Trax Jogger 2.0 - Poussette GRACO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Trax Jogger 2.0 GRACO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Poussette de jogging 3 roues, cadre en aluminium léger, roues avant pivotantes et verrouillables, suspension arrière pour un confort optimal. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions pliée : 90 x 60 x 30 cm, dimensions dépliée : 110 x 60 x 100 cm. |
| Poids | Poids total : 12 kg. |
| Capacité | Convient aux enfants de 0 à 36 mois, poids maximum : 22 kg. |
| Utilisation | Idéale pour les joggers et les parents actifs, se plie facilement pour le transport. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les roues et les freins, nettoyer le tissu avec un chiffon humide, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Ceinture de sécurité à 5 points, frein à main, conforme aux normes de sécurité en vigueur. |
| Accessoires inclus | Habillage pluie, porte-gobelet, panier de rangement. |
| Garantie | Garantie de 2 ans sur le cadre et les pièces. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Trax Jogger 2.0 GRACO
Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Trax Jogger 2.0 - GRACO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Trax Jogger 2.0 de la marque GRACO.
MODE D'EMPLOI Trax Jogger 2.0 GRACO
Manual du propriétaire
- ADVERTENCIA 2 Features • Caractéristiques
- Características 3-A Open Stroller • Ouverure de la poussette • Abrir el cochecito 3-B Front Wheel • Roue avant • Rueda delantera 3-C Rear Wheels • Roulettes arrière • Ruedas traseras 3-D Canopy • Baldaquin • Capota 3-E Parent’s Tray • Plateau pour adulte • Bandeja para padres 3-F To Adjust Handle • Para ajustar la manija 3-G Child’s Tray • Plateau pour enfant • Bandeja para el niño 3 Assembly • Montage
- Ensamblaje 4-A To Secure Child • Pour installer votre enfant en toute sécurité
Infant Car Seat to Toddler Seat • Pour fixer le siège d’auto pour bébé Graco
ENFANT SANS SURVEILLANCE. Toujours garder l’enfant à portée de vue lorsqu’il est assis dans cette poussette.
POUR ÉVITER LES BLESSURES
GRAVES suite à une chute ou en glissant : toujours se servir de la ceinture de sécurité ou du harnais du siège d’auto pour bébé. Après avoir attaché les boucles, régler les ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps de l’enfant.
AFIN D’ÉVITER LES DOIGTS
COINCÉS : faire preuve de prudence au moment de plier ou déplier ce produit. S’assurer que la poussette est entièrement déployée et verrouillée avant de permettre à l’enfant de s’en approcher.
ESCALIERS fixes ou roulants. Il y a danger de perdre la maîtrise de la poussette ou que l’enfant en tombe. Faire également preuve de prudence en montant ou descendant une marche ou une chaîne de trottoir.
accrocher d’objets munis d’un cordon autour du cou d’un enfant, suspendre des cordons à ce produit ou attacher un cordon à un jouet.
L’USAGE DE LA POUSSETTE
avec un enfant pesant plus de 22,5 kg (50 lb) ou mesurant plus de 114 cm (45 po) occasionnera une usure et une tension excessive à la poussette. Utiliser la poussette avec seulement un enfant à la fois.
AFIN DE PRÉVENIR TOUTE
SITUATION DANGEREUSE D’INSTABILITÉ, ne jamais placer de sacs à main ou de magasinage, de colis ou d’accessoires (autres que les sacs à poussette Graco approuvés) sur la poignée ou le baldaquin. Ne jamais placer quoi que ce soit sur le baldaquin.
AFIN DE PRÉVENIR DES
SITUATIONS DANGEREUSES D’INSTABILITÉ, ne jamais placer plus de 4,5 kg (10 po) dans le porte-bagages. POUR ÉVITER LES BRÛLURES, ne jamais placer de liquide chaud dans un plateau pour adulte.
AFIN DE PRÉVENIR LES
RISQUES DE BASCULEMENT, ne pas placer plus de 1,36 kg (3 po) dans les plateaux pour adulte.7 NE PAS utiliser le porte-bagages pour transporter un enfant. NE PAS PERMETTRE à l’enfant de se tenir debout sur le porte-bagages. Il pourrait s’affaisser et causer des blessures. NE JAMAIS PLACER l’enfant dans la poussette avec la tête vers l’avant de la poussette.
POUSSETTE comme jouet.
CESSER D’UTILISER VOTRE
POUSSETTE si elle devient endommagée ou brisée. CE PRODUIT N’EST PAS CONÇU pour utiliser en faisant du patin à roulettes ou à roues alignées.
UN ADULTE RESPONSABLE DOIT
toujours aider l’enfant à entrer et sortir de la poussette.
UN ADULTE RESPONSABLE DOIT
toujours s’assurer que les freins sont bien engagés avant d’installer l’enfant dans la poussette.
POUR FAIRE DU JOGGING AVEC
CETTE POUSSETTE : NE PAS GONFLER les pneus au-delà de la pression maximum recommandée inscrite sur le côté de ceux-ci. Un gonflement excessif peut occasionner l’éclatement de la roulette/du pneu et causer des blessures graves. NE PAS utiliser la poussette en faisant du jogging lorsque le porte-bébé s’y trouve.
IL EST IMPORTANT D’ÊTRE
CONSCIENT de la vitesse accrue et des possibilités de perdre la maîtrise de la poussette. TOUJOURS UTILISER et bien ajuster la ceinture de sécurité fournie. TOUJOURS FIXER la sangle d’attache à votre poignet, lorsque vous faites du jogging avec cette poussette.
IL EST IMPORTANT D’ÊTRE
CONSCIENT de la circulation et d’autres conditions dangereuses pouvant être présentes. DANGER DE CHUTE par basculement : Avant de courir, de faire du jogging ou de la marche rapide, VERROUILLER la roulette avant pour l’empêcher de pivoter.8
TECHNOLOGIE TRUE SHIELD. Utiliser uniquement avec des sièges d’auto pour bébé de Graco® portant le logo Click Connect™. Tout mauvais usage de cette poussette avec un siège d’auto d’une autre marque peut occasionner des blessures graves ou mortelles. LIRE LE MANUEL fourni avec votre siège d’auto Graco avant de l’utiliser avec cette poussette. DANGER DE CHUTE : Toujours s’assurer que le siège d’auto pour bébé est solidement fixé à la poussette en tirant sur le siège. AFIN D’ÉVITER LES CHUTES, toujours s’assurer que le siège pour bambin est solidement fixé aux deux côtés du cadre de la poussette. TOUJOURS ATTACHER l’enfant avec le harnais du siège d’auto pour bébé lorsqu’il est utilisé avec la poussette. Si l’enfant est déjà installé dans le siège d’auto, s’assurer qu’il est bien attaché avec le harnais. Tout mauvais usage de cette poussette avec un siège d’auto pour bébé peut occasionner des blessures graves ou mortelles. Consulter le manuel du siège d’auto pour bébé GRACO pour connaître la taille maximum permise. L’autocollant varie selon le modèle.9 ADVERTENCIA No observar estas advertencias y las instrucciones de ensamblaje podría resultar en lesiones serias o la muerte.
2. S’ASSURER que la poussette est
entièrement dépliée (en tentant de la replier) avant de poursuivre.
Carton • Boîte • Caja
1. Ouvrir la poussette: faire glisser
1. Fixer la roulette avant à la
poussette, tel qu’illustré.
2. S’assurer que la roulette est fixée
solidement, en tirant sur son module. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CRAC!17 3-C Rear Wheels • Les roues arrières
Danger de suffocation : retirer et jeter immédiatement les capuchons protecteurs de chaque roulette. NE PAS retirer les roulettes arrière sauf pour les remplacer. Un enfant pourrait tomber sur l’essieu arrière exposé et se blesser.
1. Retirer et jeter immédiatement les
2. Fixer les roulettes arrière à la
poussette, tel qu’illustré.
3. S’ASSURER que les roulettes
sont fixées solidement, en tirant sur leur module.
4. Relever le Trax Jogger à la
1. Insérer la tige du baldaquin dans
les supports de chaque côté de la poussette, tel qu’illustré.
2. Insérer la vis dans le support du
baldaquin à l’aide d’un tournevis cruciforme Phillips, tel qu’illustré. Répéter cette opération pour l’autre support du baldaquin.20
3. Tirer vers l’avant pour ouvrir le
4. Pousser vers l’arrière pour fermer
5. Tirer le rabat vers l’avant pour
ouvrir et vers l’arrière pour fermer la fenêtre du baldaquin.21
6. Tirer la visière du baldaquin vers
l’extérieur pour l’utiliser et la repousser sous la bordure du baldaquin lorsqu’il n’est pas utilisé.22
S’assurer que le plateau est sol- idement fixé des deux côtés. 3-E Parent’s Tray • Le plateau pour adulte
Toujours attacher l’enfant avec la ceinture de sécurité. Le plateau n’est pas un dispositif de retenue. NE PAS soulever la poussette par le plateau pour enfant. Faire preuve de prudence au moment d’enclencher le plateau à la poussette lorsqu’il y a un enfant dedans.
1. Attach child’s tray as shown.
1. Installer le plateau pour enfant, tel
2. Pour ouvrir, appuyer sur les
boutons situés en dessous du plateau et faire pivoter le plateau vers le haut.
3. Pour retirer le plateau pour enfant,
Danger de chute : toujours se servir de la ceinture de sécurité. 5 Point Harness • Harnais à 5 point
1. Pour ouvrir, appuyer sur le bouton
de la boucle pour libérer les courroies abdominales.
2. Pour fermer, glisser les courroies
d’épaule dans les courroies de la taille et verrouiller dans la boucle d’entrejambe.27
3. Utiliser le dispositif de réglage
coulissant à l’épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Pour changer les fentes des sangles du harnais, consulter les pages 30 et 31. Use slide adjuster at shoulder and waist for further adjustment. Repeat on other side. Utilisez le régulateur coulissant à l'épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Répétez de l'autre côté. Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes adicionales. Repita el proceso del otro lado.28 3 Point Buckle • Boucle à 3 point
1. Pour ouvrir, appuyer sur le bouton
de la boucle pour libérer les courroies abdominales.
2. Faire glisser les connecteurs de
courroies d’épaule pour les détacher des courroies abdominales.
3. Retirer les courroies d’épaule de
4. Fixer les courroies abdominales à
la boucle du harnais, tel qu’illustré.
5. Utiliser les boucles de réglage à
la taille pour un ajustement plus précis.
6. Pour ouvrir, appuyer sur le bouton
1. Pousser le dispositif d’ancrage du
harnais à travers l’avant du siège, puis réinsérer à travers les fentes désirées, à la même hauteur. Utiliser le dispositif d’ancrage du harnais d’épaule dans les fentes situées le plus près de la hauteur de l’épaule de l’enfant. Utiliser le dispositif de réglage pour modifier l’ajustement.32 4-B To Recline • Pour incliner • Para reclinar WARNING When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame. ADVERTENCIA Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, asegúrese que la cabeza, brazos y piernas del niño estén lejos de las piezas del asiento que se mueven y del armazón del cochecito.
Lors du réglage du siège de la poussette, s’assurer que la tête de l’enfant, ses bras et ses jambes sont loin des pièces mobiles du siège et du cadre de la poussette.
1. Pour incliner, pousser le bouton
vers le bas et tirer le siège vers l’arrière.
2. Pour relever, tirer les deux
courroies vers le haut.
Toujours utiliser les deux freins. VÉRIFIER que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette.
1. Abaisser les deux freins pour les
2. Relever les deux freins pour les
DANGER DE CHUTE par basculement. Avant de courir, de faire du jogging ou de la marche rapide, VERROUILLER la roulette avant pour l’empêcher de pivoter. Utilice la traba de la rueda delantera giratoria cuando trote o sobre superficies irregulares, tales como césped, piedras o gravilla. Use the front swivel lock when jogging, or on uneven surfaces such as grass, stones, or gravel. Utiliser le verrou de la roulette avant pivotante en faisant du jogging ou sur des surfaces irrégulières comme le gazon, les cailloux ou le gravier. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CRAC!35 4-E Removing Wheels • Retrait des roulettes
CETTE POUSSETTE N’EST COMPATIBLE QU’AVEC LES SIÈGES D’AUTO POUR BÉBÉ SNUGRIDE® DE GRACO® AVEC CLICK CONNECT™, À L’EXCEPTION DES SIÈGES D’AUTO POUR BÉBÉ MUNIS DE LA TECHNOLOGIE TRUE SHIELD. Utiliser uniquement avec des sièges d’auto pour bébé de Graco® portant le logo Click Connect™. Tout mau- vais usage de ce produit avec un siège d’auto peut occasionner des bless- ures sérieuses ou mortelles. Lire le manuel fourni avec le siège de retenue pour enfant Graco avant de l’utiliser avec ce produit.
1. Incliner le dossier du siège pour
bambin en position complètement abaissée.
2. Localiser les supports du siège
3. Insérer le siège d’auto dans la
poussette en appuyant dessus jusqu’à ce que les loquets s’enclenchent sur les supports Click Connect™. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CRAC!41
4. Vérifier si le siège de bébé est
bien attaché en tirant vers le haut.
5. Pour retirer le siège d’auto,
appuyer d’abord à fond sur la poignée de déverrouillage située à l’arrière du siège d’auto, puis soulever le siège d’auto hors de la poussette.42 4-H To Fold Stroller • Pliage la poussette
1. Avant de replier la poussette :
(a) retirer le siège d’auto pour bébé lorsqu’il n’est pas utilisé; (b) verrouiller les freins.v SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CRAC!
(a) faire glisser le bouton de dégagement de la poignée; (b) tourner la poignée vers le dessous; (c) appuyer sur la poussette pour la fermer.
3. (a) soulever la poignée pour
déverrouiller le cadre. (b) saisir le porte-gobelet pour bébé et le déplacer vers soi pour replier le cadre.
4. Libérer la poignée et verrouiller le
5-A Care & Maintenance • Soins et entretien
- POUR NETTOYER LA HOUSSE DE SIÈGE, consulter les directives de lavage sur l’étiquette d’entretien du coussin. NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT.
- POUR NETTOYER LE CADRE DE LA POUSSETTE, utiliser seulement de l’eau tiède et du savon ménager. NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT ni de détergent.
- INSPECTER RÉGULIÈREMENT CETTE POUSSETTE afin de repérer toute vis relâchée, pièce usée, matériel déchiré ou joint décousu. Remplacer ou réparer ces pièces au besoin. Utiliser seulement des pièces de rechange Graco.
- TOUTE EXPOSITION EXCESSIVE AU SOLEIL OU À LA CHALEUR pourrait mener à la décoloration ou au gondolage des pièces.
- SI LA POUSSETTE EST TREMPÉE, ouvrir le baldaquin et le laisser sécher complètement avant le rangement.
- SI LES ROULETTES CRISSENT, utilisez une huile légère (par ex. : WD-40, 3-en-1, ou huile à machine à coudre). Il est important de mettre l’huile sur l’assemblage des essieux et des roulettes, tel qu’illustré.
- APRÈS AVOIR UTILISÉ CETTE POUSSETTE À LA PLAGE, la nettoyer à fond pour retirer toute trace de sable et de sel des mécanismes et des roulettes.45
Notice Facile