Slim Snacker - Chaise haute GRACO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Slim Snacker GRACO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Chaise haute |
| Dimensions | Compacte, idéale pour les petits espaces |
| Poids maximum supporté | 15 kg |
| Matériaux | Structure en métal, assise en plastique facile à nettoyer |
| Système de sécurité | Cintre de sécurité à 5 points |
| Facilité de rangement | Pliable pour un rangement facile |
| Utilisation | Convient aux bébés à partir de 6 mois jusqu'à 3 ans |
| Entretien | Housse lavable en machine, structure nettoyable avec un chiffon humide |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes de sécurité européennes |
| Accessoires inclus | Plateau amovible pour faciliter le repas |
FOIRE AUX QUESTIONS - Slim Snacker GRACO
Téléchargez la notice de votre Chaise haute au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Slim Snacker - GRACO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Slim Snacker de la marque GRACO.
MODE D'EMPLOI Slim Snacker GRACO
- DISCONTINUE USING YOUR HIGHCHAIR should it become damaged or broken.3 Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et directives de montage peut causer des blessures graves ou même la mort.
LORS DE L’UTILISATION. Toujours garder l’enfant à portée de vue.
- DANGER DE CHUTE : Des enfants ont subi de graves blessures à la tête, notamment des fractures du crâne, en tombant de chaises hautes. Des chutes peuvent se produire soudainement si l’enfant n’est pas adéquatement attaché.
- Toujours utiliser les systèmes de retenue et les régler pour qu’ils épousent le corps de l’enfant.
- Le plateau n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans le siège.
- Il est conseillé d’utiliser cette chaise haute en position verticale uniquement lorsque l’enfant peut se tenir assis sans aide.
- NE PAS FORCER LE PLATEAU contre le corps de l’enfant. Utiliser seulement les trois positions de réglage. S’assurer que les deux tiges d’ajustement sont dans les fentes de l’accoudoir.
- DANGER DE STRANGULATION. Ne pas placer ce produit près d’un endroit où se trouvent des cordons, comme les cordons de stores, rideaux, appareils téléphoniques, etc.
- SUIVRE LES DIRECTIVES DE MONTAGE AVEC SOIN. En cas de problème, communiquer avec notre service à la clientèle.
Insérer le tube en « U » dans les tubes arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Insert “U” tube into the rear tubes until they snap into place. Insérer le tube en « U » dans les tubes arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Attaching rear legs • Installation des pattes arrière • Colocación de las patas traseras Inserte el tubo en “U” en los tubos traseros hasta que se traben en su lugar. Asegúrese de que los botones se traban en los agujeros. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CRAC! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CRAC!7
To secure child • Pour installer votre enfant en toute sécurité • Para asegurar al niño 5 Point Harness • Harnais à 5 points • Arnés de 5 puntos
Au moment de changer les fentes du passage de la courroie, S’ASSURER que la courroie du harnais passe à travers la même fente dans le coussin et le dos- sier du siège. Les courroies du harnais doivent être passées dans les fentes situées ou au niveau des épaules ou légèrement au-dessus. Éviter de tordre les courroies.12 Attaching tray • Installation du plateau
Comprimer le levier situé des deux côtés du plateau et placer sur la chaise. Squeeze lever on both sides of tray and place on chair. Apriete la palanca en ambos costados de la bandeja y colóquela en la silla. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CRAC!13 To recline • Inclinaison • Reclinación
With baby out of high chair, squeeze recline lever and adjust seat back to 1 of 3 positions. Lorsque le bébé est hors de la chaise haute, comprimer le levier d’inclinaison et ajuster le dossier du siège à l’un des 3 positions. Con el bebé fuera del silla alta, apriete la palanca de reclinación y ajuste el respaldo del asiento en 1 de las 3 posiciones.14 Pull up on release strap in seat area and push legs closed. To fold for storage • Replier pour rangement • Cómo plegarlo para el almacenamiento Tirer sur la courroie de dégagement dans la zone du siège et pousser sur les pattes pour les refermer.
- INSPECTER DE TEMPS EN TEMPS CETTE CHAISE HAUTE afin de repérer toute vis relâchée, pièce usée, vinyle déchiré ou couture décousue.
- POUR NETTOYER L’ARMATURE DE LA CHAISE HAUTE, utiliser un savon de ménage et de l’eau tiède. NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT ni de détergent.
Notice Facile