Ben - Humidificateur STADLER FORM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ben STADLER FORM au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STADLER FORM Ben - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STADLER FORM

Modèle : Ben

Catégorie : Humidificateur

Caractéristiques techniques Humidificateur à vapeur froide, capacité de réservoir de 3,5 litres, débit d'humidité réglable, puissance de 30 W.
Utilisation Idéal pour les pièces jusqu'à 50 m², fonctionnement silencieux, réglage de l'humidité souhaitée, indicateur de niveau d'eau.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier du réservoir, remplacement du filtre recommandé tous les 6 mois, détartrage selon l'eau utilisée.
Sécurité Arrêt automatique lorsque le réservoir est vide, conception sans danger pour les enfants et les animaux.
Informations générales Dimensions compactes, design moderne, garantie de 2 ans, consommation d'énergie faible.

FOIRE AUX QUESTIONS - Ben STADLER FORM

Comment remplir le réservoir d'eau de l'humidificateur STADLER FORM Ben ?
Pour remplir le réservoir, retirez-le de l'appareil, ouvrez le couvercle et remplissez-le d'eau propre jusqu'à la marque de niveau MAX. Remettez le réservoir en place après avoir refermé le couvercle.
Mon humidificateur STADLER FORM Ben ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que le réservoir d'eau est correctement installé. Assurez-vous également que l'eau est présente dans le réservoir.
Comment nettoyer le humidificateur STADLER FORM Ben ?
Pour nettoyer l'humidificateur, débranchez-le et videz le réservoir. Utilisez un chiffon doux et de l'eau savonneuse pour essuyer les surfaces. Pour le nettoyage en profondeur, utilisez une solution de vinaigre et d'eau pour éliminer le calcaire.
Quelle est la capacité du réservoir d'eau de l'humidificateur STADLER FORM Ben ?
Le réservoir d'eau a une capacité de 3,5 litres.
L'humidificateur STADLER FORM Ben émet une odeur désagréable, que faire ?
L'odeur peut être due à des bactéries ou à des résidus d'eau stagnante. Nettoyez l'appareil en profondeur en suivant les instructions de nettoyage et changez l'eau du réservoir régulièrement.
Quelle est la durée de fonctionnement de l'humidificateur STADLER FORM Ben ?
La durée de fonctionnement dépend du réglage d'humidité sélectionné et de la quantité d'eau dans le réservoir. En général, il peut fonctionner de 10 à 24 heures avant de nécessiter un nouveau remplissage.
Puis-je utiliser de l'eau distillée dans l'humidificateur STADLER FORM Ben ?
Oui, l'utilisation d'eau distillée est recommandée pour prolonger la durée de vie de l'appareil et réduire l'accumulation de minéraux.
L'humidificateur STADLER FORM Ben est-il bruyant ?
L'humidificateur fonctionne silencieusement, mais il peut émettre un léger bruit de l'eau en circulation. Si vous entendez des bruits anormaux, vérifiez si des débris obstruent l'appareil.
Comment régler le niveau d'humidité sur l'humidificateur STADLER FORM Ben ?
Utilisez le bouton de réglage sur le panneau de contrôle pour sélectionner le niveau d'humidité souhaité. Vous pouvez choisir entre plusieurs niveaux d'humidité selon vos préférences.
L'humidificateur STADLER FORM Ben est-il équipé d'un arrêt automatique ?
Oui, l'humidificateur est doté d'une fonction d'arrêt automatique qui s'active lorsque le réservoir est vide.

Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ben - STADLER FORM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ben de la marque STADLER FORM.

MODE D'EMPLOI Ben STADLER FORM

1. Adaptateur électrique

2. Port de l‘adaptateur électrique

4. Couvercle du réservoir d‘eau

5. Marque niveau maximum

6. Bouton marche/arrêt

7. Couvercle & Sortie de brume

8. Régulateur de puissance, par degrés (humidification et diffusion d’arômes)

9. Bouton pour mode nuit (éclairage DEL normal, faible ou à l’arrêt)

10. Base d’eau (il est possible d’y ajouter quelques gouttes de parfum)

11. Témoin de niveau d‘eau lorsque le réservoir est en place

13. Sortie d’air (Attention à ne pas y laisser pénétrer de l’eau !)

14. Membrane à ultrasons

15. Brosse de nettoyage

16. Partie supérieure

17. Interrupteur à flotteur

18. Bandes LED pour l’effet cheminée

19. Cartouche anticalcaire (optionnel: voyez « Avant la mise en marche »)

Fonctionnement de votre appareil Ben est un appareil 3 en 1 : humidificateur, diffuseur d’arômes et effet che- minée. Une membrane à vibration par ultrasons divise l’eau en petites gout- telettes. Ces dernières sont ensuite réparties sous forme de brume dans la pièce et s’y évaporent. Si une huile essentielle est ajoutée, elle sera égale- ment pulvérisée et diffusée dans l’air avec la brume. La lumière à intensité réglable Amber Light™ produit l’exceptionnel effet cheminée en plongeant la brume dans une lumière ambrée. Conseils de sécurité importants - CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première mise en service de l’appareil et conservez-le pour toute consultation ultérieure ou remettez-le, le cas échéant, au nouveau propriétaire.

  • La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages résul- tant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi.
  • Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce mode d‘emploi. Toute utilisation contraire à sa destination ainsi que toute modification technique apportée à l‘appareil peut entraîner des risques pour la santé et la vie.• Faites fonctionner et rangez l’appareil hors de la portée des enfants.
  • Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l’expérience ou de la connaissance nécessaire, sous surveillance ou s’ils ont reçu les instructions concernant l’utilisation de l’appareil et s’ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entre- tien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
  • Ne branchez le câble qu’au courant alternatif. Tenez compte des indica- tions de tension situées sur l‘appareil.
  • Ne pas utiliser de rallonge électrique endommagée.
  • Ne pas faire passer ou coincer le câble d’alimentation par-dessus des arêtes vives. Ne jamais retirer la fiche de courant de la prise en tirant sur le câble d’alimentation ou en ayant les mains mouillées.
  • Ne pas utiliser cet appareil à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine (respecter une distance minimum de 3 m / 10 ft

Placer l’appareil de telle façon à ce que personne ne puisse le toucher à partir de la baignoire.

  • Tenir l’appareil à l’écart de toute source d’inflammation.
  • Ne pas placer l’appareil à proximité directe d‘ une source de chaleur. Ne pas exposer le câble d’alimentation à la chaleur (comme p. ex. une plaque chaude de cuisinière, flammes nues, semelle chaude de fer à repasser ou poêles). Protéger le câble d’alimentation de tout contact avec de l‘huile.
  • Veiller à ce que l’appareil ait une bonne stabilité lors de son fonctionne- ment et que l’on ne puisse pas trébucher sur le câble d’alimentation.
  • Cet appareil n’est pas protégé contre les projections d’eau.
  • Pour usage intérieur uniquement.
  • L'appareil ne doit pas être conservé à l'extérieur.
  • Conserver l’appareil à un endroit sec et hors de portée des enfants (l’em- baller).
  • Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabri- cant ou par un atelier agréé par le fabricant ou des personnes qualifiées en conséquence, afin d’éviter tout danger.
  • Veuillez utiliser uniquement l’adaptateur fourni par le fabricant.
  • N’utilisez que des parfums, arômes ou huiles essentielles qui NE contien- nent PAS d’alcool. L’alcool peut endommager l’appareil. Les appareils endommagés par de tels additifs ne sont pas couverts par la garantie.
  • Assurez-vous de poser l›appareil sur une surface ne craignant pas l’humi- dité (évitez le parquet ou les tapis fragiles).
  • Ne pas laisser la zone située autour de l’humidificateur devenir humide ou mouillée. En présence d’humidité, diminuer la puissance de l’humidifi- cateur. Si la quantité émise par l’humidificateur ne peut pas être réduite, ne l’utiliser que temporairement. Ne pas laisser les matières absorbantes comme les tapis, les rideaux, les voilages ou les nappes prendre l’humi- dité.
  • Débrancher l’appareil lors de son remplissage et de son nettoyage.
  • Ne jamais laisser d’eau dans le réservoir lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
  • Nettoyer le réservoir d’eau tous les trois jours.
  • Vider et nettoyer l’humidificateur avant de le ranger. Nettoyer l’humidifi- cateur avant de le remettre en service.Avant la mise en marche : Cartouche anticalcaire et dureté de l‘eau (accessoire optionnel) La cartouche anticalcaire adoucit l’eau dure et évite ainsi la libération indé- sirable de particules de calcaire dans l’espace environnant. Elle fonctionne 1 à 3 mois selon la dureté de l’eau (voyez le tableau). Avec une dureté de l’eau plus de 7 ° dH, nous vous recommandons l'utilisation de la cartouche anticalcaire (19). Tester la dureté de l'eau (= teneur en calcaire) à l'aide de la bandelette-test fournie (voyez page 4). Deux champs de couleur rose indiquent que l‘eau a un degré de dureté de > 7 ° dH.

1. Plongez la bandelette-test une seconde dans l‘eau

2. Le résultat est visible sur la bandelette au bout d‘une minute environ.

Certains champs verts virent au rose. La dureté de l‘eau est indiquée par le nombre de champs de couleur rose. Exemple : Trois champs de couleur rose indiquent que l‘eau a un degré de dureté de > 14 ° dH Important : Veuillez svp mettre la cartouche anticalcaire dans un bain d’eau pour 24 heures avant la première utilisation (ne pas dans le réservoir d'eau !). Ceci permet les granulés d’absorber de l’eau pour atteindre la capacité maximale. La durée d‘efficacité de la cartouche dépend de la dureté de l‘eau. Champs de couleur rose Dureté de l’eau Degré de dureté (°dH) Cartouche suffisante pour (avec 2.5 litres/jour) (avec

Jours Litres / gallons 0/1 Douce à partir de 4 °dH 140 jours env. 360 L / 115 gal 2 Moyennement dure à partir de 7 °dH 70 jours env. 180 L / 60 gal 3 Plutôt dure à partir de 14 °dH 50 jours env. 120 L / 40 gal 4 Très dure à partir de 21 °dH 25 jours env. 60 L / 20 gal À partir d‘une dureté supérieure à 21 ° dH, nous ne pouvons plus vous recom- mander d‘utiliser un humidificateur à ultrasons. Nous vous recommandons d‘humidifier votre air à l‘aide d‘un humidificateur d‘air conforme au principe de l‘évaporateur (ex. l‘humidificateur évaporateur Oskar de Stadler Form). L‘appareil fonctionne correctement uniquement avec de l‘eau non traitée. Ne pas l‘utiliser avec des adoucisseurs et des échangeurs d‘ions. L‘appareil Ben peut toutefois fonctionner avec de l‘eau filtrée par un système de fil- tration d‘eau (ex. Brita). Si vous doutez de la qualité ou de la composition de votre eau, contactez votre régie ou votre distributeur d‘eau courante. Mise en marche / Manipulation

1. Posez l‘appareil Ben à l‘endroit voulu sur une surface plane. Branchez

l‘adaptateur électrique (1) à l‘appareil (2) puis sur la prise appropriée. 2. Basculez latéralement le réservoir d’eau (3). Dévissez le couvercle duréservoir (4) et remplissez ce dernier jusqu’à la marque niveau maximum (5) avec de l’eau du robinet propre et froide. Puis replacez le réservoir dans l’appareil. Pour ce faire, tenez à nouveau le réservoir d’eau (3) penché en diagonale par rapport à Ben et rebasculez-le vers le haut. Important: ne transportez pas l‘appareil Ben tant qu‘il est rempli d‘eau. L‘eau pourrait passer par dessus la cuve et couler dans le système électronique.

3. Mettez ensuite l‘appareil Ben en route en appuyant sur le bouton marche-

arrêt (6). Les LED pour l’effet cheminée s’allument et la brume s’échappe visiblement de l’appareil (7) selon le degré du régulateur de puissance (8).

4. Déplacez le régulateur de puissance (8) pour changer le degré d‘humidifi-

cation à votre guise.

5. Si vous êtes gêné(e) par la luminosité de la brume illuminée (par ex.

dans la chambre à coucher), vous pouvez réduire l’intensité de la LED en appuyant sur le commutateur de gradation d’intensité (9). Vous pouvez choisir entre trois modes différents :

  • Mode normal (allumage standard)
  • Mode tamisé (appuyez une fois)
  • Mode lumière éteinte (appuyez deux fois)
  • Pour revenir au mode normal, il suffit d‘appuyer à nouveau sur le bou- ton.

6. Avec l‘humidificateur Ben, vous pouvez diffuser du parfum dans la pièce.

Nous vous prions d‘utiliser le parfum très modérément car un trop gros dosage peut entraîner un dysfonctionnement et un endommagement de l‘appareil. Pour utiliser des parfums, retirez le réservoir d‘eau (3) de l‘appareil et versez le parfum directement dans l‘eau (10) (voir page 5). Déposez 2 à 3 gouttes de parfum au maximum par remplissage du réser- voir de l‘humidificateur. Insérez à nouveau le réservoir. Conseil : Si vous souhaitez changer de parfum, retirez le réservoir d‘eau (3) de l‘appareil, jetez l‘eau restant dans l‘appareil et nettoyez l‘humidifi- cateur (voir « Nettoyage »). L‘appareil Ben est alors prêt à diffuser un autre parfum de votre choix dans la pièce. L’intensité de la diffusion d’arômes peut être réglée en continu en déplaçant le régulateur de puissance.

7. Le témoin de niveau d’eau (11) s’allume en rouge lorsqu’il faut faire l’ap-

point en eau. Pour ce faire, retirez le réservoir d‘eau (3) et remplissez-le d‘eau courante. Remettez le réservoir d’eau. L’appareil reprend son fonc- tionnement après quelques secondes.

8. Si vous souhaitez ajouter de l‘eau dans le réservoir pendant le fonction-

nement de l‘appareil, vous pouvez retirer le réservoir (3) et le remplir. L‘appareil continuera de fonctionner avec l‘eau restante pendant env. 5 à 10 minutes. Insérez à nouveau le réservoir dans les 5 à 10 minutes et l‘appareil Ben peut continuer à fonctionner sans interruption. Remarque : Si vous constatez la présence de gouttes (ou autre traces d‘hu- midité) sur ou autour de l‘appareil, il s‘agit d‘eau condensée due à l‘humidi- ficateur. Cela indique que l‘air ne peut plus absorber l‘humidité de l‘humidi- ficateur d‘air. Veuillez diminuer la puissance d’humidification jusqu’à ce que les gouttes disparaissent. Nettoyage L‘appareil doit être débranché avant chaque entretien et après chaque uti- lisation, et l‘adaptateur électrique doit être retiré de la prise. Avant de net- toyer l‘appareil Ben, retirez l‘adaptateur électrique (1) du port (2).Attention : Ne mouillez jamais l‘appareil (risque de court-circuit).

  • Pour des raisons d’hygiène et pour garantir un fonctionnement parfait, nous vous conseillons les intervalles de nettoyage suivants.
  • Tous les jours : remplissez le réservoir d’eau (3) avec de l’eau fraîche du robinet. Si l’appareil ne sert pas pendant quelques jours, videz l’eau de la base d’eau (10) et nettoyez cette dernière au besoin avec un peu de liquide vaisselle et un chiffon propre. Remettez de l’eau fraîche dans le réservoir d’eau (3), avant de remettre l’appareil en service.
  • Toutes les 2 semaines : retirez d’abord le réservoir d’eau (3), le cou- vercle (7), la partie supérieure (16) et le Water Cube™ (12). Nettoyez minutieusement l’intérieur de la base d’eau (10,14,17) avec un peu de liquide vaisselle, de l’eau chaude et une éponge, une brosse ou un chiffon doux et propres. Utilisez des détartrants dilués (mixés en respectant les consignes du fabricant) pour les dépôts calcaires. Rincez ensuite la base d’eau (10) minutieusement à l’eau froide, remettez le réservoir d’eau (3), le couvercle (7), la partie supérieure (16) et le Water Cube.
  • Détartrage au moins 1 fois par mois. Retirez le réservoir d’eau (3), le couvercle (7), la partie supérieure (16) et le Water Cube (12). Versez dans un verre 200 ml / 6,6 fl. oz d’eau du robinet mélangée à un détartrant (faites le mélange dans le respect des instructions du fabricant). Mais vous pouvez également utiliser un détartrant ménager ou du vinaigre. Ver- sez avec soin le liquide obtenu dans la base d’eau (10). Veuillez bien à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans la sortie d’air (13). Cela risque d’endom- mager l’appareil et annuler la garantie.
  • Laissez le détartrant faire effet selon les instructions du fabricant (env. 30 min.). Vérifiez dans la base à eau (10) que le tartre sur la membrane ultrasonique (14) soit dissout.
  • Si des résidus de tartre résistent, la membrane ultrasonique (14) peut être nettoyée à l’aide de la brosse de nettoyage (15) (l’avant et l’arrière). N’essayez pas de les gratter avec un objet dur.
  • En cas d’entartrage tenace, nous vous recommandons de détartrer l’appa- reil plusieurs fois de suite.
  • Pour rincer, versez 200 ml / 6,6 fl. oz d’eau de fontaine dans un verre, puis versez le liquide avec soin dans la base d’eau (10). Évacuez l'eau de l’appa- reil via son coin avant droit. Répétez ainsi le processus jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de détartrant dans la base d’eau (10). Remettez le Water Cube (12), le couvercle (7), la partie supérieure (16) et le réservoir d’eau (3) à leurs places respectives sur l’appareil.
  • Régulièrement selon les besoins : passez un chiffon humide pour le nettoyage extérieur et séchez bien. Lorsque le couvercle (7) présente des dépôts d’eau et/ou de parfum, veuillez le nettoyer avec un chiffon humide et une goutte de liquide vaisselle.
  • À la fin de la saison : Avant de ranger l’appareil à la fin de la saison, effectuez le détartrage comme décrit ci-dessus. Ensuite, nettoyez l’appa- reil minutieusement à l’intérieur et à l’extérieur et laissez-le sécher com- plètement. Mettez en place un nouveau Water Cube (12) et une nouvelle cartouche anticalcaire (19, en option) pour que votre appareil soit prêt à reprendre du service la saison prochaine. Ne rangez pas l’appareil avec une cartouche anticalcaire utilisée, car les granulés qu’elle contient restent humides longtemps.Changement de cartouche anticalcaire (accessoire optionnel)
  • Dans le tableau (voyez « Avant la mise en marche ») sont indiquées les durées d'utilisation des cartouches.
  • Conseil : Le fonctionnement de la cartouche peut être vérifié par un test simple : tenez un petit miroir dans la brume quelques secondes. Si le miroir présente un dépôt (de calcaire) blanc, il faut changer la cartouche.
  • La cartouche anticalcaire (19) se trouve à l'intérieur du couvercle du réser- voir d'eau (4). Dévissez le couvercle, puis dévissez la cartouche du cou- vercle. La cartouche peut être jetée avec les ordures ménagères. Avant la première utilisation, laissez tremper la cartouche anticalcaire dans un récipient contenant de l'eau pendant 24 h (mais pas dans le réservoir (3)!). La résine doit se gorger d'eau pour développer toutes ses performances.
  • Ne pas jeter le bouchon du réservoir lors du changement de cartouche ! Cube d‘eau – Water Cube™ Attention : Retirer le cube d’eau du sac en plastique avant usage. Le cube d’eau (24) maintient l’humidificateur pur à l’aide de charbons activés et garantit ainsi une performance optimale de l’humidificateur. L’éventail des applications des charbons activés inclut par exemple l’usage de puri- ficateur d’eau afin de supprimer les polluants, réduire les métaux lourds et les produits chimiques provoquant des odeurs. Le cube d’eau commence à fonctionner dès qu’il entre en contact avec de l’eau. Il fonctionne aussi quand l’unité est éteinte. La durée de vie du cube d’eau est d’environ un an. Nous vous recommandons donc de le remplacer au début de chaque saison d’humidification. Réparations
  • Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées que par des électriciens qualifiés. La garantie s’éteint et toute responsa- bilité est exclue en cas de réparations non conformes aux règles de l‘art.
  • Ne mettez jamais l‘appareil en service en cas d’endommagement d’un cordon ou d’une fiche, après un dysfonctionnement de l’appareil causé par une chute ou par une autre détérioration de l’appareil (boîtier fissuré/ cassé).
  • Ne pas pénétrer avec des objets quelconques dans l’appareil.
  • Arrivé au bout de sa durée de vie, l’appareil doit immédiatement être ren- du inutilisable (sectionner le cordon d’alimentation) et être déposé dans une déchetterie prévue à cet effet.
  • Dans le cas d’une réparation, veuillez tenir compte des points suivants avant d’envoyer l’appareil ou de le ramener en magasin: videz entière- ment l’eau de l’appareil (bac à eau ou réservoir à eau éventuel), retirez les filtres et/ou les cartouches anticalcaire et laissez complètement sécher l’appareil. Les appareils contenant des restes d’eau s’abîment pendant le transport. La garantie devient alors caduque. Elimination
  • Ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères, utili- sez les points de collecte municipaux.
  • Veuillez consulter vos services municipaux pour connaître les points de collecte.• La mise au rebut incontrôlée des appareils électriques peut entraîner, lors de précipitations, la filtration de matières dangereuses dans les eaux souterraines pouvant contaminer la chaîne alimentaire ou intoxiquer dura- blement la flore et la faune. Caractéristiques techniques Tension nominale 100–240 V / 50/60 Hz Puissance nominale 24 W Émission d’humidité jusqu’à 160 g/ 0.35 lbs / h Surface (Maximum) 25 m

/ 250 sq ft. Heures d’opération env. 3 jours Dimensions 338 x 206 x 134 mm / 13.3 x 8.1 x 5.2 inch (largeur x hauteur x profondeur) Poids 1,7 kg / 3.7 lbs Contenance du réservoir d’eau 2,5 Litres/ 0,8 gallon Niveau de bruit 27 – 30 dB(A) Conforme à la réglementation cETL Sous réserve de modifications techniquesGarantie limitée d‘1 an A. La présente garantie limitée d‘1 an porte sur la réparation ou le rempla- cement du produit en cas de défaut de pièces ou de main d‘oeuvre. Cette garantie ne porte pas sur les défauts issus d‘une utilisation commerciale, non conforme, non raisonnable ou supplémentaire. Les défauts résultant de l‘usure normale ne seront pas considérés comme des défauts de fabrication couverts par cette garantie. SWIZZ STYLE DECLINE TOUTE RESPON- SABILITE EN CAS DE DEFAUT ACCESSOIRE OU INDIRECT DE TOUTE NATURE. LA GARANTIE SUPPOSEE SUR LES PROPRIETES DE VA- LEUR COMMERCIALE OU LES CARACTERISTIQUES APPLIQUEES A UNE UTILISATION PARTICULIERE DU PRODUIT, EST LIMITEE DANS LE TEMPS, A SAVOIR A LA DUREE DE CETTE GARANTIE. Certains fors juridiques n‘autorisant pas l‘exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects sur la durée d‘une garantie supposée, les limita- tions ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s‘appliquer à votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, sous réserve d‘autres droits dont vous pouvez bénéficier en fonction du for juridique. Cette garantie est valable uniquement pour l‘acheteur initial de ce produit à partir de la date initiale d‘achat de ce dernier. B. A sa discrétion, Swizz Style procédera soit à la réparation ou au rem- placement de ce produit s‘il présente des défauts de pièces ou de main d‘oeuvre. Tout produit défectueux devra être retourné au point de vente conformément aux dispositions prévues par le magasin. Pendant la période de garantie, l‘acheteur peut aussi contacter Swizz Style au 1-877-663-7895 du lundi au vendredi de 09h00 à 16h00 (EST, Heure Normale de l‘Est) pour toute information relative au retour du produit. C. La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d‘une ten- tative non autorisée de réparation ou de toute utilisation non conforme au mode d‘emploi. D. Si le produit est équipé de filtres remplaçables, ces derniers ne sont pas couverts par la garantie, à moins qu‘ils ne présentent un défaut de pièces ou de main d‘oeuvre. E. Tout produit retourné en garantie doit être accompagné de la documenta- tion suivante: 1) Justificatif d‘achat 2) Description brève du problème 3) In- formation complète sur le contact (y compris l‘adresse de retour) 4) Chèque ou virement de $10 ($15 au Canada) pour la manipulation, l‘emballage et les frais de transport retour. Tous les tarifs sont en dollars US. F. Swizz Style décline toute responsabilité pour la perte, le vol ou la détério- ration des articles pendant le transport retour. GarantieEspañol ¡Enhorabuena! Ha adquirido el extraordinario aparato 3 en 1 (humidificador, difusor de aroma y simulador de fuego) BEN. Quedará encantado con sus beneficios y mejorará la calidad del aire ambiente. Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exi- ge un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios o daños en el aparato. Le rogamos por lo tanto que lea detenidamente el presente manual de instrucciones antes de proceder a su puesta en marcha y preste atención a las advertencias de seguridad indicadas en el aparato. Descripción del aparato El aparato tiene los siguientes componentes principales: