D867 - Machine à coudre Dürkopp Adler - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D867 Dürkopp Adler au format PDF.

📄 250 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Dürkopp Adler D867 - page 7
Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à coudre industrielle
Points de couture Point droit, point zigzag
Vitesse de couture Jusqu'à 3000 points par minute
Type de moteur Moteur électrique
Alimentation 220-240V, 50/60Hz
Dimensions Longueur : 100 cm, Largeur : 50 cm, Hauteur : 120 cm
Poids Environ 80 kg
Utilisation Conçue pour la couture de tissus épais et lourds
Maintenance Lubrification régulière, nettoyage du mécanisme
Sécurité Équipée d'un dispositif de sécurité pour éviter les accidents
Garantie 2 ans sur les pièces et la main-d'œuvre

FOIRE AUX QUESTIONS - D867 Dürkopp Adler

Comment régler la tension du fil sur la Dürkopp Adler D867 ?
Pour régler la tension du fil, tournez le régulateur de tension dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension et dans le sens inverse pour la diminuer. Testez sur un morceau de tissu avant de commencer votre projet.
Que faire si la machine fait des points irréguliers ?
Vérifiez d'abord la tension du fil, puis assurez-vous que l'aiguille est correctement installée et qu'elle est de la bonne taille pour le tissu utilisé. Nettoyez également la zone autour de la canette et lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire.
Comment changer l'aiguille de la Dürkopp Adler D867 ?
Pour changer l'aiguille, éteignez la machine, puis retirez le pied-de-biche. Dévissez la vis de l'aiguille, retirez l'ancienne aiguille et insérez la nouvelle aiguille en veillant à ce que le côté plat soit orienté vers l'arrière. Revissez la vis pour maintenir l'aiguille en place.
Pourquoi la machine à coudre D867 ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise de courant fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'. Si le problème persiste, faites vérifier le fusible ou contactez un technicien.
Comment nettoyer la Dürkopp Adler D867 ?
Pour nettoyer la machine, débranchez-la d'abord. Utilisez une brosse douce pour enlever les peluches et débris des zones autour de la canette et des griffes d'entraînement. Lubrifiez les parties mobiles avec une huile adaptée selon le manuel d'utilisation.
Quel type de fil est recommandé pour la Dürkopp Adler D867 ?
Il est recommandé d'utiliser un fil polyester ou un fil de coton de qualité pour assurer un bon fonctionnement de la machine. Veillez à choisir un fil adapté au type de tissu que vous cousez.
Comment résoudre un bourrage de fil sur la D867 ?
Pour résoudre un bourrage de fil, éteignez la machine, retirez le tissu et le fil coincé. Vérifiez le chemin du fil pour vous assurer qu'il est correctement enfilé et qu'il n'y a pas de noeuds. Redémarrez la machine une fois que tout est en ordre.
La machine fait un bruit anormal, que faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème de lubrification ou une pièce mal alignée. Vérifiez que toutes les pièces sont en bon état et correctement lubrifiées. Si le bruit persiste, contactez un professionnel pour un diagnostic.

Questions des utilisateurs sur D867 Dürkopp Adler

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D867 - Dürkopp Adler et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D867 de la marque Dürkopp Adler.

MODE D'EMPLOI D867 Dürkopp Adler

D867 M-TYPE DELTA Instructions de serviceTous droits réservés. Propriété de Dürkopp Adler AG et protection par les droits d’auteur. Toute réutilisation, même partielle, de ces contenus est interdite sans l’autorisation écrite préalable de Dürkopp Adler AG. Traducion de la notice originale. Copyright © Dürkopp Adler AG 2019 IMPORTANT

1.1 À qui est destinée cette notice ?................................................... 5

1.2 Conventions de représentation – Symboles et signes.................. 5

2.2 Mots-signaux et symboles dans les avertissements................... 10

3.4.2 Démonter et monter le cache du bras ........................................ 19

3.4.3 Démonter et monter le couvercle avant (couvercle de service).. 20

3.4.4 Démonter et monter le couvercle de la tête de machine ............ 21

3.4.5 Démonter et monter le cache du moteur .................................... 22

3.4.6 Démonter et monter la protection de la courroie crantée ........... 23

3.4.7 Démonter et monter la plaque de tension des fils ...................... 26

3.4.8 Ouvrir et fermer la coulisse de la plaque à aiguille..................... 28

3.5 Démonter et monter la plaque à aiguille..................................... 29

3.6 Démonter et monter le transporteur ........................................... 30

4 Positionner la manivelle d’arbre du bras sur l’arbre du bras ............................................................................................ 35 5 Effectuer les réglages de base de l’excentrique.................... 36

5.1 Régler l’excentrique pour la course du pied presseur, la

course du transporteur et le mouvement du transporteur........... 36

5.2 Régler le contrepoids.................................................................. 40

6 Régler le réglage de point mécanique.................................... 41

6.1 Prérégler mécaniquement la transmission du règle-point .......... 41

6.2 Régler les points avant et arrière................................................ 43

7 Régler le transporteur et la coulisse de barre à aiguille.......44

7.1 Régler la position latérale du transporteur.................................. 45

7.2 Déplacer latéralement le support de transporteur ...................... 46

7.3 Orienter latéralement la coulisse de barre à aiguille................... 47

7.4 Orienter la coulisse de barre à aiguille dans le sens de

couture........................................................................................ 49

7.5 Aligner le transporteur dans le sens de couture ......................... 50

7.6 Régler la hauteur du transporteur au point mort haut................. 51

8.2 Régler l’écart latéral par rapport au crochet ............................... 54Table des matières

2 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

8.3 Régler la hauteur de la barre à aiguille....................................... 56

9.2.1 Sur les machines avec coupe-fil ou dispositif de coupe de

fil long ......................................................................................... 61

9.2.2 Sur les machines avec coupe-fil court........................................ 62

10 Pieds presseurs........................................................................ 63

10.1 Régler le boîtier de levage du pied presseur.............................. 63

10.2 Régler une course uniforme du pied presseur............................ 67

10.3 Régler la levée et la pression du pied presseur.......................... 68

11 Régler la tension du fil d’aiguille............................................. 71

11.1 Régler le régulateur de fil d’aiguille ............................................ 71

11.2 Régler le ressort de traction du fil............................................... 73

11.2.1 Régler le débattement du ressort ............................................... 73

12.1 Régler le bobineur sur le diamètre de canette............................ 75

12.2 Régler la quantité de remplissage du bobineur .......................... 76

13.1 Régler la hauteur du couteau tire-fil ........................................... 78

14.3 Régler le support du logement de la canette.............................. 88

14.4 Régler la hauteur et la position de base du couteau tire-fil......... 89

14.5 Régler la pression de coupe....................................................... 90

14.6 Régler la pince pour le fil de crochet .......................................... 91

15 Coupe-fil long (Cf long)............................................................ 92

15.1 Régler la hauteur du couteau tire-fil ........................................... 92

16 Régler l’accouplement à verrouillage..................................... 98

16.1 Enclencher l’accouplement à verrouillage .................................. 98

17.1 Remplacer la courroie crantée supérieure................................ 101Table des matières

Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 3

17.2 Remplacer la courroie crantée inférieure.................................. 102

18 Entraînement de couture ....................................................... 107

18.1 Vue d’ensemble des composants............................................. 107

18.2 Démonter l’entraînement de couture ........................................ 108

18.3 Monter l’entraînement de couture............................................. 111

19.2.1 Se connecter avec un nom d’utilisateur et un mot de passe .... 117

19.2.2 Se connecter avec une clé USB............................................... 117

19.2.3 Se connecter avec une puce NFC (en option) ......................... 118

19.3 Effectuer les réglages généraux (accès technicien)................. 119

19.4 Régler la configuration machine .................................... 121

19.4.1 Régler le paramètre Coupe-fil ............................................ 123

19.4.2 Régler le paramètre Pince-fil d’aiguille ..................... 127

19.4.3 Régler le paramètre Vitesse de couture ......................... 130

19.4.4 Régler le paramètre Positions d’arrêt ........................... 131

19.4.5 Régler le paramètre Levée du pied presseur ................ 131

19.4.6 Régler le paramètre Tension du fil d’aiguille .......... 132

19.4.7 Régler le paramètre Course du pied presseur .............. 134

19.4.8 Régler le paramètre Longueur de point ........................... 136

19.4.12 Régler le paramètre Refroidissement de l’aiguille 140

19.4.15 Régler le paramètre Détection épais. matière .......... 145

19.4.16 Régler le paramètre Correction de l’influence de

la vitesse ........................................................................... 146

19.4.17 Régler le paramètre Barrière photoélectrique .......... 146

19.4.18 Régler le paramètre Mode segment de couture ............ 147

19.4.19 Régler le paramètre Mode enfilage .................................. 147

19.4.20 Régler le paramètre Verrouillage de la marche ........ 147

19.4.21 Régler le paramètre Arrêt manuel .................................... 148

19.4.22 Régler le paramètre Volant électronique ..................... 148

19.4.23 Régler le paramètre Référencer ........................................ 148

19.4.24 Régler le paramètre Scanner portatif ........................... 149

19.4.25 Régler le paramètre Schnit

tstelle .................................. 149

19.4.26 Régler le paramètre Configuration entrée/sortie .... 150

19.4.27 Régler le paramètre Configuration E/S supp. ............ 153

19.5 Régler les valeurs par défaut du programme ............. 156

19.6 Régler la configuration utilisateur ........................... 158

19.6.3 Écran principal de configuration des rôles................................ 166

19.6.4 Barre d’état de configuration des rôles..................................... 167

19.7 Utiliser le transfert de données manuel ....................... 168

19.7.1 Exporter des données .............................................................. 168

19.7.2 Importer des données............................................................... 171Table des matières

19.10 Effectuer la mise à jour du logiciel ............................ 189

20.3 Maintenance du système pneumatique (en option).................. 196

20.4 Maintenance des composants spécifiques............................... 199

20.4.1 Nettoyer le pince-fil................................................................... 199

20.4.2 Effectuer le réglage de base du support de crochet................. 201

24.1 Données et valeurs caractéristiques ....................................... 224

24.2 Conditions requises pour un fonctionnement sans problème... 224

25.2 Conversion pour les vidéos à lire sur le panneau de

25.4 Schéma de câblage.................................................................. 230À propos de cette notice

Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 5 1 À propos de cette notice Cette notice a été élaborée avec le plus grand soin. Elle contient des informations et des remarques permettant une utilisation sûre pendant de longues années. Si vous remarquez des inexactitudes ou souhaitez des améliorations, veuillez nous contacter via le Service clientèle ( p. 207). Considérez la notice comme un élément du produit et conservez-la dans un endroit facilement accessible.

1.1 À qui est destinée cette notice ?

Cette notice s’adresse aux groupes de personnes suivants :

  • Personnel spécialisé : Ce groupe de personnes dispose de la formation technique adé- quate lui permettant de procéder à la maintenance ou d’éliminer des erreurs. Concernant les qualifications minimales requises et les autres conditions préalables s’appliquant au personnel, veuillez également consulter le chapitre Sécurité ( p. 9).

1.2 Conventions de représentation – Symboles et signes

Pour permettre une compréhension simple et rapide, certaines informations de cette notice sont représentées ou mises en valeur par les signes suivants : Réglage correct Indique le réglage correct. Dysfonctionnements Indique les dysfonctionnements qui peuvent se produire en cas de réglage incorrect. Protection Indique les protections à démonter pour accéder aux composants à régler.À propos de cette notice 6 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Actions lors de l’utilisation (préparation et couture) Actions lors de l’entretien, de la maintenance et du montage Actions via le panneau de commande du logiciel Les différentes actions sont numérotées : Première action Deuxième action Suivre impérativement l’ordre des actions. Les éléments d’une liste sont précédés d’un point. Résultat d’une action Changement au niveau de la machine ou de l’affichage/du panneau de commande. Important Vous êtes prié d’accorder une attention particulière à une action. Information Informations complémentaires, par exemple sur des possibilités d’utilisa- tion alternatives. Ordre des actions Indique les travaux à effectuer avant ou après un réglage. Renvois Annonce un renvoi à une autre partie du texte. Sécurité Les avertissements importants pour les utilisateurs de la machine sont identifiés spécialement. La sécurité étant d’une grande importance, les symboles de danger, les niveaux de danger et les mots-signaux sont décrits séparément dans le chapitre Sécurité ( p. 9). Indications de position En l’absence de toute autre indication de position clairement indiquée sur une figure, les termes «droite» ou « gauche » se rapportent toujours à la position de l’opérateur.

À propos de cette notice Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 7

1.3 Autres documents

La machine contient des composants d’autres fabricants. Pour ces pièces achetées, les fabricants respectifs ont réalisé une évaluation des risques et déclaré la conformité de la construction avec les prescriptions européennes et nationales en vigueur. L’utilisation conforme des composants intégrés est décrite dans les notices respectives des fabricants.À propos de cette notice 8 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

Toutes les indications et remarques figurant dans cette notice tiennent compte des dernières évolutions techniques, ainsi que des normes et prescriptions en vigueur. Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour les dommages dus :

  • à des cassures et au transport ;
  • au non-respect de la notice ;
  • à une utilisation non conforme ;
  • à des modifications non autorisées sur la machine ;
  • à l’intervention d’un personnel non formé ;
  • à l’utilisation de pièces de rechange non autorisées. Transport Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour les dommages et les cassures dus au transport. Contrôlez la livraison dès réception. En cas de dommages, adressez-vous au dernier transporteur pour réclamation. Cela est également valable si l’emballage n’est pas endommagé. Laissez les machines, les appareils et le matériel d’emballage dans l’état dans lequel ils se trouvaient lorsque les dommages ont été constatés. Vous garantissez ainsi vos droits vis-à-vis de l’entreprise de transport. Toutes les autres réclamations doivent être signalées sans tarder après la réception de la livraison auprès de Dürkopp Adler.Sécurité Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 9 2Sécurité Ce chapitre contient des consignes de base concernant la sécurité. Lire attentivement ces consignes avant d’installer ou d’utiliser la machine. Suivre impérativement les indications fournies dans les consignes de sécurité. Leur non-respect peut entraîner des blessures graves et des dommages matériels.

2.1 Consignes de sécurité de base

Utiliser la machine uniquement de la façon décrite dans cette notice. Cette notice doit toujours être disponible sur le lieu d’utilisation de la machine. Il est interdit d’effectuer des travaux sur des pièces et dispositifs sous ten- sion. Les exceptions à ces règles sont régies par la norme DIN VDE 0105. Lors des travaux suivants, arrêter la machine à l’aide de l’interrupteur prin- cipal ou débrancher la fiche secteur :

  • remplacement de l’aiguille ou d’autres outils de couture
  • abandon du poste de travail
  • réalisation de travaux de maintenance et de réparations
  • enfilage Des pièces de rechange inadéquates ou défectueuses peuvent nuire à la sécurité et endommager la machine. Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine du fabricant. Transport Pour le transport de la machine, utiliser un chariot élévateur ou un trans- palette. Soulever la machine de 20 mm maximum et s’assurer qu’elle ne peut pas glisser. Installation Le câble de raccordement doit disposer d’une fiche secteur homologuée propre au pays. Seul le personnel spécialisé qualifié peut équiper le câble de raccordement d’une fiche secteur. Obligations de l’exploitant Respecter les prescriptions nationales de sécurité et de prévention des accidents ainsi que les réglementations légales relatives à la sécurité au travail et à la protection de l’environnement. Tous les avertissements et symboles de sécurité figurant sur la machine doivent toujours être lisibles. Ne pas les retirer ! Remplacer immédiatement les avertissements et symboles de sécurité manquants ou abîmés. Exigences concernant le personnel Seul un personnel spécialisé qualifié est habilité à :
  • mettre la machine en place/en service ;
  • réaliser des travaux de maintenance et des réparations ;
  • réaliser des travaux sur les équipements électriques. Seules les personnes autorisées peuvent travailler sur la machine et doivent au préalable avoir compris cette notice.Sécurité 10 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Utilisation Pendant le fonctionnement, vérifier si la machine présente des dommages visibles de l’extérieur. Arrêter le travail si des changements au niveau de la machine sont observés. Signaler toutes les modifications au responsable hiérarchique. Toute machine endommagée ne doit plus être utilisée. Dispositifs de sécurité Ne pas retirer ou mettre hors service les dispositifs de sécurité. Si ceci ne peut être évité pour effectuer une réparation, remonter les dispositifs de sécurité et les remettre en service aussitôt après.

2.2 Mots-signaux et symboles dans les avertissements

Dans le texte, les avertissements sont encadrés en couleur. La couleur dépend de la gravité du danger. Les mots-signaux indiquent la gravité du danger. Mots-signaux Mots-signaux et le danger qu’ils décrivent : Symboles En cas de danger pour les personnes, ces symboles indiquent le type de

Mot-signal Signification DANGER (avec symbole de danger) Le non-respect entraîne la mort ou des blessures graves AVERTISSEMENT (avec symbole de danger) Le non-respect peut entraîner la mort ou des blessures graves PRUDENCE (avec symbole de danger) Le non-respect peut entraîner des blessures de gravité moyenne à légère ATTENTION (avec symbole de danger) Le non-respect entraîne un risque de pollution environnementale REMARQUE (sans symbole de danger) Le non-respect peut entraîner des dommages matériels Symbole Type de danger Général ÉlectrocutionSécurité Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 11 Exemples Exemples de structure des avertissements dans le texte : Un avertissement dont le non-respect entraîne la mort ou des blessures graves se présente de cette façon. Un avertissement dont le non-respect peut entraîner la mort ou des blessures graves se présente de cette façon. Un avertissement dont le non-respect peut entraîner des blessures de gravité moyenne à légère se présente de cette façon. Piqûre Écrasement Pollution environnementale Symbole Type de danger DANGER Type et source du danger ! Conséquences en cas de non-respect. Mesures de prévention du danger. AVERTISSEMENT Type et source du danger ! Conséquences en cas de non-respect. Mesures de prévention du danger. PRUDENCE Type et source du danger ! Conséquences en cas de non-respect. Mesures de prévention du danger.Sécurité 12 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Un avertissement dont le non-respect peut être à l’origine d’une pollution environnementale se présente de cette façon. Un avertissement dont le non-respect peut entraîner des dommages matériels se présente de cette façon. ATTENTION Type et source du danger ! Conséquences en cas de non-respect. Mesures de prévention du danger. REMARQUE Type et source du danger ! Conséquences en cas de non-respect. Mesures de prévention du danger.Principes de travail Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 13 3 Principes de travail

3.1 Ordre des réglages

Ordre des actions Les positions de réglage de la machine dépendent l’une de l’autre. Toujours suivre l’ordre indiqué des différentes étapes de réglage. Impérativement respecter toutes les remarques signalées par le symbole concernant les conditions préalables et les réglages suivants.

Veiller à ce que tous les câbles soient posés dans la machine de sorte que le fonctionnement des pièces mobiles ne soit pas perturbé. Pour poser les câbles, procéder comme suit :

1. Poser l’excédent de câbles en boucles ordonnées.

2. Lier les boucles avec l’attache-câbles.

Important Attacher les boucles aux pièces fixes si possible. Les câbles doivent être fixés solidement !

3. Couper l’attache-câbles qui dépasse.

REMARQUE Risque de dommages matériels ! Possibilité de dommages sur la machine en raison d’un ordre incorrect. L’ordre des actions indiqué dans cette notice doit être impérativement suivi. REMARQUE Risque de dommages matériels ! Un excédent de câbles peut perturber le fonctionnement des pièces mobiles de la machine. Cela entrave le déroulement de la couture et peut causer des dommages. Poser tout excédent de câbles comme décrit ci-dessus.Principes de travail 14 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

3.3 Appeler la routine de service

Pour les réglages suivants, la machine doit rester en marche car les valeurs programmées nécessaires sont perdues lors de l’arrêt :

  • Démonter et monter le transporteur
  • Régler le transporteur
  • Régler le mouvement d’avance du transporteur
  • Orienter la coulisse de barre à aiguille
  • Régler la position de levée de boucle
  • Régler la hauteur de la barre à aiguille
  • Régler une course uniforme du pied presseur
  • Régler la course de levage du pied d’entraînement Pour pouvoir effectuer sans danger des réglages sur la machine en marche, appeler la routine de service correspondante. Dans la routine de service, la machine se place dans la bonne position et est mise hors tension dès que la touche Arrêt de service est enfoncée. Les réglages sont préprogrammés et ne peuvent pas être modifiés. Pour activer la routine de service :

1. Mettre en marche la machine.

2. Se connecter en tant que technicien ( p. 115).

3. Sélectionner la routine de service requise dans le menu

Navigation > Réglages > Service > Réglages. Toutes les valeurs réglées dans la routine de service sélectionnée apparaissent. Réglages Transporteur Monter (démonter et monter le transporteur) Pos / Aiguille (régler le transporteur) Mouvement (régler le mouvement d’avance du transporteur) Aiguille Crochet Synchronis. (régler la position de levée de boucle) Barre à aig (régler la barre à aiguille) Course du pied presseur Course uniforme pied presseur (régler une course uniforme du pied presseur) Mouvement transport (régler la course de levage du pied d’entraînement)Principes de travail Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 15 Fig. 1: Appeler une routine de service (1)

4. Appuyer sur le bouton .

L’ordre d’appuyer sur la touche Arrêt de service s’affiche. Fig. 2: Appeler une routine de service (2)

5. Appuyer sur la touche Arrêt de service.

La machine se place dans la position programmée et est mise hors tension. La touche s’allume. Un message apparaît, indiquant que l’arrêt de service est actif. Fig. 3: Appeler une routine de service (3)

6. Effectuer les réglages nécessaires.Principes de travail

16 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

7. Appuyer sur le bouton .

L’ordre de désactiver l’arrêt de service s’affiche à l’écran : Fig. 4: Appeler une routine de service (4)

8. Appuyer sur la touche Arrêt de service.

La machine est remise sous tension. La touche n’est plus allumée. Fig. 5: Appeler une routine de service (5)

9. Appuyer sur le bouton .

Vous vous retrouvez dans le menu « Service ». La machine revient en position de départ et est prête à coudre.Principes de travail Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 17

3.4 Démonter et monter les protections

Dans le cas de nombreux travaux de réglage, il faut d’abord démonter les protections de la machine pour accéder aux composants. Les sections suivantes décrivent comment démonter et remettre en place les différentes protections. Seules les protections à démonter sont mentionnées dans le texte concernant les différents travaux de réglage. Information Serrer généralement les vis de fixation des protections avec un couple de serrage de 1Nm. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement. Placez la machine dans la position de service ou éteignez-la avant de démonter les protections. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des éléments pointus ! Risque de piqûre. Placez la machine dans la position de service ou éteignez-la avant de démonter les protections.Principes de travail 18 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

3.4.1 Rabattre la tête de machine

Protection Rabattre la tête de machine pour accéder aux composants situés sur la partie inférieure de la machine. Fig. 6: Accès à la partie inférieure de la machine Rabattre la tête de machine Pour rabattre la tête de machine, procéder comme suit :

1. Rabattre la tête de machine jusqu’à la butée.

Redresser la tête de machine Pour redresser la tête de machine, procéder comme suit :

1. D’une main, pousser le verrouillage (1) vers le haut.

2. De l’autre main, redresser la tête de machine.

(1) - Verrouillage ①Principes de travail Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 19

3.4.2 Démonter et monter le cache du bras

Fig. 7: Démonter et monter le cache du bras Démonter le cache du bras Pour démonter le cache du bras, procéder comme suit :

1. Desserrer les vis (2).

2. Démonter le cache du bras (1).

Monter le cache du bras Pour monter le cache du bras, procéder comme suit :

1. Positionner le cache du bras (1).

2. Serrer les vis (2) à fond.

3.4.3 Démonter et monter le couvercle avant (couvercle de service)

Fig. 8: Démonter et monter le couvercle avant Démonter le couvercle avant Pour démonter le couvercle avant, procéder comme suit :

3. Retirer le couvercle avant (1).

Monter le couvercle avant Pour monter le couvercle avant, procéder comme suit :

1. Éteindre la machine.

2. Positionner le couvercle avant (1).

Veiller à ne pas endommager le levier de fil.

3. Serrer les vis (2) à fond.

REMARQUE Risque de dommages matériels ! Risque d’endommagement de la platine du bobineur. Si la platine du bobineur est endommagée suite à un mauvais contact, le bobinage n’est plus possible. Éteindre la machine avant de démonter et monter le couvercle avant. (1) - Couvercle avant (2) - Vis

3.4.4 Démonter et monter le couvercle de la tête de machine

Fig. 9: Démonter et monter le couvercle de la tête de machine Démonter le couvercle de la tête de machine Pour démonter le couvercle de la tête de machine, procéder comme suit :

1. Desserrer les vis (2).

Attention : 2 vis à l’avant du couvercle de la tête de machine, 2 vis à l’arrière de la machine.

2. Démonter le couvercle de la tête de machine (1).

Monter le couvercle de la tête de machine Pour monter le couvercle de la tête de machine, procéder comme suit :

1. Positionner le couvercle de la tête de machine (1).

2. Serrer les vis (2) à fond.

(1) - Couvercle de la tête de machine (2) - Vis

3.4.5 Démonter et monter le cache du moteur

Fig. 10: Démonter et monter le cache du moteur Important Veiller à ne pas arracher de câbles lors du démontage et du montage du cache du moteur. Démonter le cache du moteur Pour démonter le cache du moteur, procéder comme suit :

3. Démonter le cache du moteur (2).

Monter le cache du moteur Pour monter le cache du moteur, procéder comme suit :

1. Placer le levier (3) en position verticale.

2. Positionner le cache du moteur (2).

3. Serrer les vis (1) à fond.

(1) - Vis (2) - Cache du moteur (3) - Levier

3.4.6 Démonter et monter la protection de la courroie crantée

Protection de la courroie crantée avec protection du volant Fig. 11: Protection de la courroie crantée avec protection du volant (1) Démonter la protection de la courroie crantée Pour démonter la protection de la courroie crantée, procéder comme suit :

1. Desserrer les vis (1).

2. Retirer la protection de la courroie crantée (2) par le bas.

Fig. 12: Protection de la courroie crantée avec protection du volant (2) (1) - Vis (2) - Protection de la courroie crantée

(3) - Languettes ③Principes de travail 24 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Monter la protection de la courroie crantée Pour monter la protection de la courroie crantée, procéder comme suit :

1. Positionner la protection de la courroie crantée (2) en plaçant d’abord

2. Serrer les vis (1) à fond.

Protection de la courroie crantée avec grand volant Fig. 13: Protection de la courroie crantée avec grand volant (1) Démonter la protection de la courroie crantée Pour démonter la protection de la courroie crantée, procéder comme suit :

1. Desserrer les vis (5) sur le volant (4).

2. Démonter le volant (4).

3. Desserrer les vis (1).

4. Retirer la protection de la courroie crantée (2) par le bas.

⑤ ④Principes de travail Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 25 Monter la protection de la courroie crantée Pour monter la protection de la courroie crantée, procéder comme suit :

1. Positionner la protection de la courroie crantée (2) en plaçant d’abord

2. Serrer les vis (1) à fond.

Fig. 14: Protection de la courroie crantée avec grand volant (4)

3. Positionner le volant (4) en veillant à placer correctement la broche

de centrage (6) (sinon le référencement par le capteur à effet Hall ne fonctionne pas correctement).

4. Serrer les vis (5) à fond.

(6) - Broche de centrage ⑥Principes de travail 26 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

3.4.7 Démonter et monter la plaque de tension des fils

Fig. 15: Démonter et monter la plaque de tension des fils (1) Démonter la plaque de tension des fils Pour démonter la plaque de tension des fils, procéder comme suit:

1. Éteindre la machine.

2. Démonter le couvercle avant ( p. 20).

3. Sortir les connecteurs de la platine :

  • Barre de touches : borne X12 Important Pour retirer la borne X12, relever le volet (4). Veiller à ne pas perdre le volet (4), sinon la barre de touches ne peut plus être raccordée.

4. Desserrer les vis (1) et (2).

5. Démonter la plaque de tension des fils (3).

④Principes de travail Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 27 Important Fig. 16: Démonter la plaque de tension des fils (2) Sur les machines à 2 aiguilles, le connecteur doit être retiré de la borne X103 depuis la platine derrière la plaque de tension des fils. Monter la plaque de tension des fils Pour monter la plaque de tension des fils, procéder comme suit :

1. Sur les machines à 2 aiguilles : brancher le connecteur sur la

2. Positionner la plaque de tension des fils (3).

3. Serrer les vis (1) et (2).

4. Brancher les connecteurs sur la platine :

3.4.8 Ouvrir et fermer la coulisse de la plaque à aiguille

Fig. 17: Ouvrir et fermer la coulisse de la plaque à aiguille Ouvrir la coulisse de la plaque à aiguille Pour ouvrir la coulisse de la plaque à aiguille, procéder comme suit :

1. Pousser le ressort de serrage (3) vers le bas.

2. Séparer la coulisse de la plaque à aiguille (1).

Fermer la coulisse de la plaque à aiguille Pour fermer la coulisse de la plaque à aiguille, procéder comme suit :

1. Rapprocher la coulisse (1) de la plaque à aiguille (2).

(1) - Coulisse de la plaque à aiguille (2) - Plaque à aiguille (3) - Ressort de serrage ①③①②Principes de travail Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 29

3.5 Démonter et monter la plaque à aiguille

Fig. 18: Démonter et monter la plaque à aiguille Démonter la plaque à aiguille Pour démonter la plaque à aiguille, procéder comme suit :

1. Exécuter la routine de service Transporteur > Aligner ( p. 14).

Le logiciel permet d’exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

2. Appuyer sur la touche Arrêt de service.

3. Ouvrir la coulisse de la plaque à aiguille ( p. 28).

4. Desserrer les vis (1).

5. Démonter la plaque à aiguille (2).

6. Quitter la routine de service.

Monter la plaque à aiguille Pour monter la plaque à aiguille, procéder comme suit :

1. Exécuter la routine de service Transporteur > Aligner ( p. 14).

Le logiciel permet d’exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

2. Appuyer sur la touche Arrêt de service.

3. Insérer la plaque à aiguille (2).

Veiller à ce que l’ergot (4) du logement de la canette (3) repose dans la découpe de la plaque à aiguille (2).

4. Serrer les vis (1) à fond.

5. Fermer la coulisse de la plaque à aiguille ( p. 28).

6. Quitter la routine de service.

(1) - Vis (2) - Plaque à aiguille (3) - Logement de la canette (4) - Ergot

3.6 Démonter et monter le transporteur

Fig. 19: Démonter et monter le transporteur Réglage correct Avec la longueur de point maximale autorisée, le transporteur ne touche pas la plaque à aiguille. Démonter le transporteur Pour démonter le transporteur, procéder comme suit :

1. Exécuter la routine de service Transporteur > Monter ( p. 14).

Le logiciel permet d’exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

2. Appuyer sur la touche Arrêt de service.

Important La longueur de point maximale autorisée peut être réglée au sein de la routine de service.

3. Démonter la plaque à aiguille ( p. 29).

4. Desserrer les vis (3).

5. Démonter le transporteur (1) du support de transporteur (2).

Monter le transporteur Pour monter le transporteur, procéder comme suit :

1. Placer le transporteur (1) sur le support de transporteur (2).

2. Serrer les vis (3) à fond.

3. Insérer la plaque à aiguille ( p. 29).

4. Quitter la routine de service.

(1) - Transporteur (2) - Support de transporteur (3) - Vis

①Principes de travail Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 31

3.7 Surfaces des arbres

Fig. 20: Surfaces des arbres Les surfaces de certains arbres sont plates à l’endroit où des composants sont vissés. La liaison devient plus stable et le réglage est facilité. Important Toujours veiller à ce que les vis reposent entièrement sur la surface. Le principe consiste à toujours placer la 1 ère vis dans le sens de rotation sur la surface. REMARQUE Risque de dommages matériels ! Un réglage incorrect peut entraîner des dommages sur la machine. Toujours placer la première vis dans le sens de rotation sur la surface. (1) - Surface (2) - Arbre

Lors de certains réglages, la machine doit être bloquée en position de levée de boucle. Cette position correspond à la position de volant 202°. Pour ce faire, la goupille de verrouillage fournie dans le pack d’accessoires est enfoncée dans la rainure de la manivelle d’arbre du bras, pour bloquer celui-ci. Fig. 21: Bloquer la machine Bloquer la machine Pour bloquer la machine, procéder comme suit :

1. Introduire la goupille de verrouillage (1) dans l’ouverture dans le bras

2. Tourner doucement le volant jusqu’à ce que la goupille de verrouillage (1)

glisse dans la rainure de la manivelle d’arbre du bras. Débloquer la machine Pour débloquer la machine, procéder comme suit :

1. Sortir la goupille de verrouillage (1) de l’ouverture dans le bras de la

Fig. 22: Mettre le volant en position Pour certains réglages, l’échelle graduée doit être placée manuellement dans une position donnée sur le volant. Pour certains programmes de réglage, le volant est déplacé électroniquement. Pour mettre le volant en position, procéder comme suit :

1. Tourner le volant jusqu’au chiffre indiqué sur l’échelle graduée (1) à

côté du repère (2). (1) - Échelle graduée (2) - Repère

②Principes de travail 34 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019Positionner la manivelle d’arbre du bras sur l’arbre du bras Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 35 4 Positionner la manivelle d’arbre du bras sur l’arbre du bras Fig. 23: Positionner la manivelle d’arbre du bras sur l’arbre du bras Réglage correct Les 2 tiges filetées (2) de la manivelle d’arbre du bras (1) reposent entièrement sur la surface. La manivelle d’arbre du bras (1) repose à fleur contre la fonte mécanique (3). Pour positionner la manivelle d’arbre du bras sur celui-ci, procéder comme suit :

1. Éteindre la machine.

2. Démonter le couvercle avant ( p. 20).

3. Démonter la plaque de tension des fils ( p. 26).

4. Desserrer les tiges filetées (2).

5. Tourner la manivelle d’arbre du bras (1) jusqu’à ce que les tiges

filetées (2) reposent entièrement sur la surface de l’arbre du bras.

6. Pousser l’arbre du bras avec la manivelle (1) vers la droite jusqu’à la

butée afin qu’ils reposent à fleur contre la fonte mécanique (3).

7. Visser les tiges filetées (2) à fond.

AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement. Éteindre la machine avant de positionner l’arbre du bras. (1) - Manivelle d’arbre du bras (2) - Tiges filetées (3) - Fonte mécanique

③Effectuer les réglages de base de l’excentrique 36 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 5 Effectuer les réglages de base de l’excentrique

5.1 Régler l’excentrique pour la course du pied presseur, la

course du transporteur et le mouvement du transporteur Fig. 24: Régler l’excentrique - Vue d’ensemble de la position de l’excentrique En position de piquetage Levée de boucle, il est possible d’effectuer tous les réglages de base pour Course du pied presseur, Course du transporteur et Mouvement du transporteur. Réglage correct Les repères sur l’excentrique correspondant sont alignés. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement. Éteindre la machine avant de régler l’excentrique. REMARQUE Risque de dommages matériels ! Des vis non serrées peuvent entraîner des dommages sur la machine. Toujours serrer les deux vis sur les surfaces. Course du pied presseur Mouvement du transporteur Course du transporteurEffectuer les réglages de base de l’excentrique Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 37 Protection

  • Démonter le couvercle avant ( p. 20)
  • Démonter le cache du bras ( p. 19) Régler l’excentrique pour la course du transporteur Fig. 25: Régler l’excentrique pour la course du transporteur Pour régler l’excentrique pour la course du transporteur, procéder comme suit :

3. Mettre en marche la machine.

4. Appuyer sur la touche Arrêt de service.

5. Rabattre la tête de machine.

8. Serrer les vis (3) à fond.

①Effectuer les réglages de base de l’excentrique 38 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Régler l’excentrique pour le mouvement du transporteur Fig. 26: Régler l’excentrique pour le mouvement du transporteur Pour régler l’excentrique pour le mouvement du transporteur, procéder comme suit :

11. Serrer les vis (6) à fond.

⑥Effectuer les réglages de base de l’excentrique Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 39 Régler l’excentrique pour la course du pied presseur Fig. 27: Régler l’excentrique pour la course du pied presseur Pour régler l’excentrique pour la course du pied presseur, procéder comme suit : Selon le programme couture, la came de commande reste à la hauteur de course réglée.

12. Mettre en marche la machine.

13. Dans le menu Paramètre > Valeur supplémentaire (+),

régler la course du pied presseur sur la plus petite course de 0,5 mm.

17. Tourner l’excentrique de sorte que la rainure (9) et la rainure (10)

18. Serrer les vis (8) à fond.

⑨⑩Effectuer les réglages de base de l’excentrique 40 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

5.2 Régler le contrepoids

Réglage correct La vis du contrepoids se trouve au même niveau que la 1 ère vis dans le sens de rotation de l’excentrique pour le mouvement du transporteur. Le contrepoids n’entre pas en collision latéralement avec le levier de transmission. Fig. 28: Régler le contrepoids Pour régler le contrepoids, procéder comme suit :

1. Desserrer la vis (1).

2. Régler le contrepoids (2) de sorte que la vis (1) et la vis (4) se trouvent

au même niveau. Veiller à la présence d’un écart entre le contrepoids (2) et le levier de transmission (3).

3. Serrer la vis (1) à fond.

③②Régler le réglage de point mécanique Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 41 6 Régler le réglage de point mécanique

6.1 Prérégler mécaniquement la transmission du règle-point

Réglage correct La transmission du règle-point est réglée sur 0. Lorsque la came de commande est piquetée, les colliers (1) sont parallèles. La transmission du règle-point ne doit présenter aucun jeu latéral. La longueur de point est commandée par moteur pas à pas. Le point zéro exact (longueur de point 0 = absence de transport) est déterminé par le calibrage du point zéro ( p. 175). Protection

  • Retirer la protection de la courroie crantée ( p. 23)
  • Cache du moteur ( p. 22)
  • Retirer le couvercle avant ( p. 20) AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement. Éteindre la machine avant de régler le réglage de point mécanique.Régler le réglage de point mécanique 42 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Fig. 29: Régler le réglage de point mécanique (1) Pour effectuer le préréglage mécanique de la transmission du règle-point, procéder comme suit :

3. Retirer les câbles des conduits de câbles (4).

Veiller à ne pas endommager les câbles.

4. Insérer la broche enfichable (∅ 5 mm) (2) dans l’alésage (3) depuis

le support moteur. (1) - Vis (2) - Broche enfichable (3) - Trou (4) - Conduits de câbles

④Régler le réglage de point mécanique Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 43 Fig. 30: Régler le réglage de point mécanique (2)

5. Régler manuellement les colliers (5) en position parallèle.

6. Serrer la vis (1) à fond.

7. Contrôler si les colliers (5) sont encore parallèles. Si ce n’est pas le

cas, recommencer le réglage.

8. Retirer la broche enfichable (2).

9. Repousser les câbles dans les conduits de câbles (4).

Veiller à ne pas endommager les câbles.

6.2 Régler les points avant et arrière

Les points avant et arrière sont commandés par moteur pas à pas et sont réglés via le logiciel. Le calibrage se fait uniquement dans le logiciel et non plus mécaniquement par réglage d’un excentrique ( p. 175). (5) - Colliers ⑤Régler le transporteur et la coulisse de barre à aiguille 44 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 7 Régler le transporteur et la coulisse de barre à aiguille Réglage correct Avec une longueur de point de 0, le transporteur se trouve au milieu de la plaque à aiguille dans le sens latéral. L’aiguille s’enfonce latéralement et au milieu du transporteur dans le sens de couture. Information Le réglage du mouvement d’avance du transporteur, de la course de levage du transporteur et du contrepoids est décrit au chapitre Réglages de base de l’excentrique ( p. 36). AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement. Placer la machine en routine de service avant de régler le transporteur. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement. Placer la machine en routine de service avant d’aligner la coulisse de barre à aiguille.Régler le transporteur et la coulisse de barre à aiguille Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 45

7.1 Régler la position latérale du transporteur

Fig. 31: Régler la position du transporteur Pour régler la position latérale du transporteur, procéder comme suit :

1. Exécuter la routine de service Transporteur > Aligner ( p. 14).

Le logiciel permet d’exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

2. Démonter la plaque à aiguille ( p. 29).

3. Desserrer les vis (3).

4. Déplacer le transporteur (1) sur le support de transporteur (2).

Placer la plaque à aiguille démontée à côté en tant qu’aide à l’orientation et visser le transporteur (1) bien droit.

5. Serrer les vis (3) à fond.

6. Monter la plaque à aiguille.

7. Contrôler la position du transporteur et l’ajuster, au besoin.

Si cela ne suffit pas, déplacer l’intégralité du support de transporteur sur l’arbre d’avance ( p. 46).

8. Quitter la routine de service.

(1) - Transporteur (2) - Support de transporteur (3) - Vis

②③Régler le transporteur et la coulisse de barre à aiguille 46 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

7.2 Déplacer latéralement le support de transporteur

Le support de transporteur est lié à la transmission du règle-point par l’arbre d’avance et peut également être déplacé sur cet arbre. Fig. 32: Déplacer le support de transporteur Pour déplacer latéralement le support de transporteur, procéder comme suit :

1. Exécuter la routine de service Transporteur > Aligner ( p. 14).

Le logiciel permet d’exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

2. Rabattre la tête de machine ( p. 18).

3. Desserrer les tiges filetées (1).

4. Desserrer les tiges filetées (3).

5. Desserrer la vis (4).

6. Déplacer le support de transporteur perpendiculairement au sens de

couture de sorte que le transporteur se trouve précisément au milieu de la découpe de plaque à aiguille.

7. Pousser les bagues de réglage (2) l’une sur l’autre jusqu’à la butée.

Important Veiller à ce que l’arbre d’avance soit placé de manière étanche contre les bagues de serrage et ne présente pas de jeu axial.

8. Serrer la vis (4) à fond.

9. Visser les tiges filetées (3) à fond.

(1) - Tiges filetées (2) - Bagues de réglage (3) - Tiges filetées (4) - Vis

③④②②Régler le transporteur et la coulisse de barre à aiguille Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 47

10. Visser les tiges filetées (1) à fond.

Veiller au bon réglage de la hauteur du transporteur ( p. 51).

11. Quitter la routine de service.

7.3 Orienter latéralement la coulisse de barre à aiguille

Fig. 33: Orienter latéralement la coulisse de barre à aiguille (1) Réglage correct Avec une longueur de point de 0, l’aiguille s’enfonce exactement au milieu du trou d’aiguille. Pour orienter latéralement la coulisse de barre à aiguille, procéder comme suit :

1. Éteindre la machine.

2. Démonter le couvercle avant ( p. 20).

3. Démonter le couvercle de la tête de machine ( p. 21).

4. Mettre en marche la machine.

5. Exécuter la routine de service AiguilleCrochet > Barre à

aiguille ( p. 14). Le logiciel permet d’exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

6. Desserrer les tiges filetées (1) des bagues de réglage (2).

7. Desserrer la vis (3).

(1) - Vis (2) - Bagues de réglage (3) - Vis (4) - Trou d’aiguille (5) - Coulisse de barre à aiguille

③Régler le transporteur et la coulisse de barre à aiguille 48 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Fig. 34: Orienter latéralement la coulisse de barre à aiguille (2)

8. Desserrer les tiges filetées (7) sur la manivelle d’arbre du bras (6).

Veiller à ce que les tiges filetées (7) reposent sur la surface.

9. Déplacer latéralement la coulisse de barre à aiguille (5) de sorte

que l’aiguille s’enfonce exactement au milieu du trou d’aiguille (4) du transporteur.

10. Étanchéifier les bagues de réglage (2) afin de s’assurer de l’absence

11. Visser les tiges filetées (1) à fond.

12. Serrer la vis (3) à fond.

13. Régler une distance de 0,15 mm entre la manivelle d’arbre du bras (6)

14. Visser les tiges filetées (7) à fond.

15. Quitter la routine de service.

Ordre des actions Vérifier ensuite les réglages suivants :

  • Écart entre le crochet et l’aiguille ( p. 54)
  • Réglage de la levée de boucle ( p. 52) (6) - Manivelle d’arbre du bras (7) - Tiges filetées

0,15 mmRégler le transporteur et la coulisse de barre à aiguille Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 49

7.4 Orienter la coulisse de barre à aiguille dans le sens de

couture Fig. 35: Orienter la coulisse de barre à aiguille dans le sens de couture Réglage correct Avec une longueur de point de 0, l’aiguille s’enfonce exactement au milieu du trou d’aiguille. Pour orienter la coulisse de barre à aiguille sur le sens de couture, procéder comme suit :

1. Éteindre la machine.

2. Démonter le couvercle avant ( p. 20).

3. Mettre en marche la machine.

4. Exécuter la routine de service AiguilleCrochet > Barre à

aiguille ( p. 14). Le logiciel permet d’exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

5. Desserrer la vis (1).

6. Déplacer la coulisse de barre à aiguille de manière à obtenir une dis-

tance de 10 mm entre le presseur de tissu et la barre du pied d’entraî- nement.

7. Serrer la vis (1) à fond.

10 mmRégler le transporteur et la coulisse de barre à aiguille 50 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

7.5 Aligner le transporteur dans le sens de couture

Ordre des actions Aligner d’abord la coulisse de barre à aiguille dans le sens de couture ( p. 49). Fig. 36: Aligner le transporteur dans le sens de couture Pour aligner le transporteur dans le sens de couture, procéder comme suit :

1. Exécuter la routine de service Transporteur > Aligner ( p. 14).

Le logiciel permet d’exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

2. Ouvrir la coulisse de la plaque à aiguille ( p. 28).

5. Aligner le transporteur dans le sens de couture de sorte que l’aiguille

pique au centre du trou d’aiguille.

6. Serrer la vis (1) à fond.

Ordre des actions Contrôler ensuite le mouvement du transporteur vers la découpe de plaque à aiguille avec la longueur de point maximale. (1) - Vis ①Régler le transporteur et la coulisse de barre à aiguille Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 51

7.6 Régler la hauteur du transporteur au point mort haut

La hauteur de course maximale du transporteur est atteinte au point mort haut, lorsque le volant est en position 190°. Réglage correct Tourner le volant pour placer le transporteur dans la position la plus haute. Le bord supérieur du transporteur dépasse de 0,5 mm au-dessus de la plaque à aiguille. Sur les machines avec coupe-fil court (Cf court), le bord supérieur du transporteur dépasse de 0,8 mm au-dessus de la plaque à aiguille. Fig. 37: Régler la hauteur du transporteur au point mort haut Pour régler la hauteur du transporteur au point mort haut, procéder comme suit :

1. Exécuter la routine de service Transporteur > Aligner ( p. 14).

Le logiciel permet d’exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

2. Vérifier la position de l’entraînement de couture sur 190°.

3. Si besoin, corriger manuellement avec le volant.

4. Rabattre la tête de machine ( p. 18).

5. Desserrer les tiges filetées (1).

6. Tourner le levier (2) de sorte que le bord supérieur du transporteur

dépasse de 0,5 mm (coupe-fil court = 0,8 mm) au-dessus de la plaque à aiguille.

7. Visser les tiges filetées (1) à fond.

8. Quitter la routine de service.

(1) - Tiges filetées (2) - Levier

②Position du crochet et de l’aiguille 52 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 8 Position du crochet et de l’aiguille

8.1 Régler la position de levée de boucle

La levée de boucle correspond à la longueur du segment entre le point mort bas de la barre à aiguille et l’endroit où la pointe du crochet se trouve exactement sur la ligne médiane verticale du chas de l’aiguille. Ordre des actions Vérifier d’abord les réglages suivants :

  • La coulisse de barre à aiguille est correctement alignée ( p. 47), ( p. 49) Fig. 38: Régler la position de levée de boucle (1) AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces pointues et mobiles ! Risque de piqûre ou d’écrasement. Placer la machine en routine de service avant de régler la position du crochet et de l’aiguille. REMARQUE Risque de dommages matériels ! Endommagement de la machine, rupture d’aiguille ou endommagement du fil en raison d’un écart incorrect entre l’aiguille et la pointe de crochet. Après la mise en place d’une autre épaisseur d’aiguille, vérifier l’écart par rapport à la pointe de crochet et, si nécessaire, procéder à un nouveau réglage. (1) - Ligne médiane verticale de l’aiguille (2) - Pointe du crochet

②Position du crochet et de l’aiguille Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 53 Réglage correct La pointe du crochet (2) est orientée précisément sur la ligne médiane verticale de l’aiguille (1). La levée de boucle est exactement égale à 2 mm. Ce réglage correspond à la position de volant 202°. Pour régler la position de levée de boucle, procéder comme suit :

1. Exécuter la routine de service AiguilleCrochet > Levée de

boucle ( p. 14). Le logiciel permet d’exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

2. Démonter la plaque à aiguille ( p. 29).

3. Démonter le transporteur ( p. 30).

4. Rabattre la tête de machine ( p. 18).

Fig. 39: Régler la position de levée de boucle (2)

5. Desserrer les tiges filetées (4).

6. Tourner la came de coupe du fil (3).

La pointe du crochet (2) est orientée sur la ligne médiane verticale de l’aiguille. Information Si la came de coupe du fil (3) est difficile à déplacer, il est possible de desserrer légèrement la tige filetée (5).

7. Visser les tiges filetées (4) à fond.

8. Quitter la routine de service.

(2) - Pointe du crochet (3) - Came de coupe du fil (4) - Tiges filetées (5) - Tige filetée

④⑤ ⑤④Position du crochet et de l’aiguille 54 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Ordre des actions Vérifier ensuite les réglages suivants :

  • Position de la protection d’aiguille ( p. 56)
  • Moment de coupe du coupe-fil ( p. 82) ; ( p. 96)
  • Une aiguille d’épaisseur correcte est insérée

8.2 Régler l’écart latéral par rapport au crochet

Ordre des actions Vérifier d’abord les réglages suivants :

  • La coulisse de barre à aiguille est correctement alignée ( p. 47), ( p. 49)
  • Réglage de la levée de boucle ( p. 52) Fig. 40: Régler l’écart latéral par rapport au crochet Réglage correct La distance entre la pointe du crochet et le chas de l’aiguille est de 0,1 mm au maximum. (1) - Tiges filetées (2) - Tige filetée (3) - Support de crochet (4) - Vis max. 0,1 mm

④Position du crochet et de l’aiguille Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 55 Pour régler l’écart latéral par rapport au crochet, procéder comme suit :

1. Exécuter la routine de service AiguilleCrochet > Levée de

boucle ( p. 14). Le logiciel permet d’exécuter les préréglages nécessaires sur la machine.

2. Bloquer la machine ( p. 32).

3. Ouvrir la coulisse de la plaque à aiguille ( p. 28).

6. Desserrer la tige filetée (2).

7. Déplacer le support de crochet (3) de sorte que la distance entre la

pointe du crochet et le chas de l’aiguille soit de 0,1 mm au maximum. Information Si le support de crochet est difficile à déplacer, il est possible de desserrer légèrement les tiges filetées (1).

8. Serrer la tige filetée (2).

9. Serrer les vis (4) à fond.

10. Quitter la routine de service.

Ordre des actions Vérifier ensuite le réglage suivant :

  • Position de la protection d’aiguille ( p. 56)Position du crochet et de l’aiguille 56 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

8.3 Régler la hauteur de la barre à aiguille

Ordre des actions Vérifier d’abord les réglages suivants :

  • Réglage de la levée de boucle ( p. 52) Dysfonctionnement Dysfonctionnements en cas de hauteur de la barre à aiguille incorrecte :
  • Endommagement de la pointe du crochet
  • Serrage du fil d’aiguille
  • Rupture d’aiguille Fig. 41: Régler la hauteur de la barre à aiguille Réglage correct La pointe du crochet se trouve à la hauteur du tiers inférieur du chas de l’aiguille. Pour régler la hauteur de la barre à aiguille, procéder comme suit :

1. Exécuter la routine de service AiguilleCrochet > Levée de

boucle ( p. 14). Le logiciel permet d’exécuter les préréglages nécessaires sur la machine. (1) - Barre à aiguille (2) - Vis

2. Démonter le couvercle de la tête de machine ( p. 21).

3. Desserrer la vis (2).

4. Déplacer la barre à aiguille (1) en hauteur de sorte que la pointe du

crochet soit située au centre du tiers inférieur du chas de l’aiguille. Veiller à ne pas tourner l’aiguille latéralement. Le chas de l’aiguille doit être dirigé vers le crochet.

5. Serrer la vis (2) à fond.

La protection d’aiguille empêche tout contact entre l’aiguille et la pointe du crochet. Ordre des actions Vérifier d’abord les réglages suivants :

  • Réglage de la levée de boucle ( p. 52)
  • Écart latéral par rapport au crochet ( p. 54)
  • Hauteur de la barre à aiguille ( p. 56) Fig. 42: Régler la protection d’aiguille Réglage correct La protection d’aiguille (3) repousse l’aiguille jusqu’à ce qu’elle ne puisse pas être touchée par la pointe du crochet. Pour régler la protection d’aiguille, procéder comme suit :

1. Exécuter la routine de service AiguilleCrochet > Levée de

boucle ( p. 14). Le logiciel permet d’exécuter les préréglages nécessaires sur la machine. (1) - Aiguille (2) - Vis (3) - Protection d’aiguille

2. Démonter la plaque à aiguille ( p. 29).

3. Démonter le transporteur ( p. 30).

4. Tourner le volant et vérifier dans quelle mesure la protection

l’aiguille (1) jusqu’à ce qu’elle ne puisse pas être touchée par la pointe du crochet.

  • Repousser davantage : tourner la vis (2) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
  • Repousser moins : tourner la vis (2) dans le sens des aiguilles d’une montre

6. Quitter la routine de service.Régler le dispositif d’écartement du logement de la canette

Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 59 9 Régler le dispositif d’écartement du logement de la canette Fig. 43: Régler le dispositif d’écartement du logement de la canette Le crochet tire le fil d’aiguille entre l’ergot du logement de la canette (3) et l’évidement dans la plaque à aiguille (4). À ce moment, le dispositif d’écartement du logement de la canette (2) pousse le logement de la canette (1) afin de générer un écart pour le fil. Si la pointe du crochet se trouve sous le dispositif d’écartement du logement de la canette (2), ce dernier doit s’ouvrir afin que le fil puisse aussi glisser à cet endroit. Pour un passage sans problème, la largeur de la fente d’écartement et le moment d’ouverture doivent être réglés. Dysfonctionnement Dysfonctionnements en cas de réglage incorrect du dispositif d’écartement du logement de la canette :

  • Formation de boucles sur l’envers de la couture
  • Bruits forts de la machine Information Des vidéos relatives aux réglages sur le dispositif d’écartement du logement de la canette sont disponibles sur la chaîne Youtube de Dürkopp Adler. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement. Éteindre la machine avant de régler le dispositif d’écartement du logement de la canette. (1) - Logement de la canette (2) - Dispositif d’écartement du logement de la canette (3) - Ergot du logement de la canette (4) - Évidement dans la plaque à aiguille

②Régler le dispositif d’écartement du logement de la canette 60 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

9.1 Régler la fente d’écartement

Fig. 44: Régler la fente d’écartement (1) Toujours vérifier la largeur de la fente d’écartement après modifications de l’épaisseur du fil d’aiguille. La largeur correcte de la fente d’écartement dépend de l’épaisseur du fil d’aiguille. Réglage correct Le fil de l’aiguille glisse sans obstacle entre l’ergot du logement de la canette (1) et l’évidement dans la plaque à aiguille (2). Pour régler la fente d’écartement, procéder comme suit :

1. Ouvrir la coulisse de la plaque à aiguille ( p. 28).

4. Pousser le couvercle (5) vers le bas.

5. Desserrer la tige filetée (3).

6. Régler le dispositif d’écartement du logement de la canette (6) de sorte

que l’écart entre l’ergot du logement de la canette (1) et l’évidement dans la plaque à aiguille (2) soit suffisamment important pour laisser passer le fil de l’aiguille sans obstacle. (1) - Ergot du logement de la canette (2) - Évidement dans la plaque à aiguille

(3) - Tige filetée (4) - Vis (5) - Couvercle (6) - Dispositif d’écartement du logement de la canette

④Régler le dispositif d’écartement du logement de la canette Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 61 Important S’assurer que l’écart n’est pas trop important. La partie centrale du crochet ne doit pas butter contre l’évidement dans la plaque à aiguille (2).

7. Serrer la tige filetée (3).

8. Pousser le couvercle (5) vers le haut.

9. Serrer la vis (4) à fond.

9.2 Régler le moment d’écartement

9.2.1 Sur les machines avec coupe-fil ou dispositif de coupe de

fil long Fig. 46: Régler le moment d’écartement Réglage correct Le dispositif d’écartement du logement de la canette s’ouvre précisément lorsque la pointe du crochet se trouve après le logement de boucles au-dessous du dispositif d’écartement du logement de la canette. Sur les machines à 1 aiguille, ceci se produit à une position de volant d’env. 100°. Sur les machines à 2 aiguilles, ceci se produit à une position de volant d’env. 100° pour le crochet droit et à une position de volant d’env. 300° pour le crochet gauche. À une position de 100° ou 300°, la tige filetée (4) se trouve précisément au milieu de l’ouverture. (Enficher la clé Allen d’orientation dans la tige filetée.) Pour régler le moment d’écartement, procéder comme suit :

1. Rabattre la tête de machine ( p. 18).

2. Sortir le bouchon (1) sur la partie inférieure du boîtier du crochet (2).

3. Desserrer la tige filetée (4) à travers l’ouverture.

4. Tourner le volant jusqu’à ce que la pointe du crochet se trouve préci-

sément sous le dispositif d’écartement du logement de la canette.

5. Tourner la came de commande (3) avec la clé Allen de sorte que le

dispositif d’écartement du logement de la canette s’ouvre au bon moment. (1) - Bouchon (2) - Boîtier du crochet (3) - Came de commande (4) - Tige filetée

②Régler le dispositif d’écartement du logement de la canette 62 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

6. Serrer la tige filetée (4).

7. Insérer le bouchon (1) dans l’ouverture.

8. Réaliser un test de couture.

9.2.2 Sur les machines avec coupe-fil court

Fig. 47: Régler le moment d’écartement Réglage correct Le dispositif d’écartement du logement de la canette s’ouvre précisément lorsque la pointe du crochet se trouve après le logement de boucles au-dessous du dispositif d’écartement du logement de la canette. Sur les machines à 1 aiguille, ceci se produit à une position de volant d’env. 350°. À une position de 125° ou 298° sur le palier de crochet gauche, la tige filetée (4) se trouve précisément au milieu de l’ouverture. (Enficher la clé Allen d’orientation dans la tige filetée.) Pour régler le moment d’écartement, procéder comme suit :

1. Rabattre la tête de machine ( p. 18).

2. Sortir le bouchon (1) sur la partie inférieure du boîtier du crochet (2).

3. Desserrer la tige filetée (4) à travers l’ouverture.

4. Tourner le volant jusqu’à ce que la pointe du crochet se trouve préci-

sément sous le dispositif d’écartement du logement de la canette.

5. Tourner la came de commande (3) avec la clé Allen de sorte que le

dispositif d’écartement du logement de la canette s’ouvre au bon moment.

6. Serrer la tige filetée (4).

7. Insérer le bouchon (1) dans l’ouverture.

8. Réaliser un test de couture.

(1) - Bouchon (2) - Boîtier du crochet (3) - Came de commande (4) - Tige filetée

10.1 Régler le boîtier de levage du pied presseur

Réglage correct Tous les arbres de la transmission reposent sur la surface. La transmission ne présente aucun jeu latéral. Par pression de ressort, la transmission se trouve toujours en sécurité en position zéro sur la came de commande. Ordre des actions Vérifier d’abord le réglage suivant :

  • Réglage de base de l’excentrique pour la course du pied presseur, la course du transporteur et le mouvement du transporteur ( p. 36) AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces pointues et mobiles ! Risque de piqûre ou d’écrasement. Placer la machine en routine de service avant de régler les pieds presseurs. REMARQUE Risque de dommages matériels ! La platine pouvant être endommagée, la machine n’est plus pleinement prête à l’emploi. Lors de tous les travaux sur la platine, porter impérativement un bracelet antistatique !Pieds presseurs 64 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Fig. 48: Régler le boîtier de levage du pied presseur (1) Pour régler le boîtier de levage du pied presseur, procéder comme suit :

1. Éteindre la machine.

2. Démonter le volant.

3. Démonter la protection de la courroie crantée ( p. 23).

4. Démonter le cache du bras ( p. 19).

5. Démonter le couvercle avant ( p. 20).

6. Sortir le connecteur (2) sur la protection (1) de la platine.

7. Retirer la protection (1) de la platine.

Fig. 49: Régler le boîtier de levage du pied presseur (2)

8. Desserrer tous les connecteurs de la platine (3).

9. Retirer la platine (3) AVEC PRÉCAUTION.

(1) - Protection (2) - Connecteur

(3) - Platine ③Pieds presseurs Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 65 Fig. 50: Régler le boîtier de levage du pied presseur (3)

10. Desserrer la vis (4).

Le ressort repoussant la transmission (7) en position zéro lorsque la machine est éteinte se relâche.

11. Serrer la tige filetée (5) via l’orifice de la cale de serrage (8) sur la

12. Desserrer la tige filetée (6).

Contrôler si la tige filetée située en dessous repose fermement sur la surface. Si ce n’est pas le cas, serrer la tige filetée pour veiller à l’absence de jeu.

13. Serrer la tige filetée (6).

(4) - Vis (5) - Tige filetée (6) - Tige filetée (7) - Transmission (8) - Cales de serrage

⑥Pieds presseurs 66 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Fig. 51: Régler le boîtier de levage du pied presseur (4)

14. Tourner le ressort dans le sens des aiguilles d’une montre au moyen

de la vis (9) jusqu’à ce que la transmission (7) se trouve en position 0. Les colliers du boîtier de levage sont parallèles.

15. Tendre le ressort de 45° dans le sens des aiguilles d’une montre au

moyen de la vis (9) et le fixer avec la vis (4).

16. Tester manuellement si la transmission (7) est poussée en position 0

18. Brancher le connecteur sur la platine (3).

19. Installer la protection (1) de la platine.

20. Raccorder le connecteur (2).

(9) - Vis ⑨Pieds presseurs Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 67

10.2 Régler une course uniforme du pied presseur

Fig. 52: Régler une course uniforme du pied presseur (1) Réglage correct Le pied presseur de tissu (2) et le pied d’entraînement (1) sont soulevés à la même hauteur. Fig. 53: Régler une course uniforme du pied presseur (2) Pour régler une course uniforme du pied presseur :

1. Éteindre la machine.

2. Démonter le cache du bras ( p. 19).

3. Régler le transporteur au niveau de la plaque à aiguille.

4. Desserrer la vis (3).

(1) - Pied d’entraînement (2) - Pied presseur de tissu

5. Abaisser le pied presseur de tissu (2) et le pied d’entraînement (1) au

niveau de la plaque à aiguille.

6. Resserrer la vis (3).

Contrôler le réglage Pour contrôler le réglage, procéder comme suit :

1. Dans le programme de couture, régler la course du pied presseur sur 3.

2. Appuyer sur la touche Arrêt de service.

3. Avec le pied presseur en position haute, contrôler avec une clé Allen

de 3 mm si la course est identique.

4. Ajuster si besoin.

10.3 Régler la levée et la pression du pied presseur

Fig. 54: Régler la pression et la levée du pied presseur (1) Pour régler la pression et la levée du pied presseur, procéder comme suit :

1. Éteindre la machine.

2. Démonter la protection de la courroie crantée ( p. 23).

3. Démonter le cache du moteur ( p. 22).

4. Insérer la broche enfichable (∅ 5 mm) (1).

(1) - Broche enfichable ①Pieds presseurs Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 69 Fig. 55: Régler la pression et la levée du pied presseur (2)

5. Le pied presseur de tissu (4) et le pied d’entraînement (3) doivent

reposer sur la plaque à aiguille (2). Si nécessaire, les aligner au moyen du volant. Fig. 56: Régler la pression et la levée du pied presseur (3)

6. Desserrer la vis (6).

7. Régler la came (7) de sorte que le galet (8) soit à plat dans la came (7).

8. Aligner latéralement le levier (5) : le galet (8) doit être au même niveau

9. Serrer la vis (6) à fond.

10. Retirer la broche enfichable (1).

(2) - Plaque à aiguille (3) - Pied d’entraînement (4) - Pied presseur de tissu

⑦⑧ ⑦Pieds presseurs 70 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Pression du pied presseur Réglage correct La pièce à coudre ne glisse pas et est entraînée correctement. La pression adéquate du pied presseur dépend de la pièce à coudre:

  • Pression plus faible pour les matériaux souples, par ex. tissu
  • Pression plus importante pour les matériaux solides, par ex. cuir ou laminé Régler la pression du pied presseur via les paramètres de programme ( p. 156). Hauteur de levée du pied presseur Réglage correct À la livraison, la distance entre les pieds presseurs levés et la plaque à aiguille est préréglé. Sur les machines avec coupe-fil court, la distance est préréglée sur 18 mm. Régler la hauteur de levée du pied presseur via les paramètres de programme ( p. 156). Si la pédale est actionnée à moitié vers l’arrière, les pieds presseurs sont levés pendant la couture, par ex. pour déplacer la pièce à coudre. Si la pédale est totalement actionnée vers l’arrière, les pieds presseurs sont levés après la coupe du fil afin de permettre le retrait de la pièce à coudre.Régler la tension du fil d’aiguille Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 71 11 Régler la tension du fil d’aiguille Information Fig. 57: Régler la tension du fil d’aiguille, peson à ressort Un peson à ressort avec crochet à fil peut être acheté auprès de nos points de vente sous les références suivantes : 0APP 001503.

11.1 Régler le régulateur de fil d’aiguille

Le régulateur de fil d’aiguille détermine la tension avec laquelle le fil d’aiguille est amené autour du crochet. La tension nécessaire dépend de l’épaisseur de la matière à coudre, de l’épaisseur du fil et de la longueur de point.

  • Tension du fil d’aiguille plus faible : pièce à coudre mince, fils minces
  • Tension du fil d’aiguille plus élevée : pièce à coudre épaisse, fils épais Réglage correct La boucle du fil d’aiguille coulisse avec une faible tension sur le point le plus épais du crochet, sans former de boucles ni accrocher. PRUDENCE Risque de blessure dû aux pièces pointues et mobiles ! Risque de piqûre ou d’écrasement. Éteindre la machine avant de régler la tension du fil d’aiguille.Régler la tension du fil d’aiguille 72 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Fig. 58: Régler le régulateur de fil d’aiguille Pour régler le régulateur de fil d’aiguille, procéder comme suit:

1. Ouvrir la coulisse de la plaque à aiguille ( p. 28).

2. Tourner le volant électronique et observer la rotation du fil d’aiguille

4. Déplacer le régulateur de fil d’aiguille (3)

  • Réduire la tension du fil d’aiguille : déplacer le régulateur de fil d’aiguille (3) vers la gauche.
  • Augmenter la tension du fil d’aiguille : déplacer le régulateur de fil d’aiguille (3) vers la droite.

5. Serrer la vis (1) à fond.

Information La vis (2) fixe un rouleau de guidage faisant office d’entretoise. NE PAS desserrer ou visser plus fermement la vis (2). Lors du réglage d’usine, le régulateur de fil d’aiguille (3) est réglé de sorte que l’encoche gauche du régulateur de fil d’aiguille (3) repose à fleur du côté droit de la vis (2). (1) - Vis (2) - Vis (3) - Régulateur de fil d’aiguille

Paramètres par défautRégler la tension du fil d’aiguille Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 73

11.2 Régler le ressort de traction du fil

Le ressort de traction du fil maintient le fil de l’aiguille sous tension depuis le relevage du levier de fil jusqu’à la plongée du chas de l’aiguille dans la pièce à coudre. Réglage correct Le ressort de traction du fil ne se trouve en butée qu’une fois le chas de l’aiguille plongé dans la pièce à coudre. Le réglage du ressort de traction du fil doit être modifié selon la pièce à coudre et le résultat souhaité de la couture.

11.2.1 Régler le débattement du ressort

Un débattement du ressort de 17 mm est préréglé en usine entre le guide- fil (3) et la butée (2). Fig. 59: Régler le débattement du ressort Pour régler le débattement du ressort, procéder comme suit :

1. Desserrer la vis (3).

2. Tourner la butée (2) pour régler le débattement du ressort.

  • Débattement du ressort plus long : tourner la butée (2) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
  • Débattement du ressort plus court : tourner la butée (2) dans le sens des aiguilles d’une montre

3. Serrer la vis (3) à fond.

(1) - Guide-fil (2) - Butée (3) - Vis

Une tension du ressort de 90 grammes est préréglée en usine. Fig. 60: Régler la tension du ressort Pour régler la tension du ressort, procéder comme suit :

1. Accrocher le peson (1) dans le ressort de traction du fil.

2. Tirer sur le peson (1) jusqu’à ce que le ressort de traction du fil bouge.

3. Desserrer l’écrou moleté (3).

4. Tourner la vis (4) pour régler la tension du ressort :

  • Tension du ressort plus importante : tourner la vis (4) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
  • Tension du ressort plus faible : tourner la vis (4) dans le sens des aiguilles d’une montre La valeur de tension du ressort peut être relevée sur le cadran gradué (2) du peson (1).

5. Serrer l’écrou moleté (3) à fond.

(1) - Peson à ressort (2) - Cadran gradué (3) - Écrou moleté (4) - Vis

12.1 Régler le bobineur sur le diamètre de canette

Fig. 61: Régler le bobineur sur le diamètre de canette Pour régler le bobineur sur le diamètre de canette, procéder comme suit :

1. Desserrer la vis (1).

2. Régler le levier du bobineur (2) sur la bague correspondant au d i a m è t r e

de canette souhaité.

3. Serrer la vis (1) à fond.

4. Pour réaliser un réglage précis, installer la canette entièrement remplie

6. Pousser le levier du bobineur (2) contre le fil jusqu’à la butée.

7. Serrer la vis (1) à fond.

AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement. Éteindre la machine avant de régler le bobineur. (1) - Vis (2) - Levier du bobineur 32 mm 28 mm ①②Bobineur 76 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

12.2 Régler la quantité de remplissage du bobineur

Réglage correct Le processus d’embobinage s’arrête automatiquement une fois la quantité de remplissage souhaitée de la canette atteinte. Fig. 62: Régler la quantité de remplissage du bobineur Pour régler la quantité de remplissage du bobineur, procéder comme suit :

1. Desserrer la tige filetée (2).

2. Déplacer le levier du bobineur (1) :

  • Quantité de remplissage trop faible : tourner le levier du bobineur (1) vers l’extérieur
  • Quantité de remplissage trop importante : tourner le levier du bobineur (1) vers l’intérieur

3. Resserrer la tige filetée (2).

4. Contrôler la quantité de remplissage du bobineur par un processus

d’embobinage et, au besoin, corriger le réglage. Information Pour empêcher que le fil déborde sur la canette, respecter les tolérances de réglage suivantes :

  • Canette Ø 32 mm : Ø 31 ± 0,5 mm
  • Canette Ø 28 mm : Ø 27 ± 0,5 mm (1) - Levier du bobineur (2) - Tige filetée ②①Bobineur Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 77

12.3 Régler le guide-fil de canette

Fig. 63: Régler le guide-fil de canette La position du guide-fil de canette détermine la manière dont le fil de canette est enroulé sur la canette. La distance entre le guide-fil de canette et le boîtier de la machine est préréglée en usine sur 20,9 mm Réglage correct Le fil de canette est enroulé uniformément sur toute la largeur de la canette. Pour régler le guide-fil de canette, procéder comme suit :

1. Desserrer la vis (1).

2. Tourner le guide-fil de canette (2) :

  • Le fil de canette est enroulé vers l’avant : tourner le guide-fil de canette (2) vers l’avant
  • Le fil de canette est enroulé vers l’arrière : tourner le guide-fil de canette (2) vers l’arrière

3. Serrer la vis (1) à fond.

13.1 Régler la hauteur du couteau tire-fil

Fig. 64: Régler la hauteur du couteau tire-fil AVERTISSEMENT Risque de blessure lié à des éléments tranchants ! Découpe possible. Éteindre la machine avant de régler le coupe-fil. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement. Éteindre la machine avant de régler le coupe-fil. (1) - Contre-couteau (2) - Couteau tire-fil (3) - Tige filetée (4) - Levier (5) - Vis (6) - Palier de crochet (7) - Bague de réglage

⑥Coupe-fil (Cf) Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 79 Réglage correct Le couteau tire-fil (2) passe aussi proche que possible au-dessus du crochet et se trouve environ 0,3 mm plus haut que le contre-couteau (1). Pour régler la hauteur du couteau tire-fil, procéder comme suit :

1. Ouvrir la coulisse de la plaque à aiguille ( p. 28).

4. Desserrer la tige filetée (3).

5. Régler la hauteur du couteau tire-fil (2) avec la bague de réglage (7).

Le couteau tire-fil passe aussi proche que possible au-dessus du crochet. Le couteau tire-fil (2) se trouve env. 0,3 mm plus haut que le contre- couteau (1).

6. Régler la bague de réglage (3) sur le palier de crochet (6).

7. Pousser le levier (4) vers le haut.

8. Serrer la tige filetée (3).

9. Serrer la vis (5) à fond.

Le mouvement doit se faire facilement mais sans jeu.

13.2 Régler la came de coupe

Fig. 65: Régler la came de coupe (1) (1) - Galet (2) - Bague de serrage (3) - Tiges filetées (4) - Came de commande (5) - Tiges filetées (6) - Extension maximum (7) - Levier (8) - Vis de serrage (9) - Aimant de levage

③Coupe-fil (Cf) 80 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Réglage correct La distance entre l’extension maximale (6) de la came de commande(4) et le galet (1) est de max. 0,1 mm. En position de repos, le repère sur la lame du couteau tire-fil se trouve juste à côté de la pointe du contre-couteau. La bague de serrage (2) se trouve directement sur la came de commande (4). Régler la came de coupe Pour régler la came de coupe, procéder comme suit :

1. Rabattre la tête de machine ( p. 18).

2. Ouvrir la coulisse de la plaque à aiguille ( p. 28).

3. Desserrer les tiges filetées (3).

4. Pousser la bague de serrage (2) vers la gauche jusqu’à la butée.

5. Visser les tiges filetées (3) à fond.

Important Resserrer les tiges filetées (3) au niveau de la bague de serrage (2) avant de desserrer les tiges filetées (5). La bague de serrage (2) et la came de commande (4) se servent réciproquement de butées et ne doivent en aucun cas être desserrées en même temps. Régler la distance entre la came de commande et le galet

6. Desserrer les tiges filetées (5).

7. Pousser le levier (7) contre l’aimant de levage (9).

8. Tourner la came de commande (4) de sorte que son extension

maximale (6) se situe en haut, à côté du galet (1).

9. Décaler la came de commande (4) de telle sorte que l’écart entre son

extension maximale (6) et le galet (1) ne dépasse pas 0,1 mm. Information Si la distance entre la came de commande (4) et le galet (1) est trop importante, empêchant la came de commande (4) d’appuyer sur le galet (1) :

  • Desserrer les tiges filetées (3)
  • Pousser la bague de serrage (2) vers la gauche
  • Pousser la came de commande (4) contre le galet (1)
  • Pousser la bague de serrage (2) contre la came de commande (4)
  • Visser les tiges filetées (3) à fond

10. Visser les tiges filetées (5) à fond.Coupe-fil (Cf)

Fig. 66: Régler la came de coupe (2)

12. Tourner le couteau tire-fil (12) de sorte que le repère de position

finale (13) se trouve exactement à côté de la pointe du contre-couteau (11).

13. Régler la vis de serrage (8) du levier (7) de sorte que le levier (7)

ne présente pas de jeu axial.

14. Desserrer les tiges filetées (3).

15. Pousser la bague de serrage (2) vers la droite contre la came de

commande (4), jusqu’à la butée.

16. Vérifier la position de levée de boucle ( p. 52).

17. Visser les tiges filetées (3) à fond.

13.3 Régler la pression de coupe

Fig. 67: Régler la pression de coupe La forme du couteau tire-fil engendre automatiquement la pression de coupe nécessaire, lorsque le couteau tire-fil et le contre-couteau se trouvent l’un à côté de l’autre. Réglage correct En position de repos, la pince pour le fil de crochet touche le couteau tire-fil sans exercer de pression. 2 fils de la plus forte épaisseur de couture sont coupés simultanément. Dysfonctionnement Dysfonctionnements en cas de réglage incorrect :

  • Usure de couteaux augmentée en cas de pression trop forte
  • Problèmes en début de couture en cas de force de serrage trop élevée
  • Problèmes lors de la coupe des fils (1) - Vis (2) - Contre-couteau (3) - Couteau tire-fil (4) - Repère de pression de coupe (5) - Pince pour le fil de crochet

④Coupe-fil (Cf) Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 83 Pour régler la pression de coupe, procéder comme suit :

1. Ouvrir la coulisse de la plaque à aiguille ( p. 28).

2. Tourner le volant jusqu’à ce que le couteau tire-fil (3) puisse être

basculé manuellement.

3. Desserrer la vis (1).

4. Régler le couteau tire-fil (3) de sorte que le repère de pression

de coupe (4) se trouve exactement à côté de la pointe du contre-couteau (2).

5. Tourner la pince pour le fil de crochet (5) de sorte qu’elle appuie contre

le couteau tire-fil (3).

6. Tourner le contre-couteau (2) de sorte qu’il appuie contre le couteau

7. Serrer la vis (1) à fond.

8. Contrôler la position du couteau car le contre-couteau peut se déformer

légèrement lors du vissage.

13.4 Régler le moment de coupe

Fig. 68: Régler le moment de coupe Réglage correct Les fils sont coupés lorsque le levier du fil se trouve au point mort haut (volant à 60°). (1) - Galet (2) - Bague de serrage (3) - Came de commande (4) - Repère de position finale (5) - Couteau tire-fil (6) - Contre-couteau (7) - Tiges filetées

④Coupe-fil (Cf) 84 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Pour régler le moment de coupe, procéder comme suit :

1. Rabattre la tête de machine ( p. 18).

2. Ouvrir la coulisse de la plaque à aiguille ( p. 28).

3. Desserrer les tiges filetées (7).

4. Tourner le volant jusqu’à ce que le couteau tire-fil (5) puisse être

basculé manuellement.

5. Faire pivoter le couteau tire-fil (5) en avant jusqu’à ce que le repère

de position finale (4) se trouve juste à côté de la pointe du contre-couteau (6).

6. Exécuter la routine de service Transporteur > Mouvement ( p. 14).

Le volant se situe en position 60°.

7. Pousser la came de commande (3) vers la gauche, contre la bague

de serrage (2), jusqu’à la butée.

8. Tourner la came de commande (3) :

  • Le galet (1) monte sur le pourtour de la came de commande (3).
  • L’extension maximale de la came de commande atteint son plus haut point lorsque le volant se trouve à 60°.

9. Visser les tiges filetées (7) à fond.

10. Vérifier le réglage :

  • Insérer un fil dans le couteau tire-fil (5) et tourner lentement le volant
  • Contrôler à quelle position du volant la coupe du fil a lieu Le fil doit être coupé à 60°.

11. Ajuster si besoin.Coupe-fil court (Cf court)

Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 85 14 Coupe-fil court (Cf court)

14.1 Régler le levier inférieur et la came

Fig. 69: Régler le levier inférieur et la came Réglage correct Le jeu entre la vis (3) et le palier de crochet (2) est de 0,1 mm au maximum. AVERTISSEMENT Risque de blessure lié à des éléments tranchants ! Découpe possible. Éteindre la machine avant de régler le coupe-fil court. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement. Éteindre la machine avant de régler le coupe-fil court. (1) - Cliquet (2) - Palier de crochet (3) - Écrou (4) - Vis max. 0,1 mm

②Coupe-fil court (Cf court) 86 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Pour régler le levier inférieur et la came, procéder comme suit :

1. Desserrer l’écrou (3).

2. Serrer la vis (3) jusqu’à obtenir un jeu de 0,1 mm au maximum entre

la vis (3) et le palier de crochet (2).

3. Serrer l’écrou (3).

4. Contrôler si le cliquet (1) pénètre jusqu’à la butée.

5. Ajuster si besoin.

14.2 Régler latéralement la came de commande

Fig. 70: Régler latéralement la came de commande (1) Réglage correct La distance entre la came de commande (6) et le galet (3) est de 0,1 ± 0,05 mm lorsque la tige filetée (1) appuie contre le palier de crochet. Pour régler latéralement la came de commande, procéder comme suit :

1. Desserrer les tiges filetées (5).

2. Pousser la bague de serrage (4) vers la gauche jusqu’à la butée.

3. Visser les tiges filetées (5) à fond.

4. Pivoter le levier (2) vers la gauche.

La tige filetée (1) appuie contre le palier de crochet. (1) - Tige filetée (2) - Levier (3) - Galet (4) - Bague de serrage (5) - Tiges filetées (6) - Came de commande (7) - Tige filetée

5. Tourner la came de commande (5) de sorte que la zone A se trouve

à côté du galet (3).

6. Visser la tige filetée (7) jusqu’à ce que la distance entre le galet (3) et

la came de commande (6) soit de 0,1 ± 0,05 mm. La tige filetée (3) appuie contre la bague de serrage (4). Fig. 71: Régler latéralement la came de commande (2) Réglage correct Si la machine est bloquée en position de levée de boucle, le galet (3) se trouve exactement dans l’évidement de réglage (10).

7. Bloquer la machine ( p. 32).

8. Desserrer les tiges filetées (9).

9. Décliqueter le cliquet (8).

10. Pivoter le levier (2).

11. Tourner la came de commande (5) dans le sens de la flèche jusqu’à

ce que le galet (3) se trouve exactement dans l’évidement de réglage (10).

12. Pousser la came de commande (5) vers la gauche jusqu’à la butée.

13. Visser les tiges filetées (9) à fond.

(2) - Levier (3) - Galet (5) - Came de commande (8) - Cliquet (9) - Tiges filetées (10) - Évidement de réglage

14.3 Régler le support du logement de la canette

Fig. 72: Régler le support du logement de la canette Réglage correct Le bord avant du support du logement de la canette (1) se termine en affleurement avec l’ergot du logement de la canette. Pour régler le support du logement de la canette, procéder comme suit :

1. Desserrer la vis (3) sur la partie inférieure du palier de crochet.

2. Tourner le piston (2) avec le support du logement de la canette(1)

de sorte que le bord avant de celui-ci (1) se termine en affleurement avec l’ergot du logement de la canette.

3. Serrer la vis (3) à fond.

(1) - Support du logement de la canette (2) - Piston (3) - Vis ①② ②③Coupe-fil court (Cf court) Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 89

14.4 Régler la hauteur et la position de base du couteau tire-fil

Fig. 73: Régler la hauteur et la position de base du couteau tire-fil Réglage correct Le couteau tire-fil (8) se trouve au même niveau que le contre-couteau (10). Pour régler la hauteur et la position de base du couteau tire-fil, procéder comme suit :

1. Installer le contre-couteau (10) et le régler sans pression sur le couteau

2. Serrer la vis (9) à fond.

3. Desserrer la vis (5).

4. Desserrer la tige filetée (7).

5. Régler la hauteur du couteau tire-fil (8) avec la bague de réglage (2).

Le couteau tire-fil (8) se trouve au même niveau que le contre- couteau (10).

6. Régler la bague de réglage (2) sur le palier de crochet (6).

exactement au niveau de la lame du contre-couteau (10).

9. Amener le levier (4) vers le haut contre le palier de crochet (6).

10. Enclencher le cliquet (3).

11. Serrer la vis (5) à fond.

12. Contrôler la position du couteau tire-fil (8) et ajuster si besoin.

14.5 Régler la pression de coupe

Fig. 74: Régler la pression de coupe La forme du couteau tire-fil (1) engendre automatiquement la pression de coupe nécessaire lorsque le couteau tire-fil (1) et le contre-couteau (3) se trouvent l’un à côté de l’autre. Réglage correct 2 fils de la plus forte épaisseur de couture sont coupés simultanément. Dysfonctionnement Dysfonctionnements en cas de réglage incorrect :

  • Usure de couteaux augmentée en cas de pression trop forte
  • Problèmes en début de couture en cas de force de serrage trop élevée
  • Problèmes lors de la coupe des fils Pour régler la pression de coupe, procéder comme suit :

1. Pivoter le couteau tire-fil (1) jusqu’à ce que le repère (2) se trouve à

côté de la lame du contre-couteau (3).

2. Desserrer la vis (5).

3. Placer le contre-couteau (3) au niveau du couteau tire-fil (1).

4. Serrer la vis (5) à fond.

(1) - Couteau tire-fil (2) - Repère (3) - Contre-couteau (4) - Pince pour le fil de crochet (5) - Vis

14.6 Régler la pince pour le fil de crochet

Fig. 75: Régler la pince pour le fil de crochet Pour régler la pince pour le fil de crochet, procéder comme suit:

1. Desserrer la vis (3).

2. Avec un petit tournevis, pousser la pince pour le fil de crochet (2)

dans le sens de la flèche contre le couteau tire-fil (1).

3. Serrer la vis (3) à fond.

4. Contrôler la pince pour le fil de crochet.

Le fil de crochet doit pouvoir être extrait de la pince pour le fil de crochet (2) sans être extrait de la canette. (1) - Couteau tire-fil (2) - Pince pour le fil de crochet (3) - Vis

15.1 Régler la hauteur du couteau tire-fil

Fig. 76: Régler la hauteur du couteau tire-fil Réglage correct Le couteau tire-fil (2) passe aussi proche que possible au-dessus du crochet et se trouve au même niveau que le contre-couteau (1). AVERTISSEMENT Risque de blessure lié à des éléments tranchants ! Découpe possible. Éteindre la machine avant de régler le coupe-fil long. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement. Éteindre la machine avant de régler le coupe-fil long. (1) - Contre-couteau (2) - Couteau tire-fil (3) - Vis (4) - Porte-couteau (5) - Bague de réglage (6) - Vis ①② ③ ④⑤ ⑥Coupe-fil long (Cf long) Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 93 Pour régler la hauteur du couteau tire-fil, procéder comme suit :

1. Ouvrir la coulisse de la plaque à aiguille ( p. 28).

2. Desserrer la vis de la bague de réglage (5).

3. Desserrer la vis (6).

4. Décaler le porte-couteau (4) en hauteur.

Le couteau tire-fil (2) est à la hauteur du contre-couteau. Le couteau tire-fil (2) n’entre pas en collision avec la canette ou la partie centrale du crochet.

5. Visser la vis de la bague de réglage (5) à fond.

6. Serrer la vis (6) à fond.

Veiller à ce que le porte-couteau ne présente pas de jeu axial.

15.2 Régler la came de coupe

Fig. 77: Régler la came de coupe (1) Réglage correct La came de commande (4) se trouve directement sur la bague de serrage (2). La distance entre l’extension maximale (6) de la came de commande(4) et le galet (1) est de max. 0,1 mm. En position de repos, la pointe du couteau tire-fil se trouve juste à côté de la pointe du contre-couteau. Pour régler la came de coupe, procéder comme suit :

1. Rabattre la tête de machine ( p. 18).

2. Ouvrir la coulisse de la plaque à aiguille ( p. 28).

3. Desserrer les tiges filetées (3).

4. Pousser la bague de serrage (2) vers la gauche jusqu’à la butée.

5. Visser les tiges filetées (3) à fond.

(1) - Galet (2) - Bague de serrage (3) - Tiges filetées (4) - Came de commande (5) - Tiges filetées (6) - Extension maximum (7) - Levier (8) - Vis de serrage (9) - Aimant de levage

③Coupe-fil long (Cf long) 94 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Important Resserrer les tiges filetées (3) au niveau de la bague de serrage (2) avant de desserrer les tiges filetées (5). La bague de serrage (2) et la came de commande (4) se servent réciproquement de butées et ne doivent en aucun cas être desserrées en même temps.

6. Desserrer les tiges filetées (5).

7. Pousser le levier (7) contre l’aimant de levage (9).

8. Tourner la came de commande (4) de sorte que son extension

maximale (6) se situe en haut, à côté du galet (1).

9. Décaler la came de commande (4) de telle sorte que l’écart entre son

extension maximale (6) et le galet (1) ne dépasse pas 0,1 mm.

10. Visser les tiges filetées (5) à fond.

11. Desserrer la vis (8).

12. Tourner le couteau tire-fil de telle sorte que sa pointe se trouve

exactement à côté de la pointe du contre-couteau.

13. Serrer la vis (8) de sorte que le levier (7) ne présente pas de jeu axial.

14. Desserrer les tiges filetées (3).

15. Pousser la bague de serrage (2) vers la droite contre la came de

commande (4), jusqu’à la butée.

16. Vérifier la position de levée de boucle ( p. 52).

17. Visser les tiges filetées (3) à fond.Coupe-fil long (Cf long)

Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 95

15.3 Régler la pression de coupe

Fig. 78: Régler la pression de coupe La forme du couteau tire-fil (4) engendre automatiquement la pression de coupe nécessaire lorsque le couteau tire-fil (4) et le contre-couteau (2) se trouvent l’un à côté de l’autre. Réglage correct En position de repos, la pince pour le fil de crochet (3) touche le couteau tire-fil (4) sans exercer de pression. 2 fils de la plus forte épaisseur de couture sont coupés simultanément. Dysfonctionnement Dysfonctionnements en cas de réglage incorrect :

  • Usure de couteaux augmentée en cas de pression trop forte
  • Problèmes en début de couture en cas de pince pour le fil de crochet surélevée
  • Problèmes lors de la coupe des fils Pour régler la pression de coupe, procéder comme suit :

1. Ouvrir la coulisse de la plaque à aiguille ( p. 28).

2. Tourner le volant jusqu’à ce que le couteau tire-fil (4) puisse être

basculé manuellement.

3. Desserrer la vis (1).

4. Desserrer les vis (6) de la pince pour le fil de crochet (3).

6. Pousser le couteau tire-fil (4) vers la gauche jusqu’à ce qu’il puisse

passer aisément entre la canette et l’ergot du logement de la canette.

7. Serrer les vis (5) à fond.

8. Tourner le contre-couteau (2).

Le contre-couteau (2) repose légèrement sur le tiers arrière du couteau tire-fil (4).

9. Serrer la vis (1) à fond.

10. Coulisser la pince pour le fil de crochet (3).

La pince pour le fil de crochet (3) repose légèrement sur le tiers arrière du couteau tire-fil (4).

11. Serrer les vis (6) à fond.

12. Procéder à un essai de fonctionnement, corriger le réglage, au besoin.

15.4 Régler le moment de coupe

Fig. 79: Régler le moment de coupe Réglage correct Les fils sont coupés lorsque le levier du fil se trouve au point mort haut (volant à 60°). Pour régler le moment de coupe, procéder comme suit :

1. Rabattre la tête de machine ( p. 18).

2. Ouvrir la coulisse de la plaque à aiguille ( p. 28).

3. Desserrer les tiges filetées (6).

4. Tourner le volant jusqu’à ce que le couteau tire-fil (4) puisse être

basculé manuellement. (1) - Galet (2) - Bague de serrage (3) - Came de commande (4) - Couteau tire-fil (5) - Contre-couteau (6) - Tiges filetées

5. Faire pivoter le couteau tire-fil (4) en avant jusqu’à ce que la pointe

du couteau tire-fil (4) se trouve juste à côté de la pointe du contre-couteau (5).

6. Exécuter la routine de service Transporteur > Mouvement ( p. 14).

Le volant se situe en position 60°.

7. Pousser la came de commande (3) vers la gauche, contre la bague

de serrage (2), jusqu’à la butée.

8. Tourner la came de commande (3) :

  • Le galet (1) monte sur le pourtour de la came de commande (3).
  • L’extension maximale de la came de commande atteint son plus haut point lorsque le volant se trouve à 60°.

9. Visser les tiges filetées (6) à fond.

10. Vérifier le réglage :

  • Insérer un fil dans le couteau tire-fil (4) et tourner lentement le volant
  • Contrôler à quelle position du volant la coupe du fil a lieu Le fil doit être coupé à 60°.

11. Ajuster si besoin.Régler l’accouplement à verrouillage

98 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 16 Régler l’accouplement à verrouillage Lors de l’entrée d’un fil, l’accouplement à verrouillage se désenclenche, empêchant ainsi tout déplacement ou endommagement du crochet.

16.1 Enclencher l’accouplement à verrouillage

Réglage correct Fig. 80: Enclencher l’accouplement à verrouillage (1) Lorsque l’accouplement à verrouillage est enclenché, les tiges filetées (1) et (2) sont parallèles (illustration ci-dessus). Lorsque l’accouplement à verrouillage est désenclenché, les tiges filetées (1) et (2) ne sont pas parallèles. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement. Éteindre la machine avant de régler l’accouplement à verrouillage. (1) - Tiges filetées (2) - Tiges filetées

②Régler l’accouplement à verrouillage Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 99 Fig. 81: Enclencher l’accouplement à verrouillage (2) Pour enclencher l’accouplement à verrouillage, procéder comme suit :

1. Rabattre la tête de machine ( p. 18).

2. Appuyez sur le bouton (3).

3. Tourner le volant jusqu’à ce que la broche (4) glisse dans la rainure

de la bague de réglage (5).

4. Continuer à tourner le volant jusqu’à ce que l’accouplement à verrouil-

lage s’enclenche avec un clic audible. (3) - Touche (4) - Broche (5) - Bague de réglage

⑤Régler l’accouplement à verrouillage 100 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

16.2 Régler le couple

Fig. 82: Régler le couple Réglage correct La machine est réglée en usine de sorte que le couple soit de 8 Nm lorsque le point de repère (2) se trouve précisément au-dessus de la fente (1) de la rondelle. Pour régler le couple, procéder comme suit :

3. À l’aide d’un tournevis, tourner la rondelle au niveau de la fente (1) de

façon à atteindre un couple de 8 Nm.

  • Augmenter la force : tourner dans le sens +
  • Diminuer la force : tourner dans le sens -

4. Serrer la vis (3) à fond.

REMARQUE Risque de dommages matériels ! En cas de modification du couple, il peut arriver que l’accouplement à verrouillage ne se désenclenche pas alors que ce devrait être le cas. Ceci peut occasionner des dommages sur la machine, par ex. lors de l’entrée d’un fil. Ne PAS modifier le réglage usine. Veiller à conserver un couple de 8 Nm. (1) - Fente (2) - Point de repère (3) - Vis ①② ③Courroie crantée Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 101 17 Courroie crantée

17.1 Remplacer la courroie crantée supérieure

Pour remplacer la courroie crantée supérieure, procéder comme suit :

1. Éteindre la machine.

2. Démonter le couvercle avant ( p. 20).

3. Démonter le cache du bras ( p. 19).

4. Démonter le volant et la protection de la courroie crantée ( p. 23).

5. Démonter le cache du moteur ( p. 22).

Fig. 83: Remplacer la courroie crantée supérieure (1)

6. Desserrer la vis (2) sur la poulie de tension (1).

La tension de la courroie crantée est relâchée.

7. Retirer la poulie de tension (1).

Veiller à ne pas perdre la rondelle. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement. Éteindre la machine avant de remplacer la courroie crantée. (1) - Poulie de tension (2) - Vis ① ②Courroie crantée 102 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Fig. 84: Remplacer la courroie crantée supérieure (2)

8. Démonter la courroie crantée (3).

9. Installer une courroie crantée neuve.

10. Installer la poulie de tension (1).

11. Tendre la poulie de tension (1) avec une clé plate.

La courroie crantée ne doit pas pouvoir tourner de plus de 45°.

12. Serrer la vis (2) à fond.

17.2 Remplacer la courroie crantée inférieure

Pour remplacer la courroie crantée inférieure, procéder comme suit :

1. Éteindre la machine.

2. Démonter le couvercle avant ( p. 20).

3. Démonter le cache du bras ( p. 19).

4. Démonter le volant et la protection de la courroie crantée ( p. 23).

5. Démonter le cache du moteur ( p. 22).

(3) - Courroie crantée ③Courroie crantée Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 103 Fig. 85: Remplacer la courroie crantée inférieure (1)

6. Sortir les câbles de la platine :

  • Câble d’éclairage de l’indicateur de niveau d’huile (3)
  • Câble du coupe-fil (4) (en option)
  • Câble du coupe-fil (5)

7. Retirer le câble (9) des bornes.

8. Desserrer les vis (1).

9. Retirer le support (8) avec la platine.

Important Veiller à ne pas perdre les écrous (6). (1) - Vis (2) - Câble CAN (3) - Câble d’éclairage de l’indicateur de niveau d’huile (4) - Câble du coupe-fil (en option, uniquement sur les machines à 2 aiguilles) (5) - Câble du coupe-fil (6) - Écrou (7) - Câble CAN (8) - Support (9) - Câble

⑥Courroie crantée 104 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Fig. 86: Remplacer la courroie crantée inférieure (2)

10. Rabattre la tête de machine.

11. Démonter la protection de la courroie crantée (12).

12. Redresser la tête de machine.

13. Desserrer la vis (14) sur la poulie de tension (10).

La tension de la courroie crantée est relâchée.

14. Retirer la poulie de tension (10).

Veiller à ne pas perdre la rondelle.

15. Démonter la courroie crantée (13).

16. Rabattre la tête de machine.

17. Démonter la courroie crantée (11).

(10) - Poulie de tension (11) - Courroie crantée (12) - Protection de la courroie crantée (13) - Courroie crantée (14) - Vis

⑪Courroie crantée Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 105 Fig. 87: Remplacer la courroie crantée inférieure (3)

18. Bloquer la machine ( p. 32).

19. Placer la pointe du crochet (15) au milieu de l’aiguille.

Pour ce faire, tourner la poulie dentée (17).

20. Positionner la courroie crantée (16).

21. Insérer la courroie crantée (16) dans la dent accessible suivante de

la poulie dentée (17).

22. Débloquer la machine.

23. Dévisser la courroie crantée (16) de la poulie dentée (17) en tournant

24. Continuer à tourner la poulie dentée (17) jusqu’à ce que la courroie

crantée (16) soit bien en place.

25. Redresser la tête de machine.

Fig. 88: Remplacer la courroie crantée inférieure (4) (15) - Pointe du crochet (16) - Courroie crantée (17) - Poulie dentée

26. Installer la courroie crantée (13).

27. Installer la poulie de tension (10).

28. Tendre la poulie de tension (10) avec une clé plate.

La courroie crantée ne doit pas pouvoir tourner de plus de 45°.

29. Serrer la vis (14) à fond.

30. Contrôler la position de la pointe du crochet par rapport à l’aiguille

et ajuster si besoin ( p. 52). Fig. 89: Remplacer la courroie crantée inférieure (1)

31. Installer le support (8) avec la platine.

32. Serrer les vis (1) à fond.

33. Brancher les câbles sur la platine :

  • Câble CAN (2), emplacement X7
  • Câble d’éclairage de l’indicateur de niveau d’huile (3), emplacement X8
  • Câble du coupe-fil (4) (en option), emplacement X11
  • Câble du coupe-fil (5), emplacement X12
  • Câble CAN (7), emplacement X1

34. Pincer le câble (9) dans les bornes.

35. Monter les protections.

(1) - Vis (2) - Câble CAN (3) - Câble d’éclairage de l’indicateur de niveau d’huile (4) - Câble du coupe-fil (en option, uniquement sur les machines à 2 aiguilles) (5) - Câble du coupe-fil (7) - Câble CAN (8) - Support (9) - Câble

④Entraînement de couture Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 107 18 Entraînement de couture

18.1 Vue d’ensemble des composants

Fig. 90: Vue d’ensemble des composants DANGER Risque de blessures dues au courant ! Risque de graves blessures et de mort en cas de contact non protégé avec le courant. SEULS les électriciens spécialisés ou les personnes formées en conséquence peuvent réaliser des travaux sur l’équipement électrique. TOUJOURS débrancher la fiche secteur en cas de travaux sur l’équipement électrique. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement. La machine ne peut être démontée et remontée que par le personnel spécialisé formé. (1) - Plaque de support (2) - Moteur (3) - Poulie de courroie crantée (4) - Courroie crantée (5) - Volant (6) - Poulie de tension

⑥Entraînement de couture 108 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

18.2 Démonter l’entraînement de couture

Fig. 91: Démonter l’entraînement de couture (1) Pour démonter l’entraînement de couture, procéder comme suit :

1. Éteindre la machine.

2. Démonter le cache du bras ( p. 19).

3. Démonter la protection de la courroie crantée ( p. 23).

4. Démonter le cache du moteur ( p. 22).

5. Démonter le couvercle avant ( p. 20)

6. Desserrer les vis (1) sur le volant (2).

7. Démonter le volant (2).

Fig. 92: Démonter l’entraînement de couture (2)

8. Desserrer la vis (5).

Le support n’est pas retiré. (1) - Vis (2) - Volant

⑤Entraînement de couture Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 109

9. Desserrer la vis (4) sur la poulie de tension (3).

La tension de la courroie crantée est relâchée.

10. Retirer la poulie de tension (3).

Veiller à ne pas perdre la rondelle. Fig. 93: Démonter l’entraînement de couture (3)

11. Démonter la courroie crantée (6).

Fig. 94: Démonter l’entraînement de couture (4)

12. Desserrer les vis (7) de la plaque de support (8).

13. Retirer la plaque de support (8) et le moteur.

(6) - Courroie crantée

⑧Entraînement de couture 110 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Fig. 95: Démonter l’entraînement de couture (5)

14. Suivre les câbles (10) menant du moteur (9) à l’unité de contrôle et

retirer le connecteur de l’unité de contrôle.

15. Desserrer la tige filetée (12) sur la poulie de courroie crantée (11).

Fig. 96: Démonter l’entraînement de couture (6)

16. Retirer la poulie de courroie crantée (11).

17. Desserrer les vis (13) de la plaque de support (8).

18. Retirer le moteur (9) et le remplacer par un neuf ( p. 111).

(9) - Moteur (10) - Câble (11) - Poulie de courroie crantée (12) - Tige filetée

(8) - Plaque de support (9) - Moteur (11) - Poulie de courroie crantée (13) - Vis

⑪Entraînement de couture Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 111

18.3 Monter l’entraînement de couture

Fig. 97: Monter l’entraînement de couture (1) Pour monter l’entraînement de couture, procéder comme suit :

1. Fixer le moteur (4) sur la plaque de support (1) avec 4 vis (2).

2. Installer la poulie de courroie crantée (3).

Fig. 98: Monter l’entraînement de couture (2) REMARQUE Risque de dommages matériels ! La platine peut être endommagée. Veiller à ce que la courroie crantée passe bien au centre de ses poulies et ce, de façon rectiligne. (1) - Plaque de support (2) - Vis (3) - Poulie de courroie crantée (4) - Moteur

(3) - Poulie de courroie crantée (4) - Moteur (5) - Câble (6) - Tige filetée

③Entraînement de couture 112 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

3. Visser la poulie de courroie crantée (3) avec la tige filetée (6).

4. Faire passer les câbles (5) du moteur (4) à travers la table et insérer

les connecteurs de l’unité de contrôle aux emplacements repérés. Fig. 99: Monter l’entraînement de couture (3)

5. Fixer la plaque de support (1) au moteur (4) avec les deux vis de

gauche (7). Fig. 100: Monter l’entraînement de couture (4)

6. Installer la courroie crantée (8).

(8) - Courroie crantée ⑧Entraînement de couture Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 113 Fig. 101: Monter l’entraînement de couture (5)

7. Installer la poulie de tension (9).

8. Tendre la poulie de tension (9) avec une clé plate.

La courroie crantée ne doit pas pouvoir tourner de plus de 45°.

9. Serrer la vis (10) à fond.

Fig. 102: Monter l’entraînement de couture (6)

10. Serrer la vis (13) en haut à droite sur le support de platine.

11. Installer le volant (11) en veillant à bien positionner la broche de

centrage, sinon le capteur à effet Hall ne peut pas réaliser correctement le référencement ( p. 23).

12. Serrer les vis (12) sur le volant (11).

Le logiciel livré est configuré de sorte que le Default User se connecte automatiquement à l’allumage de la machine. La saisie d’un mot de passe ou une clé USB/puce NFC n’est pas nécessaire à cet effet. La section suivante explique comment changer d’utilisateur. Pour se connecter en tant que technicien, procéder comme suit :

1. Appuyer sur le symbole pour la navigation.

L’interface de navigation s’ouvre. Fig. 103: Se connecter en tant que technicien (1)

2. Appuyer sur Se déconnecter (1).

L’interface de connexion s’ouvre. Fig. 104: Se connecter en tant que technicien (2)

3. Dans le champ Nom utilisateur, saisir le nom technician.

4. Dans le champ Mot de passe, saisir le code 25483.

6. Vous êtes connecté en tant que technicien.

19.2 Connecter un utilisateur

Pour accéder à la Gestion utilisateurs :

1. Appuyer sur le symbole pour la navigation.

L’interface de navigation s’ouvre. Fig. 105: Connecter un utilisateur (1)

2. Appuyer sur Se déconnecter (1).

L’interface de connexion s’ouvre. Fig. 106: Connecter un utilisateur (2) Il existe trois variantes de connexion décrites dans la section suivante, avec les réglages du logiciel nécessaires à cet effet. (1) - Se déconnecter ①Programmation Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 117

19.2.1 Se connecter avec un nom d’utilisateur et un mot de passe

Attribuer un nom d’utilisateur et un mot de passe Pour attribuer un nom d’utilisateur et un mot de passe :

1. Dans Gestion utilisateurs, créer un nouvel utilisateur et lui

attribuer un nom utilisateur et un mot de passe. L’utilisateur pourra dès lors se connecter avec ses identifiants. Connexion avec un nom d’utilisateur et un mot de passe Pour se connecter avec un nom d’utilisateur et un mot de passe :

1. Saisir Nom utilisateur et Mot de passe.

L’utilisateur est connecté.

19.2.2 Se connecter avec une clé USB

Affecter une clé USB à un utilisateur Pour affecter une clé USB à un utilisateur :

1. Dans Gestion utilisateurs, sélectionner un utilisateur ou en

2. Appuyer sur l’élément Connexion avec clé USB.

Une nouvelle fenêtre apparaît.

3. Insérer une clé USB dans l’un des ports du panneau de commande.

4. Sélectionner la clé USB à affecter à l’utilisateur pour la connexion.

5. Pour affecter la clé USB, appuyer sur Pair (Coupler).

La fenêtre disparaît et la fonction Connexion avec clé USB est active. Connexion avec clé USB Pour se connecter avec une clé USB :

1. Insérer la clé USB affectée dans le panneau de commande.

Lorsque la clé USB est correctement affectée, l’utilisateur est connecté.Programmation 118 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

19.2.3 Se connecter avec une puce NFC (en option)

Fig. 107: Se connecter avec une puce NFC Affecter une puce NFC à un utilisateur Pour affecter une puce NFC à un utilisateur :

1. Dans Gestion utilisateurs, sélectionner un utilisateur ou en

2. Appuyer sur l’élément Connexion avec puce NFC.

Une nouvelle fenêtre apparaît.

3. Pour affecter la puce NFC (1), maintenir la puce NFC (1) sur le côté

droit du cache du bras (2). La fenêtre disparaît et la fonction Connexion avec puce NFC est active. Connexion avec puce NFC Pour se connecter avec une puce NFC :

1. Maintenir la puce NFC affectée (1) devant le côté droit du cache du

bras (2). Lorsque la puce NFC est correctement affectée, l’utilisateur est connecté. (1) - Puce NFC (2) - Cache du bras

19.3 Effectuer les réglages généraux (accès technicien)

Il est possible d’effectuer divers réglages relatifs à différents sujets. Seules les options s’appliquant au technicien configuré par défaut sont décrites ici. Pour accéder aux réglages, procéder comme suit : Condition préalable : vous devez être connecté en tant que technicien par défaut.

1. Appuyer sur le symbole pour la navigation.

L’interface de navigation s’ouvre. Fig. 108: Effectuer les réglages généraux (1)

2. Appuyer sur Réglages (1).

L’interface des réglages s’ouvre. Fig. 109: Réglages (1) - Réglages ①Programmation 120 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Le tableau suivant répertorie les sous-menus des réglages. Une explication précise est disponible dans le chapitre indiqué. Symbole Sous-menu Renvoi Configuration machine p. 121 Valeurs par défaut du programme p. 156 Configuration utilisateur p. 158 Transfert de données manuel p. 168 Service p. 173 Information p. 187 Mise à jour du logiciel p. 189Programmation Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 121

19.4 Régler la configuration machine

Il est possible de procéder ici aux réglages valables pour tous les programmes. Les paramètres sont expliqués plus en détail ci-dessous. Éléments de menu dans la configuration machine Icône Éléments de menu Explications Coupe-fil p. 123 Pince-fil d’aiguille p. 127 Vitesse de couture p. 130 Positions d’arrêt p. 131 Levée du pied presseur p. 131 Tension du fil d’aiguille p. 132 Course du pied presseur p. 134 Longueur de point p. 136 RFW / SDÜ / FSE p. 137 Force retenue p. 138 Pédale p. 139 Refroidissement de l’aiguille p. 140 Transport pullers p. 140Programmation 122 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Butée-bord p. 144 Détection épais. matière p. 145 Correction de l’influence de la vitesse p. 146 Barrière photoélectrique p. 146 Mode segment de couture p. 147 Mode enfilage p. 147 Verrouillage de la marche p. 147 Arrêt manuel p. 148 Volant électronique p. 148 Référencer p. 148 Scanner portatif p. 149 Schnittstelle p. 149 Configuration entrée/sortie p. 150 Configuration E/S supp. p. 153 Icône Éléments de menu ExplicationsProgrammation Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 123

19.4.1 Régler le paramètre Coupe-fil

Pour le coupe-fil, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau. Icône Éléments de menu Plage de valeurs Coupe-fil Si le coupe-fil est désactivé ici, il ne peut plus être sélectionné en mode manuel ou automatique.

  • Plage de valeurs On/Off Vitesse de couture pendant la coupe du fil Vitesse à laquelle fonctionne la machine lors de la coupe du fil.

Démarrer le coupe-fil Position à laquelle l’aimant du coupe-fil est activé.

Arrêter le coupe-fil Position à laquelle l’aimant du coupe-fil est désactivé.

Position inférieure de l’aiguille Position de l’aiguille dans le cas d’un arrêt de la couture pendant la couture, indication en degrés.

Position de l’aiguille après le coupe-fil Position de l’aiguille après la coupe du fil, avant la rotation arrière.

Rotation arrière Rotation arrière après la coupe du fil active ou inactive.

  • Plage de valeurs On/Off Position de l’aiguille après rotation arrière Position de l’aiguille après la coupe du fil (position de rotation arrière). L’aiguille est déplacée vers le haut pour atteindre la hauteur de levée totale. Le levier de fil ne se trouve alors plus au point mort haut.

Ouvrir la tension du fil d’aiguille Position d’aiguille à laquelle la tension du fil d’aiguille bascule sur la valeur de coupe du fil.

Désactiver la tension du fil d’aiguille Position à laquelle la tension normale du fil d’aiguille est réutilisée après la coupe du fil.

Tension du fil d’aiguille Coupe-fil Tension du fil d’aiguille pendant la coupe du fil

124 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Tension du fil d’aiguille t Coupe-fil Délai avant réutilisation de la tension normale du fil d’aiguille.

Points courts Nombre de points courts au début de la couture pour une couture propre

Nombre de points courts à la fin de la couture Pour que la diffé- rence de longueur entre les fils d’aiguille et de crochet soit (visuellement) la plus faible possible.

  • Plage de valeurs -12,0 - 12,0 Plage de valeurs recommandée : 0.1-1.5[mm] Icône Éléments de menu Plage de valeursProgrammation Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 125 Modification longueur point Optimisation de la longueur de fil résiduelle sur les systèmes de coupe Cf court = 1, très court Cf long = 10, très long Modification longueur point
  • Plage de valeurs On/Off Longueur de point

Position de l’aiguille à laquelle la modifica- tion de longueur de point est activée.

Off Position de l’aiguille à laquelle la modifica- tion de longueur de point est désactivée.

Coupure du fil point arrière • Plage de valeurs On/Off Icône Éléments de menu Plage de valeursProgrammation 126 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Configuration PWM coupe-fil Alimentation en courant de l’aimant pour le coupe-fil Temps d’activa- tion t1 [ms] Durée d’activation du coupe-fil dans la période t1.

Cycle de démarrage t1 [%] Rapport cyclique dans la période t1.

Temps t2 Durée d’activation du coupe-fil dans la période t2.

Cycle de démarrage t2 Rapport cyclique dans la période t2.

19.4.2 Régler le paramètre Pince-fil d’aiguille

Pour le pince-fil, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau. Icône Éléments de menu Plage de valeurs Pince-fil d’aiguille • Plage de valeurs On/Off Mode Différents modes (1 à 10) sélectionnables, des explications sont disponibles dans la liste des paramètres.

  • Plage de valeurs 1-10 Compensation épais. matériel • Plage de valeurs On/Off Angle du pince-fil Position de levée/d’abaissement des pieds presseurs pour libérer un fil pincé en dessous.

Angle de levée du pied presseur

  • Plage de valeurs 0,0-9,0[mm]Programmation 128 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Option Mode du pince-fil 0 = uniquement au début de la couture 1 = au début de la couture + pendant la rotation arrière 2 = au début de la couture + pendant la levée du pied presseur 3 = au début de la couture + pendant la rotation arrière + levée du pied presseur
  • Plage de valeurs 0, 1, 2, 3 Configuration PWM pince-fil Alimentation en courant de l’aimant pour le pince-fil Temps d’activation t1 [ms] Durée d’activation du pince- fil dans la période t1.

Cycle de démarrage t1

Rapport cyclique dans la période t1.

Temps t2 Durée d’activation du pince- fil dans la période t2.

Cycle de démarrage t2 Rapport cyclique dans la période t2.

  • Plage de valeurs On/Off Icône Éléments de menu Plage de valeursProgrammation Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 129 Début couture propre
  • Plage de valeurs On/Off Temporisation Visible uniquement si le début de couture propre est activé
  • Plage de valeurs 0000 - 1000 [ms] Couteau Off Visible uniquement si le début de couture propre est activé

Pince pr couteau Off Visible uniquement si le début de couture propre est activé

Aspiration On Visible uniquement si le début de couture propre est activé

Aspiration Off Visible uniquement si le début de couture propre est activé

  • Plage de valeurs 00000 - 99999 [ms] Icône Éléments de menu Plage de valeursProgrammation 130 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

19.4.3 Régler le paramètre Vitesse de couture

Pour la vitesse de couture, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau. Icône Élément de menu Plage de valeurs Vitesse de couture max. Vitesse maximale autorisée. Ne peut plus être dépassée au niveau « Utilisateur ».

  • Plage de valeurs 0500 - 4 000 [tr/min], selon la sous-classe Vitesse de couture min. Vitesse minimale à laquelle un point individuel est réalisé. Ne peut plus être inférieure au niveau « Utilisateur ».

Vitesse de positionnement À l’arrêt de la couture, le dernier point est réalisé plus lentement.

Vit. couture démarr. en douceur Vitesse de couture réduite pour les premiers points au début de la couture pour une couture sûre

  • Plage de valeurs 0010 - 1000 [tr/min]) Nb points démarr. en douceur • Plage de valeurs

Accélération Pente de la rampe d’accélération

Limitation de vitesse DB3000 Réduction de la vitesse en fonction d’un signal d’entrée activé sur 3 000 (tr/min)

Limitation de vitesse DB2000 Réduction de la vitesse en fonction d’un signal d’entrée activé sur 2000 (tr/min)

19.4.4 Régler le paramètre Positions d’arrêt

Pour les positions d’arrêt, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

19.4.5 Régler le paramètre Levée du pied presseur

Pour le pied presseur, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau. Icône Éléments de menu Plage de valeurs Position inférieure de l’aiguille Position de maintien de l’aiguille dans la matière.

Position d’enfilage Position pour le fonctionnement de l’aide à l’enfilage, par ex. avec le levier du fil au point mort haut.

Position supérieure de l’aiguille Position de maintien de l’aiguille hors de la matière.

Position de l’aiguille après rotation arrière Position d’arrêt après la coupe du fil (position de rotation arrière).

Icône Éléments de menu Plage de valeurs Hauteur max. de levée du pied presseur

  • Plage de valeurs pour Cf normal
  • Plage de valeurs pour Cf court

Vitesse du moteur pas à pas Vitesse à laquelle les pieds presseurs doivent être levés.

19.4.6 Régler le paramètre Tension du fil d’aiguille

Pour la tension du fil d’aiguille, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau. Icône Éléments de menu Plage de valeurs Mode tension du fil d’aiguille en cas de levée du pied presseur Mode 0 La tension du fil d’aiguille n’est pas levée Mode 1 La tension du fil d’aiguille est levée lors de la levée des pieds presseurs pendant la couture Mode 2 La tension du fil d’aiguille est levée après la coupure du fil Mode 3 La tension du fil d’aiguille est levée lors de la levée des pieds presseurs pendant la couture et après la coupure du fil

  • Plage de valeurs 0, 1, 2, 3Programmation Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 133 Prétension Réglage de la prétension pendant la coupure du fil.
  • Plage de valeurs On/Off Prétension Visible uniquement si la prétension est activée La valeur 0 est recommandée car la prétension est générée par une tension mécanique.

Temporisation Visible uniquement si la prétension est activée Après la coupure du fil, la tension du fil d’aiguille reste fermée encore un certain temps et empêche le tirage du fil d’aiguille lors du prélè- vement de la matière. Sans coupe-fil, il convient de régler cet élément de menu sur une valeur très faible.

  • Plage de valeurs 0,1 - 7,5 [s] Fermeture de la tension du fil lors du mouvement de l’aiguille Visible uniquement si la prétension est activée Cette fonction permet d’activer la tension du fil d’aiguille pendant la couture à l’aide du bou- ton rotatif électronique ou via une touche de point individuel.
  • Plage de valeurs On/Off Icône Éléments de menu Plage de valeursProgrammation 134 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

19.4.7 Régler le paramètre Course du pied presseur

Pour la course du pied presseur, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

ème tension du fil d’aiguille État après la coupe du fil

  • Plage de valeurs Inchangé, Off, On État après la mise en marche
  • Plage de valeurs Inchangé, Off, On Icône Éléments de menu Plage de valeurs REMARQUE Risque de dommages matériels ! Une course trop importante du pied presseur peut endommager la machine et donner un résultat de couture non satisfaisant. Avec la 2 ème hauteur de course du pied presseur, ne pas laisser la machine coudre à une vitesse trop élevée. Icône Éléments de menu Plage de valeurs Tension de fil supplémentaire En cas d’activation de la 2 ème course du pied presseur, la 2 ème tension du fil d’aiguille est automatiquement activée (pas lors de la détection de l’épaisseur de matière).
  • Plage de valeurs On/Off Nombre de points avant arrêt de la 2 ème course Nombre de points après lequel la

ème course du pied presseur est automatiquement désactivée.

Course auto Valeur seuil de la vitesse de couture Vitesse jusqu’à laquelle la 2 ème hauteur de course du pied presseur est automatiquement activée.

  • Plage de valeurs 0000 - 4 000 [tr/min], selon la sous-classeProgrammation Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 135 Ajustement vitesse course pied presseur Vitesse de couture À partir de la valeur réglée de la course pied min., la vitesse est réduite jusqu’à la valeur souhaitée de la course pied max.
  • Plage de valeurs 0050 - 3800 [tr/min], selon la sous-classe Course pied min. Course du pied presseur pour laquelle la réduction de la vitesse est utilisée.

Course pied max. Course du pied presseur pour laquelle la vitesse réduite est atteinte.

19.4.8 Régler le paramètre Longueur de point

Pour la longueur de point, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau. REMARQUE Risque de dommages matériels ! La machine et le dispositif de couture peuvent être endommagés. Après remplacement du dispositif de couture, TOUJOURS saisir la longueur de point maximale possible. Icône Éléments de menu Plage de valeurs Longueur de point max. Longueur de point maximale avec laquelle il est possible de coudre. Diffère selon le dispositif de couture et DOIT être adaptée lors du remplacement de ce dernier.

  • Plage de valeurs 03,0 - 12,0 [mm], selon la sous-classe Réglage de point manuel Levier de règle-point pour l’adaptation manuelle de la longueur de point actif ou inactif, équipement en option.
  • Plage de valeurs On/Off Ajustement vitesse longueur point Vitesse de couture Valeur pour la limitation de la vitesse à partir d’une longueur de point réglable définie.
  • Plage de valeurs 0050 - 4 000 [tr/min], selon la sous-classe Longueur de point À partir de la valeur réglée de la longueur de point, la vitesse est limi- tée lors de la couture.

19.4.9 Régler le paramètre RFW / SDÜ / FSE

Pour le contrôleur de fil restant et la surveillance de rotation de canette, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

ème Longueur de point État après la coupe du fil

  • Plage de valeurs Inchangé, Off, On État après la mise en marche
  • Plage de valeurs Inchangé, Off, On Icône Éléments de menu Plage de valeurs Icône Éléments de menu Plage de valeurs Contrôleur de fil restant Cette fonction permet d’activer la platine CAN. Il faut également sélectionner la fonction de contrôleur de fil restant souhaitée en Mode manuel dans la section Paramètre ( Manuel d’utilisation)
  • Plage de valeurs On/Off Répéter message après CF Si une erreur survient lors de la détection de point manqué, de la surveillance de rotation de canette ou dans le contrôleur de fil restant, elle s’affiche pendant la couture et doit être confirmée. L’erreur disparaît. Si le paramètre est actif, l’erreur réapparaît une fois la couture terminée.
  • Plage de valeurs On/Off Confirmation nécessaire après arrêt couture Si une erreur survient lors de la détection de point manqué, de la surveillance de rotation de canette ou dans le contrôleur de fil restant, elle s’affiche et la machine s’arrête. La couture ne peut être poursuivie qu’après confirmation de l’erreur.
  • Plage de valeurs On/Off Détection pt manqué • Plage de valeurs On/OffProgrammation 138 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

19.4.10 Régler le paramètre Force retenue

Pour la force de retenue du moteur, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau. Surveillance de rotation de canette

  • Plage de valeurs On/Off Longueur Longueur couture avant que la surveillance de rotation de canette ne démarre.

Valeur limite contrôleur de fil restant

  • Plage de valeurs 0,0 - 4,0 Valeurs uniquement pour le contrôleur de fil restant, pas pour SSD. Intensité contrôleur de fil restant
  • Plage de valeurs 0,0 - 4,0 Valeurs uniquement pour le contrôleur de fil restant, pas pour SSD. Icône Éléments de menu Plage de valeurs Icône Éléments de menu Plage de valeurs Mode Position de maintien
  • Plage de valeurs On/Off/Position de maintien Position de maintien : l’entraînement de cou- ture se règle toujours sur cette position. Il est impossible de modifier la position via le volant ou de régler d’autres paramètres. Alimentation max. Courant de maintien du moteur Visible uniquement si le paramètre est actif

T. de réponse Temps de réaction pour le courant continu Visible uniquement si le paramètre est actif

19.4.11 Régler le paramètre Pédale

Pour la pédale, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau. Icône Éléments de menu Plage de valeurs Type Sélection entre pédale analogique et numérique.

  • Plage de valeurs Analogique/ numérique Inversé Inversion des signaux émis par la pédale (éventuellement nécessaire pour les dispositifs de valeur de consigne numériques).
  • Plage de valeurs On/Off Niveaux de pédale Nombre de niveaux de vitesse traités par la pédale.

Courbe Courbe de vitesse de la pédale

19.4.12 Régler le paramètre Refroidissement de l’aiguille

Pour le refroidissement de l’aiguille, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

19.4.13 Régler le paramètre Transport pullers

Le transport pullers est un équipement supplémentaire en option qui prend en charge le transport de la pièce à coudre. Lorsque le transport pullers est activé, il est possible de réaliser les réglages suivants. Icône Éléments de menu Plage de valeurs Mode • Plage de valeurs Off, On, Selon vitesse de couture, Coupe-bord t avt refr. Durée de marche après laquelle le refroi- dissement de l’aiguille est désactivé. Visible uniquement si le mode On, Selon vitesse de couture ou Coupe-bord est activé

  • Plage de valeurs 00,0 - 10,0 [ms] Vitesse refroid. aiguille Vitesse à laquelle le refroidissement de l’aiguille est activé. Visible uniquement si le mode On, Selon vitesse de couture ou Coupe-bord est activé
  • Plage de valeurs 0000 - 3 800 [tr/min] Icône Éléments de menu Plage de valeurs Transport pullers • Plage de valeurs On/Off Auto Mode de levage automatique du puller
  • Plage de valeurs Pendant levée pied presseur/ Au pt.arrêt/ Au pt.arrêt et pdt levée pied press. Levée ajustement rapide course
  • Plage de valeurs On/Off Temporisation Abaissement du puller après le début de la couture. Dépend de la longueur de point et de l’application prévue.

Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 141 Mode Réglage du puller à entraîner. Non entraîné Les deux pullers sont entraînés de façon passive en roue libre, accouplement mécanique pur. En haut Le puller supérieur est entraîné de façon active. En haut + En bas Les deux pullers sont entraînés de façon active. Mode transport Visible uniquement si dans Mode l’option En haut ou En haut + En bas a été sélectionnée Continu = transport régulier Intermittent = trans- port adapté au rythme du transporteur Démarrage Visible uniquement si la case Mode transport a été cochée Le réglage de l’angle de démarrage et d’arrêt sous Démarrage/Arrêt est adapté à la machine. Les valeurs ne doivent pas être modifiées.

Arrêt Visible uniquement si la case Mode transport a été cochée Le réglage de l’angle de démarrage et d’arrêt sous Démarrage/Arrêt est adapté à la machine. Les valeurs ne doivent pas être modifiées.

  • Plage de valeurs Oui/Non/ Aucune pression HP

ème hauteur de course) Alimentation Off • Plage de valeurs On/Off Alimentation tjrs On • Plage de valeurs On/Off Icône Éléments de menu Plage de valeursProgrammation 142 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 En haut Visible uniquement si dans Mode l’option En haut ou En haut + En bas a été sélectionnée Transmission

  • Plage de valeurs 0,0 - 5,0 [A] Diamètre du puller
  • Plage de valeurs 0000 - 9999 [mm] Sens de rotation du puller 0 (X) = droite 1 ( ) = gauche Commande moteur 0 (X) = sans régulation 1 () = avec régulation Icône Éléments de menu Plage de valeursProgrammation Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 143 En bas Visible uniquement si dans Mode l’option En haut + En bas a été sélec- tionnée Transmission
  • Plage de valeurs 0,0 - 5,0 [A] Diamètre du puller
  • Plage de valeurs 0000 - 9999 [mm] Sens de rotation du puller 0 (X) = droite 1 ( ) = gauche Commande moteur 0 (X) = sans régulation 1 () = avec régulation Icône Éléments de menu Plage de valeursProgrammation 144 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

19.4.14 Régler le paramètre Butée-bord

Pour la butée-bord (électromotorisée), il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau. REMARQUE Risque de dommages matériels ! Les pieds presseurs, l’aiguille, la butée-bord et le dispositif de couture peuvent être endommagés. Après remplacement du dispositif de couture, TOUJOURS contrôler l’écart par rapport à la butée-bord et saisir la valeur correcte. Icône Éléments de menu Plage de valeurs Butée-bord • Plage de valeurs On/Off Mode butée-bord • Plage de valeurs 1 axe interne/ 1 axe externe/ 2 axes externes Interne : la carte moteur pas à pas de la butée-bord se trouve dans l’unité de contrôle. Externe : la carte moteur pas à pas de la butée-bord se trouve sur le composant. Électromotorisé • Plage de valeurs On/Off Vitesse Vitesse de déplacement de la butée-bord

  • Plage de valeurs 0500 à 60 000 [Hz]Programmation Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 145

19.4.15 Régler le paramètre Détection épais. matière

Pour la détection de l’épaisseur de matière, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau. Écart min. Écart le plus faible possible entre le pied presseur et la butée-bord. La distance la plus faible possible dépend du dispositif de couture et DOIT être adap- tée lors du remplacement de ce dernier.

Vitesse (hauteur) Vitesse de déplacement de la butée-bord dans la hauteur Visible uniquement si la butée-bord biaxiale est sélectionnée

  • Plage de valeurs 5 000 - 60 000 [Hz] Hauteur min. Distance la plus faible possible entre la plaque à aiguille et la ligne droite ou la roulette Visible uniquement si la butée-bord biaxiale est sélectionnée

Icône Éléments de menu Plage de valeurs Icône Éléments de menu Plage de valeurs Détection épais. matière • Plage de valeurs On/Off Hystérèse Tolérance à laquelle la détection de l’épais- seur de matière de la 2 ème longueur de point, de la 2 ème tension du fil d’aiguille ou de la 2 ème course du pied presseur reprend sa position initiale. La tolérance vise à empêcher une alternance permanente entre activation et désactivation dans la zone limite.

Compens. pression pied En cas de matière très épaisse, la pression du pied à travers l’épaisseur de la matière dépasse la valeur normalement réglée. Dans une certaine mesure, la machine peut compenser elle-même l’influence de la matière épaisse sur la pression du pied. Visible uniquement si la détection de l’épaisseur de matière est active

  • Plage de valeurs On/OffProgrammation 146 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

19.4.16 Régler le paramètre Correction de l’influence de la

vitesse Pour la correction des effets en cas de vitesse élevée, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

19.4.17 Régler le paramètre Barrière photoélectrique

Pour la barrière photoélectrique, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau. Icône Éléments de menu Plage de valeurs Hystérèse Tolérance à laquelle la correction de l’influence de la vitesse de la 2 ème longueur de point, de la 2 ème tension du fil d’aiguille ou de la 2 ème course du pied presseur reprend sa position initiale. La tolérance vise à empêcher une alternance permanente entre activation et désactivation dans la zone limite.

Icône Éléments de menu Plage de valeurs Barrière photoélectrique • Plage de valeurs On/Off Vitesse de couture Les derniers points après la détection de la fin de la matière (env. 50 mm) peuvent être cousus à une vitesse définie.

  • Plage de valeurs 0010 - 2000 [tr/min] Au démarrage de la pédale La pédale peut être actionnée. Dès que la matière franchit la barrière photoélectrique, la machine coud.
  • Plage de valeurs On/Off Sensibilité Selon le réglage, le signal est émis lorsque la barrière photoélectrique est interrompue (Sombre) ou fermée (Clair).
  • Plage de valeurs Sombre/Clair Course auto • Plage de valeurs On/Off On : une couture est démarrée via la pédale et s’exécute automatiquement avec une vitesse de couture définie jusqu’à la détection de la fin.Programmation Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 147

19.4.18 Régler le paramètre Mode segment de couture

Pour la longueur de segment, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

19.4.19 Régler le paramètre Mode enfilage

Pour le mode enfilage, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau.

19.4.20 Régler le paramètre Verrouillage de la marche

Pour le verrouillage de la marche, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau. Icône Éléments de menu Plage de valeurs Longueur Longueur = Les segments de couture sont mesurés à l’aide de l’indication de longueur (en mm). Nombre de points = Les segments de couture sont mesurés à l’aide du nombre de points.

  • Plage de valeurs Longueur/Nombre de points Icône Éléments de menu Plage de valeurs Levée du pied presseur Vers le bas = Le pied presseur est abaissé en mode enfilage. Vers le haut = Le pied presseur est levé en mode enfilage. Selon pédale = En mode enfilage, le pied presseur peut être levé ou abaissé via la pédale.
  • Plage de valeurs Vers le bas/ Vers le haut/ Selon pédale Icône Éléments de menu Plage de valeurs Mode Les pieds restent dans la dernière position, ne doivent pas être déplacés par l’utilisateur (Off) ou peuvent être levés via la pédale (On).
  • Plage de valeurs On/Off Longueur de point Réglage de la longueur de point manuel avec le verrouillage de la marche activé
  • Plage de valeurs On/Off Toutes les entrées Toutes les entrées sont actives lorsque la machine est en mode verrouillage de la marche.
  • Plage de valeurs On/OffProgrammation 148 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

19.4.21 Régler le paramètre Arrêt manuel

19.4.22 Régler le paramètre Volant électronique

Le volant électronique peut être activé ou désactivé.

19.4.23 Régler le paramètre Référencer

Après la mise en marche de la machine, les moteurs pas à pas doivent se référencer. Selon le réglage, le référencement peut se faire automatiquement ou en enfonçant entiè- rement la pédale. Icône Éléments de menu Plage de valeurs Vitesse de couture max. Limitation de la vitesse à l’arrêt manuel

t Change Il est possible ici de régler le temps d’attente aux points de retour (par ex. lors d’un changement de direction de la couture). Un court temps d’attente garantit une qualité constante de la couture.

Icône Éléments de menu Plage de valeurs Volant électronique • Plage de valeurs On/Off Icône Éléments de menu Plage de valeurs Utilisateur démarre référenc. manuel

  • Plage de valeurs On/OffProgrammation Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 149

19.4.24 Régler le paramètre Scanner portatif

Le scanner portatif peut être activé ou désactivé. Un code-barres permet de sélectionner directement un programme de couture. Le scanner portatif peut lire les types de code-barres suivants :

  • Code 39 Il est possible de créer soi-même les types de code-barres à l’aide de logiciels gratuits. Important Le code-barres doit comporter entre 3 et 32 caractères. Le numéro à 3 chiffres du programme (de 001 à 999) doit figurer dans le code-barres. Vous trouverez quelques exemples de code-barres utilisables en Annexe ( p. 225). Information Le scanner portatif prend en charge d’autres types de code-barres. Pour savoir quels types de code-barres sont pris en charge et comment les configurer, se reporter aux Instructions de service du fabricant du scanner portatif.

19.4.25 Régler le paramètre Schnittstelle

Les interfaces peuvent être utilisées pour le scanner portatif. Si un scan- ner portatif est raccordé, le paramètre est actif. Pour l’interface, il est possible de réaliser d’autres réglages. Les possibili- tés sont expliquées plus en détail dans le tableau. Icône Éléments de menu Plage de valeurs Scanner portatif • Plage de valeurs On/Off Icône Éléments de menu Plage de valeurs BDE Mode • Plage de valeurs Off/Scanner portatif Baudrate Vitesse de transfert du scanner portatif

  • Plage de valeurs 9600 - 250000Programmation 150 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

19.4.26 Régler le paramètre Configuration entrée/sortie

Configuration des entrées Il est possible de procéder ici à la configuration et à l’assignation des entrées. Chaque entrée peut être assignée à l’un des modes suivants.

  • Suppression/activation de l’arrêt
  • Position du point cible
  • Refroidissement de l’aiguille

ème valeur de tension du fil

  • Commutation de longueur de point
  • Guidage au milieu de la couture
  • Barrière photoélectrique
  • Verrouillage de la marche actif en cas de contact ouvert
  • Ajustement rapide course
  • Poursuite automatique de segment
  • Butée-bord 2 ème écart
  • Position de relâchement de pied
  • Verrouillage de la marche actif en cas de contact fermé
  • Verrouillage de la marche pendant la couture
  • Activer la sélection programme
  • Sélection programme bit B0
  • Sélection programme bit B1
  • Sélection programme bit B2
  • Sélection programme bit B3
  • Sélection programme bit B4
  • Sélection programme bit B5
  • Sélection programme bit B6
  • Sélection programme bit B7
  • Sélection programme bit B8
  • Sélection programme bit B9
  • Butée-bord 2 ème distance et hauteur
  • Module de fonction 1
  • Module de fonction 2
  • Module de fonction 3
  • Module de fonction 4
  • Module de fonction 5
  • Module de fonction 6
  • Module de fonction 7
  • Module de fonction 8
  • Éclairage de tête de machine
  • Levée du pied presseur

ème position de levée du pied presseur Chaque entrée peut être activée par enclenchement ou par effleu- rement de la touche. Configuration des sorties Il est possible de procéder ici à la configuration et à l’assignation des sorties. Les sorties et leurs assignations sont répertoriées dans le tableau. Les broches sur la platine sont marquées et doivent être assignées à l’aide du tableau en fonction des éléments auxquels elles sont raccordées. Chaque sortie peut être assignée à l’un des modes suivants.

  • Levée du pied presseur
  • Refroidissement de l’aiguille
  • Nettoyage du contrôleur de fil restant
  • Suppression de l’arrêt DEL

ème longueur de point DEL

ème tension du fil d’aiguille DEL

ème course du pied presseur DEL

  • Guidage au milieu de la couture DEL
  • Lever/Abaisser guidage au milieu de la couture
  • Moteur en fonctionnementProgrammation 152 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

ème position de la butée-bord DEL

  • Verrouillage pendant le processus
  • Point pendant le processus
  • Moteur bloqué (verrouillage de la marche)
  • Éclairage du bras de la machine
  • Module de fonction sortie 1
  • Module de fonction sortie 2
  • Module de fonction sortie 3
  • Module de fonction sortie 4
  • Module de fonction sortie 5
  • Module de fonction sortie 6
  • Module de fonction sortie 7
  • Module de fonction sortie 8

ème hauteur butée-bord

  • Nettoyage SSDProgrammation Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 153

19.4.27 Régler le paramètre Configuration E/S supp.

Le module complémentaire DAC flex permet d’utiliser des applications propres au client. Configuration des entrées Il est possible de procéder ici à la configuration et à l’assignation des entrées. Chaque entrée peut être assignée à l’un des modes suivants.

  • Suppression/activation de l’arrêt
  • Position du point cible
  • Refroidissement de l’aiguille

ème valeur de tension du fil

  • Commutation de longueur de point
  • Guidage au milieu de la couture
  • Barrière photoélectrique
  • Verrouillage de la marche actif en cas de contact ouvert
  • Ajustement rapide course
  • Poursuite automatique de segment
  • Butée-bord 2 ème écart
  • Position de relâchement de pied
  • Verrouillage de la marche actif en cas de contact fermé
  • Verrouillage de la marche pendant la couture
  • Activer la sélection programme
  • Sélection programme bit B0
  • Sélection programme bit B1
  • Sélection programme bit B2
  • Sélection programme bit B3
  • Sélection programme bit B4
  • Sélection programme bit B5
  • Sélection programme bit B6Programmation 154 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019
  • Sélection programme bit B7
  • Sélection programme bit B8
  • Sélection programme bit B9
  • Butée-bord 2 ème hauteur
  • Butée-bord 2 ème distance et hauteur
  • Module de fonction 1
  • Module de fonction 2
  • Module de fonction 3
  • Module de fonction 4
  • Module de fonction 5
  • Module de fonction 6
  • Module de fonction 7
  • Module de fonction 8
  • Éclairage de tête de machine
  • Levée du pied presseur

ème position de levée du pied presseur Chaque entrée peut être activée par enclenchement ou par effleu- rement de la touche. Configuration des sorties Il est possible de procéder ici à la configuration et à l’assignation des sorties. Les sorties et leurs assignations sont répertoriées dans le tableau. Les broches sur la platine sont marquées et doivent être assignées à l’aide du tableau en fonction des éléments auxquels elles sont raccordées. Chaque sortie peut être assignée à l’un des modes suivants.

  • Levée du pied presseur
  • Refroidissement de l’aiguille
  • Nettoyage du contrôleur de fil restant
  • Suppression de l’arrêt DEL

ème longueur de point DEL

ème tension du fil d’aiguille DEL

ème course du pied presseur DEL

  • Guidage au milieu de la couture DEL
  • Lever/Abaisser guidage au milieu de la couture
  • Moteur en fonctionnement

ème position de la butée-bord DEL

  • Verrouillage pendant le processus
  • Point pendant le processus
  • Moteur bloqué (verrouillage de la marche)
  • Éclairage du bras de la machine
  • Module de fonction sortie 1
  • Module de fonction sortie 2Programmation 156 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019
  • Module de fonction sortie 3
  • Module de fonction sortie 4
  • Module de fonction sortie 5
  • Module de fonction sortie 6
  • Module de fonction sortie 7
  • Module de fonction sortie 8

ème hauteur butée-bord

19.5 Régler les valeurs par défaut du programme

Il est possible d’effectuer ici des réglages personnalisés utilisés automati- quement comme valeurs par défaut pour le premier segment de couture lors de la création d’un programme. Les valeurs doivent être sélectionnées de façon à pouvoir être conservées pour le plus grand nombre possible de programmes. Éléments de menu dans les valeurs par défaut du programme Icône Élément de menu Plage de valeurs Longueur de point Valeur par défaut

(selon le dispositif de couture et la sous- classe) Pression du pied presseur Valeur par défaut

Tension du fil d’aiguille Valeur par défaut

Course du pied presseur • Plage de valeurs

Point d’arrêt au début de la couture

  • Plage de valeurs On/Off Point d’arrêt à la fin de la couture
  • Plage de valeurs On/Off Coupe-fil • Plage de valeurs On/OffProgrammation Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 157 Compteur de pièces journalier Mode compteur
  • Plage de valeurs Off/Vers le bas/Vers le haut Réinit. Saisir la valeur à laquelle le compteur de pièces journalier est réinitialisé lors d’une réinitialisation.
  • Plage de valeurs -999 - 999 Fonctions de point Compter les points • Plage de valeurs On/Off Correction pt. arrière • Plage de valeurs On/Off Sous-menu paramètres programme standard Signal acoustique • Plage de valeurs On/Off Chang. segment ac pédale • Plage de valeurs On/Off Interruption programme Mode Position = après l’interruption, seule l’aiguille est amenée dans sa position finale et le fil est coupé. Fin segment = fermeture du programme avec toutes les configurations réglées pour le segment de couture. Coupe-fil • Plage de valeurs On/Off Int.pédale • Plage de valeurs On/Off Icône Élément de menu Plage de valeursProgrammation 158 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

19.6 Régler la configuration utilisateur

Il est possible de procéder ici à des réglages visant à faciliter le travail de l’utilisateur sur la machine dans différentes conditions extérieures. Éléments de menu dans la configuration utilisateur Icône Élément de menu Explication Langue Paramétrer la langue Luminosité Adapter la luminosité du panneau de commande Volume audio Adapter le volume audio du panneau de commande Gestion utilisateurs p. 159 Machine Luminosité de l’éclairage de l’espace de passage du bras Luminosité de la lampe de couture (lampe de couture DEL intégrée) Configuration des raccourcis clavier p. 164 Configuration écran Mode manuel Configuration de l’écran principal Manuel d’utilisation Mode manuel Configuration de la barre d’état Manuel d’utilisation Écran principal de configuration des rôles p. 166 Barre d’état de configuration des rôles p. 167Programmation Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 159

19.6.1 Gestion utilisateurs

Dans la gestion utilisateurs, il est possible de créer des utilisateurs et de leur attribuer des rôles. Les utilisateurs Default Technician et Default User sont préréglés. Ces utilisateurs ne peuvent pas être supprimés mais désactivés si besoin. Fig. 110: Gestion utilisateurs (1) Définir des rôles Fig. 111: Gestion utilisateurs (2) Information Les nouveaux rôles sont dérivés de rôles existants. Si, par exemple, un rôle est dérivé de Technician (rôle par défaut), le nouveau rôle présente toutes les autorisations du rôle d’origine. Les autorisations peuvent ensuite être adaptées pour le nouveau rôle via le menu déroulant. (1) - Rôles (2) - Utilisateur (1) - Rôles (3) - Menu déroulant

①Programmation 160 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Pour définir des rôles pour les différents utilisateurs, procéder comme suit :

1. Dans la section Rôles (1), dériver un nouveau rôle via le bouton .

2. Affecter les autorisations souhaitées via le menu déroulant (3).

Valeur Description Programmation Accès Activer/désactiver l’accès à l’interface de programmation Édition Activer/désactiver l’accès à l’interface de programmation Réglages Accès Activer/désactiver l’accès au niveau « Standard » Accès Activer/désactiver l’accès au niveau « Technicien » Mode manuel Édition Activer/désactiver l’édition de la fonction Point d’arrêt activé Édition Activer/désactiver l’édition de la barre d’état Édition Activer/désactiver l’édition de l’écran principal Accès Activer/désactiver l’accès à la fonction Rôle de l’écran principal Accès Activer/désactiver l’accès à la fonction Rôle de la barre d’état Édition Activer/désactiver l’édition des paramètres de couture Accès Activer/désactiver l’accès à la fonction Commute en mode automa- tique Accès Activer/désactiver l’accès à la fonction Afficher paramètres Édition Activer/désactiver l’édition de l’arrêt manuelProgrammation Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 161 Édition Activer/désactiver l’édition de la fonction Pied press. levé Édition Activer/désactiver l’édition de la position de l’aiguille dans le cas d’un arrêt de la couture Édition Activer/désactiver l’édition du mode bobineur Édition Activer/désactiver l’édition de la fonction Interruption segment couture Édition Activer/désactiver l’édition du coupe-bord Édition Activer/désactiver l’édition de la valeur supplémentaire pour la butée-bord Édition Activer/désactiver l’édition de la hauteur supplémentaire de la butée-bord Édition Activer/désactiver l’édition de la position de référence de la butée- bord Édition Activer/désactiver l’édition de la longueur de point Édition Activer/désactiver l’édition de la fonction Commutation longueur de point Édition Activer/désactiver l’édition de la tension du fil d’aiguille Édition Activer/désactiver l’édition de la fonction Commutation tension du fil d’aiguille Édition Activer/désactiver l’édition de la pression du pied presseur Édition Activer/désactiver l’édition de la course du pied presseur Édition Activer/désactiver l’édition de la fonction Commutation hauteur course pied presseur Édition Activer/désactiver l’édition du point d’arrêt en milieu de couture Valeur DescriptionProgrammation 162 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Édition Activer/désactiver l’édition de la vitesse de couture maximale Édition Activer/désactiver l’édition du point d’arrêt au début de la couture Édition Activer/désactiver l’édition du point d’arrêt à la fin de la couture Édition Activer/désactiver l’édition du demi-point/point individuel Édition Activer/désactiver l’édition de la fonction Coupe-fil actif Édition Activer/désactiver l’édition du pince-fil d’aiguille Édition Activer/désactiver l’édition de l’aide à l’enfilage Édition Activer/désactiver l’édition de la barrière photoélectrique Édition Activer/désactiver l’édition de la fonction Réinitialiser le compteur de points de la canette Édition Activer/désactiver l’édition du guidage au milieu de la couture Mode automatique Accès Activer/désactiver l’accès à la sélection de programme Édition Activer/désactiver l’édition du programme Édition Activer/désactiver l’édition du facteur de correction de la longueur de point Édition Activer/désactiver l’édition du facteur de correction de la tension du fil d’aiguille Valeur DescriptionProgrammation Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 163 Créer un utilisateur Pour créer un utilisateur, procéder comme suit :

1. Dans la section Utilisateur (2), appuyer sur .

Un nouvel utilisateur est créé sous le nom New User.

2. Saisir un nom utilisateur permettant d’identifier facilement l’utilisateur.

3. Saisir les valeurs souhaitées pour personnaliser le nouvel utilisateur :

Coudre Édition Activer/désactiver l’édition de la fonction Activer les icônes multifonctions Gestion utilisateurs Édition Activer/désactiver l’édition du rôle Utilisateur actuel Édition Activer/désactiver l’édition du Rôle jusqu’au Technicien Édition Activer/désactiver l’édition du rôle Utilisateur jusqu’au Technicien Édition Activer/désactiver l’édition de la fonction Connexion automatique éditable Valeur Description Valeur Description Général Actif Cocher la case pour activer l’utilisateur Désélectionner la case pour désactiver l’utilisateur Prénom Saisir le prénom au moyen du clavier tactile Nom de famille Saisir le nom de famille au moyen du clavier tactile Autorisation Se connecter avec nom d’utilisateur et mot de passe Saisir le nom utilisateur et (facultatif) le mot de passe via . Se connecter avec token NFCProgrammation 164 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

19.6.2 Configuration des raccourcis

La section Configuration des raccourcis permet d’affecter une fonction à toutes les touches sur le bras de machine. Fig. 112: Configuration des raccourcis Pour affecter une fonction à une touche sur le bras de machine, procéder comme suit :

1. Appuyer sur le bouton correspondant à la touche souhaitée.

2. Sélectionner la fonction souhaitée pour la touche dans la liste

3. Indiquer si la fonction doit être commutée par effleurement de la touche

ou par enclenchement. Se connecter avec une clé USB Connexion automatique au démarrage système Rôles Technician Rôle technicien (par défaut) User Rôle utilisateur (par défaut) ... Autres rôles pouvant être créés selon les besoins Un ou plusieurs rôles doivent être affectés au nouvel utilisateur. Si plusieurs rôles sont affectés à l’utilisateur, un rôle doit être défini comme rôle principal.Le rôle principal est affiché en bleu. Valeur DescriptionProgrammation Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 165 Liste des fonctions de touche possibles :

  • Suppression/activation de l’arrêt
  • Position du point cible

ème valeur de tension du fil

  • Commutation de longueur de point
  • Guidage au milieu de la couture
  • Barrière photoélectrique
  • Verrouillage de la marche actif en cas de contact ouvert
  • Ajustement rapide course
  • Poursuite automatique de segment
  • Butée-bord 2 ème écart
  • Position de relâchement de pied
  • Verrouillage de la marche actif en cas de contact fermé
  • Verrouillage de la marche pendant la couture
  • Activer la sélection programme
  • Sélection programme bit B0
  • Sélection programme bit B1
  • Sélection programme bit B2
  • Sélection programme bit B3
  • Sélection programme bit B4
  • Sélection programme bit B5
  • Sélection programme bit B6
  • Sélection programme bit B7
  • Sélection programme bit B8
  • Sélection programme bit B9
  • Butée-bord 2 ème hauteur
  • Butée-bord 2 ème distance et hauteur
  • Module de fonction 1
  • Module de fonction 2Programmation 166 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019
  • Module de fonction 3
  • Module de fonction 4
  • Module de fonction 5
  • Module de fonction 6
  • Module de fonction 7
  • Module de fonction 8
  • Éclairage de tête de machine

19.6.3 Écran principal de configuration des rôles

Fig. 113: Écran principal de configuration des rôles (1) Pour configurer l’écran principal pour un rôle, procéder comme suit :

1. Sélectionner le rôle souhaité au moyen du bouton Sélectionner un

2. Appuyer sur le bouton Rôle ou Utilisateur + rôle.

Bouton Rôle : les modifications s’appliquent uniquement au rôle. Bouton Utilisateur + rôle : les modifications s’appliquent au rôle et à tous les utilisateurs auxquels ce rôle est affecté.

3. Insérer dans la trame l’icône souhaitée de la barre (2).

4. Pour sauvegarder les réglages, appuyer sur le bouton .

L’écran affiche : (1) - Bouton Sélectionner un rôle (2) - Barre (3) - Bouton Rôle (4) - Bouton Utilisateur + rôle

5. Indiquer si les modifications doivent être rejetées ou sauvegardées.

19.6.4 Barre d’état de configuration des rôles

Fig. 115: Écran principal de configuration des rôles (1) Pour configurer l’écran principal pour un rôle, procéder comme suit :

1. Sélectionner le rôle souhaité au moyen du bouton Sélectionner un

2. Appuyer sur le bouton Rôle ou Utilisateur + rôle.

Bouton Rôle : les modifications s’appliquent uniquement au rôle. Bouton Utilisateur + rôle : les modifications s’appliquent au rôle et à tous les utilisateurs auxquels ce rôle est affecté.

3. Insérer dans la trame l’icône souhaitée de la barre (2).

4. Pour sauvegarder les réglages, appuyer sur le bouton .

L’écran affiche : (1) - Bouton Sélectionner un rôle (2) - Barre (3) - Bouton Rôle (4) - Bouton Utilisateur + rôle

5. Indiquer si les modifications doivent être rejetées ou sauvegardées.

Information Pour une explication détaillée de la configuration de l’écran, consulter le Manuel d’utilisation.

19.7 Utiliser le transfert de données manuel

Il est possible d’échanger ici des données entre la machine (ou plus précisément le panneau de commande) et une clé USB. Lors du transfert des données, il est possible de sélectionner différentes options, qui sont expliquées dans les sous-chapitres.

19.7.1 Exporter des données

Pour exporter des données, procéder comme suit :

1. Insérer la clé USB sur le panneau de commande.

2. Appuyer sur le bouton Exporter.Programmation

Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 169 Fig. 117: Exportation de données (1)

3. Sélectionner la cible d’exportation.

Par ex. : port USB de droite. Fig. 118: Exportation de données (2)

4. Sélectionner un dossier existant ou créer un dossier.

5. Toucher l’option d’exportation souhaitée.

Icône Élément de menu Explication Image logicielle Image de tous les réglages de la machine Uniquement paramètres Configuration de la machine :

  • Programme par défaut
  • Données entraînement de couture
  • Bibliothèque de programmes
  • Données de couture programme
  • Données de couture mode manuel
  • Commande globale données utilisateur
  • Réglages utilisateurProgrammation 170 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Fig. 119: Exportation de données (3)

6. Confirmer la sélection.

Fig. 120: Exportation de données (4) Les données sont exportées. Fichiers journaux Messages de la machine :

  • Fichiers journaux les plus récents
  • Tous les fichiers journaux disponibles Programmes Programmes de couture : tous les programmes de couture créés, par ex. :
  • 110 COUTURE DÉCORATIVE Client multimédia Propres PDF et vidéos Icône Élément de menu ExplicationProgrammation Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 171

19.7.2 Importer des données

Pour importer des données, procéder comme suit :

1. Insérer la clé USB sur le panneau de commande.

2. Appuyer sur le bouton Importer.

Fig. 121: Importation de données (1)

3. Sélectionner la source d’importation.

Par ex. : port USB de droite. Fig. 122: Importation de données (2)

4. Sélectionner le dossier souhaité.Programmation

172 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

5. Toucher l’option d’importation souhaitée.

Fig. 123: Importation de données (3)

6. Confirmer la sélection.

Icône Élément de menu Explication Image logicielle Image de tous les réglages de la machine ATTENTION : l’importation écrase TOUTES les données présentes sur la machine. Uniquement paramètres Configuration de la machine :

  • Programme par défaut
  • Données entraînement de couture
  • Bibliothèque de programmes
  • Données de couture programme
  • Données de couture mode manuel
  • Commande globale données utilisateur
  • Réglages utilisateur ATTENTION : l’importation écrase TOUTES les données présentes sur la machine. Programmes Programmes de couture : tous les programmes de couture créés, par ex. :
  • 110 COUTURE DÉCORATIVE Client multimédia Propres PDF et vidéos
  • ATTENTION : Les vidéos doivent être au format webm avec codage VP8. Des instructions relatives à la configuration sont disponibles en annexe.( p. 226)Programmation Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 173 Fig. 124: Importation de données (4) Les données sont importées. Si nécessaire, la machine est redémarrée.

Il est possible d’effectuer ici des réglages d’ordre technique pour assurer le bon fonctionnement de la machine. Les paramètres sont expliqués plus en détail dans les sous-chapitres. Éléments de menu dans Service Icône Élément de menu Explication Calibrage p. 174 Réglages p. 178 Multi test p. 178 Gestion de la maintenance p. 182 QONDAC p. 184Programmation 174 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

Le calibrage doit être réalisé pour différents paramètres. Ceux-ci sont expliqués dans le tableau. La description détaillée du calibrage suit le tableau. Réinit. p. 185 Réseau p. 186 Mémoire message p. 186 Icône Élément de menu Explication Icône Élément de menu Explication Réglage des longueurs de point p. 175 Détection épais. matière p. 176 Butée-bord Visible uniquement si la butée-bord uniaxiale ou biaxiale est activée p. 144 p. 176 Hauteur butée-bord Visible uniquement si la butée-bord biaxiale est activée p. 144 p. 177 Tension du fil d’aiguille p. 177Programmation Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 175 Calibrage du réglage des longueurs de point La longueur de point doit être identique pour le point avant et le point arrière. À titre d’essai, coudre une couture en point avant sur du papier, arrêter, puis coudre une couture en point arrière. Les piqûres en point avant et en point arrière doivent s’imbriquer. Si ce n’est pas le cas, procé- der au calibrage. Pour calibrer la longueur de point, procéder comme suit :

1. Régler mécaniquement la longueur de point ( p. 41).

2. Appeler l’élément de menu Service > Calibrage > Réglage

des longueurs de point.

3. Sélectionner la longueur de point (-6/0/6) et confirmer avec OK.

4. Faire un essai de couture sur papier via la pédale, puis vérifier la

5. Si la section d’essai ne présente pas la longueur correcte, adapter les

valeurs en conséquence : Fig. 125: Calibrage du réglage des longueurs de point AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à la tête de machine lourde ! Risque d’écrasement. Rabattre la machine lentement et de manière contrôlée. Ne pas introduire les mains sous la machine. Longueur de point Longueur de la section d’essai -6 La section d’essai doit atteindre 60 mm. La section est cousue en arrière. 0 La section d’essai doit se trouver à environ 0 mm, le trou de piqûre est rond, pas ovale. 6 La section d’essai doit atteindre 60 mm.Programmation 176 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

6. Faire un nouvel essai de couture et vérifier la longueur de point.

7. Si la section d’essai présente la bonne longueur, confirmer avec le

bouton Fermer. Après le calibrage de la longueur de point, il est judicieux de faire un nouvel essai en mode de couture normal. Il convient de sélectionner un programme présentant un point d’arrêt d’ornement. Faire une nouvelle fois l’essai de couture sur du papier. Les points doivent s’imbriquer proprement. Si ce n’est pas le cas, réaliser de nouveau le calibrage. Calibrage de la détection épaisseur matière Lors du calibrage de la détection de l’épaisseur de matière, une seule valeur doit être contrôlée. Pour calibrer la détection de l’épaisseur de matière, procéder comme suit :

1. Appeler l’élément de menu Service > Calibrage > Détection

2. Suivre les instructions à l’écran.

Calibrage de la butée-bord Pour calibrer la distance latérale de la butée-bord, procéder comme suit :

1. Relever la butée-bord.

2. Appeler l’élément de menu Service > Calibrage > Butée-bord.

3. Confirmer la sélection avec OK.

La butée-bord se déplace vers la position de référence.

4. Rabattre la butée-bord.

5. Mesurer l’écart entre l’aiguille et la butée-bord.

6. Saisir la valeur à l’aide des touches -/+.

7. Confirmer la saisie avec Continuer.

Le calibrage est terminé. Longueur de point Synchronisation de la longueur de point (pas) -6 Diminuer la valeur – la longueur de point diminue Augmenter la valeur – la longueur de point augmente 0 Diminuer la valeur – la longueur de point augmente Augmenter la valeur – la longueur de point diminue 6 Diminuer la valeur – la longueur de point augmente Augmenter la valeur – la longueur de point diminueProgrammation Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 177 Calibrage de la hauteur de la butée-bord (uniquement pour une butée-bord biaxiale) Pour calibrer la hauteur de la butée-bord, procéder comme suit :

1. Appeler l’élément de menu Service > Calibrage > Hauteur

de butée-bord. Le panneau de commande affiche la valeur 5mm.

2. Placer la broche enfichable du jeu d’accessoires sous la butée-bord.

3. Déplacer la butée-bord à l’aide des touches -/+ de manière à ce que

la butée-bord bloque légèrement la broche enfichable. La valeur affichée à l’écran ne change PAS.

4. Confirmer la saisie avec Continuer.

Le calibrage est terminé. Calibrage de la tension du fil d’aiguille Réglage correct Le calibrage est effectué avec le fil suivant : Serafil 30/3 noir. Une mesure est effectuée avec la balance de fil (plage de mesure jusqu’à 300 cN). La prétension du fil est réglée sur 50 cN. Pour calibrer la tension du fil d’aiguille, procéder comme suit :

1. Enfiler le fil d’aiguille jusqu’au levier de fil.

d’aiguille. La tension du fil est activée et une indication de pourcentage apparaît (par ex. 26 %) : Fig. 126: Calibrage de la tension du fil d’aiguilleProgrammation 178 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

4. Retirer le fil avec la balance de fil.

5. Modifier la valeur en pourcentage (plus ou moins) jusqu’à atteindre

200 cN sur la balance.

6. Sauvegarder la valeur et quitter le menu.

Le paramètre Réglages n’est pas expliqué plus en détail à ce stade car il est étroitement lié au domaine de la mécanique. Des explications sont disponibles au chapitre Routine de service ( p. 14).

Ce paramètre permet de tester si, par exemple, les aimants, les entraînements, les entrées ou les sorties fonctionnent correctement. Les assignations nécessaires sont répertoriées dans la liste des paramètres de la machine. Icône Élément de menu Plage de valeurs Transporteur Monter Aligner Mouvement Crochet d’aiguille Levée de boucle Barre à aiguille Course du pied presseur Course uniforme pied presseur Mouvement transport Icône Éléments de menu Plage de valeurs Test sorties p. 179 Test entrées p. 179 Test entraînement couture p. 180Programmation Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 179 Sous-élément Test sorties Contrôle des sorties conformément au schéma de câblage. Pour contrôler les sorties, procéder comme suit :

) correspondant à la sortie souhaitée. La sortie est activée. Sous-élément Test entrées Contrôle des entrées conformément au schéma de câblage. Pour contrôler les entrées, procéder comme suit :

1. Appuyer sur l’entrée.

L’affichage passe automatiquement à l’entrée correspondante dans la liste de sélection du panneau de commande. L’état (On/Off) est affiché en couleur. Test moteur pas à pas p. 180 Test Pedal p. 180 Test capteur épaisseur matière p. 181 Icône Éléments de menu Plage de valeursProgrammation 180 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Sous-élément Test entraînement couture Ce sous-élément permet de contrôler le fonctionnement du moteur de la machine à coudre. Pour contrôler le moteur de la machine à coudre, procéder comme suit :

) dans la section Test actif.

2. Saisir la vitesse souhaitée dans la section Test vitesse.

Le moteur de la machine à coudre tourne à la vitesse saisie. Sous-élément Test moteur pas à pas Ce sous-élément permet de tester les moteurs pas à pas en termes de réglage de la longueur de point, levée ou pression du pied presseur et variation de course. Pour tester les moteurs pas à pas, procéder comme suit :

) de la section Test actif correspondant au moteur pas à pas souhaité.

2. Saisir la position souhaitée dans la section Test position.

Information Pour les encodeurs des moteurs pas à pas, il n’existe pas de procédure d’essai spécifique. Ils sont testés en même temps que les moteurs pas à pas. Si le résultat pour les moteurs pas à pas est OK, les encodeurs sont également opérationnels. Sous-élément Test pédale Ce sous-élément permet de contrôler différents réglages de pédale. Pour tester la pédale, procéder comme suit :

1. Actionner la pédale.

Les réglages ou niveaux correspondants sont affichés dans le menu. Selon la version (analogique ou numérique), les valeurs sont affichées directement ou sous forme d’affichage d’état (0/1).Programmation Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 181 Sous-élément Test capteur épaisseur matière Ce sous-élément permet de contrôler le fonctionnement de la détection de l’épaisseur de matière. Fig. 127: Sous-élément Test capteur épaisseur matière Pour contrôler la détection de l’épaisseur de matière, procéder comme suit :

1. Ouvrir le menu Service > Multi test > Test capteur

2. Lever les pieds presseurs.

3. Placer la pièce à coudre sous les pieds presseurs.

4. Lever les pieds presseurs.

La qualité du signal (1) doit afficher la valeur 1. (1) - Qualité du signal Paramètre Description Qualité du signal Qualité du signal du capteur Hauteur de levée du pied presseur Indique la hauteur de levée du pied presseur pour la pièce à coudre actuelle Course du pied presseur Indique la course du pied presseur pour la pièce à coudre actuelle Pression du pied presseur Indique la pression du pied presseur pour la pièce à coudre actuelle Vitesse Indique la vitesse de consigne Tension du fil d’aiguille Indique la tension du fil d’aiguille pour la pièce à coudre actuelle ①Programmation 182 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Si la qualité du signal (1) n’affiche pas la valeur 1 :

  • Contrôler la position du capteur et l’ajuster si nécessaire.
  • Calibrer le capteur ajusté dans le menu Service > Calibrage > Détection épais. matière ( p. 174).

19.8.4 Gestion de la maintenance

Fig. 128: Gestion de la maintenance (1) La section Mesures (1) contient la liste des mesures de maintenance préventive recommandées par Dürkopp Adler. Toutes les mesures contiennent les informations suivantes : (1) - Mesures (2) - Activités Icône Description Données principales Mesure de maintenance préventive Dürkopp Adler Titre de la mesure Intervalle en heures de service Activité qui doit être réalisée Données supplémentaires Renvoi à la notice PDF Liste des pièces de rechange pouvant être commandées et nécessaires pour la mesure de maintenance

②Programmation Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 183 Créer une activité de maintenance La section Activités (2) permet de créer ses propres activités de maintenance. Pour créer une activité de maintenance, procéder comme suit :

1. Dans la section Activités (2), appuyer sur .

Une nouvelle activité est créée sous le nom New Activity. Fig. 129: Gestion de la maintenance (2)

2. Dans la section Titre, saisir le titre souhaité au moyen du clavier

3. Dans la section Date d’achèvement, sélectionner la date souhaitée.

4. Dans la section Mesures de maintenance associées, appuyer

sur l’icône Ajouter (4). La liste des mesures de maintenance Dürkopp Adler s’ouvre.

5. Cocher les cases correspondant aux mesures de maintenance

6. Ajouter des mesures de maintenance au moyen du bouton .

(2) - Activités (3) - Icône Édition (4) - Icône Ajouter

7. Pour ajouter une note, dans la section Notes appuyer sur l’icône

Édition (3) et saisir le texte souhaité au moyen du clavier tactile.

Les machines peuvent être reliées entre elles pour permettre un travail en réseau. Pour la mise en réseau, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau. Information La mise en réseau des machines est expliquée de façon détaillée dans la documentation de QONDAC. Icône Élément de menu Communication Plage de valeurs Commander/Désactivé ID client Saisir l’ID client au moyen du clavier tactile Adresse du serveur Saisir l’adresse du serveur au moyen du clavier tactile Identification du serveur Saisir le numéro d’identification du serveur au moyen du clavier tactile Identification du client Saisir le numéro d’identification du client au moyen du clavier tactileProgrammation Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 185

Il est possible de réinitialiser ici les données de la machine. Pour la réini- tialisation des données, il est possible de réaliser différents réglages. Les possibilités sont expliquées plus en détail dans le tableau. Options pour la réinitialisation des données REMARQUE Risque de dommages matériels ! Les données et les réglages des machines peuvent être irrémédiablement perdus. AVANT la réinitialisation, réfléchir aux données qui doivent vraiment être supprimées. Icône Élément de menu Réinit. param. La configuration d’origine de l’ensemble des paramètres est restau- rée. Ceci ne concerne pas les programmes et les valeurs des calibrages. Réinit. progr. Tous les programmes créés sont supprimés. Réinit. calib. La configuration d’origine de l’ensemble des valeurs des calibrages est restaurée. Réinit. tout La configuration d’origine de l’ensemble des paramètres, programmes et valeurs des calibrages est restaurée. Supprimer des tutoriels utilisateurProgrammation 186 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

Le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) permet d’affecter la configuration réseau au serveur. La configuration réseau est nécessaire pour connecter la machine à QONDAC. Pour configurer le réseau, procéder comme suit :

Le menu déroulant est activé.

2. Saisir les informations suivantes dans le menu déroulant :

  • Adresse IP pour QONDAC
  • Masque de sous-réseau pour QONDAC
  • Passerelle pour QONDAC

Tous les messages relatifs à l’activité de la machine sont sauvegardés dans la mémoire message. Fig. 130: Mémoire message (1) - Panneau de commande (2) - Niveaux (3) - Données (4) - Exporter (5) - Réinit. (6) - Loupe

La section Information permet de régler la date et l’heure et de consul- ter des informations sur les composants de la machine. Éléments de menu dans Information Bouton Options de filtrage/signification Panneau de commande (1) Panneau de commande monté Niveaux (2) • Tous niveaux

  • Assert Données (3) • Toutes les données
  • Les deux derniers jours
  • La semaine dernière Exporter (4) Exporter la mémoire message Réinit. (5) Effacer la mémoire message Loupe (6) Rechercher certains messages Icône Élément de menu Explication Date et heure Régler la date et l’heure Copyright Version du logiciel Application Version du logiciel de l’application Machine Version du logiciel de la machine connectée Licences logicielles Liste de toutes les licences de logiciel activesProgrammation 188 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Compteur Compteur total pièces Nombre de pièces déjà cousues par la machine. Compteur de pièces quotidiennes Nombre de pièces cousues par la machine depuis la dernière réinitialisation. Compteur total points Nombre de points déjà cousus par la machine. Compteur pt actuel fil canette Nombre de points cousus avec la canette depuis la dernière réinitialisation. Unité de contrôle Unité de contrôle Type d’unité de contrôle raccordée Numéro de série Numéro de série de l’unité de contrôle raccordée Panneau de commande Type du panneau de commande raccordé Machine Catégorie de machine Catégorie de machine sélectionnée Sous-catégorie de machine Sous-catégorie de machine sélectionnée Numéro de série Numéro de série de la machine Date de production Date de production de la machine Icône Élément de menu ExplicationProgrammation Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 189 19.10Effectuer la mise à jour du logiciel Si une nouvelle version du logiciel est disponible, elle peut être téléchargée dans la boutique de logiciels de Dürkopp Adler (https://software.duerkopp- adler.com/maschinenprogramme.html) et installée à l’aide d’une clé USB. Tous les réglages effectués sur la machine sont conservés. Pour effectuer une mise à jour du logiciel :

1. Charger la version du logiciel actuelle depuis la page d’accueil de

2. Sauvegarder le logiciel sur une clé USB.

3. Insérer la clé USB sur le panneau de commande.

4. Appuyer sur le bouton Mise à jour du logiciel.

Fig. 131: Effectuer la mise à jour du logiciel

5. Sélectionner le fichier de mise à jour souhaité.

La mise à jour du logiciel s’exécute.

6. À la fin de la mise à jour du logiciel, retirer la clé USB.

La machine redémarre et est prête à coudre.Programmation 190 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019Maintenance Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 191 20 Maintenance Ce chapitre décrit les travaux de maintenance qui doivent être effectués régulièrement afin de prolonger la durée de vie de la machine et de préserver la qualité de la couture. Intervalles de maintenance AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des éléments pointus ! Risque de piqûre et de coupure. Lors de tous travaux de maintenance, arrêter préalablement la machine ou passer en mode enfilage. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement. Lors de tous travaux de maintenance, arrêter préalablement la machine ou passer en mode enfilage. Travaux à effectuer Heures de service

Vérifier l’usure et les dommages des canettes et les remplacer si nécessaire

Nettoyage Éliminer la poussière de couture et les résidus de fil Lubrification Lubrifier la tête de machine Lubrifier le boucleur Maintenance du système pneumatique (en option) Régler la pression de service Purger le mélange eau-huile Nettoyer l’élément filtrant Maintenance des composants spécifiques Nettoyer le pince-fil Contrôler la courroie crantée Maintenance 192 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

Fig. 132: Nettoyage AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des particules en suspension ! Des particules en suspension peuvent atteindre les yeux et entraîner des blessures. Porter des lunettes de protection. Tenir le pistolet à air comprimé de sorte que les particules ne volent pas à proximité des personnes. Veiller à ce qu’aucune particule n’atteigne le carter d’huile. REMARQUE Dommages matériels dus à l’encrassement ! De la poussière de couture et des résidus de fil peuvent entraver le fonctionnement de la machine. Nettoyer la machine comme indiqué. REMARQUE Dommages matériels dus à des nettoyants contenant des solvants ! Les nettoyants contenant des solvants endommagent la peinture. Utiliser uniquement des substances sans solvant pour le nettoyage. (1) - Zone autour de l’aiguille (2) - Crochet (3) - Zone sous la plaque à aiguille (4) - Couteau au niveau du bobineur

  • Couteau au niveau du bobineur (4)
  • Zone sous la plaque à aiguille (3)
  • Zone autour de l’aiguille (1) Pour nettoyer la machine, procéder comme suit :

1. Éteindre la machine.

2. Éliminer la poussière de couture et les résidus de fil avec un pistolet

à air comprimé ou une brosse. Important Si vous souhaitez nettoyer la machine à l’aide de nettoyants, n’utilisez pas n’importe quel nettoyant. Pour éviter d’endommager les surfaces, utilisez le nettoyant MONOCLEAN X400. Veuillez suivre les instructions figurant sur le nettoyant pour éviter d’endommager la machine.

PRUDENCE Risque de blessures en cas de contact avec de l’huile ! L’huile peut causer des lésions en cas de contact avec la peau. Éviter tout contact cutané avec l’huile. Si de l’huile est entrée en contact avec la peau, laver soigneusement les zones concernées. REMARQUE Dommages matériels dus à une huile inadéquate ! Des types d’huile inadéquats peuvent entraîner des dommages sur la machine. Utiliser uniquement de l’huile conforme aux indications de la notice. ATTENTION Pollution environnementale à l’huile ! L’huile est une substance nocive et ne doit pas être déversée dans les égouts ou dans le sol. Récupérer l’huile usagée avec soin. Éliminer l’huile usagée et les pièces de la machine couvertes d’huile selon les dispositions nationales.Maintenance 194 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 La machine est équipée d’un système de lubrification centrale par mèche d’huile. Les roulements sont alimentés depuis le réservoir d’huile. Pour le remplissage du réservoir d’huile, utiliser exclusivement l’huile lubrifiante DA 10 ou une huile équivalente ayant les spécifications suivantes :

  • Viscosité à 40 °C : 10 mm²/s
  • Point d’éclair : 150 °C L’huile lubrifiante peut être achetée auprès de nos points de vente sous les références suivantes :

20.2.1 Lubrifier la tête de machine

Fig. 133: Lubrifier la tête de machine Réglage correct Le niveau d’huile est situé entre le repère de niveau minimum (3) et le repère de niveau maximum (2). Pour lubrifier la tête de machine :

1. Contrôler tous les jours l’indicateur de niveau d’huile sur le verre de

2. S’il s’allume en rouge, la machine n’est pas suffisamment alimentée

3. Si le niveau d’huile est inférieur au repère minimum (3) : ajouter de

l’huile par l’orifice de remplissage (1) sans dépasser le repère de niveau maximum (2). Contenant

de réf. 250 ml 9047 000011 1 l 9047 000012 2 l 9047 000013 5 l 9047 000014 (1) - Orifice de remplissage (2) - Repère de niveau maximum (3) - Repère de niveau minimum

20.2.2 Lubrifier le boucleur

La quantité d’huile autorisée pour la lubrification du crochet est fixée en usine. Réglage correct

1. Tenir une feuille de papier buvard à côté du crochet.

2. Faire tourner la machine sans fil ni matière à coudre à une vitesse de

rotation élevée en maintenant les pieds presse-étoffe levés pendant 10 secondes. Après la couture, une mince bande d’huile est visible sur le papier buvard. Fig. 134: Lubrifier le boucleur Pour lubrifier le boucleur :

1. Tourner la vis (1) :

  • Libérer une quantité d’huile plus importante : tourner la vis (1) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
  • Libérer une quantité d’huile moins importante : tourner la vis (1) dans le sens des aiguilles d’une montre Important La quantité d’huile libérée varie seulement après quelques minutes de fonctionnement. Coudre pendant quelques minutes avant de contrôler à nouveau le réglage. PRUDENCE Risque de blessure dû aux pièces pointues et mobiles ! Risque de piqûre ou d’écrasement. Éteindre la machine avant de lubrifier le crochet. Lorsque la machine est en marche, contrôler son fonctionnement avec la plus grande prudence. (1) - Vis ①Maintenance 196 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

20.3 Maintenance du système pneumatique (en option)

20.3.1 Régler la pression de service

Réglage correct La pression de service autorisée est indiquée au chapitre Caractéristiques techniques ( p. 223). La pression de service ne doit pas différer de plus de ± 0,5 bar. Contrôler la pression de service une fois par jour. Fig. 135: Régler la pression de service Pour régler la pression de service :

1. Tirer le régulateur de pression (1) vers le haut.

2. Tourner le régulateur de pression jusqu’à ce que le manomètre (2)

indique le bon réglage :

  • augmenter la pression = tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ;
  • réduire la pression = tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

3. Repousser le régulateur de pression (1) vers le bas.

REMARQUE Dommages matériels dus à un réglage incorrect ! Une pression de service incorrecte peut entraîner des dommages sur la machine. S’assurer que la machine est utilisée uniquement lorsque la pression de service est correctement réglée. (1) - Régulateur de pression (2) - Manomètre

20.3.2 Purger le mélange eau-huile

Un mélange eau-huile s’accumule dans le réservoir collecteur (2) du régulateur de pression. Réglage correct Le mélange eau-huile ne doit pas atteindre l’élément filtrant (1). Vérifier quotidiennement le niveau du mélange eau/huile dans le réservoir collecteur (2). Fig. 136: Purger le mélange eau-huile Pour purger le mélange eau-huile :

1. Débrancher la machine du réseau d’air comprimé.

2. Placer un récipient sous la vis de vidange (3).

3. Dévisser complètement la vis de vidange (3).

4. Laisser couler le mélange eau-huile dans le récipient.

5. Serrer la vis de vidange (3).

6. Brancher la machine au réseau d’air comprimé.

REMARQUE Dommages matériels dus à un excès de liquide ! Un excès de liquide peut entraîner des dommages sur la machine. Purger le liquide si nécessaire. (1) - Élément filtrant (2) - Réservoir collecteur (3) - Vis de vidange

20.3.3 Nettoyer l’élément filtrant

Fig. 137: Nettoyer l’élément filtrant Pour nettoyer l’élément filtrant :

1. Débrancher la machine du réseau d’air comprimé.

2. Purger le mélange eau-huile ( p. 197).

3. Dévisser le réservoir collecteur (2).

4. Dévisser l’élément filtrant (1).

5. Souffler l’élément filtrant (1) à l’aide du pistolet à air comprimé.

6. Laver l’enveloppe de filtre avec de l’éther de pétrole.

7. Visser l’élément filtrant (1).

8. Serrer le réservoir collecteur (2) à fond.

9. Serrer la vis de vidange (3).

10. Brancher la machine au réseau d’air comprimé.

REMARQUE Endommagement de la peinture dû aux nettoyants contenant des solvants ! Les nettoyants contenant des solvants endommagent le filtre. Utiliser uniquement des substances sans solvant pour nettoyer l’enveloppe de filtre. (1) - Élément filtrant (2) - Réservoir collecteur (3) - Vis de vidange

20.4 Maintenance des composants spécifiques

20.4.1 Nettoyer le pince-fil

Nettoyer le pince-fil Fig. 138: Nettoyer le pince-fil (1) Pour nettoyer le pince-fil, procéder comme suit :

1. Desserrer la vis (2).

2. Démonter le pince-fil (3).

Important Veiller à ne pas perdre le ressort (1).

3. Nettoyer l’aimant (4) à l’aide du pistolet à air comprimé.

4. Vérifier l’absence d’angles vifs au niveau du pince-fil (3).

Si le pince-fil (3) présente des angles vifs :

5. Polir ou remplacer le pince-fil (3).

6. Monter et aligner le pince-fil ( p. 200).

①②Maintenance 200 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 Monter et aligner le pince-fil Fig. 139: Nettoyer le pince-fil (2) Pour monter et aligner le pince-fil, procéder comme suit :

1. Installer le ressort (1) sur le pince-fil (3).

2. Monter le pince-fil (3).

3. Serrer la vis (2) à fond.

4. Desserrer la tige filetée (5).

5. Appuyer sur le pince-fil (3) et l’aligner sur les guide-fils (7) et (6).

Pour aligner le pince-fil (3), tourner. Le fil est amené du guide-fil (7) au guide-fil (6) en passant par le pince-fil (3).

20.4.2 Effectuer le réglage de base du support de crochet

Après le démontage du support de crochet, par ex. pour changer le coupe- fil, il faut rétablir le réglage de base du support de crochet. Fig. 140: Effectuer le réglage de base du support de crochet Pour effectuer le réglage de base du support de crochet, procéder comme suit :

1. Pousser l’arbre de crochet (6) dans la douille (1) du support de crochet

de sorte que la surface (5) de l’arbre de crochet (6) soit visible dans l’évidement de la douille (1). La surface (5) se trouve au milieu de l’évidement de la douille (1).

2. Pousser la bague de réglage (2) sur l’arbre de crochet (6) sur la

3. Étanchéifier la bague de réglage (2) sur le support de crochet.

4. Visser la tige filetée (3) sur la surface (5) de l’arbre de crochet (6).

(1) - Douille (2) - Bague de réglage (3) - Tige filetée (4) - Came de coupe du fil (5) - Surface (6) - Arbre de crochet

5. Pousser la came de coupe du fil (4) sur l’arbre de crochet (6) et

l’étanchéifier sur la bague de réglage (2).

6. Visser la came de coupe du fil (4).

Ordre des actions Effectuer ensuite les réglages requis pour le système de coupe de fil concerné.

  • Coupe-fil court ( p. 85)
  • Coupe-fil long ( p. 92)

20.5 Liste des pièces

La liste des pièces peut être commandée auprès de la société Dürkopp Adler. Pour plus d’informations, visiter la page : www.duerkopp-adler.comMise hors service Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 203 21 Mise hors service Pour mettre la machine hors service :

1. Éteindre la machine.

2. Débrancher la fiche secteur.

3. Débrancher la machine du réseau d’air comprimé, s’il y en a un.

4. Avec un chiffon, essuyer les résidus d’huile provenant du réservoir

5. Recouvrir le panneau de commande pour le protéger de tout

6. Recouvrir l’unité de contrôle pour la protéger de tout encrassement.

7. Dans la mesure du possible, recouvrir la machine complète pour la

protéger de tout encrassement et dommage. AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas de négligence ! Risque de blessures graves. Nettoyer la machine UNIQUEMENT lorsqu’elle est désactivée. Faire débrancher les raccordements UNIQUEMENT par du personnel formé. PRUDENCE Risque de blessures en cas de contact avec de l’huile ! L’huile peut causer des lésions en cas de contact avec la peau. Éviter tout contact cutané avec l’huile. Si de l’huile est entrée en contact avec la peau, laver soigneusement les zones concernées.Mise hors service 204 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019Mise au rebut Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 205 22 Mise au rebut La machine ne doit pas être mise au rebut avec les ordures ménagères. Elle doit être mise au rebut de manière appropriée, conformément aux prescriptions nationales. Lors de la mise au rebut de la machine, ne pas oublier qu’elle se compose de différents matériaux (acier, plastique, éléments électroniques, etc.). Pour leur mise au rebut, respecter les prescriptions nationales. ATTENTION Risque de pollution environnementale en cas de mise au rebut incorrecte ! En cas de mise au rebut incorrecte de la machine, il existe un risque important de pollution environnementale. TOUJOURS respecter les prescriptions nationales relatives à la mise au rebut.Mise au rebut 206 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019Élimination des dysfonctionnements Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 207 23 Élimination des dysfonctionnements

23.1 Service clientèle

En cas de réparation ou de problème avec la machine, contacter : Dürkopp Adler AG Potsdamer Str. 190 33719 Bielefeld Tél. +49 (0) 180 5 383 756 Fax +49 (0) 521 925 2594 E-mail : service@duerkopp-adler.com Internet : www.duerkopp-adler.com

23.2 Messages du logiciel

En cas d’erreur non répertoriée ici, s’adresser au service clientèle. Ne pas tenter de corriger l’erreur soi-même. Code Type Signification Solution 1000 Erreur Connecteur de l’encodeur du moteur de la machine à coudre (Sub-D, 9 pôles) non raccordé• Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de contrôle• Veiller à utiliser la bonne interface1001 Erreur Défaut du moteur de la machine à coudreConnecteur du moteur de la machine à coudre (AMP) non raccordé• Vérifier le raccordement et brancher• Mesurer les phases du moteur de la machine à coudre (R = 2,8 Ω, valeur ohmique élevée par rapport à PE)• Remplacer l’encodeur• Remplacer le moteur de la machine à coudre• Remplacer l’unité de contrôle1002 Erreur Défaut d’isolation du moteur de la machine à coudre• Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE• Remplacer l’encodeur• Remplacer le moteur de la machine à coudre1004 Erreur Sens de rotation incorrect du moteur de la machine à coudre• Remplacer l’encodeur• Vérifier l’attribution du connecteur du moteur et la modifier si nécessaire• Vérifier le câblage dans le distribu-teur de machine et le modifier si nécessaire• Mesurer les phases du moteur et vérifier les valeurs1005 Erreur Moteur bloqué • Éliminer le point de forçage dans la machine• Remplacer l’encodeur• Remplacer le moteur de la machine à coudreÉlimination des dysfonctionnements 208 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 1006 Erreur Vitesse de rotation maximale dépassée

  • Remplacer l’encodeur
  • Effectuer une réinitialisation
  • Vérifier la catégorie de la machine (t5104) 1007 Erreur Erreur lors de la course de référence • Remplacer l’encodeur
  • Éliminer le point de forçage dans la machine 1008 Erreur Erreur de l’encodeur du moteur de la machine à coudre
  • Remplacer l’encodeur 1010 Erreur Connecteur du synchroniseur externe (Sub-D, 9 pôles) non branché
  • Brancher le câble du synchroni- seur externe à l’unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface (Sync)
  • Recommandé uniquement pour les machines avec transmission ! 1011 Erreur L’impulsion Z de l’encodeur est absente
  • Arrêter l’unité de contrôle, tourner le volant et remettre l’unité de contrôle sous tension
  • Si l’erreur persiste, vérifier l’encodeur 1012 Erreur Erreur du synchroniseur • Remplacer le synchroniseur 1054 Erreur Court-circuit interne • Remplacer l’unité de contrôle 1055 Erreur Surcharge du moteur de la machine à coudre
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur de la machine à coudre 1060 Erreur Surcharge/surintensité/surtension du moteur de la machine à coudre
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine
  • Remplacer l’unité de contrôle
  • Remplacer l’encodeur 1061 Erreur Surcharge/surintensité/surtension du moteur de la machine à coudre
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine
  • Remplacer l’unité de contrôle
  • Remplacer l’encodeur 1120 Erreur Erreur d’initialisation du moteur de la machine à coudre
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine 1121 Erreur Chien de garde du moteur de la machine à coudre
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine 1203 Erreur Position non atteinte (pendant la coupe du fil, la rotation arrière, etc.)
  • Vérifier les réglages du régulateur et les modifier si nécessaire (par ex. réglage du coupe-fil, tension de la courroie, etc.)
  • Contrôler la position Levier de fil point mort haut 1302 Erreur Erreur de courant du moteur de la machine à coudre
  • Contrôler l’arrêt de la maintenance
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 1330 Erreur Pas de réponse du moteur de la machine à coudre
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer l’unité de contrôle 2101 Erreur Dépassement temps course de réfé- rence carte moteur pas à pas X30
  • Contrôler le capteur de référence 2105 Erreur Blocage carte moteur pas à pas X30 • Éliminer le point de forçage dans la machine 2121 Erreur Connecteur encodeur (Sub-D, 9 pôles) non raccordé carte moteur pas à pas X30
  • Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface 2122 Erreur Position de roue polaire introuvable carte moteur pas à pas X30
  • Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1 Code Type Signification SolutionÉlimination des dysfonctionnements Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 209 2130 Erreur Carte moteur pas à pas X30 ne répond pas
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer l’unité de contrôle 2131 Erreur Erreur init. carte moteur pas à pas X30
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine 2152 Erreur Surintensité carte moteur pas à pas X30
  • Éliminer le point de forçage dans la machine 2171 Erreur Chien de garde (longueur point) carte moteur pas à pas X30
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine 2172 Erreur Surcharge/surintensité/surtension moteur pas à pas (longueur point) carte moteur pas à pas X30
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine
  • Remplacer l’unité de contrôle
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur pas à pas 2173 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non raccordé (longueur point) carte moteur pas à pas X30
  • Remplacer l’unité de contrôle 2174 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non initialisé (longueur point) carte moteur pas à pas X30
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine 2175 Erreur Position init. introuvable (longueur point) carte moteur pas à pas X30
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2176 Erreur Carte moteur pas à pas X30 non active (longueur point)
  • Remplacer l’unité de contrôle 2177 Erreur Surcharge (longueur point) carte moteur pas à pas X30
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2178 Erreur Défaut encodeur (longueur point) carte moteur pas à pas X30
  • Remplacer l’encodeur 2179 Erreur Défaut capteur courant (longueur point) carte moteur pas à pas X30
  • Remplacer l’unité de contrôle 2180 Erreur Sens rotation moteur pas à pas incor- rect (longueur point) carte moteur pas à pas X30
  • Remplacer l’encodeur
  • Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés
  • Vérifier le câblage à l’intérieur de la distribution de machine et le rem- placer si nécessaire 2181 Erreur Échec course référence (longueur point) carte moteur pas à pas X30
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2183 Erreur Surintensité (longueur point) carte moteur pas à pas X30
  • Remplacer l’unité de contrôle 2184 Erreur Init. paramètre (longueur point) carte moteur pas à pas X30
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine 2185 Erreur Défaut isolation (longueur point) carte moteur pas à pas X30
  • Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur de la machine à coudre 2187 Erreur Échec intervalle transport (longueur point) carte moteur pas à pas X30
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine 2188 Erreur Échec course référence (longueur point) carte moteur pas à pas X30
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur Code Type Signification SolutionÉlimination des dysfonctionnements 210 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 2201 Erreur Dépassement temps course de réfé- rence carte moteur pas à pas X40
  • Contrôler le capteur de référence 2205 Erreur Moteur pas à pas bloqué carte moteur pas à pas X40
  • Éliminer le point de forçage dans la machine 2221 Erreur Connecteur encodeur (Sub-D, 9 pôles) non raccordé carte moteur pas à pas X40
  • Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface 2222 Erreur Position de roue polaire introuvable carte moteur pas à pas X40
  • Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1 2230 Erreur Carte moteur pas à pas X40 ne répond pas
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer l’unité de contrôle 2231 Erreur Erreur init. carte moteur pas à pas X40
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine 2252 Erreur Surintensité carte moteur pas à pas X40
  • Éliminer le point de forçage dans la machine 2271 Erreur Chien de garde (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine 2272 Erreur Surcharge/surintensité/surtension moteur pas à pas (levée pied pres- seur) carte moteur pas à pas X40
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine
  • Remplacer l’unité de contrôle
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur pas à pas 2273 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non raccordé (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
  • Remplacer l’unité de contrôle 2274 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non initialisé (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine 2275 Erreur Position init. introuvable (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2276 Erreur Carte moteur pas à pas X40 non active (levée pied presseur)
  • Remplacer l’unité de contrôle 2277 Erreur Surcharge (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2278 Erreur Défaut encodeur (levée pied pres- seur) carte moteur pas à pas X40
  • Remplacer l’encodeur 2279 Erreur Défaut capteur courant (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
  • Remplacer l’unité de contrôle 2280 Erreur Sens rotation moteur pas à pas incor- rect (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
  • Remplacer l’encodeur
  • Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés
  • Vérifier le câblage à l’intérieur de la distribution de machine et le remplacer si nécessaire 2281 Erreur Échec course référence (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2283 Erreur Surintensité (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
  • Remplacer l’unité de contrôle 2284 Erreur Init. paramètre (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine Code Type Signification SolutionÉlimination des dysfonctionnements Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 211 2285 Erreur Défaut isolation (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
  • Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur de la machine à coudre 2287 Erreur Échec intervalle transport (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine 2288 Erreur Échec course référence (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2301 Erreur Dépassement temps course référence (course pied) carte moteur pas à pas X50
  • Contrôler le capteur de référence 2305 Erreur Moteur pas à pas bloqué carte moteur pas à pas X50
  • Éliminer le point de forçage dans la machine 2321 Erreur Connecteur encodeur (Sub-D, 9 pôles) non raccordé carte moteur pas à pas X50
  • Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface 2322 Erreur Position de roue polaire introuvable carte moteur pas à pas X50
  • Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1 2330 Erreur Carte moteur pas à pas X50 ne répond pas
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer l’unité de contrôle 2331 Erreur Erreur init. carte moteur pas à pas X50
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine 2352 Erreur Surintensité carte moteur pas à pas X50
  • Éliminer le point de forçage dans la machine 2371 Erreur Chien de garde (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X50
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine 2372 Erreur Surcharge/surintensité/surtension moteur pas à pas (course pied pres- seur) carte moteur pas à pas X50
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine
  • Remplacer l’unité de contrôle
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur pas à pas 2373 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non raccordé (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
  • Remplacer l’unité de contrôle 2374 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non initialisé (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine 2375 Erreur Position init. introuvable (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2376 Erreur Carte moteur pas à pas X50 non active (course pied presseur)
  • Remplacer l’unité de contrôle 2377 Erreur Surcharge (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2378 Erreur Défaut encodeur (course pied pres- seur) carte moteur pas à pas X50
  • Remplacer l’encodeur 2379 Erreur Défaut capteur courant (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
  • Remplacer l’unité de contrôle Code Type Signification SolutionÉlimination des dysfonctionnements 212 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 2380 Erreur Sens rotation moteur pas à pas incor- rect (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
  • Remplacer l’encodeur
  • Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés
  • Vérifier le câblage à l’intérieur de la distribution de machine et le remplacer si nécessaire 2381 Erreur Échec course référence (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2383 Erreur Surintensité (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
  • Remplacer l’unité de contrôle 2384 Erreur Init. paramètre (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine 2385 Erreur Défaut isolation (course pied pres- seur) carte moteur pas à pas X50
  • Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur de la machine à coudre 2387 Erreur Échec intervalle transport (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine 2388 Erreur Échec course référence (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2401 Erreur Dépassement temps course réfé- rence (butée-bord) carte moteur pas à pas X60
  • Contrôler le capteur de référence 2405 Erreur Moteur pas à pas bloqué (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
  • Éliminer le point de forçage dans la machine 2421 Erreur Connecteur encodeur (Sub-D, 9 pôles) non raccordé carte moteur pas à pas X60
  • Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface 2422 Erreur Position de roue polaire introuvable carte moteur pas à pas X60
  • Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1 2430 Erreur Carte moteur pas à pas X60 ne répond pas
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer l’unité de contrôle 2431 Erreur Erreur init. carte moteur pas à pas X60
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine 2471 Erreur Chien de garde (butée-bord motori- sée) carte moteur pas à pas X60
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine 2472 Erreur Surcharge/surintensité/surtension moteur pas à pas (butée-bord motori- sée) carte moteur pas à pas X60
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine
  • Remplacer l’unité de contrôle
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur pas à pas 2473 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non raccordé (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
  • Remplacer l’unité de contrôle 2474 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non initialisé (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine 2475 Erreur Position init. introuvable (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2476 Erreur Carte moteur pas à pas X60 non active (butée-bord motorisée)
  • Remplacer l’unité de contrôle Code Type Signification SolutionÉlimination des dysfonctionnements Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 213 2477 Erreur Surcharge (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2478 Erreur Défaut encodeur (butée-bord motori- sée) carte moteur pas à pas X60
  • Remplacer l’encodeur 2479 Erreur Défaut capteur courant (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
  • Remplacer l’unité de contrôle 2480 Erreur Sens rotation moteur pas à pas incor- rect (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
  • Remplacer l’encodeur
  • Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés
  • Vérifier le câblage à l’intérieur de la distribution de machine et le remplacer si nécessaire 2481 Erreur Échec course référence (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2483 Erreur Surintensité (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
  • Remplacer l’unité de contrôle 2484 Erreur Init. paramètre (butée-bord motori- sée) carte moteur pas à pas X60
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine 2485 Erreur Défaut isolation (butée-bord motori- sée) carte moteur pas à pas X60
  • Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur de la machine à coudre 2487 Erreur Échec intervalle transport (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine 2488 Erreur Échec course référence (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2501 Erreur Dépassement temps course réfé- rence (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Contrôler le capteur de référence 2505 Erreur Moteur pas à pas bloqué (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Éliminer le point de forçage dans la machine 2521 Erreur Connecteur encodeur (Sub-D, 9 pôles) non raccordé carte moteur pas à pas X70
  • Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface 2522 Erreur Position de roue polaire introuvable carte moteur pas à pas X70
  • Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1 2530 Erreur Carte moteur pas à pas X70 ne répond pas
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer l’unité de contrôle 2531 Erreur Erreur init. carte moteur pas à pas X70
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine 2571 Erreur Chien de garde (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine 2572 Erreur Surcharge/surintensité/surtension moteur pas à pas (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine
  • Remplacer l’unité de contrôle
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur pas à pas 2573 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non raccordé (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Remplacer l’unité de contrôle Code Type Signification SolutionÉlimination des dysfonctionnements 214 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 2574 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non initialisé (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine 2575 Erreur Position init. introuvable (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2576 Erreur Carte moteur pas à pas X70 non active (puller tire-fil sup.)
  • Remplacer l’unité de contrôle 2577 Erreur Surcharge (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2578 Erreur Défaut encodeur (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Remplacer l’encodeur 2579 Erreur Défaut capteur courant (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Remplacer l’unité de contrôle 2580 Erreur Sens rotation moteur pas à pas incor- rect (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Remplacer l’encodeur
  • Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés
  • Vérifier le câblage à l’intérieur de la distribution de machine et le rem- placer si nécessaire 2581 Erreur Échec course référence (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2583 Erreur Surintensité (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Remplacer l’unité de contrôle 2584 Erreur Init. paramètre (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine 2585 Erreur Défaut isolation (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur de la machine à coudre 2587 Erreur Échec intervalle transport (puller tire- fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine 2588 Erreur Échec course référence (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2601 Erreur Dépassement temps course réfé- rence (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Contrôler le capteur de référence 2605 Erreur Moteur pas à pas bloqué (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Éliminer le point de forçage dans la machine 2621 Erreur Connecteur encodeur (Sub-D, 9 pôles) non raccordé (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X82
  • Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface 2622 Erreur Position de roue polaire introuvable (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 6 2630 Erreur Carte moteur pas à pas X80 ne répond pas (puller tire-fil inf.)
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer l’unité de contrôle 2631 Erreur Erreur init. (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine 2671 Erreur Chien de garde (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine Code Type Signification SolutionÉlimination des dysfonctionnements Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 215 2672 Erreur Surcharge/surintensité/surtension moteur pas à pas (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine
  • Remplacer l’unité de contrôle
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur pas à pas 2673 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non raccordé (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Remplacer l’unité de contrôle 2674 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non initialisé (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine 2675 Erreur Position init. introuvable (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2676 Erreur Carte moteur pas à pas X80 non active (puller tire-fil inf.)
  • Remplacer l’unité de contrôle 2677 Erreur Surcharge (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2678 Erreur Défaut encodeur (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Remplacer l’encodeur 2679 Erreur Défaut capteur courant (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Remplacer l’unité de contrôle 2680 Erreur Sens rotation moteur pas à pas incor- rect (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Remplacer l’encodeur
  • Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés
  • Vérifier le câblage à l’intérieur de la distribution de machine et le rem- placer si nécessaire 2681 Erreur Échec course référence (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2683 Erreur Surintensité (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Remplacer l’unité de contrôle 2684 Erreur Init. paramètre (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine 2685 Erreur Défaut isolation (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur de la machine à coudre 2687 Erreur Échec intervalle transport (puller tire- fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Contrôler la sélection de la catégo- rie de machine 2688 Erreur Échec course référence (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
  • Éliminer le point de forçage dans la machine
  • Remplacer l’encodeur
  • Remplacer le moteur 2901 Erreur Dépassement de temps général lors du référencement des moteurs pas à pas
  • Vérifier l’interrupteur de référence 3010 Erreur U100 V Erreur au démarrage • Débrancher le connecteur du moteur ; si l’erreur persiste, remplacer l’unité de contrôle 3011 Erreur U100 V Court-circuit • Débrancher le connecteur du moteur ; si l’erreur persiste, remplacer l’unité de contrôle 3012 Erreur U100 V (I
  • Un ou plusieurs moteurs pas à pas défectueux Code Type Signification SolutionÉlimination des dysfonctionnements 216 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 3020 Erreur U24 V Erreur au démarrage • Débrancher le connecteur magnétique ; si l’erreur persiste, remplacer l’unité de contrôle 3021 Erreur U24 V Court-circuit • Débrancher le connecteur magnétique ; si l’erreur persiste, remplacer l’unité de contrôle 3022 Erreur U24 V (I
  • Un ou plusieurs aimants défectueux 3023 Erreur U 48 V Erreur de démarrage • Débrancher le commutateur magnétique ; si l’erreur persiste, remplacer l’unité de contrôle 3024 Erreur U 48 V court-circuit • Débrancher le commutateur magnétique ; si l’erreur persiste, remplacer l’unité de contrôle 3025 Erreur U 48 V (I²T) surcharge • Un ou plusieurs aimants sont défectueux 3030 Erreur Défaillance de phase moteur • Remplacer l’unité de contrôle 3104 Avertissement Pédale pas en position 0 • Retirer le pied de la pédale lors de la mise sous tension de l’unité de contrôle 3109 Avertissement Verrouillage de la marche • Vérifier le capteur à bascule sur la machine 3110 Information Aimant de tension des fils droit non connecté
  • Contrôler la connexion de l’aimant de tension des fils droit 3111 Information Aimant de tension des fils gauche non connecté
  • Contrôler la connexion de l’aimant de tension des fils gauche 3150 Information Maintenance nécessaire • Pour plus d’informations sur la maintenance de la machine, voir les instructions de service de la machine 3223 Information Détection de point manqué - 3224 Information Surveillance de rotation de canette • La canette ne tourne pas
  • Contrôler la canette, faire avancer le fil du début 3225 Information Le capteur SSD est encrassé • Nettoyer le capteur à l’air comprimé ou avec un chiffon doux en coton 3354 Information Erreur lors de la coupe du fil • Effectuer la mise à jour du logiciel 3383 Information Erreur lors de la course de référence du moteur
  • Effectuer la mise à jour du logiciel 4201 Avertissement Erreur carte SD • Insérer une carte SD
  • Remplacer l’unité de contrôle 4430 Avertissement OP3000 : Liaison perdue • Contrôler la liaison de l’OP3000
  • Remplacer l’unité de contrôle 4460 Avertissement Liaison de l’OP7000 perdue • Contrôler la liaison de l’OP7000
  • Remplacer l’unité de contrôle 4905 Information Nouvelle machine raccordée • Nouvelle machine raccordée
  • Régler la catégorie de machine dans le menu Service 4906 Information • Vérifier raccordement ID machine
  • Réinit. ou modification de la caté- gorie de machine nécessaire 4907 Information • Modification de la catégorie de machine nécessaire 4908 Information • Réinit. nécessaire Code Type Signification SolutionÉlimination des dysfonctionnements Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 217 4911 Information • Réinit. nécessaire 4918 Avertissement Fichier de mise à jour invalide • Contacter le service DA 4919 Avertissement Échec de la réinitialisation • Contacter le service DA 4920 Avertissement Erreur dans le journal de mise à jour • Contacter le service DA 4921 Avertissement La mise à jour a été interrompue • Contacter le service DA 4922 Erreur Aucune base de données utilisateurs trouvée
  • Contacter le service DA 4923 Erreur Échec de la synchronisation • Contacter le service DA 4924 Avertissement La commande ne répond pas • Effectuer la mise à jour du logiciel 4930 Information Unité de contrôle changée • Transmission de données entre le panneau de commande et l’unité de contrôle 4931 Information Erreur de somme de contrôle de l’unité de contrôle
  • Transmission de données entre le panneau de commande et l’unité de contrôle 6070 Erreur CAN interne • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer l’unité de contrôle 6353 Erreur Dépassement de temps EEPROM • Arrêter l’unité de contrôle, attendre l’extinction des DEL, vérifier la liai- son ID machine et remettre l’unité de contrôle sous tension 6360 Information Pas de données valides sur l’Eeprom externe (les structures de données internes ne sont pas compatibles avec la mémoire de données externe)
  • Mettre le logiciel à jour 6361 Information Pas d’EEprom externe raccordé • Brancher ID machine 6362 Information Pas de données valides sur l’Eeprom interne (les données internes ne sont pas compatibles avec la mémoire de données externe)
  • Vérifier la connexion ID machine
  • Arrêter l’unité de contrôle, attendre l’extinction des DEL et remettre l’unité de contrôle sous tension
  • Mettre le logiciel à jour 6363 Information Pas de données valides sur les Eeprom interne et externe (la version du logiciel n’est pas compatible avec la mémoire de données interne, pro- priétés de fonctionnement en cas d’urgence uniquement)
  • Vérifier la connexion ID machine
  • Arrêter l’unité de contrôle, attendre l’extinction des DEL et remettre l’unité de contrôle sous tension
  • Mettre le logiciel à jour 6364 Information Pas de données valides sur l’Eeprom interne et Eeprom externe non rac- cordé (les structures de données internes ne sont pas compatibles avec la mémoire de données externe)
  • Vérifier la connexion ID machine
  • Arrêter l’unité de contrôle, attendre l’extinction des DEL et remettre l’unité de contrôle sous tension
  • Mettre le logiciel à jour 6365 Information EEprom interne défectueux • Remplacer l’unité de contrôle 6366 Information EEprom interne défectueux et don- nées externes invalides (propriétés de fonctionnement en cas d’urgence uniquement)
  • Remplacer l’unité de contrôle 6367 Information EEprom interne défectueux et don- nées externes invalides (propriétés de fonctionnement en cas d’urgence uniquement)
  • Remplacer l’unité de contrôle 7270 Information CAN externe • Contrôler les câbles de liaison
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer les CAN esclaves 9300 Erreur Câble CAN non raccordé • Contrôler le câble CAN 9310 Erreur Convoyeur de bande non raccordé • Contrôler les câbles de liaison
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer l’unité de contrôle du convoyeur de bande Code Type Signification SolutionÉlimination des dysfonctionnements 218 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 9320 Erreur Convoyeur de bande abaissé 9330 Information Capteur d’épaisseur de matière non connecté
  • Contrôler les câbles de liaison
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer le capteur d’épaisseur de matière 9340 Erreur Contrôleur fil restant non connecté • Contrôler les câbles de liaison
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer les contrôleurs de fil restant 9350 Erreur Platine du cache du bras non raccordée
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer la platine 9351 Erreur Platine de la colonne du bras non raccordée
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer la platine 9352 Erreur Tension du fil gauche non raccordée • Contrôler le câble
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer la platine 9360 Erreur Butée-bord non raccordée • Contrôler le câble
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer la platine 9361 Erreur Butée-bord de l’axe X non raccordée • Contrôler le câble
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer la platine 9362 Erreur Butée-bord de l’axe Y non raccordée • Contrôler le câble
  • Effectuer la mise à jour du logiciel
  • Remplacer la platine 9910 Avertissement Arrêt de couture • Vérifier le capteur à bascule sur la machine
  • Remplacer l’unité de contrôle 9911 Avertissement Arrêt alimentation • L’unité de contrôle est arrêtée 9912 Avertissement Redémarrage nécessaire • Arrêter l’unité de contrôle 9913 Avertissement Canette vide • Insérer une canette pleine 9914 Avertissement Réinit. • Retirer la clé USB ! 9915 Avertissement Veuillez patienter ! • Patienter et ne pas retirer la clé USB 9916 Avertissement Supprimer mémoire interne • Supprimer la carte SD. Continuer avec OK ; interrompre avec ESC 9917 Avertissement Supprimer clé USB • Suppression de la clé USB. Continuer avec OK ; interrompre avec ESC 9918 Avertissement Aucune clé USB disponible • Insérer la clé USB 9919 Avertissement Arrêt de couture • Machine pour enfilage en mode verrouillage marche 9920 Avertissement Référencement • Attendre le référencement moteur 9921 Avertissement Afficher message QONDAC • Message 9922 Avertissement Arrêt de service • Vérifier la touche Arrêt de service
  • Remplacer l’unité de contrôle 9923 Avertissement Màj nécessaire • Confirmer le redémarrage avec OK ou l’interrompre avec ESC 9924 Avertissement Clé sécurité créée • Création d’une clé de sécurité sur la clé USB Code Type Signification SolutionÉlimination des dysfonctionnements Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 219 9925 Avertissement Clé sécurité modifiée ! • Écraser clé sécurité ? 9926 Avertissement Confirmer réinit. • Effectuer une réinitialisation ? 9927 Avertissement Réinit. • Réinitialisation réussie 9928 Avertissement Référencer ? • Enfoncer la pédale (position de pédale-2) 9929 Avertissement Qté fil crochet insuffisante • Insérer une canette pleine 9930 Avertissement Canette vide • Insérer une canette pleine 9931 Information Mode bobineur • Enfoncer la pédale pour quitter le mode bobineur 9932 Information Aucun programme disponible • Sans programme de couture, le mode automatique n’est pas dispo- nible. Utiliser le mode de program- mation pour créer un nouveau programme de couture. 9933 Information Continuer avec la valeur actuelle ? • Continuer avec le bobineur avec la valeur actuelle (OUI)
  • Démarrer le bobineur avec une nouvelle valeur (NON) 9934 Avertissement Capteur à bascule actif • Redresser la tête de machine 9935 Avertissement Ouvrir le cache droit du crochet • Fermer le cache du crochet 9936 Avertissement Ouvrir le cache gauche du crochet • Fermer le cache du crochet 9937 Avertissement Ouvrir la protection de la zone de l’aiguille
  • Fermer la protection de la zone de l’aiguille 9938 Avertissement ENG ON 4 - Code Type Signification SolutionÉlimination des dysfonctionnements 220 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

23.3 Erreurs pendant la couture

Erreur Causes possibles Solution Déroulage du fil au début de la couture La tension du fil d’aiguille est trop élevée Vérifier la tension du fil d’aiguille Déchirement de fil Les fils d’aiguille et de crochet ne sont pas correc- tement enfilés Contrôler le chemin d’enfilage L’aiguille est tordue ou à angles vifs Remplacer l’aiguille L’aiguille n’est pas correc- tement insérée dans la barre d’aiguille Insérer correctement l’aiguille dans la barre à aiguille Le fil utilisé est inadapté Utiliser un fil recommandé Les tensions de fil sont trop élevées pour le fil utilisé Contrôler les tensions de fil Les éléments de guidage de fil tels que tubes guide- fil, guide-fil ou disque don- neur de fil sont à angles vifs Contrôler le chemin d’enfilage La plaque à aiguille, le cro- chet ou l’écarteur ont été endommagés par l’aiguille Faire réparer ces éléments par du personnel spécialisé qualifié Points manqués Les fils d’aiguille et de crochet ne sont pas correc- tement enfilés Contrôler le chemin d’enfilage L’aiguille est usée ou tordue Remplacer l’aiguille L’aiguille n’est pas correc- tement insérée dans la barre d’aiguille Insérer correctement l’aiguille dans la barre à aiguille L’épaisseur d’aiguille utilisée est inadaptée Utiliser l’épaisseur d’aiguille recommandée Le porte-fil est mal monté Contrôler le montage du porte-fil Les tensions de fil sont trop élevées Contrôler les tensions de fil La plaque à aiguille, le cro- chet ou l’écarteur ont été endommagés par l’aiguille Faire réparer ces éléments par du personnel spécialisé qualifiéÉlimination des dysfonctionnements Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 221 Points lâches Les tensions de fil ne sont pas adaptées à la pièce à coudre, à l’épaisseur de la pièce à coudre ou au fil utilisé Contrôler les tensions de fil Les fils d’aiguille et de crochet ne sont pas correc- tement enfilés Contrôler le chemin d’enfilage Rupture d’aiguille L’épaisseur d’aiguille n’est pas adaptée à la pièce à coudre ou au fil Utiliser l’épaisseur d’aiguille recommandée Erreur Causes possibles SolutionÉlimination des dysfonctionnements 222 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019Caractéristiques techniques Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 223 24 Caractéristiques techniques Niveau sonore Valeur d’émission au poste de travail selon DIN EN ISO 10821 : Classe D867-190945 LpA = 78 dB (A) ; KpA = 0,88 dB (A) dans les conditions suivantes :

  • Longueur de point : 6,0 mm
  • Course du pied presseur : alternant : 1,5 mm
  • Vitesse de rotation : 2000 tr/min
  • Matière à coudre : Tissu quadruple G1 DIN 23328 Classe D867-190945 LpA = 78 dB (A) ; KpA = 1,04 dB (A) dans les conditions suivantes :
  • Longueur de point : 6,0 mm
  • Course du pied presseur : alternant : 7,0 mm
  • Vitesse de rotation : 1200 tr/min
  • Matière à coudre : skaï double épaisseur 1,6 mm ; 900 g/m

24.1 Données et valeurs caractéristiques

24.2 Conditions requises pour un fonctionnement sans

problème La qualité de l’air comprimé doit être garantie conformément à la norme ISO 8573-1: 2010 [7:4:4]. Caractéristiques techniques Unité D867-190922 D867-190929 D867-190942 D867-190945 D867-190949 D867-290922 D867-290942 D867-290945 Type de point Point noué double 301 Type de crochet Vertical (XL), de grande capacité Vertical (XXL), de très grande capacité Vertical (XL), de grande capacité Vertical (XXL), de très grande capacité Nombre d’aiguilles

Système d’aiguille 134-35 Épaisseur d’aiguille [Nm] 90 à 180 Épaisseur de fil [Nm] 120/3 - 10/3 (KFA max. 15/3) Longueur de point [mm] 12/12 Vitesse maximale [tr/min] 4000 3500 Vitesse à la livraison [tr/min] 3600 3500 3000 Tension secteur [V] 230 V Fréquence réseau [Hz] 50/60 Pression de service [bar] 6 (air comprimé nécessaire uniquement avec des équipements supplémentaires optionnels) Longueur [mm] 720 Largeur [mm] 220 Hauteur [mm] 460 Poids [kg] 56 58Annexe Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 225 25 Annexe

25.1 Exemples de code-barres

Fig. 141: Exemples de code-barresAnnexe 226 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

25.2 Conversion pour les vidéos à lire sur le panneau de

commande Information Les vidéos à lire sur le panneau de commande doivent être au format .webm avec codage VP8. Des programmes de conversion sont disponibles en téléchargement gratuit sur Internet. Dürkopp Adler recommande d’utiliser le programme HandBrake. Fig. 142: Conversion de vidéos (1) Pour convertir les vidéos à lire sur le panneau de commande, procéder comme suit :

1. Télécharger le programme HandBrake sur la page Internet

handbrake.fr et l’installer sur l’ordinateur. Fig. 143: Conversion de vidéos (2)Annexe Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019 227

Fig. 144: Conversion de vidéos (3)

4. Cliquer sur Presets.

La fenêtre Presets s’ouvre.

5. Cliquer sur Options > Import from file.

Fig. 145: Conversion de vidéos (4)

6. Sélectionner le fichier de spécifications Dürkopp Adler

DA_WebM_Handbrake_Preset.json à importer. Le fichier de spécifications est disponible sur la page d’accueil de Dürkopp Adler ou auprès du service client.

7. Cliquer sur Ouvrir.

8. Sélectionner la spécification Dürkopp Adler.

9. Indiquer le nom de la vidéo et ajouter l’extension .webm.

10. Cliquer sur Start Encode pour démarrer la conversion.

Fig. 147: Conversion de vidéos (6) Le processus de conversion est indiqué par une barre de progression.

Pour recalibrer entièrement la machine, respecter les valeurs suivantes : Réglage Spécification Spécification client Machine actuelle mécanique Transmission du règle-point p. 41 Levée du pied presseur p. 68 Pression du pied presseur p. 156 Levée de boucle 2 mm Protection d’aiguille p. 57 Excentrique de levée du transporteur p. 37 Excentrique d’avance du transporteur p. 38 Excentrique de levée du pied presseur p. 39 Hauteur du transporteur 0,9 mm Position du transporteur p. 45 Pieds pour surpiqûre p. 63 Régulateur de fil d’aiguille p. 71 Course du ressort de traction du fil p. 73 Tension du ressort de traction du fil 90 g p. 74 Tension du fil de crochet* 100 g Prétension du fil d’aiguille (tension principale ouverte) 1, 3 60 g électronique Longueur de point avant/sans point/arrière p. 136 Tension du fil d’aiguille 2, 3 200 g

Détection épais. matière p. 145

  • Calibrage en usine selon le dispositif avec Serafil blanc 40 Nm, 30 Nm ou 20 Nm

Calibrage en usine toujours avec Serafil noir 30 Nm

La prétension doit d’abord être réglée mécaniquement !

Mesure sans régulateur de fil d’aiguille et ressort de traction du fil Outils requis :

  • Broche enfichable (fournie, référence 0867 104950)
  • Peson à ressort 600 g (référence 0APP 001503)Annexe 230 Instructions de service M-TYPE DELTA - 00.0 - 12/2019

25.4 Schéma de câblage

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Dürkopp Adler

Modèle : D867

Catégorie : Machine à coudre