *: réglage d’usine par défaut Les éléments de réglage ci-dessous peuvent être spéciés en fonction du déclen circ auto sélectionné.75 Déclen circ auto Élément à régler Description [Point] Pt passage Enregistre un point en tant qu’em- placement de circuit automatique où le bouton [Circuit] est enfoncé alors que la connexion est en cours, et à partir de la fois suivante où vous passerez à proximité de l’emplacement de circuit automa- tique, enregistre un circuit automatiquement. Pt départ enregistr. Enregistre un point en tant qu’em- placement de circuit automatique où dém arre la connexion, et à partir de la fois suivante où vous passe- rez à proximité de l’emplacement de circuit automatique, enregistre un circuit automatiquement. Point enregistré Enregistre un circuit à l’empla- cement du circuit automatique enregistré avec le bouton [Point enregistré]. Taille zone décle Spéciez la distance depuis l’em- placement de circuit automatique dans lequel le système enregistre un circuit. Par exemple, réglez [50 m] pour enregistrer un circuit lorsque vous approchez, dans un rayon de 50 m, de l’emplacement. Enregistrer point Appuyez pour enregistrer un point réel en tant qu’emplacement de circuit automatique. [Distance] Dist. intervalle Enregistre un circuit lorsqu’une distance de circuit préréglée est atteinte. [Heure] Tps interval Enregistre un circuit lorsqu’une heure de circuit préréglée est atteinte.76 Remarque ! Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 emplacements de circuit automatique à l’aide du bouton [Enregistrement] ou [Circuit]. ! Vous pouvez uniquement enregistrer 1 emplacement à l’aide de [Enregistrer point]. ! Les emplacements de circuit automatique seront supprimés à la réinitiali- sation de la minuterie. ! Vous pouvez appuyer manuellement sur le bouton [Circuit] pour enregis- trer un tour, même lorsque le mode autowrap est activé. Lorsque le type de tour par tour automatique est [Point] et que le point par tour est activé, l’enregistrement du point par tour automatique et l’enregistrement par tour sont e󰀨ectués simultanément. ! Si GPS n’est pas en cours de réception, l’enregistrement des empla- cements de circuit automatique à l’aide du bouton [Enregistrement] ou [Circuit] ou les emplacements d’utilisateur à l’aide de [Pt passage] ne sont pas disponibles. Chargement des données de journal Vous pouvez charger les données de journal stockées sur la mémoire ash inté- grée de l'appareil dans le service d'analyse de Cyclo-Sphere pour les analyser. Il existe trois façons de charger des données de journal. ! Chargement par Wi-Fi à partir de l'appareil ■Chargement par Wi-Fi ! Chargement à l'aide d'un ordinateur ■Chargement à l’aide d’un ordinateur ! Chargement via l'application Cyclo-Sphere Control App ■Chargement via l’application Cyclo-Sphere Control App ■À propos de Cyclo-Sphere Il s'agit d'un service Web gratuit permettant de charger les données de journal de l'appareil et d'exécuter des analyses détaillées des données. Il est possible d'accéder au service avec un navigateur Internet ou une application dédiée. Navigateurs Web recommandés Windows ! Google Chrome77 ! Mozilla Firefox Macintosh ! Google Chrome ! Mozilla Firefox ! Apple Safari Navigateurs Web recommandés pour la page conçue pour les smartphones iPhone7/iPhone7 Plus ! Safari Application pour iPhone Cyclo-Sphere Analysis App ■Chargement par Wi-Fi Création d'un compte Cyclo-Sphere Inscrivez-vous sur le site à l'adresse suivante. cyclo-sphere.com Réglage du compte Cyclo-Sphere Réglez le compte d'utilisateur de Cyclo-Sphere pour charger les données de jour- nal par Wi-Fi. Si vous utilisez Google etc. pour le compte, congurez le compte depuis l'applica- tion Cyclo-Sphere Control App sur votre iPhone ou votre appareil Android. Seuls les réglages de compte utilisant une adresse e-mail peuvent être réglés sur l'appareil.

Appuyez sur le bouton [Menu].78

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Cyclo- Sphere], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].79

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Compte], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Adress e-mail], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].80

Utilisez les boutons [←]/[→]/[Conrmer] pour entrer une adresse e-mail. Sélectionnez la touche «Conrmer» sur le clavier, puis appuyez sur le bouton [Conrmer] pour revenir à l'écran précédent. Action dans l’écran de saisie de texte81

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Mot de passe], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→]/[Conrmer] pour entrer un mot de passe. Sélectionnez la touche «Conrmer» sur le clavier, puis appuyez sur le bouton [Conrmer] pour revenir à l'écran précédent. Action dans l’écran de saisie de texte

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Connexion], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Si la connexion réussit, votre nom d'utilisateur et le bouton de décon- nexion s'a󰀩chent. Pour changer d'utilisateur, appuyez sur le bouton de déconnexion. Si vous n'avez pas conguré le Wi-Fi, l'écran passe sur l'écran de con- guration du Wi-Fi lorsque vous appuyez sur le bouton de connexion. Lorsque la conguration est terminée, connectez-vous.

Appuyez sur le bouton [Menu]. Le réglage est terminé. Chargement Il existe trois façons de charger des données de journal. ! Sélection de données (chargées manuellement)82 ! Chargement di󰀨érentiel (chargement de toutes les données de journal qui sont di󰀨érentes des données de journal déjà chargées) ! Chargement automatique (chargées automatiquement) Une fois le Wi-Fi conguré, passez aux sections « Chargement manuel des don- nées de journal » ou « Chargement automatique des données de journal

Réglages du Wi-Fi Chargement manuel des données de journal Sélectionnez les données de journal à charger sur Cyclo-Sphere dans la liste de données de journal, puis chargez-les.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].83

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Cyclo- Sphere], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Chargt manuel], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].84

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner les données de journal que vous voulez charger, puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Répétez l'étape5 pour ajouter des coches à toutes les données de journal que vous voulez charger.85

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Charger], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Une connexion est établie automatiquement par Wi-Fi et le chargement commence. Lorsque le chargement est terminé, la connexion Wi-Fi est déconnectée. «Wi-Fi» s'a󰀩che pour les données de journal qui ont été chargées. Remarque ! Si vous transférez des données de journal vers votre iPhone ou votre appareil Android lors du chargement de données de journal via l'applica- tion Cyclo-Sphere Control App, «Bluetooth» s'a󰀩che. ! «Wi-Fi» et «Bluetooth» peuvent être a󰀩chés en même temps. Chargement uniquement des données de journal qui sont di󰀨érentes des données de journal déjà chargées Chargez toutes les données de journal qui n'ont pas été chargées sur Cyclo-Sphere.

Appuyez sur le bouton [Menu].86

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Cyclo- Sphere], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].87

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Chargt par- tiel], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Une connexion est établie automatiquement par Wi-Fi et le chargement commence. Lorsque le chargement est terminé, la connexion Wi-Fi est déconnectée. Chargement automatique des données de journal L'appareil peut établir automatiquement une connexion Wi-Fi et charger les données de journal sur Cyclo-Sphere lorsque l'enregistrement s'arrête et les données de journal sont sauvegardées. Si des données de journal n'ont pas été chargées sur Cyclo-Sphere avant le démarrage de l'enregistrement ou après la sauvegarde des données de journal, l'appareil recherche périodiquement une connexion Wi-Fi et, si une connexion peut être établie, il charge les données de journal sur Cyclo- Sphere en arrière-plan.

Appuyez sur le bouton [Menu].88

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Cyclo- Sphere], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].89

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Chargt auto], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. La case est cochée et le chargement automatique est activé. ■Chargement à l'aide d'un ordinateur Création d'un compte Cyclo-Sphere Inscrivez-vous sur le site à l'adresse suivante. cyclo-sphere.com Chargement Voici comment charger des données de journal à l'aide d'un ordinateur. Remarque ! Lors du chargement avec le bouton Charger de Cyclo-Sphere, nous vous recommandons de faire une sauvegarde de vos données de journal sur un ordinateur. E󰀨ectuez le chargement après avoir réalisé l’opération décrite dans la section «Sauvegarde des données de journal sur un ordinateur». Sauvegarde des données de journal sur un ordinateur Transférez les données de journal dans la mémoire ash intégrée de l'appa- reil sur votre ordinateur.90

Allumez l'appareil et connectez-le à votre ordinateur avec le câble USB fourni une fois que l'appareil est allumé complètement. L'appareil est reconnu en tant qu'appareil MTP sur l'ordinateur. L'appareil passe en charge si vous branchez le câble USB lorsque l'ap- pareil est éteint. Pour des détails sur la connexion de l'appareil et de l'ordinateur, repor- tez-vous à la section « ■Chargement de l’appareil

Remarque ! Pour la connexion MTP avec Macintosh, reportez-vous au site Web sui- vant pour voir un exemple. https://www.android.com/letransfer/

Sélectionnez les données de journal que vous voulez sau- vegarder et enregistrez-les sur l'ordinateur. Les données de journal sont stockées dans le dossier « /CA600/ Mémoire de stockage interne/Pioneer/Log ». Le nom de chier des données de journal est la date et l'heure aux- quelles l'enregistrement a commencé. Exemple : LOG_2019_01_01_08_20.db (Pioneer) (Log) LOG_2019_01_01_08_20.db LOG_2019_01_01_09_20.db Chargement avec le bouton Charger de Cyclo-Sphere

Connectez-vous à Cyclo-Sphere et appuyez sur le bouton «Charger» en haut de l'écran d'entraînement. Une fenêtre contextuelle s'a󰀩che.

Appuyez sur le bouton [ファイル選択] dans la fenêtre contextuelle et sélectionnez le nom du chier à charger. Le nom du chier sélectionné s'a󰀩che dans la fenêtre contextuelle.91

Appuyez sur le bouton [Charger]. L'analyse des données de journal démarre. (L'analyse peut prendre du temps si le serveur est surchargé.) Vous pouvez vérier l'état de l'analyse si vous laissez la fenêtre contex- tuelle ouverte. Si vous fermez la fenêtre contextuelle, l'état d'analyse s'a󰀩che en haut à droite de la fenêtre d'entraînement. Vous vériez la progression en plaçant le curseur de la souris dessus. Lorsque l'indication en haut à droite disparaît, l'analyse est terminée et les données ont été ajoutées à la liste d'entraînements. Pour des détails, reportez-vous au site Web suivant.

  • https://cyclo-sphere.com/help/howtouse/ help_howtouse_menubar_upload ■Chargement via l'application Cyclo-Sphere Control App Création d'un compte Cyclo-Sphere Inscrivez-vous sur le site à l'adresse suivante. cyclo-sphere.com Chargement

Installez l'application Cyclo-Sphere Control App sur votre iPhone ou votre appareil Android. https://cyclo-sphere.com/app/

Liez l'application Cyclo-Sphere Control App et votre appareil. Réglez l'application Cyclo-Sphere Control App pour qu'elle a󰀩che votre appareil dans [Ajouter un nouvel appareil], puis congurez la liaison.

Sélectionnez les options suivantes dans l'ordre dans l'ap- plication Cyclo-Sphere Control App. [SGX-CA600] > [Réglages charg données]

Appuyez sur [Charge via smartphone] dans l'application Cyclo-Sphere Control App.92

Vériez que l'authentication est terminée pour [Réglage compte Cyclo-Sphere] dans l'application Cyclo-Sphere Control App. Si l'authentication n'est pas terminée, congurez le compte. Remarque ! Si des données de journal n'ont pas été transférées par Wi-Fi avant le début de l'enregistrement ou après la sauvegarde des données de jour- nal alors que l'appareil et l'application Cyclo-Sphere Control App sont liés, les données de journal sont transférées à l'application Cyclo-Sphere Control App par Bluetooth automatiquement. ! Les données de journal transférées sont transférées de l'application Cyclo-Sphere Control App vers Cyclo-Sphere automatiquement à l'aide de la ligne téléphonique ou de la connexion Wi-Fi. ! Pour arrêter le transfert automatique depuis l'application Cyclo-Sphere Control App à l'aide de la ligne téléphonique an de limiter le transfert à la seule connexion Wi-Fi, activez le réglage suivant. [Autres] > [Réglage de Cyclo-Sphere Control] > [Limiter communi don- nées, ex. transmission chiers via Wi-Fi.] ! Le transfert automatique vers Cyclo-Sphere peut ne pas être possible selon l'état de la connexion de la ligne du smartphone. ! Le transfert de l'appareil vers l'application Cyclo-Sphere Control App prend environ 3minutes par Mo. Lorsqu’il y a environ 5heures de données de journal, le transfert dure environ 15minutes. ! Si l'appareil établit une connexion Wi-Fi pendant le transfert des données de journal de l'appareil vers l'application Cyclo-Sphere Control App, le transfert commencera par Wi-Fi si la fonction de chargement automa- tique est activée. ! Si des données de journal ont été chargées via l'application Cyclo- Sphere Control App, «Bluetooth» s'a󰀩che sous le nom des données de journal sur l'écran de sélection des données de journal. ! Si des données de journal ont été chargées par Wi-Fi, «Wi-Fi» s'a󰀩che sous le nom des données de journal sur l'écran de sélection des données de journal. ! «Wi-Fi» et «Bluetooth» peuvent être a󰀩chés en même temps.93 Entraînement Présentation de l'entraînement Les objectifs d'un entraînement cycliste sur route di󰀨èrent d'une personne à l'autre. En utilisant un cyclomètre pour vos entraînements réguliers, vous pouvez contrôler et analyser vos courses de manière plus objective, car un cyclomètre est un sup- port d'entraînement e󰀩cace. ■Dénition des domaines à renforcer Coureurs débutant le cyclisme sur route et souhaitant réaliser de longues courses Pour les débutants en cyclisme sur route, l'objectif le plus important est de rouler à une vitesse constante pour s'habituer au vélo sur route. Les phrases suivantes vous ont-elles déjà traversé l'esprit lors d'une sortie vélo normale? ! J'aime faire du vélo seul et à plusieurs, mais faire du vélo en groupe est plus fatigant que ce à quoi je m'attendais et je ne veux pas être un fardeau pour les autres. ! En temps normal, je me donne à fond, mais il arrive que je n'arrive pas à suivre le rythme des autres. Je veux aller plus vite. La meilleure chose à faire consiste à programmer un entraînement qui vous aidera à surmonter ces obstacles.94 Coureurs souhaitant réaliser de bonnes performances lors de courses sur route Il est essentiel de dénir les domaines que vous voulez renforcer par rapport aux courses auxquelles vous participez, d'établir vos objectifs et de créer un menu d'entraînement. L'entraînement qui punit simplement votre corps ne vous rendra pas forcément plus véloce. Au contraire, un entraînement trop dur peut avoir l'e󰀨et inverse. Lorsque vous choisissez des méthodes d'entraînement adaptées aux domaines que vous voulez renforcer, il est important de contrôler et d'analyser vos courses de manière objective. Les phrases suivantes vous ont-elles déjà traversé l'esprit lors d'un entraînement normal? ! Je m'entraîne selon un programme créé pour répondre à mon objectif, mais je n'arrive pas à atteindre les places que je vise. ! Je suis souvent déçu(e) car je n'arrive pas à atteindre le résultat attendu et à montrer mes compétences lors des compétitions à cause d'une préparation insu󰀩sante. La meilleure chose à faire consiste à programmer un entraînement qui vous aidera à surmonter ces obstacles. ■Types de menus d'entraînement Vous pouvez utiliser les cinq méthodes suivantes pour gérer vos menus d'entraîne- ment sur l'appareil. Menu de liaison Envoyez un menu d'entraînement créé dans le service TrainingPeaks à l'aide de l'application Cyclo-Sphere Control App sur votre iPhone ou votre appareil Android, puis importez-le et liez-le sur votre appareil.95 Aide à l'entraînement Vous pouvez utiliser la fonction Wi-Fi de l'appareil pour télécharger les menus d'entraînement que vous avez créés avec l'application Cyclo-Sphere Analysis App ou la version pour smartphone du site de Cyclo-Sphere. Menu original Il s'agit d'un simple menu d'entraînement que vous pouvez créer et modier sur l'appareil. Test de 20minutes de la FTP Il s'agit d'un menu d'entraînement pendant lequel vous roulez 20minutes et vous mesurez votre puissance au seuil fonctionnel (FTP).96 Dé MMP Il s'agit d'un menu d'entraînement basé sur vos données de puissance maximale moyenne (MMP). Vous pouvez personnaliser la FTP cible et la puissance cible des menus d'entraî- nement Test de 20minutes de la FTP et Dé MMP. ■Circuits S'entraîner pour rouler à une vitesse moyenne et s'entraîner pour gagner en explo- sivité pour le sprint reposent sur des domaines di󰀨érents et nécessitent donc des méthodes d'entraînement di󰀨érentes. Dans un menu d'entraînement, il existe un séparateur pour chaque temps passé, par exemple, échau󰀨ement, course centrée sur la cadence, course centrée sur le pédalage et récupération, et ces séparateurs sont appelés «circuits». De plus, le segment entre deux séparateurs est appelé «intervalle». Un circuit est utilisé comme séparateur entre deux entraînements et comme sépa- rateur d'intervalles lors d'un entraînement. Un circuit est le point nal de l'intervalle précédent et le point de départ de l'inter- valle suivant. Une analyse précise de chaque segment d'intervalle peut être réalisée en séparant correctement les données collectées par circuit. Démar.entraî Arrêtentraî Échauft Récup Centrésur cadence Centrésur pédalage Lap1 Lap2 Lap3 Sans séparation par circuit... Les données dont la moyenne globale a été faite sont collectées, donc l'analyse ne pourra pas être réalisée correctement plus tard. Il est di󰀩cile de savoir pendant un entraînement à quel moment la méthode de course doit être modiée.97 ■A󰀩chage approprié pour un circuit L'appareil vous permet de choisir les valeurs numériques à a󰀩cher sur l'écran. Ainsi, vous voyez les valeurs que vous souhaitez contrôler pendant votre entraîne- ment, ainsi que les valeurs qui vous semblent importantes. Pour des détails, reportez-vous à la section « Réglage des champs de données

■Fonction Circuit automatique La fonction Circuit automatique ne peut être utilisée que pendant l'enregistrement. Elle ne peut pas être utilisée lorsque l'enregistrement est arrêté, lors d'une pause automatique et lorsqu'un menu d'entraînement est en cours. Pour des détails, reportez-vous à la section « XXXX

Utilisation de l'aide à l'entraînement Un menu d'entraînement créé avec l'aide à l'entraînement de l'application Cyclo- Sphere Analysis App (pour iPhone) peut être importé dans l'appareil. Vous pouvez également utiliser l'aide à l'entraînement sur la version pour smart- phone du site de Cyclo-Sphere en utilisant un iPhone ou un appareil Android. La procédure est grosso modo la suivante. ■Création d'un menu d'entraînement de l'aide à l'entraînement ! Créez un menu d'entraînement dans l'application Cyclo-Sphere Analysis App. ! Créez un menu d'entraînement avec la version pour smartphone du site de Cyclo-Sphere. ■Téléchargement du menu d'entraînement de l'aide à l'entraînement ! Téléchargez le menu d'entraînement par Wi-Fi à l'aide de l'appareil. ■Création d'un menu d'entraînement Cette section décrit comment utiliser un menu d'entraînement avec l'aide à l'entraî- nement de l'application Cyclo-Sphere Analysis App (pour iPhone). Pour un menu d'entraînement créé avec l'aide à l'entraînement, les circuits sont ajoutés automatiquement aux endroits appropriés et les réglages des pages passent automatiquement sur la mise en page recommandée pour les détails d'entraînement. Cela vous évite d'appuyer manuellement à chaque circuit et de sélectionner des pages.98 (Vous pouvez également appuyer manuellement à chaque circuit et sélectionner des pages.) L'application Cyclo-Sphere Analysis App est fournie avec 28types de menus d'en- traînement. Voici un exemple de création «B7: Interval Training Using a Power Meter». 

Installez l'application Cyclo-Sphere Analysis App (pour iPhone). Si c'est la première fois que vous utilisez Cyclo-Sphere, inscrivez-vous et créez un compte.

Connectez-vous à l'application Cyclo-Sphere Analysis App (pour iPhone).

Appuyez sur [More] > [Aide entraîn]. Après un instant, une liste de menus d'entraînement de l'aide à l'entraî- nement s'a󰀩che.

Appuyez sur [Entraînt puiss] > [B7: Interval Training Using a Power Meter]. Après un instant, une explication des détails de cet entraînement s'a󰀩che.

Lisez attentivement les détails et appuyez sur [Menu Entraîne]. Une explication du menu d'entraînement s'a󰀩che, de même que les paramètres requis lors de la création du menu d'entraînement.

Réglez des paramètres nécessaires et appuyez sur [Training Menu Creation]. Un message s'a󰀩che pour vous informer que le menu d'entraînement a été créé.

Appuyez sur [OK]. ■Connexion de l'appareil par Wi-Fi Pour savoir comment connecter l'appareil par Wi-Fi, reportez-vous à la section suivante. Réglages du Wi-Fi99 ■Importation d'un menu d'entraînement Cette section décrit comment importer un menu d'entraînement créé dans l'appli- cation Cyclo-Sphere Analysis App dans l'appareil pour que vous puissiez l'a󰀩cher sous forme de menu d'entraînement sur l'appareil. Remarque ! Congurez le compte à l'avance. Création d’un compte Cyclo-Sphere

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].100

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Cyclo- Sphere], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Vériez que la case est cochée pour [Sync menu entraîn]. Si la case n'est pas cochée, utilisez les boutons [←]/[→] pour sélection- ner [Sync menu entraîn], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].101

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Sync main- tenant], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Attendez que la synchronisation se termine.

Une fois la synchronisation terminée, appuyez sur le bou- ton [Menu] pour revenir à l'écran de menu principal. ■Sélection d'un menu d'entraînement importé

Appuyez sur le bouton [Menu].102

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Entraînement], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Menu Entraîne], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].103 Le nom du menu d'entraînement sélectionné s'a󰀩che dans l'élément [Menu Entraîne].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Aide entraîn], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].104

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner l'élément d'entraînement que vous voulez utiliser, puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Vériez les détails de l'entraînement et appuyez sur le bou- ton [Conrmer].105 Le nom du menu d'entraînement sélectionné s'a󰀩che dans l'élément [Menu Entraîne]. Début/n d'un menu d'entraînement

Appuyez sur le bouton [Menu].106

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Entraînement], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].107

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Démar. entraî], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Un message indiquant le début du menu d'entraînement s'a󰀩che. Si vous appuyez sur le bouton [Conrmer], l'écran du compteur s'a󰀩che de nouveau et le menu d'entraînement démarre. Démarrez l'entraînement en suivant les instructions sur l'écran. Remarque ! Si l'enregistrement a déjà débuté, le menu d'entraînement est séparé en circuits et le premier segment d'intervalle démarre. Si l’enregistrement n’a pas déjà débuté, il démarre en même temps que le menu d’entraînement. ! Si vous appuyez sur le bouton [Enregistrement], le menu d'entraînement se met en pause. Appuyez de nouveau sur le bouton [Enregistrement] pour reprendre le menu d’entraînement.

Démarrer l'entraînement en suivant les instructions sur l'écran. Les instructions du premier segment d'intervalle s'a󰀩chent. Lorsque le prochain segment d'intervalle s'approche, les instructions de ce seg- ment s'a󰀩chent.108 Ce processus est répété. Lorsque tous les segments d'intervalle sont nis, le menu d'entraînement se termine automatiquement et le mes- sage de n s'a󰀩che sur l'écran. Remarque ! Appuyez sur le bouton [Circuit] pour passer au menu d'entraînement suivant. Si le menu d’entraînement est séparé en circuits, le segment d’intervalle suivant démarre.

Appuyez sur le bouton [Enregistrement]. L'enregistrement s'arrête et le message de conrmation de sauvegarde s'a󰀩che. Si vous appuyez sur le bouton [Conrmer], les données de journal sont sauvegardées et l'écran a󰀩ché avant le démarrage de l'enregistrement s'a󰀩che de nouveau. Si vous appuyez sur le bouton [←], le message se ferme et l'écran précédent s'a󰀩che de nouveau alors que l'enregistrement est toujours arrêté. Pour redémarrer l'enregistrement, appuyez de nouveau sur le bouton [Enregistrement]. Si vous appuyez sur le bouton [→], le message de conrmation de sup- pression des données s'a󰀩che. Si vous appuyez sur le bouton [Conrmer], les données de journal sont supprimées et l'écran a󰀩ché avant le démarrage de l'enregistrement s'a󰀩che de nouveau. Remarque ! Vous pouvez également sauvegarder les données de journal en appuyant sur le bouton [Circuit] et en le maintenant enfoncé pendant au moins 2 secondes lorsque l'enregistrement est arrêté. ! Lorsque la fonction de capture est activée, la fonction pour sauvegarder les données d'enregistrement en appuyant sur le bouton [Circuit] et en le maintenant enfoncé alors que l'enregistrement est arrêté ne fonctionnera plus. ! Circuit automatique ne fonctionne pas lorsqu'un menu d'entraînement est en cours. ! Si un menu d'entraînement di󰀨érent est sélectionné alors qu'un menu d'entraînement est en cours, le menu d'entraînement déni avec la sélection se termine et le menu d'entraînement qui vient d'être déni est sélectionné.109 ■Arrêt forcé d'un menu d'entraînement en cours Vous pouvez forcer l'arrêt d'un menu d'entraînement en cours.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Entraînement], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].110

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Arrêt entraî], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Remarque ! Comme l'acquisition des données de journal continuera même après la n du menu d'entraînement, appuyez sur le bouton [Enregistrement] pour arrêter l'enregistrement, puis vériez le message de conrmation de sauvegarde et enregistrez les données de journal. ■Suppression d'un menu d'entraînement Vous pouvez supprimer un menu d'entraînement qui a été importé sur l'appareil ou qui a été créé sur l'appareil. Remarque ! Vous ne pouvez supprimer que les menus d'entraînement qui ont été créés avec [Menu lié], [Aide entraîn] et [Menu original].

Appuyez sur le bouton [Menu].111

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Entraînement], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Menu Entraîne], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].112

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner l'élément d'entraînement que vous voulez supprimer, puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Reportez-vous à la section « ■Sélection d’un menu d’entraînement importé » et sélectionnez le menu d'entraînement que vous voulez supprimer.113

Vériez que le menu d'entraînement que vous voulez sup- primer s'a󰀩che et appuyez sur le bouton [→].

Appuyez sur le bouton [Conrmer]. Le menu d'entraînement est supprimé.114 Utilisation d'un menu de liaison Vous pouvez transférer un menu d'entraînement créé à l'aide de TrainingPeaks sur l'appareil via l'application Cyclo-Sphere Control App.

Créez un compte pour TrainingPeaks et créez un menu d'entraînement. Une préparation, telle que la création d'un compte sur le site Web de TrainingPeaks ou dans l'application TrainingPeaks, est requise. Pour des détails, reportez-vous au site de TrainingPeaks. https://www.trainingpeaks.com/

Installez l'application Cyclo-Sphere Control App sur votre iPhone ou votre appareil Android.

Liez l'application Cyclo-Sphere Control App et votre appareil. Réglez l'application Cyclo-Sphere Control App pour qu'elle a󰀩che votre appareil dans [Ajouter un nouvel appareil], puis congurez la liaison.

Sélectionnez les options suivantes dans l'ordre dans l'ap- plication Cyclo-Sphere Control App. [Autres] > [Coopé. avec d'autres services]

Appuyez sur [Authentif. à Training Peaks] dans l'application Cyclo-Sphere Control App. L'écran d'authentication de TrainingPeaks s'a󰀩che.

Authentiez-vous en suivant les instructions sur l'écran de l'application Cyclo-Sphere Control App. Une fois que vous êtes authentié pour TrainingPeaks dans l'application Cyclo-Sphere Control App, l'option [Obtenir un menu d'entraînement] peut être sélectionnée.

Vériez que l'option [Obtenir un menu d'entraînement] dans l'application Cyclo-Sphere Control App est activée.

Appuyez sur le bouton [Menu].115

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Entraînement], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Menu Entraîne], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].116 Le nom du menu d'entraînement sélectionné s'a󰀩che dans l'élément [Menu Entraîne].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Menu lié], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].117

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner l'élément d'entraînement que vous voulez utiliser, puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Vériez les détails de l'entraînement et appuyez sur le bou- ton [Conrmer].118 Le nom du menu d'entraînement sélectionné s'a󰀩che dans l'élément [Menu Entraîne]. Remarque ! Si vous appuyez sur le bouton [←], l'opération est annulée et l'écran précédent réapparaît sans que le menu d'entraînement a󰀩ché soit sélectionné. Utilisation d'un menu original Vous pouvez créer un menu d'entraînement qui ne fonctionne que sur l'appareil, puis l'utiliser pour l'entraînement. Il existe trois méthodes: sélection parmi trois menus originaux fournis sur l'appa- reil à l'avance, édition d'un menu original sélectionné pour l'adapter à vos préfé- rences et création d'un nouveau menu original. ■Sélection d'un menu original

Appuyez sur le bouton [Menu].119

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Entraînement], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Menu Entraîne], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].120

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Menu origi- nal], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner un menu, puis appuyez sur le bouton [Conrmer].121

Appuyez sur le bouton [Conrmer]. Le menu original sélectionné est déni comme le menu d'entraînement et l'écran de l'étape3 réapparaît. ■Édition d'un menu original

Appuyez sur le bouton [Menu].122

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Entraînement], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Modier], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Vériez que le nom du menu original s'a󰀩che dans [Menu Entraîne].123

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner chaque élé- ment, puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Détails des éléments à régler124

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Sauvegarder] ou [Ajouter nouveau], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Le menu d'entraînement édité est sauvegardé ou copié dans le cyclo- mètre et déni comme menu d'entraînement à utiliser. Remarque ! Si vous sélectionnez [Ajouter nouveau], «_copy» est automatiquement ajouté à la n du nom du menu. ■Création d'un menu original

Appuyez sur le bouton [Menu].125

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Entraînement], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Créer], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].126

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner chaque élé- ment, puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Détails des éléments à régler

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Sauvegarder], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].127 Le menu d'entraînement créé est sauvegardé sur l'appareil et déni comme menu d'entraînement à utiliser. Détails des éléments à régler Élément à régler Description Nom d'entraîn Entrez le nom de ce menu d'entraînement. Échauft Réglez la durée de l'échau󰀨ement. Tps interval Réglez la durée de réalisation d'un intervalle après l'échau󰀨ement. Cible interval Réglez la valeur de puissance cible (valeur de sortie cible) pour réaliser un intervalle. Escalade Réglez une valeur d'escalade lorsque vous voulez un menu d'entraînement pour lequel la valeur de puissance cible de l'intervalle suivant est supérieure à celle de l'intervalle précédent. (Par exemple, si vous voulez que la puissance d’inter

valle soit de 200W dans le segment d’intervalle1, puis augmenter chaque segment d’intervalle suivant de 5W après cela, réglez cette option sur 5W.) Temps de repos Réglez le temps de récupération entre l'intervalle précé- dent et l'intervalle suivant. Cible repos Réglez la valeur de puissance cible (valeur de sortie cible) pour faire une pause de récupération. Nb intervall Réglez le nombre de segments d'intervalle à inclure. Si le nombre d’intervalles est réglé sur1, les réglages de [Temps de repos] et [Cible repos] seront désactivés car il n’y aura plus de pause de récupération. Récup Réglez l'heure consacrée au refroidissement. Mesure de votre FTP Roulez pendant 20minutes pour mesurer la puissance que vous pouvez tenir pendant une heure (FTP = puissance au seuil fonctionnel). Cet appareil dénit votre FTP actuelle comme étant une valeur de puissance de 95% du résultat de la mesure.128 Remarque ! La valeur dénie dans [Réglages] > [Réglages utilisateur] > [FTP] ou la valeur du résultat d'analyse de Cyclo-Sphere est dénie comme la valeur initiale de la FTP. Figure du menu d'entraînement du test de 20minutes de la FTP FTP (20min) Puiss Échauft [20 min.] [1]×5 [5][5] [10] [20] [15] Temps Récup Récup Récup 5 min. max 20 min. max 1 min. 100 rpm

3 fois Démar. entraî Arrêt entraî

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Entraînement], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].129

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Menu Entraîne], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Le nom du menu d'entraînement sélectionné s'a󰀩che dans l'élément [Menu Entraîne].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Test 20 min FTP], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].130

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [FTP cible], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour entrer la valeur de la FTP cible, puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Réglez la valeur de la FTP cible au besoin.131

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Conrmer], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. «Test 20 min FTP» s'a󰀩che pour l'élément [Menu Entraîne]. Remarque ! Une valeur numérique qui est environ 5% plus élevée que la FTP cible devient la puissance cible.132

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Démar. entraî], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Appuyez sur le bouton [Conrmer]. L'échau󰀨ement commence.133 Les instructions du premier segment d'intervalle s'a󰀩chent. Lorsque le prochain segment d'intervalle s'approche, les instructions de ce seg- ment s'a󰀩chent. Ce processus est répété. Lorsque tous les segments d'intervalle sont nis, le menu d'entraînement se termine automatiquement et le mes- sage de n s'a󰀩che sur l'écran. Remarque ! Si vous appuyez sur le bouton [Circuit], le segment d'intervalle suivant démarre.

Appuyez sur le bouton [Enregistrement]. L'enregistrement s'arrête et le message de conrmation de sauvegarde s'a󰀩che. Si vous appuyez sur le bouton [Conrmer], les données de journal sont sauvegardées et le message «Mettre à jour vos données FTP?» s'a󰀩che. Si vous appuyez sur le bouton [Conrmer], la valeur de la FTP dans les réglages de l'utilisateur est mise à jour avec le résultat de la nouvelle mesure de la FTP. Si plusieurs résultats de mesure de la FTP sont enregistrés dans les données de journal, vous pouvez sélectionner le résultat de mesure en appuyant sur le bouton [→].134 Si vous appuyez sur le bouton [←], le message se ferme et l'écran précédent s'a󰀩che de nouveau alors que l'enregistrement est toujours arrêté. La mise à jour du résultat de la mesure de la FTP dans les réglages de l'utilisateur entraîne l'a󰀩chage d'un message lorsque les données de journal sont sauvegardées. Pour redémarrer l'enregistrement, appuyez de nouveau sur le bouton [Enregistrement]. Si vous appuyez sur le bouton [→], le message de conrmation de sup- pression des données s'a󰀩che. Si vous appuyez sur le bouton [Conrmer], les données de journal sont supprimées et l'écran a󰀩ché avant le démarrage de l'enregistrement s'a󰀩che de nouveau (la valeur de la FTP n'est pas mise à jour). Remarque ! Vous pouvez également sauvegarder les données de journal en appuyant sur le bouton [Circuit] et en le maintenant enfoncé pendant au moins 2secondes lorsque l'enregistrement est arrêté. ! Lorsque la fonction de capture est activée, la fonction pour sauvegarder les données d'enregistrement en appuyant sur le bouton [Circuit] et en le maintenant enfoncé alors que l'enregistrement est arrêté ne fonctionnera plus. ! Lorsque [Paramètres de synchronisation] et [Chargt auto] sont activés ou lorsque vous appuyez sur le bouton [Sync maintenant], le résultat de la mesure est chargé dans Cyclo-Sphere et la date de la mesure est mise à jour. Réalisation d'un entraînement basé sur vos données de MMP La puissance maximale moyenne (MMP) est la puissance maximale que vous pouvez atteindre en moyenne pendant une période donnée. Par exemple, la MMP inclut des données comme une moyenne de 280W pendant 5minutes, ce qui signie qu'il s'agit de la valeur maximale dans la période arbi- traire (mois ou année le plus récent) pour ces données. Réaliser un entraînement basé sur ces données de MMP vous permet d'avoir comme objectif l'amélioration de la puissance maximale moyenne. Lorsque vous synchronisez l'appareil avec Cyclo-Sphere, les données de MMP des trois mois les plus récents sont téléchargées sur l'appareil.135 ■Types de Entraînement seuil Il existe les durées de 1minute, 3minutes, 5minutes, 10minutes, 20minutes et 60minutes, et vous pouvez réaliser un entraînement avec comme objectif la valeur de puissance de 102% de la MMP pour la durée sélectionnée. L'entraînement de MMP de 60minutes revient à mesurer votre valeur de la FTP, donc le résultat de la mesure peut être reété comme le résultat de la mesure de votre FTP. Figure du menu d'entraînement du dé MMP Puiss Échauft [5 min.][1 to 60] [5] Temps MMP Défi Récup Démar. entraî Arrêt entraî ■Réglage de la MMP Il existe deux méthodes de réglage des données de MMP. ! Synchronisation de la MMP avec Cyclo-Sphere ! Entrée manuelle de la MMP Remarque ! Lorsque vous synchronisez la MMP avec Cyclo-Sphere, une certaine quantité de données de course doit être incluse dans Cyclo-Sphere, ainsi que des valeurs de MMP. Synchronisation de la MMP avec Cyclo-Sphere

Appuyez sur le bouton [Menu].136

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Cyclo- Sphere], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].137

Vériez que la case [Paramètres de synchronisation] est cochée, utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Sync maintenant], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Attendez que la synchronisation se termine. Lorsque la synchronisation est terminée, les données de MMP des trois mois les plus récents dans Cyclo-Sphere sont reétées sur l'appareil. Entrée manuelle de la MMP Réglez manuellement la valeur de la MMP requise dans l'Entraînement seuil.

Appuyez sur le bouton [Menu].138

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages utilisateur], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].139

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [MMP], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner l'élément à utiliser pour l'entraînement, puis appuyez sur le bouton [Conrmer].140

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner la valeur numérique que vous voulez dénir, puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Chaque pression sur le bouton [Conrmer] déplace le curseur vers l'em- placement de chi󰀨re suivant. Si vous appuyez sur le bouton [Conrmer] après avoir déplacé le cur- seur à l'emplacement souhaité, la valeur numérique est conrmée et l'écran précédent réapparaît.

Entrez les autres éléments de la même façon, au besoin. Vous pouvez également terminer la saisie après avoir entré seulement l'élément à utiliser dans l'Entraînement seuil. Démarrage d'un Entraînement seuil

Appuyez sur le bouton [Menu].141

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Entraînement], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Menu Entraîne], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Le nom du menu d'entraînement sélectionné s'a󰀩che dans l'élément [Menu Entraîne].142

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Entraînement seuil], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Menu Dé], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].143

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner l'élément que vous voulez dénir, puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Puiss cible], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].144

Utilisez les boutons [←]/[→] pour entrer la puissance cible que vous voulez dénir comme objectif, puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Chaque pression sur le bouton [Conrmer] déplace le curseur vers l'em- placement de chi󰀨re suivant. Si vous appuyez sur le bouton [Conrmer] après avoir déplacé le cur- seur à l'emplacement souhaité, la valeur numérique est conrmée et l'écran précédent réapparaît. Réglez la puissance cible au besoin. Remarque ! Une valeur numérique qui est environ 2% plus élevée que la valeur de la MMP a󰀩chée dans le champ [Record actuel] devient la puissance cible.145

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Conrmer], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. La valeur sélectionnée à l'étape6 est a󰀩chée pour l'élément [Menu Entraîne].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Démar. entraî], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].146

Appuyez sur le bouton [Conrmer]. L'échau󰀨ement commence. Les instructions de course du premier segment d'intervalle s'a󰀩chent. Lorsque le prochain segment d'intervalle s'approche, les instructions de course de ce segment s'a󰀩chent. Ce processus est répété. Lorsque tous les segments d'intervalle sont nis, le menu d'entraînement se termine automatiquement et le mes- sage de n s'a󰀩che sur l'écran. Remarque ! Si vous appuyez sur le bouton [Circuit], le segment d'intervalle suivant démarre.

Appuyez sur le bouton [Enregistrement]. L'enregistrement s'arrête et le message de conrmation de sauvegarde s'a󰀩che.147 Si vous appuyez sur le bouton [Conrmer], les données de journal sont sauvegardées. Si vous appuyez sur le bouton [←], le message se ferme et l'écran précédent s'a󰀩che de nouveau alors que l'enregistrement est toujours arrêté. Pour redémarrer l'enregistrement, appuyez de nouveau sur le bouton [Enregistrement]. Si vous appuyez sur le bouton [→], le message de conrmation de sup- pression des données s'a󰀩che. Si vous appuyez sur le bouton [Conrmer], les données de journal sont supprimées et l'écran a󰀩ché avant le démarrage de l'enregistrement s'a󰀩che de nouveau. Remarque ! Vous pouvez également sauvegarder les données de journal en appuyant sur le bouton [Circuit] et en le maintenant enfoncé pendant au moins 2secondes lorsque l'enregistrement est arrêté. ! Lorsque la fonction de capture est activée, la fonction pour sauvegarder les données d'enregistrement en appuyant sur le bouton [Circuit] et en le maintenant enfoncé alors que l'enregistrement est arrêté ne fonctionnera plus.148 Basculement automatique vers l'écran qui correspond au menu d'entraînement Si la case [Transition page auto] est cochée, l'a󰀩chage des champs de données passera automatiquement à la mise en page recommandée pour le menu d'entraî- nement lorsque ce dernier démarre. Remarque ! Vous pouvez modier les champs de données même lorsque la mise en page est celle recommandée.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Entraînement], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].149

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Transition page auto], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Lorsque la case est cochée, la fonction Transition page auto est activée. Réglage du compte à rebours Lorsqu'un menu d'entraînement est en cours, un compte à rebours jusqu'à l'inter- valle suivant s'a󰀩che pour vous inciter à vous préparer pour l'intervalle suivant. Vous pouvez régler le nombre de secondes de ce compte à rebours.

Appuyez sur le bouton [Menu].150

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Entraînement], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Compte à rebours], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Le compte à rebours du nombre de secondes sélectionné est lancé.151 Sélectionnez la durée de compte à rebours [3 s], [5 s]* ou [10 s]. *: réglage d'usine par défaut Remarque ! Si [10 s] est sélectionné et que la durée d'intervalle actuelle est inférieure à 10 s, le compte à rebours se fera à partir d'une durée d'intervalle infé- rieure à 10 s.152 Utilisation de la fonction de notica- tion d'alerte Cette fonction vous informe lorsque la valeur passe au-dessus ou en dessous d'une valeur dénie au cours de l'enregistrement. Remarque! La fonction d'alerte ne peut être utilisée que pendant l'enregistrement. Elle n'est pas opérationnelle lorsque l'enregistrement est arrêté. Conguration des réglages de base des alertes ■Réglage du message et du son Réglez s'il faut a󰀩cher un message et s'il faut émettre un son pour les alertes.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Entraînement], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].153

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Alertes], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Élément à régler Description Message Cochez cette case pour a󰀩cher un message lorsqu'il y a une notication. Décochez cette case pour ne pas a󰀩cher de message. Son Cochez cette case pour émettre un son lorsqu'il y a une notication. Décochez cette case pour ne pas émettre de son. ■Puissance, fréquence cardiaque et cadence Réglez la limite supérieure et la limite inférieure de la puissance, de la fréquence cardiaque et de la cadence. Voici un exemple expliquant comment régler l'«Alerte puis».

Appuyez sur le bouton [Menu].154

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Entraînement], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Alertes], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].155

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Alerte puis], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Élément à régler Description156 Alerte puiss max Activer Cochez cette case pour recevoir une notication lorsque la puissance dépasse la limite supérieure. Décochez cette case pour ne pas recevoir de notication. Alerte puiss max Lorsque la puissance dépasse la valeur dénie ici, vous recevrez une alerte de puissance. Alerte puiss min Activer Cochez cette case pour recevoir une notication lorsque la puissance passe sous la limite inférieure. Décochez cette case pour ne pas recevoir de notication. Alerte puiss min Lorsque la puissance passe sous la valeur dénie ici, vous recevrez une alerte de puissance. Remarque ! Si deux types ou plus sortent des plages en même temps, vous ne rece- vez l'alerte que pour un seul type avec la priorité donnée dans l'ordre suivant: puissance, fréquence cardiaque et cadence.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Réglez chaque élément de [Alerte FC] et [Alerte cadenc]. Utilisation de la fonction d'alerte de cible automatique Lorsqu'un menu d'entraînement est en cours, cette fonction vous alerte lorsque la puissance, la fréquence cardiaque ou la cadence sort de la plage spéciée pour la puissance cible, la fréquence cardiaque cible ou la cadence cible de ce menu d'entraînement. Remarque ! Les éléments pour lesquels une alerte est dénie sont réglés automati- quement selon le menu d'entraînement.

Appuyez sur le bouton [Menu].157

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Entraînement], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Alertes], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].158

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Alerte cible auto], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Élément à régler Description Puissance Cochez cette case pour activer les alertes. Décochez cette case pour ne pas recevoir de notication.159 Puiss cible Lorsque la puissance dépasse ou passe sous la plage dénie ici par rapport à la valeur dénie pour la puis- sance cible du menu d'entraînement correspondant, vous recevez une notication.

Cochez cette case pour activer les alertes. Décochez cette case pour ne pas recevoir de notication. FC cible Lorsque la fréquence cardiaque dépasse ou passe sous la plage dénie ici par rapport à la valeur dénie pour la fréquence cardiaque cible du menu d'entraînement cor

respondant, vous recevez une notication. Cadence Cochez cette case pour activer les alertes. Décochez cette case pour ne pas recevoir de notication. Cadence cible Lorsque la cadence dépasse ou passe sous la plage dénie ici par rapport à la valeur dénie pour la cadence cible du menu d'entraînement correspondant, vous rece

vez une notication. Remarque ! Si deux types ou plus sortent des plages exactement en même temps, vous ne recevez l'alerte que pour un seul type avec la priorité donnée dans l'ordre suivant: puissance, fréquence cardiaque et cadence. Utilisation de la fonction d'alerte d'intensité Cette fonction calcule votre intensité en temps réel et vous alerte lorsqu'elle dépasse la valeur de seuil spéciée. Elle calcule le ratio de plusieurs valeurs de puissance moyenne par rapport à la courbe de MMP en temps réel et détermine la valeur la plus haute comme étant votre intensité d'entraînement actuelle.

Appuyez sur le bouton [Menu].160

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Entraînement], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Alertes], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].161

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Alerte intensi.], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Élément à régler Description162 Seuil1 Activer, Seuil2 Activer, Seuil3 Activer Cochez une case pour activer la valeur de seuil correspondante. Décochez cette case pour ne pas recevoir de notication. Seuil1, Seuil2, Seuil3 Vous recevez une notication lorsque l'intensité dépasse la valeur dénie ici.163 Utilisation de la fonction Strava Live Segment À propos de Strava Live Segment La fonction Live Segment vous permet de transférer automatiquement un segment créé par vous ou une autre personne dans Strava sur l'appareil avec l'applica- tion Cyclo-Sphere Control App, ce qui vous permet de comparer votre course actuelle à vos résultats passés ou ceux d'autres personnes. L'enregistrement démarre lorsque vous entrez dans le segment transféré. Les segments Strava Live Segment sont utiles pour améliorer vos compétences de course et votre placement de segment en examinant les di󰀨érences de rythme et de durée. De plus, votre activité est également enregistrée sous forme de données Strava pour que vous puissiez revoir votre course ultérieurement. Pour des détails sur Strava, reportez-vous au site Web suivant. https://www.strava.com/features Transfert d'un segment Strava Live Segment Remarque ! Pour utiliser la fonction Strava Live Segment, vous devez vous inscrire avec un compte payant (Summit) dans Strava. ! Vous devez enregistrer les segments que vous voulez transférer en tant que segments favoris dans Strava.

Installez l'application Cyclo-Sphere Control App sur votre iPhone ou votre appareil Android.

Sélectionnez les options suivantes dans l'ordre dans l'ap- plication Cyclo-Sphere Control App. [Autres] > [Coopé. avec d'autres services]

Appuyez sur [Authentif. à Strava] dans l'application Cyclo- Sphere Control App. L'écran d'authentication de Strava s'a󰀩che.164

Authentiez-vous en suivant les instructions sur l'écran de l'application Cyclo-Sphere Control App. Lorsque l'authentication Strava est terminée avec «Cyclo-Sphere Control App», les segments enregistrés comme favoris dans Strava sont transférés automatiquement vers l'appareil. Les segments qui ont été transférés automatiquement sont visibles dans [Menu] - [Réglages] - [Strava Live Segment] - [Liste de segments]. Utilisation d'un segment Strava Live Segment lors d'une course Une fois les segments Strava Live Segment transférés sur l'appareil, congurez un réglage sur l'appareil, puis roulez jusqu'au point de départ d'un segment.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].165

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Strava Live Segment], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Activer], puis appuyez sur le bouton [Conrmer] pour cocher la case.166

Appuyez sur le bouton [Menu] pour revenir à la page de l'écran du compteur. ■Rouler jusqu'au point de départ de l'un des segments L'a󰀩chage change par étapes à mesure que vous approchez du segment. Par exemple, lorsque vous vous trouvez à moins de 1 km du segment et à plus de 200 m, l'a󰀩chage devient comme ci-dessous. Lorsque vous atteignez le point de départ du segment, l'a󰀩chage devient comme ci-dessous et le segment Live Segment démarre automatiquement.167 Remarque! Une heure indiquant si vous êtes en avance ou en retard par rapport au King of the Mountains (KOM) ou à votre record personnel (PR) peut également être a󰀩chée en temps réel pendant votre course dans un segment. ■Changement du type d’a󰀩chage d’un champ de données Vous pouvez rouler en l’utilisant comme cible pour réguler votre vitesse.! Même si vous passez le point de départ d'un autre segment lorsque vous roulez dans un segment, le segment actuel ne se termine pas. ■Rouler jusqu'au point d'arrivée du segment Lorsque vous arrivez au point d'arrivée, l'écart de temps entre le KOM ou votre PR et la durée écoulée lorsque vous avez atteint l'objectif s'a󰀩chent. Lorsque vous vous éloignez de plus de 200m du parcours du segment, vous recevez une notication indiquant que vous avez quitté le segment et le segment Live Segment s'arrête. Désactivation de la fonction Live Segment Vous pouvez désactiver la fonction Live Segment si vous ne voulez plus l'utiliser.

Appuyez sur le bouton [Menu].168

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Strava Live Segment], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].169

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Activer], puis appuyez sur le bouton [Conrmer] pour décocher la case. Lorsque la case est décochée, la fonction Live Segment est désactivée. Basculement automatique vers l'écran qui correspond au segment Si la case [Transition page auto] est cochée, la page passe automatiquement sur une page avec des champs de données incluant le segment lorsque vous êtes à moins de 200m du segment.

Appuyez sur le bouton [Menu].170

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Strava Live Segment], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].171

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Transition page auto], puis appuyez sur le bouton [Conrmer] pour cocher la case. Lorsque la case est cochée, la fonction Transition page auto est activée. Utilisation de la fonction d'alerte de segment Si la case [Alerte segm.] est cochée, vous recevez une notication de la distance jusqu'à un segment ou du départ ou de l'arrivée d'un segment dans le timing suivant. ! Lorsqu'un segment à moins de 1 km est trouvé ! 200m, 656mile ou une distance inférieure s'a󰀩che. ! Lorsque vous avez atteint le point de départ d'un segment («Départ segm.» s'a󰀩che.) ! Lorsque vous avez atteint le point d'arrivée d'un segment («Fin du seg- ment» s'a󰀩che.)

Appuyez sur le bouton [Menu].172

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Strava Live Segment], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].173

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Alerte segm.], puis appuyez sur le bouton [Conrmer] pour cocher la case. Lorsque la case est cochée, la fonction d'alerte de segment est activée.174 Utilisation de la fonction Live Partner Cette fonction vous permet de connecter sans l deux cyclomètres prenant en charge la fonction Live Partner, puis d'en régler un comme étant l'entraîneur (reçoit les valeurs de mesure de l'autre partie) et l'autre comme étant le partenaire (envoie des valeurs de mesure à l'autre partie) pour recevoir et envoyer des données de mesure en temps réel. Cela permet à l'entraîneur de régler une vitesse adaptée aux condi- tions car il peut rouler tout en voyant la puissance, la cadence et d'autres valeurs de mesure du partenaire. Pour utiliser la fonction Live Partner, il est impératif de congurer le réglage Bluetooth sur l'appareil. Modèles de conguration de l'entraîneur et du partenaire Un maximum de trois appareils (CH1 à CH3) peuvent être connectés du côté réception et du côté envoi. Lorsque vous êtes l'entraîneur et que vous voulez sélectionner trois partenaires, réglez [CH1] sur partenaire1, [CH2] sur partenaire2 et [CH3] sur partenaire3. Ensuite, demandez aux partenaires de vous régler comme entraîneur sur l'une des options [CH1] à [CH3]. Exemple: Un entraîneur et plusieurs partenaires L'entraîneur peut rouler tout en voyant l'état de course des partenaires1, 2 et 3. Entraîneur Partenaire 1 Partenaire 2 Partenaire 3 Exemple: Plusieurs entraîneurs et un partenaire Les entraîneurs1, 2 et 3 peuvent rouler tout en voyant l'état de course du partenaire1. Entraîneur3Partenaire1Entraîneur2Entraîneur1 Exemple: Deux cyclistes qui sont à la fois entraîneur et partenaire Les cyclistes peuvent rouler en voyant l'état de course l'un de l'autre.175 Entraîneur2 et Partenaire2 Entraîneur1 et Partenaire1 ■Distance de communication entre entraîneur et partenaire La distance de communication maximale est d'environ 30m. Si l'un des deux sort de la portée de communication, un message s'a󰀩che pour leur indiquer. Si le cycliste se rapproche après cela, un message s'a󰀩che pour informer qu'il est dans la portée. ■Réglages des options de la fonction Live Partner ■Ajout d'un partenaire Un partenaire peut être ajouté par un entraîneur. L'enregistrement d'un partenaire requiert d'ajouter un entraîneur qu'il faut dénir sur le cyclomètre du partenaire en même temps. Pour des détails, reportez-vous à la section suivante. ■Ajout d’un entraîneur

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].176

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Live Partner], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner l'une des options [CH1]/[CH2]/[CH3], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].177 Remarque ! Dans [Réglages du Bluetooth], activez le canal à utiliser. Réglage du Bluetooth ! Si aucun canal n'est disponible, reportez-vous à la section suivante et supprimez un partenaire ou un entraîneur enregistré. ■Suppression d’un partenaire ou d’un entraîneur

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Ajout part.], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Le message «Ajout part., Recherche» s'a󰀩che et une recherche des partenaires pouvant se connecter dans les environs démarre. Une liste de numéros d'appareil s'a󰀩che comme candidats à la connexion pour les partenaires trouvés. La recherche peut durer plus d'une minute. Remarque ! La procédure «Ajouter un coach» doit être réalisée sur le cyclomètre du partenaire. Pour des détails, reportez-vous à la section suivante. ■Ajout d’un entraîneur178

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner le partenaire que vous voulez enregistrer, puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Remarque ! Si le partenaire que vous voulez ajouter n'apparaît pas dans la liste, reve- nez à l'écran précédent et sélectionnez de nouveau [Ajout part.].179

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Ajouter], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Une demande d'approbation de connexion est envoyée au partenaire et le message «Ajout part. Conrmer autorisation ajout parten.» s'a󰀩che. Si une approbation additionnelle est donnée par le partenaire, le mes- sage «N° d'appareil:Nom Ajouté aux part» s'a󰀩che. Remarque ! Lorsqu'un entraîneur est ajouté par un partenaire, le message «Ajouter un coach Numéro de l'appareil ***.» s'a󰀩che. ! Lorsqu'une demande d'approbation additionnelle est envoyée par un entraîneur, le message «Ajouter un coach N° d'appareil:Nom Ajou à coach?» s'a󰀩che sur le côté partenaire. Si vous appuyez sur le bouton [Conrmer], l’approbation additionnelle est envoyée. ! Le côté entraîneur sera en mode d'attente jusqu'à la réception d'une réponse à la demande d'approbation de connexion. Si vous appuyez sur le bouton [Menu] ou [Conrmer] sur l’appareil, le mode d’attente est annulé. ! Si l'approbation de connexion est annulée par le partenaire, la connexion n'est pas autorisée.180

Appuyez sur le bouton [Conrmer] et vériez l'état a󰀩ché pour le partenaire ajouté au numéro de canal spécié. ■Ajout d'un entraîneur Un entraîneur peut être ajouté par un partenaire. L'enregistrement d'un entraîneur requiert d'ajouter un partenaire qu'il faut dénir sur le cyclomètre de l'entraîneur en même temps. Pour des détails, reportez-vous à la section suivante. ■Ajout d’un partenaire

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].181

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Live Partner], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner l'une des options [CH1]/[CH2]/[CH3], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].182 Remarque ! Dans [Réglages du Bluetooth], activez le canal à utiliser. Réglage du Bluetooth ! Si aucun canal n'est disponible, reportez-vous à la section suivante et supprimez un partenaire ou un entraîneur enregistré.

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Ajouter un coach], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Une recherche des cyclomètres pouvant se connecter dans les environs démarre. La recherche peut durer plus d'une minute. Lorsque la demande d'approbation d'ajout de partenaire est envoyée par un entraîneur, un candidat s'a󰀩che automatiquement et le message «Ajou à coach?» s'a󰀩che.183

Appuyez sur le bouton [Conrmer]. Si l'autorisation est donnée pour la demande d'approbation d'ajout par le partenaire, le message « Ajouté aux part » s'a󰀩che avec les infor- mations d'appareil du partenaire sur le cyclomètre de l'entraîneur et la connexion est autorisée. De plus, le message « Ajouté à coach. » s'a󰀩che avec les informations d'appareil de l'entraîneur sur le côté partenaire pour indiquer qu'une connexion a été établie. Remarque ! Pour ne pas ajouter l'entraîneur, appuyez sur le bouton [←]. ! Si le cyclomètre que vous voulez ajouter n'apparaît pas dans la liste, revenez à l'écran précédent et sélectionnez de nouveau [Ajouter un coach].184

Vériez l'état a󰀩ché pour l'entraîneur ajouté au numéro de canal spécié. Remarque ! Le côté partenaire sera en mode d'attente jusqu'à la réception d'une réponse à l'autorisation de connexion envoyée. Si une minute s'écoule ou si le bouton [Menu] est enfoncé en mode d'attente, le processus de connexion est annulé. ! Si le processus de connexion est annulé par l'entraîneur, la connexion n'est pas autorisée. A󰀩chage de l'écran des informations du partenaire Cette section décrit comment a󰀩cher l'écran des informations d'une personne enregistrée en tant que partenaire.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].185

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Live Partner], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner le numéro de canal du partenaire enregistré pour lequel vous voulez a󰀩- cher l'écran des informations, puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Le numéro de partenaire, l'état de connexion, le numéro d'appareil et le nom d'utilisateur sont a󰀩chés pour le canal correspondant. Si un entraîneur est connecté, le numéro d'entraîneur n'est pas a󰀩ché.186 Vous pouvez vérier les éléments suivants en utilisant les boutons [←]/ [→] pour faire déler les éléments. ! État ! Numéro d'appareil ! Nom d'utilisateur ! Puissance moyenne 3secondes ! Puissance moyenne par circuit187 ! TSS ! Intensité ! Fréquence cardiaque ! Calories consommées Si les valeurs numériques ne peuvent pas être a󰀩chées car, par exemple, les connexions du wattmètre et du moniteur de pédalage du côté partenaire ne sont pas activées ou si l'appareil recherche le parte- naire car vous êtes sorti de la portée, «- -» s'a󰀩che. ■Suppression d'un partenaire ou d'un entraîneur Supprimez un partenaire ou un entraîneur enregistré.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].188

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Live Partner], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner le numéro de canal sur lequel le partenaire ou l'entraîneur est enregistré, puis appuyez sur le bouton [Conrmer].189

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Supprimer], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Appuyez sur le bouton [Conrmer].190 Le partenaire ou l'entraîneur est supprimé. Si vous supprimez un entraî- neur ou un partenaire qui était connecté, un message indiquant la sup- pression s'a󰀩che sur l'appareil de l'autre côté. Si vous supprimez un entraîneur ou un partenaire qui n'était pas connecté, un message de suppression s'a󰀩che sur cet appareil, mais pas sur celui de l'autre personne. Vous devez donc faire attention car l'appareil de l'autre personne continuera à rechercher cet appareil. ■Description de l'écran du partenaire Cette section décrit comment a󰀩cher l'écran du partenaire a󰀩ché du côté entraîneur. Passez à la page contenant les informations du partenaire que vous voulez a󰀩cher. Il existe deux sortes d'informations de partenaire: type graphique et type valeur numérique. Le type graphique a󰀩che plusieurs informations, comme le nom d'utilisateur du partenaire et un graphique de l'intensité, ensemble. Les informations a󰀩chées di󰀨èrent selon la taille du champ de données. Le type valeur numérique d'un partenaire peut a󰀩cher des informations, comme la puissance moyenne, l'intensité ou la fréquence cardiaque, individuellement. Les parties graphiques des partenaires a󰀩chent les informations suivantes. ! Numéro de partenaire ! Nom d'utilisateur du partenaire ! Graphique de l'intensité ! Puissance moyenne 3secondes ! Intensité191 Remarque ! Appuyez sur le bouton [Conrmer] pour a󰀩cher le champ de données que vous voulez agrandir pour le partenaire, puis appuyez sur le bouton [Conrmer] et maintenez-le enfoncé. Sélectionnez le graphique pour le type de champ de données et sélec- tionnez le partenaire pour la catégorie de données. Sélectionnez le numéro du partenaire. ! Si vous utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Modier] et que vous appuyez sur le bouton [Conrmer], vous pouvez modier le numéro de partenaire. ! Si les connexions du wattmètre et du moniteur de pédalage du côté par- tenaire n'ont pas été activées ou si l'appareil recherche le partenaire car, par exemple, vous êtes sorti de la portée, «- -» s'a󰀩che pour la puis- sance moyenne de 3secondes et pour l'intensité. ! Si le partenaire dispose d'un capteur de fréquence cardiaque connecté alors que le wattmètre et le moniteur de pédalage ne sont pas connectés, la fréquence cardiaque s'a󰀩che à la place de la puissance moyenne de 3secondes et le pourcentage maximal de fréquence cardiaque s'a󰀩che à la place du graphique de l'intensité. Modication d'un numéro de partenaire Vous pouvez modier le numéro de partenaire a󰀩ché sur l'écran du partenaire. Par exemple, lorsque partenaire1 est enregistré sur [CH1] et que partenaire2 est enregistré sur [CH2], partenaire3 qui est ajouté à [CH3] peut être a󰀩ché comme partenaire1. Dans ce cas, le partenaire qui était partenaire1 à l'origine passe automatiquement sur partenaire3.

Appuyez sur le bouton [Menu].192

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Live Partner], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].193

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner le numéro de canal sur lequel le partenaire ou l'entraîneur est enregistré, puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Modier], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].194

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner un numéro de partenaire, puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Le numéro de partenaire est modié. ■Réglages des options de la fonction Live Partner

Appuyez sur le bouton [Menu].195

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Live Partner], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Élément à régler Description196 Alerte dista. Cochez cette case pour être informé lorsque la distance entre l'autre personne et votre vélo s'allonge et lorsque l'autre personne sort de la portée de communication. Décochez cette case pour ne pas recevoir de notication. Vous recevez également une notication lorsque votre vélo se rapproche de l’autre personne et lorsque la connexion est rétablie. Alerte intens. 90%, Alerte intens. 80%, Alerte intens. 70% Cochez cette case pour recevoir une notication lorsque l'intensité du partenaire pendant la course dépasse le pourcentage déni. Décochez cette case pour ne pas recevoir de notication. La fonction n'est opérationnelle que dans les cas suivants. ! Lorsque le partenaire connecté a connecté un wattmètre, un moniteur de pédalage ou un home trainer ! Lorsque le réglage MMP est activé du côté partenaire ! Lorsque les valeurs d'intensité du côté partenaire sont reçues normalement197 Analyse des données de journal A󰀩chage des données de journal Les anciennes données de journal ou anciennes données de journal par circuit peuvent être analysées sur l'appareil. Remarque ! Les données de journal enregistrées s'a󰀩chent automatiquement après leur sauvegarde.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Historique], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Données de journal], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Lorsque les données sont séparées par un ou plusieurs circuits lors de l'enregistrement, les données de journal actuelles sont sélectionnées. Les données de journal les plus récentes sont sélectionnées avant le démarrage de l'enregistrement ou après sa sauvegarde.198

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner les données de journal que vous voulez a󰀩cher, puis appuyez sur le bouton [Conrmer].199

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Circuit], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner l'intervalle entre les circuits que vous voulez a󰀩cher, puis appuyez sur le bouton [Conrmer].200 Les données de journal de l'intervalle sélectionné entre les circuits sont sélectionnées. Lorsque [Tout] est sélectionné, les données de journal de tous les inter-valles sont a󰀩chées.

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner l'élément que vous voulez a󰀩cher. Modication des données de journal Vous pouvez modier certaines données de journal sur l'appareil. ■Modication de la date et de l'heure des données de journal

A󰀩chez les données de journal que vous voulez modier. A󰀩chage des données de journal

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Modier date/heure], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].201

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Date], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour entrer la date que vous voulez dénir, puis appuyez sur le bouton [Conrmer].202 Chaque pression sur le bouton [Conrmer] déplace le curseur dans l'ordre année, mois et jour. Si vous appuyez sur le bouton [Conrmer] alors que le curseur est sur jour, la date est conrmée et l'écran précédent réapparaît.

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Heure], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour entrer l'heure que vous voulez dénir, puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Chaque pression sur le bouton [Conrmer] déplace le curseur dans l'ordre heure, minute et seconde. Si vous appuyez sur le bouton [Conrmer] alors que le curseur est sur seconde, l'heure est conrmée et l'écran précédent réapparaît.203

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Sauvegarder], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Les modications apportées à la date et à l'heure sont conrmées et l'écran précédent réapparaît. ■Suppression des données de journal

A󰀩chez les données de journal que vous voulez modier. A󰀩chage des données de journal204

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Supprimer], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Appuyez sur le bouton [Conrmer]. Les données de journal sélectionnées sont supprimées. Si vous appuyez sur le bouton [←], la suppression est annulée.205 Génération de chiers FIT Il est possible de générer des chiers FIT sur l’appareil, puis de les importer dans un outil d’analyse PC ou autre logiciel. Les chiers FIT générés sont stockés dans le dossier «Computer/ CA600/ Internal storage/ Pioneer/ LogFit». Le nom d’un chier FIT est la date et l’heure de démarrage de sa journalisation. Exemple: LOG_2019_01_01_08_20.t

A󰀩chez les données de journal que vous voulez modier. A󰀩chage des données de journal

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Créer un chier FIT] et appuyez sur le bouton [Conrmer]. La génération d’un chier FIT peut prendre plusieurs minutes. La génération sera annulée si vous e󰀨ectuez des opérations telles que démarrer la journalisation pendant la génération. Réalisation d'une analyse à l'aide de Cyclo-Sphere Le contenu pouvant être analysé, les données pouvant être dénies, etc. à l'aide de Cyclo-Sphere di󰀨èrent selon la méthode d'accès.206 ■Application Cyclo-Sphere Analysis App (pour iPhone) L'application Cyclo-Sphere Analysis App peut être téléchargée sur le site à l'adresse suivante. https://cyclo-sphere.com/app/ Après l'entraînement, vous pouvez voir les résultats de course analysés avec votre iPhone même si vous n'avez pas votre cyclomètre avec vous. La fonction d'aide à l'entraînement est également prise en charge et des classe- ments peuvent être a󰀩chés. La fonction de segment est également prise en charge et vous pouvez utiliser un segment de section et un segment intelligent. ■Version pour smartphone du site Web de Cyclo-Sphere https://cyclo-sphere.com/ (La version pour smartphone peut être ouverte depuis votre iPhone ou votre appa- reil Android.) Ce site Web vous permet d'utiliser toutes les fonctions à l'exception de la fonction de segment de l'application Cyclo-Sphere Analysis App. ■Version pour ordinateur du site Web de Cyclo-Sphere https://cyclo-sphere.com/ Ce site Web vous permet de voir des résultats d'analyse détaillés dans une grande fenêtre. La fenêtre peut également être personnalisée pour que vous puissiez organiser les éléments que vous voulez analyser dans une disposition simple et pratique. Accédez au site Web de Cyclo-Sphere à l'adresse suivante. Pour voir comment a󰀩cher et utiliser l'écran, reportez-vous à la page d'accueil de Cyclo-Sphere. https://cyclo-sphere.com/help En plus de cela, le site Web Cyclesports de Pioneer fournit divers contenus o󰀨rant des conseils sur l'utilisation et l'amélioration des compétences, notamment des vidéos qui analysent et examinent les athlètes de haut niveau. http://pioneer-cyclesports.com/jp/ Réalisation d'une analyse à l'aide de Strava Strava est un service Web/application pour enregistrer vos activités sportives. Pour des détails sur Strava, reportez-vous au site Web suivant.207 https://www.strava.com/features Remarque ! Vous devez vous inscrire avec un compte Strava.

Sélectionnez les options suivantes dans l'ordre dans l'ap- plication Cyclo-Sphere Analysis App. [More] > [Gestion de compte] > [Lien Web] Lorsque vous congurez les réglages sur la version pour ordina- teur du site Web Cyclo-Sphere, reportez-vous à la page d'aide de Cyclo-Sphere. https://cyclo-sphere.com/help

Appuyez sur [Strava].

Appuyez sur [Lien]. L'écran de connexion de Strava s'a󰀩che. Connectez-vous.

Lorsque l'écran d'approbation de Cyclo-Sphere s'a󰀩che, donnez votre accord. L'accord permettant à Cyclo-Sphere d'accéder à Strava est donné et l'écran précédent réapparaît. Si [Lien] n'est pas actif, Cyclo-Sphere et Strava se lient. Remarque ! Si vous cochez la case [Transférer automatiquement les données de journal de trajet sur STRAVA™ après le transfert], les données de journal chargées depuis l'appareil seront également transférées automatique- ment à Strava. ! Si vous voulez rendre les données de journal de Cyclo-Sphere publiques dans Strava, cochez la case «Les chiers journaux transférés sur STRAVA™ seront publics sur STRAVA™». ! Comme l'analyse est réalisée dans Cyclo-Sphere, l'a󰀩chage des don- nées dans Strava peut prendre du temps. Réalisation d'une analyse à l'aide de TrainingPeaks Vous pouvez analyser vos activités à l'aide de TrainingPeaks.208 Une préparation, telle que la création d'un compte sur le site de TrainingPeaks ou dans l'application TrainingPeaks, est requise. Pour des détails, reportez-vous au site Web de TrainingPeaks. https://www.trainingpeaks.com/

Sélectionnez les options suivantes dans l'ordre dans l'ap- plication Cyclo-Sphere Analysis App. [More] > [Gestion de compte] > [Lien Web] Lorsque vous congurez les réglages sur la version pour ordina- teur du site Web Cyclo-Sphere, reportez-vous à la page d'aide de Cyclo-Sphere. https://cyclo-sphere.com/help

Appuyez sur [TrainingPeaks].

Appuyez sur [Lien]. L'écran de connexion de TrainingPeaks s'a󰀩che. Connectez-vous.

Lorsque l'écran d'approbation s'a󰀩che, donnez votre accord. L'accord permettant à Cyclo-Sphere d'accéder à TrainingPeaks est donné et l'écran précédent réapparaît. Si [Lien] n'est pas actif, Cyclo-Sphere et TrainingPeaks se lient. Remarque ! Si vous cochez la case [Transférer automatiquement les données de journal de trajet sur TrainingPeaks™ après le transfert], les données de journal chargées depuis l'appareil seront également transférées automa- tiquement à Strava. ! Si vous voulez rendre les données de journal publiques dans Cyclo- Sphere, cochez la case «Les chiers journaux transférés sur TrainingPeaks™ seront publics sur TrainingPeaks™». ! Comme l'analyse est réalisée dans Cyclo-Sphere, l'a󰀩chage des don- nées dans TrainingPeaks peut prendre du temps.209 Navigation Transfert de parcours Vous pouvez transférer les parcours que vous avez créés dans des services comme Ride with GPS et Strava sur l'appareil.Pour des détails sur la création de parcours, consultez l'aide et autres informations du service correspondant. ■Conguration de Ride with GPS Accédez au site dédié https://ridewithgps.com/ et créez un compte. ■Conguration de Strava Accédez au site dédié https://www.strava.com/ et créez un compte. ■Transfert depuis une application pour smartphone Transférez des itinéraires du service Ride with GPS ou Strava depuis votre iPhone ou votre appareil Android vers cet appareil.

Enregistrez vos itinéraires dans Ride with GPS ou Strava. Transférez vos itinéraires vers l'appareil (synchroniser).Exécutez la synchronisation de Ride with GPS ou Strava dans l’applica-tion Cyclo-Sphere Control App en suivant la même méthode que pour la synchronisation du menu d’entraînement de TrainingPeaks.Créez des itinéraires dans Ride with GPS et enregistrez-les sur MyRoutes. Enregistrez des itinéraires sur MyRoutes dans Strava et ajoutez des étoiles aux itinéraires que vous voulez transférer. Lorsque l'appareil et l'application Cyclo-Sphere Control App sont connectés, les chiers de parcours sont automatiquement synchronisés depuis chaque service Web, puis transférés dans le dossier de parcours de l'appareil.210 Remarque ! Les chiers peuvent également être transférés dans le dossier de par- cours de l'appareil en appuyant sur le bouton pour partager des chiers TCX ou FIT depuis d'autres applications de création de parcours et de messagerie, et en sélectionnant l'application Cyclo-Sphere Control App. ! Si la case [Limiter communi données, ex. transmission chiers via Wi-Fi.] dans [Autres] - [Réglage de Cyclo-Sphere Control] de l’application Cyclo- Sphere Control App est cochée, les chiers de parcours ne sont pas téléchargés dans l’application Cyclo-Sphere Control App s’il n’y a pas de connexion Wi-Fi. ! La case [Obtenir parcours Ride with GPS] sur l’écran [Autres] - [Coopé. avec d’autres services] doit être cochée. ! Les itinéraires du service Strava avec des étoiles sont des cibles de transfert vers l’appareil sous forme de chiers de parcours. ! Le téléchargement des chiers de parcours sur l’application Cyclo- Sphere Control App peut prendre du temps selon la longueur et le nombre de parcours et selon l’état de communication du smartphone. ! Le transfert des chiers de parcours sur l’appareil peut prendre du temps selon la longueur et le nombre de parcours. ! Les chiers FIT pouvant être importés sous forme de chiers de parcours sont des chiers FIT (type parcours) créés avec un service comme un service de création de parcours. Les données de journal au format de chier FIT d’un cyclomètre d’une autre entreprise et les chiers FIT téléchargés depuis Cyclo-Sphere, etc. (type activité) ne sont pas pris en charge. Les chiers FIT générés sur l’appareil ne sont pas pris en charge non plus. ■Transfert de chiers de parcours à l'aide d'un ordinateur Vous pouvez transférer les chiers de parcours que vous avez créés dans des services comme Ride with GPS et Strava depuis un ordinateur sur l'appareil.

Lorsqu'il est démarré, utilisez le câble USB fourni pour connecter l'appareil à l'ordinateur. L'appareil est reconnu en tant qu'appareil MTP sur l'ordinateur.211

Téléchargez les chiers de parcours que vous avez créés dans des services comme Ride with GPS et Strava sur l'ordinateur. Lorsque vous exportez vos activités depuis chaque site, enregistrez-les au format TCX ou FIT.

Enregistrez les chiers de parcours que vous avez téléchar- gés sur l'ordinateur sur l'appareil. Enregistrez les chiers de parcours directement dans « /CA600/ Mémoire de stockage interne/Pioneer/Course ». (sdcard)(Pioneer)(Course) Course01.tcx Course02.fit Remarque ! Pour la connexion MTP avec Macintosh, reportez-vous au site Web sui- vant pour voir un exemple. https://www.android.com/letransfer/ Sélection d'un parcours Sélectionnez un chier de parcours que vous avez transféré depuis votre ordina- teur, iPhone ou appareil Android sur cet appareil en tant que parcours. ■Sélection depuis le dossier Transfert Sélectionnez un dossier de parcours qui a été transféré sur l'appareil via votre ordinateur ou l'application Cyclo-Sphere Control App en tant que parcours.

Appuyez sur le bouton [Menu].212

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Parcours], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Sélect. Parc.], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].213

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Doss Parcours], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Une liste des parcours qui ont été transférés vers l'appareil s'a󰀩che.

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner le nom du parcours que vous voulez dénir, puis appuyez sur le bou- ton [Conrmer].214

Vériez les détails du parcours. [Distance]: le kilométrage du parcours s'a󰀩che. [Dénivelé posi.]: A󰀩che le dénivelé posi. du parcours. [Prol parcou]: a󰀩che les informations de dénivelé du parcours.

Appuyez sur le bouton [Conrmer]. Le parcours est déni. Si vous appuyez sur le bouton [←], le réglage est annulé et l'écran de liste de parcours s'a󰀩che de nouveau. ■Sélection parmi les anciennes données de journal Sélectionnez les données de journal qui ont été enregistrées dans le passé sur l'appareil en tant que parcours.

Appuyez sur le bouton [Menu].215

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Parcours], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Sélect. Parc.], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].216

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Doss Don. journ], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Une liste des parcours des données de journal qui ont été enregistrés sur l'appareil s'a󰀩che.217

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner les données de journal que vous voulez régler, puis appuyez sur le bou- ton [Conrmer].

Vériez les détails du parcours. [Distance]: le kilométrage du parcours s'a󰀩che.218 [Dénivelé posi.]: A󰀩che le dénivelé posi. du parcours. [Prol parcou]: a󰀩che les informations de dénivelé du parcours.

Appuyez sur le bouton [Conrmer]. Le parcours est déni. Si vous appuyez sur le bouton [←], le réglage est annulé et l'écran de liste de parcours s'a󰀩che de nouveau. ■Vérication d'un parcours Vous pouvez vérier les information du parcours sélectionné. Feuille de repère A󰀩che la feuille de repère du parcours sélectionné.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Parcours], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].219

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Feuille de repère], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Prol du parcours A󰀩chez le graphique de dénivelé du parcours sélectionné.

Appuyez sur le bouton [Menu].220

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Parcours], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Prol par- cou], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].221 Annuler le parcours E󰀨acez le parcours déni.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Parcours], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].222

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [E󰀨a. parco.], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Réglages de la navigation Vous pouvez régler les informations de navigation du parcours.

Appuyez sur le bouton [Menu].223

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Parcours], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].224 Élément à régler Description Alert sorti parc Cochez cette case pour être alerté par un message et un son lorsque vous sortez du parcours. Décochez cette case pour ne pas a󰀩cher de message. Guidage directionnel Cochez cette case pour être alerté par un message et un son lorsque vous approchez d’un tournant à gauche ou à droite. Décochez cette case pour ne pas a󰀩cher de message. Guide pt repère Cochez cette case pour être alerté par un message et un son lorsque vous approchez d’un point de repère. Décochez cette case pour ne pas a󰀩cher de message. Zoom guide auto Cochez cette case pour agrandir l'échelle à mesure que vous approchez d'un tournant à gauche ou à droite ou d'un point de repère par rapport à l'échelle dénie pour le parcours d'une partie graphique. Décochez cette case pour ne pas agrandir l’échelle. Nord en haut Cochez cette case pour régler l'orientation de la carte an que le parcours oriente toujours le haut de la carte vers le nord. Avec l’a󰀩chage Nord en haut, les noms de lieu et les icônes s’a󰀩chent sur la carte et la position de votre vélo change selon la direction que vous prenez. Si vous décochez cette case pour régler Vers le haut, les noms de lieu sont masqués sur la carte et la position de votre vélo ne change pas.225 Point de repère auto Cochez cette case pour générer les «points de repère de la montagne » et les «tournants gauche ou droit» automatiquement lorsqu’un parcours est choisi. Les points de repère ne sont pas générés automatique- ment si cette case est décochée. Les « points de repère de la montagne» sont évalués comme des montagnes HC ou 1, 2, 3 ou 4 selon leur hauteur de la base au sommet. Les points de repère individuels sont générés pour la base et le sommet et la distance du parcours, le gradient moyen et le dénivelé posi. entre la base et le sommet sont ajoutés aux messages. Les points de repère sont générés automatiquement lorsque des «points de repère de la montagne» ou des «tournants gauche ou droit» existent déjà dans les chiers de parcours. Remarque ! Vous ne pouvez pas modier l'a󰀩chage lors de l'enregistrement. ! Lorsque vous changez l'a󰀩chage (cocher ou décocher la case), l'appareil redémarre le système. Démarrage et arrêt de la navigation Vous pouvez démarrer et arrêter la navigation du parcours déni.

Appuyez sur le bouton [Menu].226

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Parcours], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Départ navig.], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. L'écran du compteur s'a󰀩che de nouveau et la navigation démarre.227 Remarque ! [Arrêt navig.] s'a󰀩che lors de la navigation. Utilisez les boutons [←]/[→] pour le sélectionner, puis appuyez sur le bouton [Conrmer] pour arrêter la navigation. ! La navigation ne peut pas être utilisée lors de la simulation. Simulation Simulez un parcours à l’aide d’un home trainer ANT+ (ANT+FE-C). Un parcours peut être simulé à l'aide d'un chier de parcours ou d'anciennes don- nées de journal. Lorsque vous utilisez un home trainer, une simulation où la charge change automa- tiquement pour correspondre à la pente du parcours est possible. ■Réglage du home trainer Réglez le home trainer sur l'appareil.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Vélo], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].228

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Capteur], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Activez [Lien parco] dans les informations de capteur du home trainer. ■Démarrage et arrêt Vous pouvez démarrer et arrêter la simulation du parcours déni.

Appuyez sur le bouton [Menu].229

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Parcours], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Départ simulat.], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. L'écran du compteur s'a󰀩che de nouveau et la simulation démarre.230 Remarque ! [Arrêt simulat.] s'a󰀩che lors de la simulation. Utilisez les boutons [←]/[→] pour le sélectionner, puis appuyez sur le bouton [Conrmer] pour arrêter la simulation. ! La simulation ne peut pas être utilisée lors de la navigation. ■Lecteur de simulation Vériez les informations de position actuelles et modiez la position lors de la simulation.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Parcours], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].231

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Lecteur simulat.], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Vériez les conditions de la simulation.232 Chaque pression sur le bouton [→] avance d'une distance de 10% et chaque pression sur le bouton [Conrmer] recule d'une distance de 5%. Pour revenir au point de départ, appuyez sur le bouton [←]. Téléchargement de cartes Téléchargez les données cartographiques depuis un serveur de données cartogra- phiques par Wi-Fi. Remarque ! Un carte de certaines zones est stocké par défaut dans l'appareil. ! Lors de l'initialisation de cet appareil, la carte par défaut sera supprimée.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Parcours], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].233

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Téléch. plan], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Ajouter carte], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].234

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner la zone de la carte que vous voulez ajouter, puis appuyez sur le bouton [Conrmer].235

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner la région de la carte que vous voulez ajouter, puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Lorsque la taille de la carte sélectionnée dépasse l'espace libre de l'ap- pareil, «Mémoire ash pleine.» s'a󰀩che.

Appuyez sur le bouton [Conrmer]. L'ajout de la carte commence. L'appareil redémarre le système automa- tiquement lorsque l'ajout de la carte est terminé. Si vous appuyez sur le bouton [←], l'ajout de la carte est annulé. Remarque ! Si l'enregistrement est démarré lors du téléchargement d'une carte, l'ajout de la carte est annulé. ■Vérication des informations relatives à la carte Vous pouvez vérier les informations d'une carte téléchargée par Wi-Fi.

Appuyez sur le bouton [Menu].236

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Parcours], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Téléch. plan], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].237

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner le nom d'une carte enregistrée, puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. A󰀩che la version et la taille de chier de la carte. [MAJ]: démarre la mise à jour du chier de carte. Si aucune mise à jour n'est disponible, cette option ne peut pas être sélectionnée.238 [Supprimer]: a󰀩che l'écran de conrmation de suppression. Si vous appuyez sur le bouton [Conrmer] dans l'écran de conrmation de sup- pression, la carte sélectionnée est supprimée et l'appareil redémarre. L'appareil redémarre le système lorsqu'une mise à jour est terminée. Lorsqu'une mise à jour est démarrée, les données cartographiques actuelles sont supprimées. Si une mise à jour échoue, l'appareil redémarre automatiquement et vous devez ajouter de nouveau les données cartographiques. Pour ajouter une nouvelle carte, sélectionnez [Ajouter carte], sélection- nez une zone, sélectionnez une région et téléchargez la carte.239 Moniteur de pédalage Conguration initiale Cette section décrit comment connecter un moniteur de pédalage, congurer divers réglages et e󰀨ectuer un calibrage du point zéro. ■Connexion Connectez les capteurs du moniteur de pédalage à l’appareil.

Tournez le pédalier du vélo au moins trois fois pour démar- rer les transmetteurs gauche et droit. Reportez-vous au mode d’emploi de vos capteurs pour lire les instruc-tions de montage.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Vélo], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].240

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Capteur], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Ajout capt], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].241 Une recherche des capteurs connectables proches est e󰀨ectuée et les capteurs trouvés sont répertoriés.

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner les capteurs à ajouter, puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Cochez les cases du moniteur de pédalage gauche et du moniteur de pédalage droit.242

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Ajouter], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Les moniteurs de pédalage gauche et droit dont vous avez coché les cases sont ajoutés à la liste de capteurs. ■Conguration des réglages à l’aide de Cyclo- Sphere Control App Vous pouvez congurer les réglages du capteur du moniteur de pédalage à l’aide de Cyclo-Sphere Control App. Tous les réglages des capteurs du moniteur de pédalage peuvent être congurés dans Cyclo-Sphere Control App. Pour des détails, reportez-vous au site Web suivant. https://cyclo-sphere.com/app/ ■Conguration des réglages sur l’appareil Vous pouvez congurer les réglages des capteurs du moniteur de pédalage sur l’appareil. Modication du mode Réglez le mode des capteurs du moniteur de pédalage sur l’un des trois modes suivants. 1 Mode moniteur de pédalage243 Ce mode peut mesurer, par exemple, l’e󰀩cacité du pédalage et la cadence. Il vous permet d’obtenir le meilleur des fonctions de ce produit. 2 Mode wattmètre double Utilisez ce mode lorsque vous connectez le modèle double du watt- mètre ANT+. La valeur de puissance totale des capteurs gauche et droit, l’équilibre gauche et droit, l’e󰀨et de couple, l’uniformité du pédalage, la valeur de cadence et d’autres valeurs sont transmises. 3 Mode wattmètre simple Utilisez ce mode lorsque vous connectez le modèle simple du watt- mètre ANT+. La valeur de puissance du capteur gauche ou droit est doublée puis transmise. L’e󰀨et de couple, l’uniformité du pédalage, la valeur de cadence et d’autres valeurs sont également transmises.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Vélo], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].244

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Outils], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages pédalage], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].245

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Sélecteur de mode], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. N° d'appareil Vériez que les numéros d’appareil sont ceux des capteurs du moniteur de pédalage utilisés. S’ils sont di󰀨érents, entrez-les de nouveau. Décochez les capteurs dont vous ne voulez pas changer le mode. Lorsque vous passez à l’alimentation double, cochez les cases des capteurs gauche et droit.246

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [N° d’appa- reil], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour entrer les numéros d’ap- pareil, puis appuyez sur le bouton [Conrmer].247 Chaque pression sur le bouton [Conrmer] déplace le curseur vers l’em- placement de chi󰀨re suivant. Si vous appuyez sur le bouton [Conrmer] après avoir déplacé le cur- seur à l’emplacement souhaité, la valeur numérique est conrmée et l’écran précédent réapparaît.

Tournez le pédalier du vélo au moins trois fois pour démar- rer les transmetteurs gauche et droit. Une fois les transmetteurs démarrés, connectez-les avec l’appareil dans les 5minutes.

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner le mode sou- haité, puis appuyez sur le bouton [Conrmer].248 Une recherche des capteurs démarre. La recherche peut durer plus d’une minute.

Vériez que « Réussite » s’a󰀩che sur l’écran de l’appareil, puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Si vous avez passé le mode sur le mode moniteur de pédalage, les capteurs sont ajoutés à la liste des capteurs et l’établissement d’une connexion démarre.

Vériez les diodes des capteurs. Lorsque le mode change correctement, les diodes des capteurs s’allument. ! Moniteur de pédalage: s’allume en vert pendant 10secondes ! Alimentation double: s’allume en orange pendant 10secondes ! Alimentation simple: clignote en orange pendant 10secondes Si [Réussite] ne s’a󰀩che pas ! Temps mort: les conditions de communication sont faibles. Vériez que les capteurs à connecter sont en marche, puis rappro- chez l’appareil des capteurs et exécutez de nouveau l’opération de connexion. Si le problème n’est toujours pas résolu, éloignez-vous su󰀩samment d’appareils comme un appareil Wi-Fi, un appareil LAN sans l ou un four à micro-ondes, puis réessayez l’opération de connexion. ! Batterie déchargée: la batterie est vide.249 Retirez la batterie et remplacez-la par une nouvelle. Calibrage de l’aimant Le calibrage de l’aimant est une tâche importante pour s’assurer que les capteurs du moniteur de pédalage peuvent détecter et mesurer précisément les positions de l’aimant. Veillez à réaliser cette tâche lors du montage des capteurs du moniteur de péda- lage et après le remplacement de l’aimant. Remarque ! Nous vous recommandons de faire réaliser le calibrage de l'aimant sur le lieu d'achat.

Vériez que le vélo est horizontal en utilisant des rouleaux ou autres pour que la hauteur des roues avant et arrière soit la même.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Vélo], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].250

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Outils], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages pédalage], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].251

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Calibrage aimant], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Tournez la manivelle lentement dans le sens normal et véri- ez que le compteur augmente de un à chaque tour. Si le compteur n’augmente pas, réajustez la position de l’aimant.252

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Calibrage pt 0], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Tournez la manivelle lentement dans le sens normal à une vitesse d’environ 30tr/min jusqu’à ce que le compteur atteigne 5/5.253

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Sauvegarder], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Vériez que « Réussite » s’a󰀩che, puis appuyez sur le bou- ton [Conrmer].254 Copie des données de pédalage Cette option n’est activée qu’en mode moniteur de pédalage. Si, par exemple, l’un des capteurs tombe en panne ou si la batterie est déchargée, des valeurs peuvent s’a󰀩cher sur l’appareil et être enregistrées en tant que don- nées de journal en copiant les valeurs du moniteur de pédalage de l’autre côté. Cela permet d’enregistrer votre entraînement même dans une urgence.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Vélo], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].255

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Outils], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages pédalage], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].256

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Copie pédal.], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner la méthode de copie, puis appuyez sur le bouton [Conrmer].257 Sélectionnez [Auto]*, [Copier de G à D], [Copier de D à G] ou [Désactiver]. Si [Auto] est sélectionné, les valeurs de puissance du côté pour lequel la connexion est activée sont automatiquement reétées comme valeurs de puissance du côté où la connexion est arrêtée. *: réglage d’usine par défaut

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Équilibre G:D], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].258

Utilisez les boutons [←]/[→] pour entrer l’équilibre gauche/ droite (%), puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Soyez prudent car l’a󰀩chage correct de la puissance ne sera pas pos- sible si vous mélangez la gauche et la droite pendant le réglage. ■Calibrage automatique du point zéro Vous pouvez régler le calibrage du point zéro pour qu’il s’e󰀨ectue automatique- ment avant que l’appareil passe en mode veille lorsque la manivelle est placée perpendiculairement au sol et que le vélo a roulé pendant au moins 20minutes dans un environnement avec une température stable avant l’arrêt. Cela vous permet de réduire grandement la fréquence d’exécution du calibrage du point zéro avant l’entraînement.

Appuyez sur le bouton [Menu].259

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Vélo], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Capteur], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].260

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner le nom du capteur, puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Calibrage auto pt 0], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Lorsque la case est cochée, la fonction Calibrage automatique du point zéro est activée.261 ■Aide pour le couple Vous pouvez ajuster nement la valeur de couple mesurée avec les capteurs du moniteur de pédalage.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Vélo], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].262

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Capteur], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner le nom du capteur, puis appuyez sur le bouton [Conrmer].263

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglage du couple], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour régler la valeur d’ajuste- ment du couple, puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. L’ajustement entre -10% et +10% est possible.264

Vériez la valeur d’ajustement du couple. ■Détection de sprint Si vous activez la détection de sprint, le sprint sera détecté lorsque l’intensité de MMP de 10secondes ou MMP de 30secondes dépasse 90%, et l’appareil com- mence l’enregistrement des données de course pendant 1minute avant et après à un intervalle de 0,5seconde, ce qui est le double de la fréquence normale. La puissance maximale moyenne de 10secondes ou de 30secondes s’a󰀩che lorsque le sprint est détecté. Les données enregistrées peuvent être vériées dans la version pour ordinateur de Cyclo-Sphere.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].265

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Enregistrement], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Détection de sprint], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].266

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Activer], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Vériez le message et appuyez sur le bouton [Conrmer].267 La détection de sprint est activée. Pour recevoir une notication lorsque le sprint est détecté, cochez la case [Son] et/ou la case [Message]. Si le micrologiciel du capteur du moniteur de pédalage de la série SGY-PM910 n’est pas à jour, le message «Fonction non prise en charge par logic. Mettez capteurs à jour.» s’a󰀩che. La mise à jour du micrologiciel du capteur du moniteur de pédalage de la série SGY-PM910 ne peut pas être exécutée sur l’appareil. Le cyclomètre SGX-CA500 est obligatoire. Calibrage du point zéro E󰀨ectuez un calibrage du point zéro du capteur du moniteur de pédalage. Prévoyez de l’e󰀨ectuer une fois par mois et lorsque la température de l’air change d’au moins 4°C.

Fixez le vélo avec des rouleaux ou autre.268

Tournez le pédalier du vélo au moins trois fois pour démar- rer les transmetteurs gauche et droit.

Arrêtez la manivelle en position verticale.

Appuyez sur le bouton [Menu].269

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Calibrage], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Calibrage pt 0 GD], [Calbrage point zéro G] ou [Calbrage point zéro D], puis appuyez sur le bouton [Conrmer] .270 Le calibrage démarre. Si vous sélectionnez [Calibrage pt 0 GD], le calibrage est réalisé pour les capteurs des moniteurs de pédalage gauche et droit. Le calibrage est réalisé même si un seul des côtés gauche et droit est connecté.

Vériez que « Réussite » s’a󰀩che, puis appuyez sur le bou- ton [Conrmer]. Si « Échec » s’a󰀩che, le calibrage peut avoir été réalisé lorsque la mani- velle était dans un état instable comme lorsqu’elle était en mouvement. E󰀨ectuez de nouveau le calibrage du point zéro lorsque la manivelle est immobile.271

Vériez les résultats du calibrage. Force tangentielle: vériez que la force se trouve dans la plage de 0±3N. Force radiale: vériez que la force se trouve dans la plage de 0±3N. Batterie: vériez le niveau de batterie et son état. Nouveau: nouvelle batterie Bon: bon état OK: normal Bas: bas Critique: ne peut pas être utilisé Remarque ! Si une valeur est en dehors de la plage, le calibrage du point zéro peut avoir été réalisé lorsque la manivelle était dans un état instable comme lorsqu'elle était en mouvement. E󰀨ectuez de nouveau le calibrage du point zéro lorsque la manivelle est immobile. ! Si l'état de la batterie est bas ou critique, remplacez les batteries des deux capteurs (gauche et droite) en même temps.272 Réglages du vélo et du capteur Modication du vélo Modiez le vélo à utiliser.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Vélo], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].273

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Sélection vélo], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Élément à régler Description Sélect auto Activez ou désactivez* la fonction pour changer automa- tiquement la sélection du vélo.274 Vélo 1 à Vélo 6 Sélectionnez le vélo à utiliser. Jusqu'à six vélos peuvent être enregistrés. Remarque ! Si vous activez la sélection automatique, l'appareil recherche les cap- teurs de moniteur de pédalage, les wattmètres et les home trainers enre- gistrés sur plusieurs vélos, et passe automatiquement le vélo sur celui qui inclut les capteurs les plus connectables. Lorsque le changement est terminé, vous recevez une notication sous forme de message et de son. ! Le vélo n’est pas basculé automatiquement même si la sélection automa- tique est activée sur l’écran de sélection de vélo. ! Même s’il y a des capteurs valides à proximité, le basculement de vélo peut prendre plus d’une minute. ! De plus, lorsque le vélo est modié, l'appareil passe automatiquement sur les réglages de capteur enregistrés, les réglages du GPS, les réglages de l'a󰀩chage, les réglages du son et autres, que le vélo ait été changé automatiquement ou manuellement. Vériez que les capteurs sont connectés correctement à l’appareil lorsque le vélo est changé. Connexion des capteurs Vous pouvez connecter des capteurs ANT+ et des capteurs de fréquence car- diaque Bluetooth disponibles dans le commerce à cet appareil. Montez les capteurs sur le vélo et vériez qu’ils sont en marche avant de les connecter. Reportez-vous au mode d’emploi de vos capteurs pour lire les instructions de montage. Les capteurs suivants peuvent être ajoutés. ! Capteur de vitesse ANT+ ! Capteur de cadence ANT+ ! Capteur de vitesse et de cadence ANT+ ! Capteur de fréquence cardiaque ANT+/Bluetooth ! Wattmètre ANT+ ! Moniteur de pédalage gauche ! Moniteur de pédalage droit275 ! Shimano Di2 ! Manette de dérailleur ANT+ ! Home trainer ANT+ (ANT+FE-C) ! Feux de vélo ANT+ Remarque ! Lorsque vous utilisez un capteur de vitesse ANT+ ou un capteur de vitesse et de cadence ANT+ en option, réglez la circonférence du pneu. La circonférence du pneu peut être modiée dans [Menu] - [Vélo] - [Circonférence de roue]. Elle est réglée sur 2096mm par défaut. ! Pour se connecter au capteur de fréquence cardiaque Bluetooth, il est impératif de congurer le réglage Bluetooth sur l'appareil. ■Ajout d’un capteur Une recherche de tous les capteurs connectables proches est e󰀨ectuée et les capteurs trouvés sont répertoriés comme candidats à la connexion.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Vélo], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].276

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Capteur], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Ajout capt], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Le message « Recherche » s’a󰀩che, suivi d’une liste des capteurs pou- vant être connectés.277 Lorsque le capteur de fréquence cardiaque Bluetooth est connecté, la connexion du capteur de fréquence cardiaque Bluetooth est déconnec- tée temporairement.

Utilisez les boutons [←]/[→] pour cocher la case du capteur que vous voulez connecter. Les capteurs dont la case est cochée sont ajoutés à la liste de capteurs. Décochez les cases des capteurs qui n’ont pas à être ajoutés à la liste de capteurs à l’avance.278

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Ajouter], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Remarque ! Seul un capteur de chaque type peut être ajouté. ! Il n'est pas possible de connecter un capteur V/C (vitesse et cadence) ANT+ lorsqu'un capteur de vitesse ANT+ ou un capteur de cadence ANT+ est connecté. ! Si un capteur de fréquence cardiaque Bluetooth est connecté, vous ne pouvez pas connecter un capteur de fréquence cardiaque ANT+. ! Il est impératif de réaliser le couplage pour un capteur de fréquence cardiaque Bluetooth. La connexion à cet appareil n’est pas possible lorsqu’il est couplé avec ZWIFT, etc. Lorsque vous êtes connecté avec cet appareil, une connexion avec ZWIFT n’est pas possible. Si vous voulez a󰀩cher et enregistrer un capteur de fréquence cardiaque pour les deux, utilisez un capteur de fréquence cardiaque ANT+ pour l’une des connexions. ! Voici l'ordre de priorité des valeurs de cadence: capteur de moniteur de pédalage, capteur de cadence ANT+, capteur V/C (vitesse et cadence) ANT+ et wattmètre ANT+.279 ! Si le même type de capteur est déjà connecté, il sera supprimé automa- tiquement de la liste de capteurs et le capteur qui vient d'être ajouté sera ajouté à cette liste. ! Lorsqu'une recherche de capteur est e󰀨ectuée, elle peut durer plus d'une minute. ! Si un wattmètre ANT+ est ajouté ou activé lorsque la fonction de trans- mission de puissance ANT+ est activée, le message « Si cette fonction est activée, Transfert puiss ANT+ sera désactivé. OK? » s'a󰀩che et cette fonction est désactivée. ■Vérication des réglages des capteurs ajoutés Vous pouvez vérier les réglages de chaque capteur ajouté. Un capteur peut également être supprimé.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Vélo], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].280

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Capteur], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner le nom du capteur dont vous voulez vérier les réglages ou que vous voulez supprimer, puis appuyez sur le bouton [Conrmer].281 Élément à régler Description Activer Activez ou désactivez le capteur. Nom capt. Entrez le nom du capteur. État A󰀩chez les états de recherche, connecté et désactivé. N° d'appareil A󰀩chez le numéro d'appareil du capteur. Battery A󰀩chez la valeur de tension ou l'état de la batterie. ! Nouveau: nouvelle batterie ! Bon: bon état ! OK: normal ! Bas: bas ! Critique: ne peut pas être utilisé «--» s’a󰀩che lorsque le capteur n’est pas pris en charge ou avant la réception des données de mesure de l’état. Cet élément n’est pas a󰀩ché pour un capteur qui ne prend pas en charge l’a󰀩chage. ID fabricant A󰀩chez l'ID du fabricant ou le nom du capteur. Cet élément n’est pas a󰀩ché pour un capteur qui ne prend pas en charge l’a󰀩chage. Supprimer Supprimez ce capteur de la liste de capteurs. Lorsqu’un wattmètre ANT+ est connecté Élément à régler Description Calibrage pt 0 E󰀨ectuez le calibrage du point zéro. L’état, le résultat et des données sont a󰀩chés. Lorsqu’un wattmètre ANT+ prenant en charge le calibrage automatique du point zéro est connecté, il est possible de cocher la case du point zéro automatique. Les valeurs de couple sont a󰀩chées pour un wattmètre ANT+ prenant en charge l’a󰀩chage des valeurs de couple. Réglage équilib Cochez cette case pour activer les réglages de l'équilibre. Entrez l’équilibre gauche/droit. Sélectionnez le capteur gauche ou le capteur droit pour le type de capteur. Une valeur de puissance qui est le double sur le côté capteur est corrigée par rapport à l’équilibre gauche/droit et au type de capteur entrés.282 Pente Réglez cette option lorsqu'un wattmètre ANT+ de type CTF est connecté. Les valeurs reçues du wattmètre ANT+ sont a󰀩chées ou les valeurs dénies sont envoyées au wattmètre ANT+. Manette de dérailleur ANT+ Les états de batterie sont a󰀩chés pour les composants électriques avec des manettes de dérailleur SRAM eTap™ et ANT+. Ils sont a󰀩chés lorsque les informations des éléments pris en charge sont reçues. «--» s’a󰀩che pour les éléments lors de la recherche et avant la réception des données. Élément à régler Description Dérailleur avant A󰀩chez le niveau de batterie et l'état du dérailleur avant. Dérailleur arrière A󰀩chez le niveau de batterie et l'état du dérailleur arrière. Manette de dérailleur G A󰀩chez le niveau de batterie et l'état de la manette de dérailleur gauche. Manette de dérailleur D A󰀩chez le niveau de batterie et l'état de la manette de dérailleur droite. Dérailleur systèm A󰀩chez le niveau de batterie et l'état du dérailleur système. Home trainer ANT+ Si vous connectez un home trainer ANT+ prenant en charge le contrôle de charge, vous pouvez lier la charge avec les fonctions d’entraînement et de simulation. Élément à régler Description Lien entraîn. Cochez cette case pour lier la valeur de puissance cible lors de l'entraînement à la charge du home trainer ANT+. Lien de simulation Cochez cette case pour lier la pente actuelle lors de la simulation de parcours à la charge du home trainer ANT+. Charg régla Sélectionnez le type de charge [Puissance], [Grade] ou [Désactiver]. Vous pouvez envoyer la valeur de puissance ou la valeur de pente dénie à un home trainer ANT+ pour ajuster la charge manuellement. Chacune des valeurs dénies est envoyée au home trainer ANT+.283 Shimano Di2 D-FLY Élément à régler Description Réglage avant A󰀩chez la valeur d'ajustement du dérailleur avant. Réglage arrière A󰀩chez la valeur d'ajustement du dérailleur arrière. Lorsque le dérailleur arrière est passé sur la plus petite vitesse alors que le dérail

leur avant est à la position intérieure, vous êtes alerté par le message «Di2 S hift End» et par un son. Lorsque le changement de vitesses synchronisé est sélectionné pour le Shimano Di2 connecté, vous serez alerté par le message «Di2 Synchronized Shift» et par un son lorsque le dérailleur avant change de vitesse en déplaçant le dérailleur arrière. Feux de vélo ANT+ Contrôlez l’éclairage et a󰀩chez le niveau de batterie restante des feux avant et arrière qui prennent en charge Feux de vélo ANT+. Vous pouvez ajouter jusqu’à quatre feux pris en charge en ajoutant des capteurs. Les numéros de feu L1 à L4 sont attribués automatiquement aux feux ajoutés. Le numéro de feu, le type de feu et l’état de connexion sont a󰀩chés dans les infor- mations de capteur. ! Type de feu Feu avant, feu arrière, etc. s’a󰀩chent comme type de feu pris en charge pour chaque feu. ! État de connexion L’état «Connectè (#/N)» indique le nombre de feux connectés (#) par rapport au nombre total de feux ajoutés (N).284 Réglez l’heure d’activation/désactivation du Type de feu auto. Élément à régler Description Verrou connexion Allumer les feux lorsque la journalisation démarre et les éteindre lorsque les données de journal sont enregistrées. Verrou cyclomètre Allumer les feux lorsque la connexion avec les feux est terminée une fois que l’appareil est allumé et éteindre les feux lorsque l’appareil est éteint.285 Vous pouvez vérier l’état et régler le modèle d’éclairage de chaque feu ajouté. ! Réglage du modèle d’éclairage Réglez le modèle d’éclairage de chaque feu pour le mode jour et le mode nuit, respectivement. Le mode jour est la période commençant 30minutes après le lever du soleil et se terminant 30minutes avant le coucher du soleil.286 Le mode nuit est la période commençant 30minutes avant le coucher du soleil et se terminant 30minutes après le lever du soleil. Il est possible de sélectionner des modèles d’éclairage parmi les modes pris en charge par chaque feu. ! Supprimer Les feux connectés peuvent être supprimés individuellement. Remarque ! Si le niveau de batterie restante est faible, une alerte retentit et un mes- sage s’a󰀩che. Le message indique le numéro de feu, le type de feu et le niveau de batterie. ! Chaque niveau de batterie restante peut être a󰀩ché dans un champ de données. Le numéro de feu et l’état de feu sont a󰀩chés dans une sous-étiquette. ! Si plusieurs feux sont connectés, l’état des feux déchargés sera «Recherche en cours». Si un total de huit capteurs ANT sont connectés, même si un feu déchargé est chargé, il ne pourra pas se connecter à l’appareil. Reconnectez le feu en ajoutant à nouveau un capteur, ou mettez l’appa- reil en veille une fois.287 ! En raison des spécications des feux de vélo ANT connectés à l’appa- reil, les feux peuvent s’éteindre ou le mode d’éclairage peut changer de manière inattendue. Si l’appareil est déchargé, ou si les feux de vélo ANT sont déconnec- tés lorsque l’appareil s’éloigne des feux, etc., les feux s’éteindront automatiquement. Si certains des feux connectés sont déchargés, ils peuvent s’éteindre temporairement lors de la reconnexion des feux restants à l’appareil. Soyez prudent lorsque vous utilisez cette fonction. Pioneer ne sera pas tenu responsable pour toute blessure ou tout dom- mage dû à des accidents ou tout autre phénomène qui peut se produire lors de l’utilisation de cette fonction. Réglages de la fonction de transmission de puissance ANT+ Activez cette fonction pour transmettre les valeurs de puissance reçues des cap- teurs de moniteur de pédalage en tant que valeurs de puissance d’un wattmètre ANT+. Cela permet de transmettre les valeurs de puissance ou de cadence à, par exemple, l’application pour ordinateur ZWIFT, un home trainer ou au cyclomètre d’un autre fabricant. En outre, lorsque le capteur du moniteur de pédalage n’est pas branché, l’activa- tion de [Puissance virtuelle] dans [Paramètres virtuels] entraîne l’envoi de la valeur de Puissance virtuelle calculée par un wattmètre ANT+. Si vous activez cette fonction, la connexion d’un wattmètre ANT+ sera désactivée. Lors de la connexion de cet appareil avec ZWIFT à l’aide de la transmission de puissance ANT+, connectez-vous avec le numéro de cet appareil comme watt- mètre ANT+ sur l’écran de connexion du capteur de ZWIFT. Ensuite, connectez-vous avec le numéro de cet appareil comme cadence sur l’écran de ZWIFT.

Appuyez sur le bouton [Menu].288

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Vélo], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Outils], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].289

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Transfert puis ANT+], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Élément à régler Description Activer Activez ou désactivez la fonction de transmission de puissance ANT+.290 N° d'appareil Générez le numéro d'appareil du wattmètre ANT+ à transmettre à partir du numéro de série de cet appareil. Réglages de la fonction de transmission de puissance Bluetooth Activez cette fonction pour transmettre les valeurs de puissance reçues des cap- teurs de moniteur de pédalage ou les valeurs de puissance du wattmètre ANT+ sous forme de valeurs de puissance du wattmètre Bluetooth. Cela permet de transmettre les valeurs de puissance à, par exemple, l’application ZWIFT. Si les capteurs de moniteur de pédalage et le wattmètre ANT+ sont connectés, la priorité est donnée aux capteurs. Lorsqu’un moniteur de pédalage ou un wattmètre ANT+ n’est pas branché, l’activa- tion de [Puissance virtuelle] dans [Paramètres virtuels] entraîne l’envoi de la valeur de puissance virtuelle calculée par un wattmètre Bluetooth. Il est impératif de congurer le réglage Bluetooth sur l’appareil. Lors de la connexion de cet appareil avec ZWIFT à l’aide de la fonction de transmission de puissance Bluetooth, sélectionnez le wattmètre sur l’écran de connexion de l’appareil de ZWIFT et sélectionnez le nom de l’appareil qui com- mence par «P-» dans la liste d’appareils a󰀩chée lors de la recherche. Ensuite, de la même manière, sélectionnez le nom de cet appareil comme source de cadence. L’appareil commençant par Pioneer-R***** *** ou Pioneer-L***** *** dans la liste d’appareils a󰀩chée lors de la recherche est le wattmètre Bluetooth du capteur du moniteur de pédalage. La valeur de puissance sera de 0W lors de l’opération en mode de moniteur de pédalage. Ne sélectionnez pas cette option lors de la connexion à l’aide de la fonction de transmission de puissance Bluetooth de l’appareil. Si la valeur de puissance de ZWIFT n’est pas a󰀩chée, la recherche commence fréquemment, et le message «Lancez l’application Cyclo-Sphere Control avant de vous connecter avec Bluetooth Power Transfer.» s’a󰀩che sur l’appareil, démarrez l’application Cyclo-Sphere Control App, a󰀩chez la liste d’appareils et réglez l’état de l’appareil sur «Connecté». Si «Connecté» ne peut pas être réglé, vériez ce qui suit. Réglage du Bluetooth

Appuyez sur le bouton [Menu].291

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Vélo], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Outils], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].292

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Transfert puis Bluetooth], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Élément à régler Description Activer Activez ou désactivez la fonction de transmission de puissance Bluetooth.293 Nom appar Générez le nom d'appareil du wattmètre Bluetooth à transmettre à partir du numéro de série de cet appareil. Paramètres virtuels Dénissent les paramètres de calcul de la puissance virtuelle et le CdA virtuel. Ces paramètres sont enregistrés et liés au prol de vélo sélectionné.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Vélo], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].294

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Outils], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Paramètres virtuels], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].295 Élément à régler Description Puissance virtuelle Activer ou Désactiver. Le paramètre par défaut est Activer. Poids du vélo Entrez le poids du vélo. Entrez le poids de l’utilisateur dans [Réglage utilisateur]. Le paramètre par défaut est 15,0lb ou 6,8kg. Poids de l’accessoire Entrez le poids total du casque, des chaussures, des vêtements, etc. Le paramètre est par défaut 4,4 lb ou 2,0 kg. CdA Ent rez des valeurs numériques. La valeur par défaut de 0,35 correspond à la valeur de course dans une posi- tion standard. Cette valeur peut être ajustée à 0,2, par exemple, lors d’une course à haut rendement aérodyna- mique, ou à 0,4 pour un style plus décontracté. Crr Entrez le coe󰀩cient correspondant à la largeur des pneus et à la surface de la route. Le paramètre par défaut est 0,004. Direct ion du vent xe Lorsque les informations sur le vent ne peuvent pas être acquises automatiquement à l’aide de la «Cyclo- Sphere Control App», la valeurs de réglage saisies sont activées. L’une des 8 directions peut être choisie pour la direction du vent. Le paramètre par défaut est Nord.296 Vitesse du vent xe Entrez la valeur à utiliser lorsque les informations sur le vent ne peuvent pas être acquises automatiquement. Le paramètre par défaut est 0mph ou 0m/s. Remarque ! Appuyez sur le bouton [Conrmer] et maintenez-le enfoncé pendant au moins 2 secondes sur l’écran du compteur pour congurer [Paramètres virtuels] à partir de l’écran d’état qui apparaît. Réglage des commandes Di2 Lorsque des composants compatibles avec les commandes Shimano Di2 D-FLY sont connectés, attribuez les opérations des commandes gauche et droite aux fonctions de cet appareil ou d’un contrôle de capteur externe.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Vélo], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].297

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Outils], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Commandes Di2], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].298 Élément à régler Description Simple clic droit/Simple clic gauche/Appui long droit/Appui long gauche Sélectionnez [Déma/Arrêr enregist], [Circuit], [Déler vers la droite], [Déler vers la gauche], [Appuyer Bouton Menu], [Maintenir enfoncé Bouton Menu], [Calibrage pt 0], [Capture] ou [Désactiver]. Remarque ! Le calibrage du point zéro est e󰀨ectué pour les capteurs de moniteur de pédalage connectés ou le wattmètre ANT+. Si les capteurs de moniteur de pédalage et le wattmètre ANT+ sont connectés, la priorité est donnée aux capteurs. Réglages du niveau de priorité de la vitesse Réglez le niveau de priorité des capteurs pour l’a󰀩chage et l’enregistrement des valeurs de vitesse. Sélectionnez des niveaux de priorité de1 à4 pour le capteur de vitesse ANT+, le capteur V/C ANT+, le wattmètre ANT+, le home trainer ANT+ et la vitesse GPS.

Appuyez sur le bouton [Menu].299

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Vélo], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Outils], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].300

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Priorité vites], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner l’une des options [Priorité vites1] à [Priorité vites4], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].301

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner l’élément que vous voulez dénir pour le niveau de priorité de la vitesse, puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Conguration de GPS Congurez les réglages liés à la fonction GPS. Les réglages sont enregistrés liés au vélo sélectionné.

Appuyez sur le bouton [Menu].302

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Vélo], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [GPS], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].303 Élément à régler Description Activer Activez* ou désactivez la fonction GPS. Vous pouvez activer le GPS également dans l’écran de l’état en appuyant le bouton [Conrmer] et en le mainte- nant enfoncé pendant 2secondes ou plus de l’écran du compteur. Vitesse de GPS Activez* ou désactivez la fonction de vitesse GPS. Cochez cette case pour a󰀩cher la vitesse à laquelle les informations GPS ont été obtenues. Cette option ne peut être sélectionnée que lorsque le GPS est activé. Des erreurs peuvent être générées entre les valeurs a󰀩chées et les positions réelles en fonction des condi- tions du signal.

at GPS A󰀩chez l'état de positionnement GPS (OFF/2D/3D). De plus, les satellites pour lesquels des signaux ont été capturés sont indiqués par un numéro (#) et les numéros de satellite avec un + sont ceux utilisés pour le position- nement GPS. *: réglage d’usine par défaut304 Réglages de l’a󰀩chage Congurez les réglages liés à l’a󰀩chage. Les réglages sont enregistrés liés au vélo sélectionné.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Vélo], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].305

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [A󰀩chage], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].306 Élément à régler Description Luminosité Ajustez la luminosité de l'arrière-plan sur l'un des 11 niveaux (3*). Vous pouvez régler la luminosité de l’écran égale- ment dans l’écran de l’état en appuyant sur le bouton [Conrm er] et en le maintenant enfoncé pendant 2 secondes ou plus de l’écran du compteur. Minuteur rétroé. Passez la durée d'éclairage du rétroéclairage sur [Tjs activé]*, [15 s], [30s] ou [1min]. Avec une autre option que [Tjs activé] sélectionnée, le rétroéclairage s’éteint une fois que la durée sélectionnée à partir de l’exécution de la dernière opération sur l’appa- reil s’est écoulée. *: réglage d’usine par défaut Réglages du son Congurez les réglages liés au son. Les réglages sont enregistrés liés au vélo sélectionné.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Vélo], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].307

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Son], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Élément à régler Description Volume Ajustez le volume du haut-parleur de l'appareil sur l'un des 6niveaux (3*).308 Son des touches Activez ou désactivez* le son émis lorsqu’un bouton est enfoncé. *: réglage d’usine par défaut Braquet Réglages Congurez les réglages liés au Braquet.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Vélo], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].309

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Braquet], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Élément à régler Description Modèle pignon Sélectionnez Modèle pignon.310 Type de plateau Quand Côté exté de Type de plateau est sélectionné, Côté intéest automatiquement sélectionné. Pour modier ce paramètre, ajustez le nombre de dents pour chaque vitesse de Combis braquet. Type de pignon Sélectionnez le nombre de dents pour Haut et Bas de Modèle pignonType. Ajustez le nombre de dents pour chaque vitesse de Combis braquet. Réglages de la distance et de la durée de vélo Réglez la distance de vélo totale et la durée de vélo totale.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Vélo], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].311

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Distance vélo], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour entrer la distance de vélo totale, puis appuyez sur le bouton [Conrmer].312 Chaque pression sur le bouton [Conrmer] déplace le curseur vers l’em- placement de chi󰀨re suivant. Si vous appuyez sur le bouton [Conrmer] après avoir déplacé le cur- seur à l’emplacement souhaité, la valeur numérique est conrmée et l’écran précédent réapparaît.

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Durée vélo], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].313

Utilisez les boutons [←]/[→] pour entrer la durée de vélo totale, puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Chaque pression sur le bouton [Conrmer] déplace le curseur vers l’em- placement de chi󰀨re suivant. Si vous appuyez sur le bouton [Conrmer] après avoir déplacé le cur- seur à l’emplacement souhaité, la valeur numérique est conrmée et l’écran précédent réapparaît.loading-circle-1315

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Champs de données], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Élément à régler Description Sélection de l’a󰀩chage Sélectionnez le jeu de pages auquel vous voulez passer dans la liste de jeux de pages.316 Disposition Sélectionnez la page dont vous voulez modier la mise en page parmi les pages1 à10, puis sélectionnez l'un des 17types de mise en page. Pour masquer la page, sélectionnez [OFF]. La mise en page actuellement sélectionnée est indiquée par un rectangle rouge. Lorsque [OFF] est sélectionné pour cette mise en page, un rectangle bleu s’a󰀩che autour. Réglages de champs de données Commencez par sélectionner la page à dénir parmi les pages1 à10, puis réglez le contenu d'a󰀩chage pour chaque numéro de champ de données en fonction de la mise en page correspondante. Réglez chaque type de champ de données, catégorie de données, type de données et type d’a󰀩chage. S’il y a une valeur de réglage, le réglage ne peut pas être modié. Thème Modiez la forme des champs de données. Lorsque [Simple]* est sélectionné, les champs de données s’af

chent sans fond d’étiquette. Lorsque [Traditionnel] est sélectionné, les champs de données s’a󰀩chent avec un fond d’étiquette gris et une sous-étiquette avec du texte rouge. Initialisation jeu de pages Initialisez le jeu de pages sur les réglages par défaut d'usine. *: réglage d’usine par défaut ■Liste de modèles de mise en page Vous pouvez dénir un type «valeur numérique» dans des champs de données blancs, des types «valeur numérique» et «graphique» dans les champs de données gris clair et des types «valeur numérique», «graphique» et «par- cours» dans les champs de données gris foncé. 1 Nombre de champs de données: 3317 2 Nombre de champs de données: 4 3 Nombre de champs de données: 5 4 Nombre de champs de données: 6 5 Nombre de champs de données: 7 6 Nombre de champs de données: 8318 7 Nombre de champs de données: 9 8 Nombre de champs de données: 10 9 Nombre de champs de données: 11 a Nombre de champs de données: 15319 ■Détails de réglage des champs de données Type numérique Les éléments suivants peuvent être réglés pour un champ de données de type numérique. ! Catégorie de données Spécie la catégorie des données d’a󰀩chage. ! Type de données Spécie le type de données, tel qu’une valeur moyenne ou une valeur maximale, etc. ! Type d’a󰀩chage Spécie le format d’a󰀩chage de l’heure, la plage de calcul de valeur moyenne, etc. Catégorie de données Type de données Type d’a󰀩- chage Étiquette Sous-éti- quette Description du type de données Date Date

Date actuelle Clock Time Clock Time

Heure actuelle Timer Time

Durée de course actuelle Time Lap Lap Durée de course par circuit Last Lap Time hh:mm:ss Lst Durée de course du dernier circuit Fastest Lap BestLap

Durée de course la plus rapide parmi les durées de course écoulées pour des circuits individuels320 Elapsed Time

Durée écoulée entre le démarrage des données de journal et mainte- nant, notamment lors de la pause au- tomatique ou lorsque l’enregistrement est arrêté. Total Time Bike

h m Time Bike Durée de course totale par vélo Total Time User Durée de course totale de tous les vélos Distance Distance km ou mile (*1) Dist

Distance de course actuelle Distance Lap Lap Distance de course par circuit Distance Last Lap Lst Distance de course du dernier circuit Total Dis- tance Bike Dist B Distance de course totale par vélo Total Dis- tance U Distance de course totale de tous les vélos Speed Speed km/

Vitesse actuelle Speed Avg Av Vitesse moyenne actuelle Speed Lap Avg LapAv Vitesse moyenne par circuit Speed n sec Avg

60 s. Avg Ns Vitesse moyenne pour la période xe Speed Max km/

h ou mph (*1) Mx Vitesse la plus rapide Speed Lap Max LapMx Vitesse la plus rapide par circuit Speed Last Lap Avg LstAv Vitesse moyenne du dernier circuit Speed Last Lap Max LstMx Vitesse la plus rapide du dernier circuit Cadence Cadence rpm Cad

Nombre de tours de la manivelle par minute Cadence Avg Av Nombre moyen de tours de la mani- velle Cadence Lap Avg LapAv Nombre moyen de tours de la mani- velle par circuit Cadence n sec Avg

60 s. Avg Ns Nombre moyen de tours de la mani- velle pour une période xe321 Cadence Max rpm Mx Nombre maximal de tours de la manivelle Cadence Lap Max LapMx Nombre maximal de tours de la manivelle par circuit Cadence Last Lap Avg LstAv Nombre moyen de tours de la mani- velle du dernier circuit Cadence Last Lap Max LstMx Nombre maximal de tours de la manivelle du dernier circuit Heart Rate Heart Rate

Fréquence cardiaque actuelle Heart Rate Avg Av Fréquence cardiaque moyenne Heart Rate Lap Avg LapAv Fréquence cardiaque moyenne par circuit Heart Rate n sec Avg

60 s. Avg Ns Fréquence cardiaque moyenne pour la période xe Heart Rate Max

ZONE Mx FC max Heart Rate Lap Max LapMx Fréquence cardiaque maximale par circuit Heart Rate Last Lap Avg LstAv Fréquence cardiaque moyenne du dernier circuit Heart Rate Last Lap Max LstMx Fréquence cardiaque maximale du dernier circuit Calories Calories kcal Cal

Calories consommées actuelles Calories Lap Lap Calories consommées par circuit Training Timer Number of Intervals - Count

Puissance d’entraînement cible Next Target NextTgt

Puissance d’entraînement cible suivante Power Training (*2)

Représentation de la charge sur le corps sous forme de valeur numé- rique basée sur l’intensité et la durée d’entraînement.322 IF™ IF

Facteur d’intensité. Représentation de l’intensité d’entraînement sous forme de facteur basé sur la NP™ et la FTP. NP™ Watt NP

Puissance normalisée. Valeur normalisée en tenant compte des uctuations de charge lors de l’en- traînement. Lap NP™ Lap NP™ par circuit Last Lap NP™ Lst NP™ du dernier circuit Intensity

20 min Int Ns, Nmin Intensité d’exercice pour une période xe. Ratio de la MMP par rapport à la puissance moyenne pour la période xe. «

» a󰀩che la période lorsque le ratio est le plus élevé.

IF™ et TSS™ ne seront pas a󰀩chés correctement si [FTP] n’est pas entré correcte- ment sur le SGX-CA600.

La valeur de la FTP doit être réglée sur le SGX-CA600 et dans Cyclo-Sphere.

Réglez la valeur de la FTP dans [Réglages] > [Réglages utilisateur] > [FTP].

L’intensité est un indice pour a󰀩cher l’intensité d’entraînement en temps réel.

Lorsque vous réalisez un court entraînement avec une valeur de puissance élevée ou un long entraînement avec une valeur de puissance faible, vous pouvez le faire facilement en réglant la valeur numérique de la fonction comme objectif à atteindre.

Utilisez 70 à 90 % comme guide pour la cible d’intensité et de durée de l’entraînement.

La puissance moyenne est calculée en temps réel par rapport à chaque durée des paramètres de MMP dénis dans [Réglages utilisateur] pour a󰀩cher les ratios des MMP. Lorsque « Auto » est sélectionné, le ratio le plus élevé est a󰀩ché avec la durée.

La durée en bas à gauche du champ de données est automatiquement mise à jour sur l’heure à laquelle l’intensité est la plus élevée.

La valeur augmente conformément à la durée et passe sur 100 % lorsque la MMP est mise à jour.

Pour utiliser cette fonction, vous avez besoin d’un capteur de moniteur de pédalage Pioneer ou d’un wattmètre ANT+. Réglez chaque durée de [Réglages] > [Réglages utilisateur] > [MMP].

Vous pouvez télécharger les paramètres de MMP des trois mois précédents pour les données de journal accumulées en e󰀨ectuant une synchronisation avec Cyclo-Sphere dans [Réglages] > [Cyclo-Sphere]. L’intensité de 60 minutes indique le ratio par rapport à la valeur de la FTP. Par consé- quent, même si vous ne disposez pas des meilleures données pour 60 minutes pour les trois derniers mois, l’intensité d’entraînement peut être a󰀩chée correctement. Réglez cela dans [Réglages] > [Réglages utilisateur] > [FTP].323 Power (*2) Power

Sortie actuelle. Cela indique la valeur de puissance du wattmètre ANT+ ou du home trainer ANT+. Si un watt- mètre ANT+ ou un home trainer n’est pas connecté lorsqu’un capteur de moniteur de pédalage est connecté, cela indique la valeur de puissance du capteur de moniteur de pédalage. Power Avg Av Sortie moyenne Power Lap Avg LapAv Sortie par circuit Power n sec Avg

60 s. Avg Ns Sortie moyenne pour la période xe Power Max

Quantité de travail totale Total Work Amount Lap Lap Quantité de travail totale par circuit Power Balance Power Balance % Bal/

droite de la puissance actuelle. Cela indique le rapport gauche/droite du wattmètre ANT+ ou du home trainer. Si un wattmètre ANT+ ou un home trainer n’est pas connecté ou si l’a󰀩chage de l’équilibre n’est pas pris en charge lorsqu’un capteur de moniteur de pédalage est connecté, cela indique le rapport gauche/

droite du capteur de moniteur de pédalage. Power Bal Avg Av Rapport gauche/

droite moyen Power Bal Step Avg LapAv Rapport gauche/

droite moyen par circuit324 Power Bal n sec Avg

droite moyen pour la période xe Torque L Torque L N·m TrqL

Couple actuel du côté gauche. Cela indique le couple actuel du côté gauche du wattmètre ANT+ ou du home trainer. Si un wattmètre ANT+ ou un home trainer n’est pas connecté ou si l’a󰀩chage du couple n’est pas pris en charge lorsqu’un capteur de moniteur de pédalage est connecté, cela indique le couple du côté gauche du capteur de moniteur de pédalage. Torque L Avg Av Couple moyen du côté gauche Torque L Lap Avg LapAv Couple moyen par circuit du côté gauche Torque L n sec Avg

60 s. Avg Ns Couple moyen de la période xe du côté gauche Torque L Max N·m Mx Couple maximal du côté gauche Torque L Lap Max LapMx Couple maximal par circuit du côté gauche Torque L Last Lap Avg LstAv Couple moyen du dernier circuit du côté gauche Torque L Last Lap Max LstMx Couple maximal du dernier circuit du côté gauche Torque R Torque R N·m TrqR

Couple actuel du côté droit. Cela indique le couple actuel du côté droit du wattmètre ANT+ ou du home trainer. Si un wattmètre ANT+ ou un home trainer n’est pas connecté ou si l’a󰀩chage du couple n’est pas pris en charge lorsqu’un capteur de moniteur de pédalage est connecté, cela indique le couple du côté droit du capteur de moniteur de pédalage. Torque R Avg Av Couple moyen du côté droit325 Torque R Lap Avg LapAv Couple moyen par circuit du côté droit Torque R n sec Avg

60 s. Avg Ns Couple moyen de la période xe du côté droit Torque R Max N·m Mx Couple maximal du côté droit Torque R Lap Max LapMx Couple maximal par circuit du côté droit Torque R Last Lap Avg LstAv Couple moyen du dernier circuit du côté droit Torque R Last Lap Max LstMx Couple maximal du dernier circuit du côté droit Torque LR Torque LR N·m Trq

Couple actuel des côtés gauche et droit. Cela indique le couple actuel des côtés gauche et droit du wattmètre ANT+ ou du home trainer. Si un wattmètre ANT+ ou un home trainer n’est pas connecté ou si l’a󰀩chage du couple n’est pas pris en charge lorsqu’un capteur de moni- teur de pédalage est connecté, cela indique le couple des côtés gauche et droit du capteur de moniteur de pédalage. Torque LR Avg Av Couple moyen des côtés gauche et droit Torque LR Lap Avg LapAv Couple moyen par circuit des côtés gauche et droit Torque LR n sec Avg

60 s. Avg Ns Couple moyen de la période xe des côtés gauche et droit Torque LR Max N·m Mx Couple maximal des côtés gauche et droit Torque LR Lap Max LapMx Couple maximal par circuit des côtés gauche et droit Torque LR Last Lap Avg LstAv Couple moyen du dernier circuit des côtés gauche et droit326 Torque LR Last Lap Max LstMx Couple maximal du dernier circuit des côtés gauche et droit Torque E󰀨ect Torque E󰀨ect % TE

Ratio du couple positif par rapport au total des couples positif et négatif dans le sens de rotation (direction tangentielle) Pedal Smooth- ness

Couple maximal par rapport au couple moyen dans le sens de rota- tion (direction tangentielle) GPR Watt GPR

Abréviation de Gross Power Re- leased, puissance brute dévelop- pée, qui est la valeur de puissance positive calculée à partir du sens de rotation (direction tangentielle) pour le couple et la cadence positifs. GPA GPA

Abréviation de Gross Power Ab- sorbed, puissance brute absorbée, qui est la valeur de puissance négative calculée à partir du sens de rotation (direction tangentielle) pour le couple et la cadence négatifs. Valeur résultant de la soustraction de la GPR de la valeur de puissance actuelle. KI - KI

Abréviation de Kurtotic Index, qui est l’inverse de l’uniformité du pédalage. Indice pour représenter l’uniformité du pédalage. Torque E󰀨ect L % TE L

Ratio du couple positif par rapport au couple total du côté gauche Pedal Smooth- ness L PS L

Ratio du couple maximal par rapport au couple moyen du côté gauche GPR L Watt GPR L

Valeur de puissance positive du côté gauche

Valeur de puissance négative du côté gauche KI L - KI L

Inverse de l’uniformité du pédalage du côté gauche Torque E󰀨ect R % TE R

Ratio du couple positif par rapport au couple total du côté droit Pedal Smooth- ness R PS R

Ratio du couple maximal par rapport au couple moyen du côté droit327 GPR R Watt GPR R

Valeur de puissance positive du côté droit

Valeur de puissance négative du côté droit KI R - KI R

Inverse de l’uniformité du pédalage du côté droit Pedaling L Power L Watt PmL

Sortie du moniteur de pédalage du côté gauche Power L Avg Av Sortie moyenne du moniteur de pédalage du côté gauche Power L Lap Avg LapAv Sortie moyenne par circuit du moni- teur de pédalage du côté gauche Power L n sec Avg

60 s. Avg Ns Sortie moyenne pour la période xe du moniteur de pédalage du côté gauche Power L Max Watt Mx Sortie maximale du moniteur de pédalage du côté gauche Power L Lap Max LapMx Sortie maximale par circuit du moni- teur de pédalage du côté gauche Power L Last Lap Avg LstAv Sortie moyenne du dernier circuit du moniteur de pédalage du côté gauche Power L Last Lap Max LstMx Sortie maximale du dernier circuit du moniteur de pédalage du côté gauche Pedaling E󰀩ciency L Pedaling E󰀩ciency L % E󰀨L

Ratio de la somme totale de la force dans le sens de rotation par rapport à la somme totale de la force résultante de la force dans le sens de rotation (direction tangentielle) et de la force dans le sens vertical (direction nor- male) dans le sens de rotation pour un tour de la manivelle du moniteur de pédalage du côté gauche. La force dans le sens de rotation est cal- culée comme étant positive dans le sens de rotation et comme négative dans le sens inverse. E󰀩ciency L Avg Av E󰀩cacité de pédalage moyenne du moniteur de pédalage du côté gauche E󰀩ciency L Lap Avg LapAv E󰀩cacité de pédalage moyenne par circuit du moniteur de pédalage du côté gauche328 Pedaling E󰀩ciency L n sec Avg

60 s. Avg Ns E󰀩cacité de pédalage moyenne pour la période xe du moniteur de pédalage du côté gauche Pedaling Loss L % LossL

Ratio de la somme totale de la force dans le sens de rotation et dans le sens vertical par rapport à la somme totale de la force résultante de la force dans le sens de rotation (direc- tion tangentielle) et de la force dans le sens vertical (direction normale) dans le sens de rotation pour un tour de la manivelle du moniteur de pédalage du côté gauche. Loss L Avg Av Taux de perte moyen du moniteur de pédalage du côté gauche Loss L Lap Avg LapAv Taux de perte moyen par circuit du moniteur de pédalage du côté gauche Loss L n sec Avg

60 s. Avg Ns Taux de perte moyen pour la période xe du moniteur de pédalage du côté gauche Pedaling R Power R Watt PmR

Sortie du moniteur de pédalage du côté droit Power R Avg Av Sortie moyenne du moniteur de pédalage du côté droit Power R Lap Avg LapAv Sortie moyenne par circuit du moni- teur de pédalage du côté droit Power R n sec Avg

60 s. Avg Ns Sortie moyenne pour la période xe du moniteur de pédalage du côté droit Power R Max Watt Mx Sortie maximale du moniteur de pédalage du côté droit Power R Lap Max LapMx Sortie maximale par circuit du moni- teur de pédalage du côté droit Power R Last Lap Avg LstAv Sortie moyenne du dernier circuit du moniteur de pédalage du côté droit Power R Last Lap Max LstMx Sortie maximale du dernier circuit du moniteur de pédalage du côté droit329 Pedaling E󰀩ciency R Pedaling E󰀩ciency

Ratio de la somme totale de la force dans le sens de rotation par rapport à la somme totale de la force résultante de la force dans le sens de rotation (direction tangentielle) et de la force dans le sens vertical (direction nor- male) dans le sens de rotation pour un tour de la manivelle du moniteur de pédalage du côté droit. La force dans le sens de rotation est calculée comme étant positive dans le sens de rotation et comme négative dans le sens inverse. E󰀩ciency R Avg Av E󰀩cacité de pédalage moyenne du moniteur de pédalage du côté droit E󰀩ciency R Lap Avg LapAv E󰀩cacité de pédalage moyenne par circuit du moniteur de pédalage du côté droit Pedaling E󰀩ciency R n sec Avg

60 s. Avg Ns E󰀩cacité de pédalage moyenne pour la période xe du moniteur de pédalage du côté droit Pedaling Loss R % LossR

Ratio de la somme totale de la force dans le sens de rotation et dans le sens vertical par rapport à la somme totale de la force résultante de la force dans le sens de rotation (direc- tion tangentielle) et de la force dans le sens vertical (direction normale) dans le sens de rotation pour un tour de la manivelle du moniteur de pédalage du côté droit. Loss R Avg Av Taux de perte moyen du moniteur de pédalage du côté droit Loss R Lap Avg LapAv Taux de perte moyen par circuit du moniteur de pédalage du côté droit Loss R n sec Avg

60 s. Avg Ns Taux de perte moyen pour la période xe du moniteur de pédalage du côté droit330 Pedaling LR Power LR

Sortie des moniteurs de pédalage des côtés gauche et droit Power LR Avg Av Sortie moyenne des moniteurs de pédalage des côtés gauche et droit Power LR Lap Avg LapAv Sortie moyenne par circuit des moni- teurs de pédalage des côtés gauche et droit Power LR n sec Avg

60 s. Avg Ns Sortie moyenne pour la période xe des moniteurs de pédalage des côtés gauche et droit Power LR Max

W/kg Mx Sortie maximale des moniteurs de pédalage des côtés gauche et droit Power LR Lap Max LapMx Sortie maximale par circuit des moni- teurs de pédalage des côtés gauche et droit Power LR Last Lap Avg LstAv Sortie moyenne du dernier circuit des moniteurs de pédalage des côtés gauche et droit Power LR Last Lap Max LstMx Sortie maximale du dernier circuit des moniteurs de pédalage des côtés gauche et droit Power Max n sec Avg

60 s. Avg Pm NsMx Sortie maximale pour la période xe des moniteurs de pédalage des côtés gauche et droit Power LR Lap Max n sec Avg NsLMx Sortie maximale pour la période xe par circuit des moniteurs de pédalage des côtés gauche et droit Power LR Last Lap Max n sec Avg NsLLMx Sortie maximale pour la période xe du dernier circuit des moniteurs de pédalage des côtés gauche et droit Total Work Amount LR kJ PmWork

Quantité de travail totale des moni- teurs de pédalage des côtés gauche et droit Total Work Amount LR Lap Lap Quantité de travail totale par circuit des moniteurs de pédalage des côtés gauche et droit Pedaling Balance LR Power Balance % PmBal

droite des moni- teurs de pédalage des côtés gauche et droit Power Bal Avg Av Rapport gauche/

droite moyen des moniteurs de pédalage des côtés gauche et droit331 Power Bal Step Avg LapAv Rapport gauche/

droite moyen par circuit des moniteurs de pédalage des côtés gauche et droit Power Bal n sec Avg

droite moyen pour la période xe des moniteurs de pédalage des côtés gauche et droit Power Bal Last Lap Avg % LstAv Rapport gauche/

droite moyen du dernier circuit des moniteurs de pédalage des côtés gauche et droit Pedaling E󰀩ciency

Ratio de la somme totale de la force dans le sens de rotation par rapport à la somme totale de la force résultante de la force dans le sens de rotation (direction tangentielle) et de la force dans le sens vertical (direction normale) dans le sens de rotation pour un tour de la manivelle des moniteurs de pédalage des côtés gauche et droit. La force dans le sens de rotation est calculée comme étant positive dans le sens de rotation et comme négative dans le sens inverse. E󰀩ciency LR Avg Av E󰀩cacité de pédalage moyenne des moniteurs de pédalage des côtés gauche et droit E󰀩ciency LR Lap Avg LapAv E󰀩cacité de pédalage moyenne par circuit des moniteurs de pédalage des côtés gauche et droit Pedaling E󰀩ciency LR n sec Avg

60 s. Avg Ns E󰀩cacité de pédalage moyenne pour la période xe des moniteurs de pédalage des côtés gauche et droit E󰀩ciency LR Last Lap Avg % LstAv E󰀩cacité de pédalage moyenne du dernier circuit des moniteurs de pédalage des côtés gauche et droit Pedaling E󰀩ciency

A󰀩che l’e󰀩cacité de pédalage gauche et droite des moniteurs de pédalage des côtés gauche et droit séparément Pedaling E󰀩ciency LR Avg Av A󰀩che l’e󰀩cacité de pédalage gauche et droite moyenne des moni- teurs de pédalage des côtés gauche et droit séparément332 Pedaling E󰀩ciency LR Lap Avg LapAv A󰀩che l’e󰀩cacité de pédalage gauche et droite moyenne par circuit des moniteurs de pédalage des côtés gauche et droit séparément Pedaling E󰀩ciency LR n sec Avg

60 s. Avg Ns A󰀩che l’e󰀩cacité de pédalage gauche et droite moyenne pour la période xe des moniteurs de pédalage des côtés gauche et droit séparément Pedaling E󰀩ciency LR Last Lap Avg % LstAv A󰀩che l’e󰀩cacité de pédalage gauche et droite moyenne du dernier circuit des moniteurs de pédalage des côtés gauche et droit séparé- ment Pedaling Loss LR Loss

Ratio de la somme totale de la force dans le sens de rotation et dans le sens vertical par rapport à la somme totale de la force résultante de la force dans le sens de rotation (direc- tion tangentielle) et de la force dans le sens vertical (direction normale) dans le sens de rotation pour un tour de la manivelle du moniteur de pédalage des côtés gauche et droit. Loss LR Avg Av Taux de perte moyen des moniteurs de pédalage des côtés gauche et droit Loss LR Lap Avg LapAv Taux de perte moyen par circuit des moniteurs de pédalage des côtés gauche et droit Loss LR n sec Avg

60 s. Avg Ns Taux de perte moyen pour la période xe des moniteurs de pédalage des côtés gauche et droit Temperature Tempera- ture °C Temp

Température actuelle Tempera- ture Avg Av Température moyenne Tempera- ture Max Mx Température maximale Tempera- ture Min Min Température minimale de l’air Air Pressure Air Pres- sure hPa Atm

Pression de l’air actuelle Altitude Altitude m ou ft (*1) Alt

Altitude actuelle333 Elevation Gain EleG

Valeur totale de la di󰀨érence d’alti- tudes en montant Elevation Gain Lap Lap Valeur totale de la di󰀨érence d’alti- tudes en montant par circuit Elevation Loss EleL

Valeur totale de la di󰀨érence d’alti- tudes en descendant Elevation Loss Lap Lap Valeur totale de la di󰀨érence d’alti- tudes en descendant par circuit Elevation Gain Last Lap EleG Lst Valeur totale de la di󰀨érence d’alti- tudes en montant du dernier circuit Gradient Gradient % Grade

Latitude de la position actuelle Longitude Lon Lon

Longitude de la position actuelle Gear Front/Rear

Teeth Gear FR A󰀩che le braquet actuel et le nombre de dents pour l’avant et l’arrière Front

Teeth F A󰀩che le braquet actuel et le nombre de dents pour l’avant Rear

Teeth R A󰀩che le braquet actuel et le nombre de dents pour l’arrière Gear Ratio Ratio Ratio A󰀩che le braquet pour l’avant et l’arrière334 Battery Main Unit % Batt HU Batterie restante de l’appareil Left Peda- ling Monitor

Volt PmL Batterie restante du moniteur de pédalage gauche Right Pedaling Monitor

Volt PmR Batterie restante du moniteur de pédalage droit Power Meter Level Pwr Batterie restante du wattmètre Di2 % Di2 Batterie restante de Di2 Front Derailleur Level FD Batterie restante du dérailleur avant Rear Derailleur RD Batterie restante du dérailleur arrière Left Shifter ShiftL Batterie restante de la manette de dérailleur gauche Right Shifter ShiftR Batterie restante de la manette de dérailleur droite System Derailleur DL Batterie restante du dérailleur sys- tème Bicycle Light L# Type Niveau de batterie de feu de vélo

: Numéro de feu Type

: type de feu (avant

: feu avant, arrière

Quantité de vibration actuelle Vibration Avg Av Quantité de vibration moyenne Vibration Lap Avg LapAv Quantité de vibration moyenne par circuit Vibration n sec Avg

60 s. Avg Ns Quantité de vibration moyenne pour la période xe Vibration Max G Mx Quantité de vibration maximale Vibration Lap Max LapMx Quantité de vibration maximale par circuit Vibration Last Lap Avg LstAv Quantité de vibration moyenne du dernier circuit Vibration Last Lap Max LstMx Quantité de vibration maximale du dernier circuit335 Live Partner User Name

Nom d’utilisateur de Live Partner 3-second Average Power 3s Sortie moyenne de 3

poids) Power Avg Av Sortie moyenne de Live Partner Power Lap Avg LapAv Sortie moyenne par circuit de Live Partner Pedaling E󰀩ciency

E󰀨 E󰀩cacité de pédalage gauche et droite de Live Partner TSS™ TSS TSS™ de Live Partner Intensity IntNs Intensité de Live Partner Cadence Cad Cadence de Live Partner Heart Rate HR Fréquence cardiaque de Live Partner Calories Cal Calories consommées de Live Partner %MAX Heart Rate HR Rapport de fréquence cardiaque maximale des fréquences cardiaques de Live Partner Course Distance to Destination km ou mile (*1) Course DistD Distance jusqu’à la destination Direction to Destination - DirecD Direction jusqu’à la destination Turning point distance km ou mile (*1) DistT

Distance jusqu’au tournant gauche ou droit suivant Turning point mes- sage

A󰀩chage des informations de texte pour le tournant gauche ou droit suivant Cue point distance km ou mile (*1) DistC

Distance jusqu’au point de repère suivant Cue point message

A󰀩chage des informations de texte pour le point de repère suivant Arrival Time Destination hh:mm:ss/ hh:mm ClockD

Temps prévu d’arrivée à la destina- tion Remaining Time Desti- nation Auto TimeD

Distance jusqu’au point de départ du segment Elevation Gain m ou ft SegEleG

Dénivelé positif du segment KOM Auto KOM

Lorsque vous sélectionnez [Ré- glages]> [Réglages utilisateur]> [Sexe]> [Femme], QOM s’a󰀩che. Time Ahead/ behind PR PR Di󰀨

Rapport de temps avance/

Durée écoulée depuis le début du segment jusqu’à maintenant Wind Infor- mation Wind Speed m/s, mph ou km/h WindSpd

L’activation de l’acquisition des informations sur le vent dans la Cyclo-Sphere Control App entraînera l’activation de la vitesse du vent et de la direction du vent pour la locali- sation GPS actuelle du cyclomètre à acquérir à partir du serveur via la Control App une fois par heure. Si la vitesse et la direction du vent ne peuvent pas être acquises, les in- formations saisies dans Paramètres virtuels sont a󰀩chées et une lettre

» apparaît dans l’angle supérieur droit du champ de données. L’indica- tion «

» apparaît en l’absence de vent. L’indication Direction du vent apparaît avec la lettre «

» pour un vent du nord et avec la lettre «

pour un vent du sud. Wind Direc- tion

Direction du vent par rapport à la direction du trajet du vélo Airspeed km/h ou mph (*1) AirSpd

Vitesse relative de l’air et du vélo, en tenant compte de la direction et de la vitesse du vent337 CdA CdA

CdA est un index lié à l’aérody- namique du vélo qui combine le coe󰀩cient aérodynamique Cd, avec la zone projetée frontale, A. Cette valeur diminue lorsque vous roulez dans une position présentant une faible résistance à l’air ou sur un vélo doté d’un cadre prolé. Si le wattmètre ANT+ ou un capteur de moniteur de pédalage est branché, le CdA virtuel est estimé à l’aide des informations acquises avec l’appareil, les informations d’utilisateur saisies et les informations sur les paramètres virtuels. Dans l’a󰀩chage de CdA virtuel, la lettre «

» apparaît dans la partie supérieure droite de chaque champ de données. Si ces appareils ne sont pas bran- chés, la valeur de CdA saisie dans Paramètres virtuels s’a󰀩che et la lettre «

» apparaît dans la partie supérieure droite de chaque champ de données. Average CdA ー Av CdA Lap Avg ー LapAv CdA n sec Avg

CdA Best ー Bst CdA Lap Best ー LapBst CdA Last Lap ー LstAv CdA Last Lap Best ー LstBst *1 Modiez pour pouvoir choisir w/kg comme unités, même si vous utilisez miles/ft/ lbs pour d’autres écrans. Pour des détails sur le système d’unités, reportez-vous à la section « Réglages du système

*2 La valeur de Puissance virtuelle est estimée en fonction des informations d’uti- lisateur saisies et des informations sur les paramètres virtuels. Dans l’a󰀩chage de Puissance virtuelle, la lettre «V» apparaît dans l’angle supérieur droit de chaque champ de données. Type de graphique Graphique de pédalage338 Mode dessin Côté du dessin Type de données Type d'a󰀩chage ・A󰀩chage vectoriel ・A󰀩chage du couple ・Gauche ・Droite ・Gauche et droite Puissance Watt Power n sec Avg ・3 s moy ・5 s moy ・10 s moy E󰀩cacité de pédalage

Pedaling E󰀩ciency n sec Avg ・3 s moy ・5 s moy ・10 s moy Graphique de braquet339 Posit braquet ・Avant ・Arrière ・Avant/arrière Entraînement Chrono entraîn 5 min 10 min 20 min 60 min TSS™340 MMP Intensité Niveau341 Équilibre E󰀩cacité de pédalage342 Parcours Un seul parcours peut être placé par page. Parcours Historique ・Enable ・Disable ・Enable ・Disable Prol343 Distance ・1.0 km ・5 km ・10 km ・50 km ・100 km ・200 km ・500 km

・0.6 mi ・3 mi ・6 mi ・30 mi ・60 mi ・120 mi ・300 mi Live Partner344 Live Partner ・Partenaire 1 ・Partenaire 2 ・Partenaire 3 Feuille de repère Feuille de repère ・All ・Turn by Turn ・Cue Point345 Strava Live Segment Un parcours peut être placé dans le champ de données le plus grand du type de parcours. Cible ・KOM ・PR Prol de segment Liste de tours346 Élément d’a󰀩chage Masquer le tour de repos ・Power Lap Avg ・NP Lap Avg ・Heart Rate Lap Avg ・Speed Lap Avg ・Activer ・Désactiver CdA347 Remarque ! Si un wattmètre ANT+ ou un moniteur de pédalage n’est pas branché, une valeur de Puissance virtuelle estimée s’a󰀩che en fonction des infor- mations d’utilisateur et de Paramètres virtuels. Dans Formation, TSS, MMP™, l’intensité et le niveau sont également estimés. Dans l’a󰀩chage de Puissance virtuelle, la lettre «V» apparaît dans l’angle supérieur droit de chaque champ de données. ! Pour CdA, le CdA virtuel est calculé lorsqu’un wattmètre ANT+ ou un moniteur de pédalage est branché, une lettre «V» apparaît dans l’angle supérieur droit de chaque champ de données. Lorsque ces appareils ne sont pas branchés, le CdA virtuel n’est pas calculé. Une lettre «F » s’a󰀩che dans l’angle supérieur droit de chaque champ de données, et la valeur de CdA xe dénie dans les Paramètres virtuels s’a󰀩che. Les valeurs de CdA virtuel ne sont pas enregistrées dans les données du journal. Réglages de l’utilisateur Enregistrez et dénissez les informations de l’utilisateur. Réglez correctement les informations de l’utilisateur pour vous assurer que des données précises peuvent être acquises.

Appuyez sur le bouton [Menu].348

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages utilisateur], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].349 Élément à régler Description Nom Entrez le nom d'utilisateur. Poids Entrez votre poids. FTP Entrez votre valeur de la FTP. MMP Entrez les données MMP pour chaque valeur: 10 secondes, 30 secondes, 1 minute, 3 minutes, 5 minutes, 10 minutes et 20 minutes. Niveau puis Consultez votre niveau de puissance (L1 à L7) basé sur la valeur de la FTP. FC max Entrez votre fréquence cardiaque maximale. FC min Entrez votre fréquence cardiaque au repos. Zone de FC Consultez votre zone de fréquence cardiaque (Z1 à Z5) basée sur votre fréquence cardiaque maximale et votre fréquence cardiaque au repos. VO2max Entrez votre consommation d'oxygène maximale. Utilisez cette valeur et votre fréquence cardiaque pour calculer les calories. Sexe Choisissez [Homme], [Femme] ou [S/O]. Date de naissance Réglez votre date de naissance. L’ordre année, mois et jour dépend des réglages [Date et heure] - [Format date] dans les réglages du système.350 Réglage de la valeur moyenne Pour la puissance, la cadence et le calcul de valeur moyenne de la vitesse, il est possible de régler l’exclusion des données avec des valeurs nulles. Des réglages peuvent être e󰀨ectués pour que Puissance moyenne et Cadence moyenne ne diminuent pas lorsque la rotation de la manivelle est arrêtée, comme lors de la descente d’une pente.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].351

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Données moyennes], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Réglez chaque élément. Le réglage d’usine par défaut est le suivant. Puissance moyenne : Avec valeur nulle352 Cadence moyenne : Sans valeur nulle Vitesse moy : Avec valeur nulle Remarque ! Ce réglage n’est pas lié aux réglages d’a󰀩chage de Cyclo-Sphere. Pour voir comment a󰀩cher et utiliser l’écran, reportez-vous à la page d’aide suivante de Cyclo-Sphere. https://cyclo-sphere.com/help Réglages du système Congurez les réglages liés au système général de l’appareil.

Appuyez sur le bouton [Menu].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].353

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Système], puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Élément à régler Description354 Langue Réglez la langue d'a󰀩chage de l'appareil (English*/日 本語/Francais/Espariol/繁體中文/Nederlands/Deutsch/ Italiano). Date et heure Réglez le fuseau horaire et la date et l'heure actuelles. Si vous cochez la case [Format 24 h], l’heure est a󰀩chée au format 24 heures. Vous pouvez également régler l’ordre d’a󰀩chage pour la date. Unités Réglez les unités d'a󰀩chage (mi/ft,lb,℉*/km,kg,℃) pour la distance, le dénivelé, la température de l'air et le poids. Heure messa. Réglez la durée (1 seconde, 3 secondes* ou 5 secondes) d'a󰀩chage des divers messages qui sont a󰀩chés sur l'écran. Initi/Sauvegarder Initialisez et sauvegardez l'appareil. Vous pouvez également restaurer l’état de l’appareil à l’aide des données système sauvegardées. ■Exécution de l’initialisation ■Exécution d’une sauvegarde ■Exécution d’une restauration MAJ micrologic Mettez à jour le micrologiciel de l'appareil. Version du micrologiciel Vériez la version système de l'appareil. N° de série Vériez le numéro de série de l'appareil. Adresse MAC Wi-Fi Vériez l'adresse MAC Wi-Fi de l'appareil. Licence A󰀩chez la licence open source du logiciel installé sur l'appareil, les informations sur les marques et les infor

mations d'authentication de l'appareil. Code s ervice Entrez le code de service de l'appareil. Capture Activez ou désactivez* la capture. Si elle est activée, appuyer sur le bouton [Circuit] et le maintenir enfoncé capture l’écran et enregistre les don

nées dans un chier PNG dans la mémoire interne de l’appareil (/ CA600/Pioneer/Capture/). Le nom du chier sera « CAPTURE_YYYY_MM_DD_hh_mm_ss.png ». Lorsque l’enregistrement est terminé, le message « Capture sauvegardée. » s’a󰀩che. Si l’enregistrement échoue car l’espace est insu󰀩sant, le message « Échec capture d’écran. » s’a󰀩che. *: réglage d’usine par défaut355 Remarque ! Lorsque la fonction de capture est activée, la fonction pour sauvegarder les données d'enregistrement en appuyant sur le bouton [Circuit] et en le maintenant enfoncé alors que l'enregistrement est arrêté ne fonctionnera plus. ■Exécution de l’initialisation Vous pouvez rétablir les réglages du système de l’appareil et des applications à leurs valeurs par défaut en sélectionnant [Initi/Sauvegarder] → [Initialiser] dans les réglages système décrits dans la section précédente. Lorsque l’initialisation est terminée, un message s’a󰀩che et l’appareil redémarre le système automatiquement. Après le redémarrage, l’écran de conguration initiale s’a󰀩che. Exécutez la con- guration initiale. Conguration initiale Remarque ! Si l'appareil est connecté à un ordinateur avec un câble USB, débran- chez-le avant d'exécuter l'initialisation. ! Si l'appareil est connecté à un ordinateur, l'a󰀩chage ou la mise à jour du contenu de la mémoire peut ne pas être possible. La mise à jour se produit si vous débranchez et rebranchez le câble USB. ! Si cet appareil est en cours d'enregistrement, arrêtez l'enregistrement et sauvegardez les données de journal. ! Lorsque l'initialisation est réalisée, les données système sont perdues. Enregistre les données de sauvegarde sur le support de stockage d’un ordinateur ou d’un autre appareil avant l’initialisation. ■Exécution d’une sauvegarde Données initialisées Les réglages cibles de l’initialisation sont les réglages système, sauf pour [Date et heure], ainsi que les réglages et les données de journal de l’écran du compteur. Toutes les données cartographiques seront supprimées et ne repasseront pas à l’état par défaut. Téléchargez de nouveau la dernière carte. Téléchargement de cartes356 ■Exécution d’une sauvegarde Vous pouvez créer des données de sauvegarde des réglages du système de l’appareil et des applications en sélectionnant [Initi/Sauvegarder] → [Sauvegarde] dans les réglages système décrits dans la section précédente. Si, par exemple, vous initialisez le système par erreur, vous pouvez restaurer le système en utilisant les données de sauvegarde. Remarque ! Si l'appareil est connecté à un ordinateur avec un câble USB, débran- chez-le avant d'exécuter une sauvegarde. ! Si l'appareil est connecté à un ordinateur, la mise à jour de la date du chier de sauvegarde peut ne pas être possible. La mise à jour se produit si vous débranchez et rebranchez le câble USB. ! Si cet appareil est en cours d'enregistrement, arrêtez l'enregistrement et sauvegardez les données de journal. Données sauvegardées Les réglages cibles de la sauvegarde sont les réglages système, sauf pour [Date et heure], ainsi que les réglages de l’écran du compteur. Les données de journal ne sont pas incluses dans les données de sauvegarde. Sauvegardez les données de journal sur le support de stockage d’un ordinateur séparé ou d’un autre appareil. ■Exécution d’une restauration Vous pouvez exécuter une restauration des données de sauvegarde (/CA600/ Pioneer/Setting/Backup.zip) en sélectionnant [Initi/Sauvegarder] → [Restauration] dans les réglages système décrits dans la section précédente. Lorsque la restauration est terminée, un message s’a󰀩che et l’appareil redémarre automatiquement. Remarque ! Si cet appareil est en cours d'enregistrement, arrêtez l'enregistrement et sauvegardez les données de journal avant d'exécuter la restauration. Données restaurées Les réglages cibles de la restauration sont les réglages système, sauf pour [Date et heure], ainsi que les réglages de l’écran du compteur.357 ■Mise à jour du micrologiciel Vous pouvez mettre à jour le micrologiciel de l’appareil en sélectionnant [MAJ micrologic] → [MAJ] dans les réglages système décrits dans la section précédente. Le dernier micrologiciel est obtenu depuis le serveur et téléchargé sur l’appareil par Wi-Fi.Remarque! Mettez à jour le micrologiciel lorsque l'appareil est complètement chargé.! Si les données du micrologiciel téléchargé sont endommagées ou si une erreur de réseau se produit, un message s'a󰀩che.! Si la mise à jour du micrologiciel échoue, un message s'a󰀩che sur l'écran. Appuyez sur le bouton [Alimentation] et maintenez-le enfoncé pendant au moins 2 secondes pour éteindre l’appareil. Lors de la mise à jour par Wi-Fi La fonction Wi-Fi de l’appareil doit être activée à l’avance. Même si vous avez déjà réglé le Wi-Fi, appuyez sur le bouton [Conrmer] pour passer sur l’écran de réglage du Wi-Fi si une connexion par Wi-Fi n’est pas possible. Réglages du Wi-Fi Réglages de l’appareil Vériez l’état de la batterie et congurez les réglages de l’appareil.

Appuyez sur le bouton [Menu].358

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Appareil], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].359 Élément à régler Description Battery Vous pouvez vérier le niveau de la batterie. Mode éco énerg. Activez* ou désactivez le mode d'économie d'énergie et réglez une valeur de seuil pour la batterie. Lorsque le mode d’économie d’énergie est activé, si le niveau de batterie restante passe sous la valeur de seuil, un message s’a󰀩che et l’appareil passe en mode d’éco

nomie d’énergie après environ 10secondes

Les réglages sont automatiquement ajustés pour que la durée de fonctionnement possible soit allongée. En mode d’économie d’énergie, la connexion Bluetooth ne fonctionne pas et l’écran LCD n’a󰀩che pas d’informations. Allumez l’écran LCD en appuyant sur n’importe quel bouton, sauf [←] et [→]. Le réglage d’usine est [10%].360 Veille auto Activez* ou désactivez la veille automatique et réglez la durée jusqu'à la veille automatique. Lorsque la veille automatique est activée, si aucun bou- ton n’est enfoncé ou si aucune course n’a lieu dans le temps donné avant le démarrage de l’enregistrement ou pendant une pause automatique, un message s’a󰀩che et l’appareil se met en veille après environ 10secondes. Lorsque le réglage d’arrêt automatique est activé, si la veille continue dans le temps donné, l’appareil est arrêté automatiquement à partir de la veille. L’appareil se réveille automatiquement lorsque la valeur de puissance ou la valeur de cadence du moniteur de pédalage, du wattmètre ANT+ ou du home trainer ANT+ devient valide. Une fois la valeur valide, l’appareil met du temps à être complètement actif s’il est resté en veille pendant au moins une minute. Arrêt auto Activez* ou désactivez l'arrêt automatique et réglez la durée jusqu'à l'arrêt automatique. Lorsque l’arrêt automatique est activé, si aucun bouton n’est enfoncé ou si aucune course n’a lieu dans le temps donné, un message s’a󰀩che et l’appareil s’arrête après environ 1minute. Calibrage d'altitude Activez* ou désactivez la correction d'altitude GPS automatique et réglez la méthode de correction (altitude actuelle*/pression au niveau de la mer/GPS). Vous pouvez également consulter l’altitude actuelle. Le calibrage peut également être réalisé manuellement. Remarque ! Si la batterie restante est au niveau de seuil ou juste en dessous immé- diatement après le démarrage de l'appareil dans un état où le mode d'économie d'énergie est activé, un message s'a󰀩che et l'appareil passe en mode d'économie d'énergie après environ 10secondes. ! Si vous chargez la batterie en mode d'économie d'énergie, ce mode sera annulé.361 ! Si vous appuyez sur le bouton [Menu] dans les 10 secondes qui suivent l'allumage de l'écran LCD en mode d'économie d'énergie, le message « Désac. mode éco. éner.? » s'a󰀩che. Si vous sélectionnez [OK] et que vous appuyez sur le bouton [Conrmer], le mode d’économie d’énergie est annulé, le réglage du mode est désac- tivé temporairement et le menu principal s’a󰀩che. Si l’appareil est éteint, le mode d’économie d’énergie est de nouveau activé. ! La pause automatique, la veille automatique et l'arrêt automatique fonc- tionnent également en mode d'économie d'énergie. ! Même si l'arrêt automatique est activé, l'appareil ne s'arrête pas si des données de journal sont en cours de chargement. L’appareil s’arrête lorsque le chargement est terminé. ! Lorsque le GPS reçoit des données de positionnement 3D avant le démarrage de l’enregistrement, lors de la pause automatique (ou un état équivalent à la pause automatique lorsque cette fonction est désactivée), et après la sauvegarde des données de journal, la fonction de correction d’altitude GPS automatique compare automatiquement la valeur d’alti- tude obtenue depuis le GPS avec l’altitude actuelle et corrige l’altitude si la di󰀨érence est importante. Cela permet de corriger automatiquement les erreurs d’altitude dues à des changements climatiques, par exemple. Réglages du Wi-Fi Congurez les réglages du Wi-Fi, comme le basculement de la connexion Wi-Fi et l’ajout d’un point d’accès.

Appuyez sur le bouton [Menu].362

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages Wi-Fi], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].363 Élément à régler Description Activer Activez ou désactivez* les connexions Wi-Fi. Point d'accès A󰀩chez une liste des points d'accès que l'appareil peut détecter. Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner une destination de connexion, puis appuyez sur le bouton [Conrmer]. Le message « Sélection l’opé. » s’a󰀩che. Pour connecter, appuyez sur le bouton [Conrmer]. La première fois que l’appareil tente de se connecter, l’écran passe à l’écran de saisie du mot de passe. S’il existe un historique de connexions, l’appareil se connecte. Pour supprimer les informations de point d’accès, appuyez sur le bouton [→]. Le mot de passe et autres informations du point d’accès sont supprimés. État point d'accès A󰀩chez l'état du point d'accès connecté. Remarque ! L'appareil prend en charge les normes «WEP» et «WPA/WPA2 PSK».364 ! L'appareil ne prend pas en charge la fonction stealth des routeurs LAN sans l et des points d'accès LAN sans l. Les routeurs et les points d’accès avec la fonction stealth activée ne sont pas a󰀩chés dans la liste de connexion de l’appareil. ! L'appareil ne peut pas se connecter à un point d'accès qui nécessite la saisie d'informations de compte à l'aide d'un navigateur Web. Réglage du Bluetooth Réglez les éléments (fonctions) utilisant le Bluetooth. Jusqu’à 4connexions Bluetooth sont possibles et les canaux peuvent être activés ou désactivés selon l’utilisation. L’état de connexion Bluetooth actuel s’a󰀩che également.365 Remarque ! Si une connexion avec un smartphone n’est pas possible ou est instable, vériez ce qui suit.  - Mettez à jour le micrologiciel de l’appareil à la dernière version et met- tez à jour l’application Cyclo-Sphere Control App à la dernière version.  - A󰀩chez l’application Cyclo-Sphere Control App au premier plan lorsque l’appareil est en cours d’exécution et vériez que l’appareil se connecte.  - Fermez l’application Cyclo-Sphere Control App et rouvrez-la.  La procédure de fermeture di󰀨ère selon le système d’exploitation utilisé. Exemple: Avec un iPhone8 exécutant iOS12, tapez deux fois sur le bouton d’accueil, puis faites glisser l’application Cyclo-Sphere Control App vers le haut.  - Désactivez la fonction Bluetooth sur l’écran Bluetooth des paramètres du système d’exploitation, puis réactivez-la.  - Si le message «Une erreur Bluetooth est possible. Désactivez Bluetooth dans les réglages, puis réactivez-le pour le redémarrer.» s’af- che dans l’application Cyclo-Sphere Control App, désactivez la fonction Bluetooth sur l’écran Bluetooth des paramètres du système d’exploita- tion, puis réactivez-la.  - Supprimez le nom de cet appareil (P-******, où les astérisques sont les six derniers chi󰀨res du numéro de série à l’arrière de l’appareil) de vos appareils a󰀩chés sur l’écran Bluetooth des paramètres du système d’ex- ploitation. (iOS uniquement)  - La connexion peut se stabiliser si vous réduisez le nombre d’appareils Bluetooth enregistrés dans vos appareils a󰀩chés sur l’écran Bluetooth des paramètres du système d’exploitation.  - Pour utiliser la fonction Bluetooth avec un appareil Android, vous devez congurer les droits d’accès aux données de localisation de la Cyclo- Sphere Control App sur l’appareil Android et activer les données de localisation.  - Une opération stable peut ne pas être possible s’il y a une interférence d’ondes radio dans la bande 2,4GHz émise par un four micro-ondes, un appareil Wi-Fi ou autre à proximité. Il est donc conseillé de vérier la connexion dans un environnement avec un bon signal.  - Supprimez cet appareil de la liste d’appareils de l’application Cyclo- Sphere Control App, puis rajoutez-le avec [Ajouter un nouvel appareil].  - Redémarrez votre smartphone.  - Réinstallez l’application Cyclo-Sphere Control App.

Appuyez sur le bouton [Menu].366

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].

Utilisez les boutons [←]/[→] pour sélectionner [Réglages du Bluetooth], puis appuyez sur le bouton [Conrmer].367 Élément à régler Description Connexion de smart- phone/Transfert de puissance/Capt eur de FC/Live Partner CH1/ Live Partner CH2/Live Partner CH3 Activez ou désactivez les éléments (fonctions) à utiliser. Jusqu'à quatre éléments peuvent être activés. [Connexion de smartphone], [Capteur de FC] sont activés par défaut. Le réglage de [Connexion de smart- phone] est toujours valide et ne peut pas être modié. Remarque ! Si [HR Sensor] est désactivé, le capteur de fréquence cardiaque Bluetooth n'apparaît pas dans la liste lors de l'ajout d'un capteur.368 Liaison à des services externes Strava Vous pouvez synchroniser les itinéraires et les segments que vous avez créés dans Strava à l'aide de l'application Cyclo-Sphere Control App sur votre iPhone ou votre appareil Android, puis les importer an de les utiliser sur l'appareil. Vous pouvez utiliser la fonction de transfert automatique des données de journal à l'aide de l'application Cyclo-Sphere Analysis App ou de Cyclo-Sphere du service Web. Ride with GPS Vous pouvez synchroniser les itinéraires que vous avez créés dans Ride with GPS à l'aide de l'application Cyclo-Sphere Control App sur votre iPhone ou votre appa- reil Android, puis les importer an de les utiliser sur l'appareil. Il n’existe pas de fonction pour transférer les données de journal vers Ride with GPS. Chargez les données de journal vers Cyclo-Sphere, puis téléchargez-les sous forme de chier FIT et chargez le chier dans Ride with GPS. TrainingPeaks™ Vous pouvez envoyer les menus d'entraînement que vous avez créés dans le service TrainingPeaks à l'aide de l'application Cyclo-Sphere Control App sur votre iPhone ou votre appareil Android, puis les importer an de les utiliser sur l'appareil. Vous pouvez utiliser la fonction de transfert automatique des données de journal à l'aide de l'application Cyclo-Sphere Analysis App ou de Cyclo-Sphere du service Web. ZWIFT Vous pouvez réaliser des courses dans un espace virtuel dans ZWIFT en connec- tant un wattmètre ou un capteur de vitesse à l'application ZWIFT pour ordinateur ou à l'application ZWIFT pour iPhone ou appareil Android. Cet appareil vous permet de transmettre des valeurs de puissance des capteurs du moniteur de pédalage à l'application ZWIFT à l'aide de la fonction de transmission de puissance ANT+ ou de la fonction de transmission de puissance Bluetooth. Pour utiliser la fonction de transmission de puissance Bluetooth, il est impératif de congurer le réglage Bluetooth sur l'appareil.369 Fonction de notication sur smartphone L'appareil communique avec l'application Cyclo-Sphere Control App sur votre iPhone ou appareil Android et il a󰀩che les informations de notication reçues depuis le smartphone. Cela vous permet de voir des notications pour les messages iMessage et autres reçus, les appels entrants, les messages de réseaux sociaux reçus, les événe- ments planiés et les e-mails reçus. La réception de chaque type de notication peut être activée ou désactivée dans l'application Cyclo-Sphere Control App. Fonction A-GPS Cet appareil prend en charge A-GPS (GPS assisté) pour l'acquisition des signaux satellite GPS, GLONASS et Michibiki. Le temps nécessaire pour déterminer la position de votre vélo juste après le démarrage est grandement amélioré par le transfert des informations de satellite via l'application Cyclo-Sphere Control App pour acquérir les positions satellite à une vitesse élevée. La fonction A-GPS peut être activée ou désactivée dans l'application Cyclo-Sphere Control App. Remarque ! L’e󰀩cacité de cette fonction augmente si un signal GPS n’a pas été reçu pendant au moins une semaine. ! Lorsque cette fonction est utilisée, elle n’a aucun e󰀨et sur la durée de fonctionnement possible.370 Questions fréquemment posées Voici les réponses aux questions fréquemment posées par les clients. Q : Comment rétablir le réglage de la langue sur le Français? R: Vous pouvez modier la langue dans [Langue] des réglages système. Réglages du système Q: Les vecteurs du graphique de pédalage ne sont pas a󰀩chés. L'a󰀩chage a-t-il un problème? R: Essayez d'e󰀨ectuer le calibrage de l'aimant. Calibrage de l’aimant Q: L'erreur13 s'est produite lors du calibrage du point zéro. Que signie cette erreur? R: Des changements soudains de température ont lieu. Attendez un peu que la température se stabilise et e󰀨ectuez de nouveau le calibrage du point zéro. Q: Les boutons de fonctionnement ne sont plus du tout opérationnels. Pourquoi? R : Le fonctionnement peut être impossible de façon inattendue. Essayez d’e󰀨ectuer une réinitialisation forcée en appuyant sur le bouton [Alimentation/Enregistrement] et en le maintenant enfoncé pendant au moins 10secondes. N'e󰀨ectuez pas une réinitialisation forcée lorsque l'appareil ne présente pas de problème. Cela pourrait l'endommager.371 Q: Comment puis-je charger des données de journal? R: Il existe trois façons de charger des données de journal. 1 Chargez par Wi-Fi avec l'élément de menu [Cyclo-Sphere] de l'appareil. 2 Connectez l'appareil à l'ordinateur et chargez grâce au bouton Charger de Cyclo-Sphere. 3 Utilisez l'application Cyclo-Sphere Control App sur votre iPhone ou votre appareil Android pour transférer les données de journal de votre appareil avec le Bluetooth, puis chargez ces données à l'aide de votre ligne télé- phonique ou du Wi-Fi. Chargement des données de journal Q: Comment fait-on pour régler l'heure? R : L'horloge de l'appareil est mise à jour automatiquement lorsqu'un signal GPS est reçu avant le démarrage de l'enregistrement ou après la sauvegarde des don- nées de journal. Toutefois, si le réglage du fuseau horaire est incorrect, l'heure peut ne pas s'a󰀩cher. Le fuseau horaire et l'heure peuvent être réglés dans [Date et heure] des réglages système. Réglages du système Le fuseau horaire peut également être réglé automatiquement à l’aide de l’applica- tion Cyclo-Sphere Control App, qui est conçue pour les smartphones. Pour des détails, reportez-vous au site Web suivant. https://cyclo-sphere.com/app/ Q: Pourquoi ne puis-je pas me connecter avec mon smartphone via le Bluetooth? R : Vériez les réglages du Bluetooth. Réglage du Bluetooth372 Annexe Précautions concernant l'entretien, le stoc- kage et la mise au rebut ■Entretien et stockage Veillez à ce que l'appareil soit éteint avant de le nettoyer. ! Pour essuyer la saleté sur l'écran, utilisez un chi󰀨on disponible dans le commerce pour nettoyer délicatement l'écran. ! Utilisez un chi󰀨on doux et sec ou un chi󰀨on humidié et essoré pour essuyer l'appareil ou le support. ! N'utilisez pas de benzène, de diluant ou autre produit chimique volatile, de détergent ou de chi󰀨ons traités chimiquement. Cela pourrait endommager le produit ou écailler la peinture. ! Si l'appareil doit être stocké pendant une longue période, déchargez la batterie et placez l'appareil dans un endroit frais et à l'abri de la lumière. ■Mise au rebut de l'appareil Retirez la batterie au lithium-ion et mettez l'appareil au rebut conformément aux réglementations et directives locales. Ne mettez pas la batterie au lithium-ion retirée au rebut, mais apportez-la plutôt dans un centre qui accepte les batteries rechargeable pour les recycler. ■Remplacement de la batterie au lithium-ion Ne remplacez pas la batterie au lithium-ion vous-même. Contactez un centre de réparation. (Le remplacement de la batterie est un service payant.) ■Précautions lors du recyclage L'appareil utilise une batterie au lithium-ion. Les batteries au lithium-ion contiennent des ressources précieuses pouvant être recyclées. Ne mettez pas la batterie au lithium-ion au rebut, mais apportez-la plutôt dans un centre qui accepte les batteries rechargeable pour les recycler. Pour des raisons de sécurité, xez du cellophane ou autre sur les bornes du l de la batterie à l'avance.373 Retirez la batterie au lithium-ion en procédant comme suit. Attention ! Lorsque vous retirez la batterie de l'appareil, veillez à ne pas vous bles- ser avec un outil, etc. Ne tentez jamais de démonter l’appareil sauf pour retirer la batterie.

Retirez les quatre vis avec un tournevis cruciforme, puis insérez un tournevis à tête plate dans la fente à l'avant et utilisez-le pour soulever le couvercle arrière. Lors du retrait des vis du couvercle du connecteur USB, veillez à ne pas déformer les vis.

Débranchez le câble de la batterie au lithium-ion de la carte et détachez toute la carte de l'avant. Lorsque vous débranchez le câble de la batterie au lithium-ion, mainte- nez le connecteur sans tirer sur le câble. Tirer sur le câble pourrait entraîner une déconnexion.374

Insérez un doigt de chaque côté de la batterie au lithium-ion et enlevez la bande. Enlevez la bande qui retient la batterie au lithium-ion pour retirer cette dernière. Veillez à ne pas endommager la batterie au lithium-ion.

Retirez la batterie au lithium-ion du couvercle arrière. Mettez l'appareil au rebut avec la batterie déposée conformément aux réglementations et directives locales. Garantie et service après-vente

Carte de garantie Vériez que la date d'achat, le nom du magasin et autres informations gurent bien sur la carte de garantie lorsque vous la recevez au moment de l'achat en magasin. La garantie ne sera pas valide même pendant la période de garantie si l'une des informations ne gure pas sur la carte de garantie ou si vous perdez cette carte. Lisez attentivement les détails de la carte de garantie, puis placez-la dans un endroit sûr.

Période de garantie La période de garantie de ce produit est d'un an à compter de la date d'achat.

Réparations lors de la période de garantie En cas de panne, Pioneer réparera le produit conformément aux dispositions de garantie de Pioneer décrites sur la carte de garantie. Contactez le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.375 S'il est di󰀩cile de faire une demande auprès du magasin, contactez un centre de réparation.

Réparations après expiration de la période de garantie Contactez le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. S'il est di󰀩cile de faire une demande auprès du magasin, contactez un centre de réparation. Un produit pouvant être réparé le sera sur demande contre paiement.

Période de conservation minimale des pièces fonctionnelles pour réparation Pioneer conserve des pièces fonctionnelles pour réparer l'appareil pendant six ans au minimum après l'arrêt de la production. (Les pièces fonctionnelles sont les pièces indispensables au fonctionnement du produit.) Si vous avez des questions ou besoin d'un avis concernant l'appareil, contactez un centre de service Pioneer ou le lieu d'achat.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : SGXCA600

Catégorie : Compteur