D869 e-con - Machine à coudre Dürkopp Adler - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D869 e-con Dürkopp Adler au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à coudre industrielle |
| Modèle | Dürkopp Adler D869 e-con |
| Applications | Couture de matériaux épais et techniques |
| Type de point | Point droit |
| Vitesse de couture | Jusqu'à 3000 points par minute |
| Alimentation | Électrique |
| Dimensions | Variable selon la configuration |
| Poids | Environ 100 kg |
| Entretien | Lubrification régulière et nettoyage des pièces |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité conformes aux normes |
| Garantie | Variable selon le revendeur |
| Accessoires inclus | Aiguille, pied de biche, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - D869 e-con Dürkopp Adler
Questions des utilisateurs sur D869 e-con Dürkopp Adler
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D869 e-con - Dürkopp Adler et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D869 e-con de la marque Dürkopp Adler.
MODE D'EMPLOI D869 e-con Dürkopp Adler
Manuel d’utilisation D869 e-conTous droits réservés. Propriété de Dürkopp Adler GmbH et protection par les droits d’auteur. Toute réutilisation, même partielle, de ces contenus est interdite sans l’autorisation écrite préalable de Dürkopp Adler GmbH. Copyright © Dürkopp Adler GmbH 2023 IMPORTANT
1.1 À qui est destinée cette notice ? ...........................................................5
1.2 Conventions de représentation – Symboles et signes ..........................6
2.2 Mots-signaux et symboles dans les avertissements ...........................10
4.1 Préparer la machine pour utilisation....................................................19
4.2 Mettre en marche et arrêter la machine ..............................................20
4.9 Régler le régulateur de fil d’aiguille .....................................................42
4.10 Lever les pieds presseurs ...................................................................43
4.11 Piquage arrière avec le levier de règle-point (en option).....................44
4.12 Régler la variation rapide de la course (en option)..............................45
4.13 Fonctions rapides sur le bloc de touches ............................................45
4.13.1 Activer des touches de fonction ..........................................................45
4.13.2 Assigner une fonction aux touches favorites.......................................47
5.2 Navigation dans le panneau de commande Commander DELTA.......52
5.2.4 Navigation au démarrage du panneau de commande ........................55
5.5 Modes de fonctionnement du logiciel ..................................................75
5.6.4 Réglage du paramètre Début segment............................................95
5.8.5 Régler les paramètres de programme...............................................110
5.8.6 Réglage des paramètres Début couture/Début segment........124
5.8.7 Réglage du paramètre Segment.......................................................127
5.8.8 Réglage des paramètres Fin segment/Fin de couture..........131
5.9 Importer/Exporter des programmes ..................................................134
5.10 Effectuer la mise à jour du logiciel.....................................................135
6.3 Maintenance du système pneumatique.............................................143
7.1 Contrôle du contenu de la livraison ...................................................149
7.4 Montage de la pédale du dispositif de valeur de consigne................151
7.10 Monter le capteur à bascule ..............................................................157
7.15 Monter la lampe de couture avec pince-étau ....................................167
7.17.1 Monter l’unité de maintenance à air comprimé ................................. 175
11.1 Données et valeurs caractéristiques .................................................207
11.2 Conditions requises pour un fonctionnement sans problème ...........208
12 Annexe .............................................................................................209Table des matières 4 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023À propos de cette notice Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 5 1 À propos de cette notice Cette notice a été élaborée avec le plus grand soin. Elle contient des informations et des remarques permettant une utilisation sûre pendant de longues années. Si vous remarquez des inexactitudes ou souhaitez des améliora- tions, veuillez nous contacter via le Service clientèle ( p. 183). Considérez la notice comme un élément du produit et conservez- la dans un endroit facilement accessible.
1.1 À qui est destinée cette notice ?
Cette notice s’adresse aux groupes de personnes suivants :
- Opérateurs : Ce groupe de personnes est formé sur la machine et a accès à la notice. Le chapitre Utilisation ( p. 19) est particulièrement important pour les opérateurs.
- Personnel spécialisé : Ce groupe de personnes dispose de la formation technique adéquate lui permettant de procéder à la maintenance ou d’éliminer des erreurs. Le chapitre Installation ( p. 149) est particulièrement important pour le personnel spécialisé. Des instructions de service sont livrées à part. Concernant les qualifications minimales requises et les autres conditions préalables s’appliquant au personnel, veuillez égale- ment consulter le chapitre Sécurité ( p. 9).À propos de cette notice 6 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
1.2 Conventions de représentation – Symboles
et signes Pour permettre une compréhension simple et rapide, certaines informations de cette notice sont représentées ou mises en valeur par les signes suivants : Réglage correct Indique le réglage correct. Dysfonctionnements Indique les dysfonctionnements qui peuvent se produire en cas de réglage incorrect. Protection Indique les protections à démonter pour accéder aux composants à régler. Actions lors de l’utilisation (préparation et couture) Actions lors de l’entretien, de la maintenance et du montage Actions via le panneau de commande du logiciel Les différentes actions sont numérotées : Première action Deuxième action Suivre impérativement l’ordre des actions. Les éléments d’une liste sont précédés d’un point. Résultat d’une action Changement au niveau de la machine ou de l’affichage/du pan- neau de commande. Important Vous êtes prié d’accorder une attention particulière à une action.
À propos de cette notice Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 7 Information Informations complémentaires, par exemple sur des possibilités d’utilisation alternatives. Ordre des actions Indique les travaux à effectuer avant ou après un réglage. Renvois Annonce un renvoi à une autre partie du texte. Sécurité Les avertissements importants pour les utilisateurs de la machine sont identifiés spécialement. La sécurité étant d’une grande impor- tance, les symboles de danger, les niveaux de danger et les mots- signaux sont décrits séparément dans le chapitre Sécurité ( p. 9). Indications de position En l’absence de toute autre indication de position clairement indiquée sur une figure, les termes «droite» ou « gauche » se rapportent toujours à la position de l’opérateur.
1.3 Autres documents
La machine contient des composants d’autres fabricants. Pour ces pièces achetées, les fabricants respectifs ont réalisé une évaluation des risques et déclaré la conformité de la construction avec les prescriptions européennes et nationales en vigueur. L’utilisation conforme des composants intégrés est décrite dans les notices respectives des fabricants.À propos de cette notice 8 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
Toutes les indications et remarques figurant dans cette notice tiennent compte des dernières évolutions techniques, ainsi que des normes et prescriptions en vigueur. Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour les dommages dus :
- à des cassures et au transport ;
- au non-respect de la notice ;
- à une utilisation non conforme ;
- à des modifications non autorisées sur la machine ;
- à l’intervention d’un personnel non formé ;
- à l’utilisation de pièces de rechange non autorisées. Transport Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour les dommages et les cassures dus au transport. Contrôlez la livraison dès récep- tion. En cas de dommages, adressez-vous au dernier transporteur pour réclamation. Cela est également valable si l’emballage n’est pas endommagé. Laissez les machines, les appareils et le matériel d’emballage dans l’état dans lequel ils se trouvaient lorsque les dommages ont été constatés. Vous garantissez ainsi vos droits vis-à-vis de l’en- treprise de transport. Toutes les autres réclamations doivent être signalées sans tarder après la réception de la livraison auprès de Dürkopp Adler.Sécurité Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 9 2 Sécurité Ce chapitre contient des consignes de base concernant la sécu- rité. Lire attentivement ces consignes avant d’installer ou d’utiliser la machine. Suivre impérativement les indications fournies dans les consignes de sécurité. Leur non-respect peut entraîner des blessures graves et des dommages matériels.
2.1 Consignes de sécurité de base
Utiliser la machine uniquement de la façon décrite dans cette notice. La notice doit toujours être disponible sur le lieu d’utilisation de la machine. Il est interdit d’effectuer des travaux sur des pièces et dispositifs sous tension. Les exceptions à ces règles sont régies par la norme DIN VDE 0105. Lors des travaux suivants, arrêter la machine à l’aide de l’inter- rupteur principal ou débrancher la fiche secteur :
- remplacement de l’aiguille ou d’autres outils de couture
- abandon du poste de travail
- réalisation de travaux de maintenance et de réparations
- enfilage Des pièces de rechange inadéquates ou défectueuses peuvent nuire à la sécurité et endommager la machine. Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine du fabricant. Transport Pour le transport de la machine, utiliser un chariot élévateur ou un transpalette. Soulever la machine de 20 mm maximum et s’assurer qu’elle ne peut pas glisser. Installation Le câble de raccordement doit disposer d’une fiche secteur homologuée propre au pays. Seul le personnel spécialisé qualifié peut équiper le câble de raccordement d’une fiche secteur. Obligations de l’exploitant Respecter les prescriptions nationales de sécurité et de préven- tion des accidents ainsi que les réglementations légales relatives à la sécurité au travail et à la protection de l’environnement.Sécurité 10 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 Tous les avertissements et symboles de sécurité figurant sur la machine doivent toujours être lisibles. Ne pas les retirer ! Remplacer immédiatement les avertissements et symboles de sécurité manquants ou abîmés. Exigences concernant le personnel Seul un personnel spécialisé qualifié est habilité à :
- mettre la machine en place ;
- réaliser des travaux de maintenance et des réparations ;
- réaliser des travaux sur les équipements électriques. Seules les personnes autorisées peuvent travailler sur la machine et doivent au préalable avoir compris cette notice. Utilisation Pendant le fonctionnement, vérifier si la machine présente des dommages visibles de l’extérieur. Arrêter le travail si des change- ments au niveau de la machine sont observés. Signaler toutes les modifications au responsable hiérarchique. Toute machine en- dommagée ne doit plus être utilisée. Dispositifs de sécurité Ne pas retirer ou mettre hors service les dispositifs de sécurité. Si ceci ne peut être évité pour effectuer une réparation, remonter les dispositifs de sécurité et les remettre en service aussitôt après.
2.2 Mots-signaux et symboles dans les
avertissements Dans le texte, les avertissements sont encadrés en couleur. La couleur dépend de la gravité du danger. Les mots-signaux indiquent la gravité du danger. Mots-signaux Mots-signaux et le danger qu’ils décrivent : Mot-signal Signification DANGER (avec symbole de danger) Le non-respect entraîne la mort ou des blessures graves AVERTISSEMENT (avec symbole de danger) Le non-respect peut entraîner la mort ou des blessures gravesSécurité Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 11 Symboles En cas de danger pour les personnes, ces symboles indiquent le type de danger : PRUDENCE (avec symbole de danger) Le non-respect peut entraîner des blessures de gravité moyenne à légère ATTENTION (avec symbole de danger) Le non-respect entraîne un risque de pollution environnementale REMARQUE (sans symbole de danger) Le non-respect peut entraîner des dommages matériels Symbole Type de danger Général Électrocution Piqûre Écrasement Pollution environnementaleSécurité 12 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 Exemples Exemples de structure des avertissements dans le texte : Un avertissement dont le non-respect entraîne la mort ou des blessures graves se présente de cette façon. Un avertissement dont le non-respect peut entraîner la mort ou des blessures graves se présente de cette façon. Un avertissement dont le non-respect peut entraîner des blessures de gravité moyenne à légère se présente de cette façon. DANGER Type et source du danger ! Conséquences en cas de non-respect. Mesures de prévention du danger. AVERTISSEMENT Type et source du danger ! Conséquences en cas de non-respect. Mesures de prévention du danger. PRUDENCE Type et source du danger ! Conséquences en cas de non-respect. Mesures de prévention du danger.Sécurité Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 13 Un avertissement dont le non-respect peut entraîner des dommages matériels se présente de cette façon. Un avertissement dont le non-respect peut être à l’origine d’une pollution environnementale se présente de cette façon. REMARQUE Type et source du danger ! Conséquences en cas de non-respect. Mesures de prévention du danger. ATTENTION Type et source du danger ! Conséquences en cas de non-respect. Mesures de prévention du danger.Sécurité 14 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023Description de l’appareil Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 15 3 Description de l’appareil
3.1 Composants de la machine
Image 1: Composants de la machine (1) - Dispositif de tension du filTension du fil(2) - Touches favorites(3) - Volant électronique(4) - Bloc de touches(5) - Touche Arrêt service(6) - Levier électronique de règle-point(7) - Bobineur (électromotorisé)(8) - Indicateur de niveau d’huile(9) - Panneau de commande Commander Delta
3.2 Utilisation conforme
La machine ne peut être utilisée qu’avec une matière à coudre dont le profil exigé est conforme à l’application prévue. La machine est destinée uniquement au travail sur une matière à coudre sèche. La matière à coudre ne doit pas comporter d’objets durs. Les épaisseurs d’aiguilles autorisées pour la machine sont indi- quées au chapitre Caractéristiques techniques ( p. 207). La couture doit être réalisée avec un fil dont le profil exigé est conforme à l’application prévue. La machine est destinée à un usage industriel. La machine doit être installée et utilisée uniquement dans des locaux propres et secs. Si la machine est exploitée dans des locaux humides et non entretenus, d’autres mesures peuvent être nécessaires conformément à la norme DIN EN 60204-31. Seules les personnes autorisées peuvent travailler sur la machine. Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour les dommages dus à une utilisation non conforme. AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à des éléments sous tension, en mouvement, coupants et pointus ! Toute utilisation non conforme peut entraîner un risque d’électrocution, d’écrasement, de coupure et de piqûre. Suivre toutes les instructions de la notice. REMARQUE Dommages matériels dus au non-respect des instructions ! Toute utilisation non conforme peut entraîner des dommages sur la machine. Suivre toutes les instructions de la notice.Description de l’appareil Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 17
3.3 Déclaration de conformité
La machine satisfait aux prescriptions européennes relatives à la protection de la santé, à la sécurité et à la protection de l’environnement indiquées dans la déclaration de conformité ou d’incorporation.Description de l’appareil 18 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023Utilisation Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 19 4 Utilisation Le travail se déroule en plusieurs étapes. Pour obtenir un bon résultat lors de la couture, une utilisation parfaite est nécessaire.
4.1 Préparer la machine pour utilisation
Avant de coudre avec la machine, procéder aux préparations suivantes :
- Mettre en place ou changer l’aiguille
- Enfiler le fil d’aiguille
- Enfiler ou bobiner le fil de crochet
- Réglage les tensions de fil AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des éléments en mouvement, coupants et pointus ! Risque d’écrasement, de coupure et de piqûre. Si possible, procéder aux préparations uniquement lorsque la machine est désactivée.Utilisation 20 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
4.2 Mettre en marche et arrêter la machine
Image 2: Mettre en marche et arrêter la machine Mettre en marche la machine Pour mettre en marche la machine :
1. Pousser l’interrupteur (2) à l’arrière de l’unité de contrôle en
position I. La touche (1) à l’avant de l’unité de contrôle s’allume en rouge.
2. Appuyer sur la touche (1) à l’avant de l’unité de contrôle.
L’unité de contrôle et le panneau de commande de la machine se mettent en marche.
3. Actionner la pédale vers l’arrière lorsque l’écran vous le
demande. La machine est référencée et alors prête à coudre. Éteindre la machine Pour arrêter la machine :
1. Appuyer sur la touche (1) à l’avant de la machine.
L’unité de contrôle et le panneau de commande s’éteignent et sont en mode veille, la touche (1) s’allume en rouge.
2. Si nécessaire, pousser l’interrupteur (2) à l’arrière de l’unité
de contrôle en position O. La machine n’est plus en mode veille. (1) - Touche (2) - Interrupteur ①②Utilisation Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 21
4.3 Allumer et éteindre les lampes de couture
La machine est équipée de la lampe de couture classique (1) au niveau de l’aiguille et d’un éclairage de tête de machine (2) au niveau des bras. Image 3: Allumer et éteindre la lampe de couture (1) Lampes de couture de faible intensité La luminosité des lampes de couture peut être réglée à l’aide du logiciel du panneau de commande (Menu Burger > Réglages > Configuration utilisateur > Machine). Allumer et éteindre les lampes de couture Les lampes de couture ne peuvent pas être allumées ou éteintes par défaut. Pour ce faire, la fonction de mise en marche et d’arrêt doit être transférée sur les touches du bloc. L’assignation des touches peut être effectuée à l’aide du logiciel du panneau de commande (Menu Burger > Réglages > Configuration utilisateur > Machine). (1) - Lampe de couture (2) - Éclairage de tête de machine
②Utilisation 22 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
4.4 Mettre en place ou changer l’aiguille
4.4.1 Sur des machines à 1 aiguille
Image 4: Mettre en place ou changer l’aiguille PRUDENCE Risque de blessure dû à des éléments pointus ! Risque de piqûre. Éteindre la machine avant de mettre en place ou de remplacer l’aiguille. REMARQUE Risque de dommages matériels ! Risque d’endommagement de la machine, de rupture d’aiguille ou de rupture de fil en raison d’un écart incorrect entre l’aiguille et la pointe de crochet. Après la mise en place d’une autre épaisseur d’aiguille, régler l’écart par rapport à la pointe de crochet. (1) - Barre à aiguille(2) - Vis(3) - Chas(4) - Crochet
④Utilisation Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 23 Pour changer l’aiguille sur une machine à 1 aiguille :
1. Tourner le volant jusqu’à ce que la barre à aiguille (1) ait atteint
la position finale supérieure.
2. Desserrer la vis (2).
3. Retirer l’aiguille vers le bas.
4. Insérer la nouvelle aiguille jusqu’en butée dans le trou de la
barre à aiguille (1). Important Aligner l’aiguille de sorte que le chas (3) soit dirigé vers le crochet (4).
5. Serrer la vis (2) à fond.
Ordre des actions Après un changement d’épaisseur d’aiguille, il est nécessaire de corriger l’écart entre le crochet et l’aiguille ( Instructions de service). Dysfonctionnement Un écart incorrect par rapport au crochet peut causer les dysfonc- tionnements suivants :
- Passage à une aiguille plus fine :
- Passage à une aiguille plus épaisse :
4.4.2 Sur des machines à 2 aiguilles
Image 5: Mettre en place ou changer l’aiguille Pour changer les aiguilles sur une machine à 2 aiguilles :
1. Tourner le volant jusqu’à ce que la barre à aiguille (1) soit en
position finale supérieure.
2. Pour changer l’aiguille droite, desserrer la vis droite (2).
3. Pour changer l’aiguille gauche, desserrer la vis gauche (2).
4. Sortir les aiguilles du porte-aiguille (4) en les tirant vers le bas.
5. Insérer les nouvelles aiguilles jusqu’en butée dans les trous
du porte-aiguille (4). Important Aligner les nouvelles aiguilles de sorte que les chas (3) soient dirigés vers le crochet (4). Du point de vue de l’opérateur, le chas (3) de l’aiguille gauche est dirigé vers la gauche et le chas (3) de l’aiguille droite vers la droite.
6. Serrer la vis (2) à fond.
④Utilisation Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 25 Ordre des actions Après un changement d’épaisseur d’aiguille, il est nécessaire de corriger l’écart entre le crochet et l’aiguille ( Instructions de service). Dysfonctionnement Un écart incorrect par rapport au crochet peut causer les dysfonc- tionnements suivants :
- Passage à une aiguille plus fine :
- Passage à une aiguille plus épaisse :
Information Le tutoriel vidéo pour ce chapitre se trouve sur le panneau de commande Commander Delta de la machine. Comment démarrer le tutoriel vidéo :
1. Mettre en marche la machine.
2. Cliquer sur l’icône
figurant sur le panneau de commande. La fenêtre Enfiler : une aiguille apparaît. Le tutoriel vidéo démarre automatiquement. AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à la pointe de l’aiguille et aux pièces mobiles ! Risque de piqûre, de coupure et d’écrasement. Éteindre la machine avant d’enfiler le fil.Utilisation 26 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
3. Cliquer sur l’icône dans la barre de menu à gauche.
Le tutoriel vidéo Enfiler : deux aiguilles démarre auto- matiquement.
4.5.1 Sur des machines à 1 aiguille
Pour enfiler le fil d’aiguille :
1. Installer la bobine de fil sur le porte-fil.
Le bras de dévidage doit être situé juste au-dessus de la bo- bine de fil.
2. Enfiler le fil de l’arrière vers l’avant dans le guide-fil du bras
de dévidage. Image 6: Enfiler le fil d’aiguille (1) (1) - Tube (2) - Ressort de traction du fil (3) - Crochet (4) - Cheville (5) - Dispositif de tension avant (6) - Dispositif de tension arrière (7) - Prétension
3. Introduire le fil par le haut dans le tube (1) et le faire passer.
4. Passer le fil sortant du tube (1) dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre autour de la prétension (7).
5. Passer le fil dans le sens des aiguilles d’une montre dans le
dispositif de tension arrière (6).
6. Passer le fil dans le sens des aiguilles d’une montre autour
de la cheville (4) et dans le sens des aiguilles d’une montre dans le dispositif de tension avant (5). Image 7: Enfiler le fil d’aiguille (2)
7. Passer le fil sur le crochet (3) et par le bas, dans le sens des
aiguilles d’une montre, dans le ressort de traction du fil (2). (5) – Dispositif de tension avant (6) – Dispositif de tension arrière
8. Passer le fil de gauche à droite autour de la cheville (13)
et de bas en haut dans le trou arrière du régulateur de fil d’aiguille (11).
9. Enfiler le fil de droite à gauche dans le guide inférieur du levier
10. Enfiler le fil dans le guide-fil supérieur (10).
11. Enfiler le fil par un trou du guide-fil inférieur (9).
(2) – Ressort de traction du fil (8) - Guide-fil (9) - Guide-fil inférieur (10)- Guide-fil supérieur (11)- Régulateur de fil d’aiguille (12)- Levier du fil (caché) (13)- Cheville
⑧Utilisation Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 29 Sur les machines avec pince-fil (en option)
12. Enfiler le fil dans le trou droit du guide au-dessus du pince-fil.
13. Enfiler le fil dans le trou droit du guide au-dessous du pince-fil.
14. Faire glisser le fil par la droite dans le pince-fil de sorte que
le fil soit maintenu dans le crochet de la pince. Le fil doit passer à travers la pince presque sans contact et toucher uniquement les guides au-dessus et au-dessous du pince-fil.
15. Enfiler le fil par le guide-fil (8) du piston de barre à aiguille.
16. Enfiler le fil dans le chas de l’aiguille (jusqu’à la cannelure)
de sorte que l’extrémité de fil lâche soit dirigée vers le crochet.
17. Tirer le fil dans le chas de l’aiguille jusqu’à ce que l’extrémité
de fil lâche mesure env. 4 cm de long lorsque le levier de fil (12) se trouve dans la position la plus haute. Important Contrôler la longueur de fil. Si l’extrémité de fil lâche est trop longue, le fil peut être saisi par le crochet et provoquer un dysfonctionnement. Si l’extrémité de fil lâche est trop courte, la couture est impossible.Utilisation 30 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
4.5.2 Sur des machines à 2 aiguilles
Pour enfiler les fils d’aiguille :
1. Installer les bobines de fil sur le porte-fil.
Le bras de dévidage doit être situé juste au-dessus des bobines de fil.
2. Enfiler les fils de l’arrière vers l’avant dans les guide-fils du
bras de dévidage.Utilisation Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 31 Enfiler le fil d’aiguille de droite Image 10: Enfiler le fil d’aiguille (1) Pour enfiler le fil d’aiguille de droite :
1. Introduire le fil par le haut dans le tube (1) et le faire passer.
2. Passer le fil sortant du tube (1) dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre autour de la prétension (16). (1) - Tube (2) - Levier de fil (3) - Régulateur de fil d’aiguille (4) - Cheville (5) - Guide-fil (6) - Guide-fil (7) - Pince-fil (8) - Guide-fil (9) - Guide-fil (10)- Ressort de traction du fil (11)- Crochet (12)- Guide-fil (13)- Cheville (14)- Dispositif de tension avant (15)- Dispositif de tension arrière (16)- Prétension
3. Passer le fil dans le sens des aiguilles d’une montre dans le
dispositif de tension arrière (15).
4. Passer le fil dans le sens des aiguilles d’une montre autour
de la cheville (13) et dans le sens des aiguilles d’une montre dans le dispositif de tension avant (14). Image 11: Enfiler le fil d’aiguille (2)
5. Guider le fil de la droite vers la gauche par le guide-fil (12).
6. Passer le fil sur le crochet (11) et par le bas, dans le sens des
aiguilles d’une montre, dans le ressort de traction du fil (10).
7. Passer le fil de gauche à droite autour de la cheville (4) et de
bas en haut dans le trou arrière du régulateur de fil d’aiguille (3).
8. Enfiler le fil de droite à gauche dans le guide inférieur du levier
9. Enfiler le fil dans le guide-fil (5).
10. Enfiler le fil dans le trou de droite du guide-fil (6).
11. Enfiler le fil dans le trou de droite du pince-fil (7) (s’il y a un
12. Enfiler le fil dans les trous de droite des guide-fils (8) et (9).
13. Enfiler le fil dans le chas de l’aiguille (jusqu’à la cannelure)
de sorte que l’extrémité de fil lâche soit dirigée vers le crochet.
14. Tirer le fil dans le chas de l’aiguille jusqu’à ce que l’extrémité
de fil lâche mesure env. 4 mm de long lorsque le levier de fil (2) se trouve dans la position la plus haute. Important Contrôler la longueur de fil. Si l’extrémité de fil lâche est trop longue, le fil peut être saisi par le crochet et provoquer un dysfonctionnement. Si l’extrémité de fil lâche est trop courte, la couture est impossible. (14) – Dispositif de tension avant (15) – Dispositif de tension arrière
⑭Utilisation Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 33 Enfiler le fil d’aiguille de gauche Image 12: Enfiler le fil d’aiguille (3) Pour enfiler le fil d’aiguille de droite :
1. Introduire le fil par le haut dans le tube (1) et le faire passer.
2. Passer le fil sortant du tube (1) dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre autour de la prétension (15). (1) - Tube (2) - Levier de fil (3) - Régulateur de fil d’aiguille (4) - Cheville (5) - Guide-fil (6) - Guide-fil (7) - Pince-fil (8) - Guide-fil (9) - Guide-fil (10)- Ressort de traction du fil (11)- Crochet (12)- Cheville (13)- Dispositif de tension avant (14)- Dispositif de tension arrière (15)- Prétension
3. Passer le fil dans le sens des aiguilles d’une montre dans le
dispositif de tension arrière (14).
4. Passer le fil dans le sens des aiguilles d’une montre autour
de la cheville (12) et dans le sens des aiguilles d’une montre dans le dispositif de tension avant (13). Image 13: Enfiler le fil d’aiguille (4)
5. Passer le fil sur le crochet (11) et par le bas, dans le sens des
aiguilles d’une montre, dans le ressort de traction du fil (10).
6. Passer le fil de gauche à droite autour de la cheville (4) et de
bas en haut dans le trou arrière du régulateur de fil d’aiguille (3).
7. Enfiler le fil de droite à gauche dans le guide inférieur du levier
8. Enfiler le fil dans le guide-fil (5).
9. Enfiler le fil dans le trou de droite du guide-fil (6).
10. Enfiler le fil dans le trou de droite du pince-fil (7) (s’il y a un
11. Enfiler le fil dans les trous de droite des guide-fils (8) et (9).
12. Enfiler le fil dans le chas de l’aiguille (jusqu’à la cannelure)
de sorte que l’extrémité de fil lâche soit dirigée vers le crochet.
13. Tirer le fil dans le chas de l’aiguille jusqu’à ce que l’extrémité
de fil lâche mesure env. 4 mm de long lorsque le levier de fil (2) se trouve dans la position la plus haute. Important Contrôler la longueur de fil. Si l’extrémité de fil lâche est trop longue, le fil peut être saisi par le crochet et provoquer un dysfonctionnement. Si l’extrémité de fil lâche est trop courte, la couture est impossible. (13) – Dispositif de tension avant (14) – Dispositif de tension arrière
Le fil de crochet peut être bobiné indépendamment de la couture. Important Ne jamais utiliser le bobineur sans canette. Sans canette, le fil risque de s’enrouler autour de l’axe du bobineur, ce qui peut endommager le bobineur. Pour bobiner le fil de crochet :
1. Installer la bobine de fil sur le porte-fil.
Le bras de dévidage doit être situé juste au-dessus de la bobine de fil.
2. Enfiler le fil de l’arrière vers l’avant dans le guide-fil du bras
de dévidage. AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à la pointe de l’aiguille et aux pièces mobiles ! Risque de piqûre, de coupure et d’écrasement. Éteindre la machine avant d’enfiler le fil.Utilisation 36 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 Image 14: Bobiner le fil de crochet (1)
3. Enfiler le fil de manière alternée dans les 2 premiers trous du
guide-fil (2) : de gauche à droite dans le premier trou et de la droite vers la gauche dans le deuxième trou.
4. Passer le fil de gauche à droite dans le troisième trou du guide-
fil (2) et dans le sens des aiguilles d’une montre autour de la prétension (1).
5. Enfiler le fil vers la gauche dans le guide-fil (3).
6. Passer le fil de gauche à droite dans le trou le plus bas du
7. Amener le fil au bobineur (7).
8. Bloquer le fil derrière le couteau (6) et couper l’extrémité
9. Placer la canette sur l’axe du bobineur (5).
10. Tourner la canette sur I’axe du bobineur (5) jusqu’à ce que le
ressort d’entraînement s’enclenche de manière audible dans la rainure de la canette.
11. Tirer le levier du bobineur (4) vers le haut.
L’opération de bobinage démarre et s’arrête automatique- ment lorsque la canette est pleine. Le levier du bobineur (4) revient en position inférieure. Information Le fil de crochet est normalement bobiné pendant la couture. Mais, il est également possible de le bobiner sans coudre, par ex. lorsqu’une canette pleine est nécessaire pour commencer à coudre. Pour ce faire, utiliser le mode bobineur en mode manuel ( p. 102).
12. Retirer la canette pleine.
13. Couper le fil derrière le couteau (6).
14. Insérer la canette pleine dans le crochet ( p. 38).
(4) - Levier du bobineur (5) - Axe du bobineur (6) - Couteau (7) - Bobineur
Sur les machines à 1 aiguille, le changement de canette s’effectue de la même manière que sur les machines à 2 aiguilles. Le crochet dans lequel la canette est introduite est tourné seulement de 180 degrés pour les côtés gauche et droit. Image 16: Changer la canette (1) Pour changer la canette : AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à la pointe de l’aiguille et aux pièces mobiles ! Risque de piqûre, de coupure et d’écrasement. Éteindre la machine avant de changer la canette. REMARQUE Risque de dommages matériels ! La surface de la canette peut être endommagée et la surveillance de rotation de canette ne peut plus fonctionner correctement. NE PAS enlever la canette avec des objets pointus ! (1) - Fente (2) - Guide (3) - Ressort de tension (4) - Fente (5) - Canette (6) - Volet du logement de la canette
1. Relever le volet du logement de la canette (6).
2. Retirer la canette vide.
3. Insérer la canette pleine.
Important Insérer la canette de sorte qu’elle tourne dans le sens opposé au crochet lors du dévidage du fil.
4. Faire passer le fil de crochet dans la fente (4) sur le logement
5. Tirer le fil de crochet sous le ressort de tension (3).
6. Faire passer le fil de crochet dans la fente (1) et tirer environ
7. Fermer le volet du logement de la canette (6).
Image 17: Changer la canette (2), message du contrôleur de fil restant Machines avec contrôleur de fil restant automatique Lorsque le fil de crochet doit être changé, le voyant d’affichage DEL (7) situé sur le bras de machine s’allume. Important Les canettes disposent d’une rainure de réserve de fil sur le noyau de canette. Placer la canette dans le crochet de sorte que la rainure de réserve de fil soit en bas. Autrement, le contrôleur de fil restant ne fonc- tionne pas. (7) - DEL ⑦Utilisation 40 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
La tension du fil d’aiguille et celle du fil de crochet ont une influence sur le schéma de couture. Si la matière à coudre est très fine, des tensions de fil trop importantes peuvent être à l’origine de fronces et de ruptures de fil non souhaitées. Réglage correct Si la tension du fil d’aiguille est la même que celle du fil de crochet, l’entrelacement des fils se situe au centre de la matière à coudre. Régler la tension du fil d’aiguille de façon à obtenir le schéma de couture souhaité avec la tension la plus faible possible. Image 18: Tension du fil
4.8.1 Régler la tension du fil d’aiguille
La tension du fil d’aiguille ne peut être réglée qu’avec le logiciel du panneau de commande Commander Delta. Pour plus de pré- cisions, se reporter au chapitre Programmation ( p. 51). (1) - Tension du fil d’aiguille et tension du fil de crochet égales(2) - Tension du fil de crochet supérieure à la tension du fil d’aiguille(3) - Tension du fil d’aiguille supérieure à la tension du fil de crochet DA150018_V52_XX
③Utilisation Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 41
4.8.2 Régler la tension du fil de crochet
Image 19: Régler la tension du fil de crochet La tension du fil de crochet est générée par le ressort de tension (1) et réglée au moyen de la vis (2). Pour régler la tension du fil de crochet :
1. Tourner la vis (2).
- Augmenter la tension du fil de crochet : tourner la vis (2) dans le sens des aiguilles d’une montre
- Réduire la tension du fil de crochet : tourner la vis (2) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à la pointe de l’aiguille et aux pièces mobiles ! Risque de piqûre, de coupure et d’écrasement. Éteindre la machine avant de régler la tension du fil de crochet. (1) - Ressort de tension (2) - Vis ②①Utilisation 42 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
4.9 Régler le régulateur de fil d’aiguille
Le régulateur de fil d’aiguille détermine la tension avec laquelle le fil d’aiguille est amené autour du crochet. Réglage correct La boucle du fil d’aiguille coulisse avec une faible tension sur le point le plus épais du crochet. Image 20: Régler le régulateur de fil d’aiguille Pour régler le régulateur de fil d’aiguille :
1. Desserrer la vis (2).
- Augmenter la tension : déplacer le régulateur de fil d’aiguille (1) vers la droite
- Réduire la tension : déplacer le régulateur de fil d’aiguille (1) vers la gauche.
2. Serrer la vis (2) à fond.
AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à la pointe de l’aiguille et aux pièces mobiles ! Risque de piqûre, de coupure et d’écrasement. Éteindre la machine avant de régler le régulateur de fil d’aiguille. (1) - Régulateur de fil d’aiguille (2) - Vis
②Utilisation Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 43
4.10 Lever les pieds presseurs
Image 21: Lever les pieds presseurs Pour lever les pieds presseurs :
1. Actionner la pédale (1) à moitié vers l’arrière.
La machine s’arrête et lève les pieds presseurs. Les pieds presseurs restent en position haute tant que la pédale est actionnée à moitié vers l’arrière.
1. Actionner la pédale (1) complètement vers l’arrière.
La coupure du fil est activée et les pieds presseurs sont levés. (1) - Pédale ①Utilisation 44 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
4.11 Piquage arrière avec le levier de règle-point
(en option) Le levier de règle-point électronique du bras de machine réduit la longueur de point jusqu’au piquage dans la position finale inférieure. Image 22: Piquage arrière avec le levier de règle-point
1. Pousser le levier de règle-point (1) lentement vers le bas.
La longueur de point diminue. Dans la position finale inférieure, la machine coud en arrière avec la longueur du point réglée. (1) - Levier de règle-point ①Utilisation Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 45
4.12 Régler la variation rapide de la course
(en option) Sur les machines équipées d’une genouillère, une augmentation de la course du pied presseur peut être activée à l’aide de la genouillère. L’assignation de la genouillère peut être réglée dans le logiciel via le panneau de commande de la machine.
4.13 Fonctions rapides sur le bloc de touches
Le bras de machine est doté d’un bloc de touches qui permet d’activer certaines fonctions pendant la couture. Les touches de fonction sont librement assignables. Les réglages peuvent être effectués dans le logiciel ( p. 51).
4.13.1 Activer des touches de fonction
Image 23: Activer des touches de fonction Activer une fonction Pour activer une touche de fonction :
1. Appuyer sur la touche souhaitée.
La fonction est activée. La touche s’allume. (1) - Touches favorites(2) - Piquage arrière(3) - Position de l’aiguille(4) - Suppression de l’arrêt(5) - Présélection de la longueur de point(6) - Valeur supp.Tension du fil d’aiguille(7) - Touche librement assignable
①Utilisation 46 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 Désactiver une fonction Pour désactiver une touche de fonction :
1. Appuyer à nouveau sur la touche souhaitée.
La fonction est désactivée. La touche n’est plus allumée. Fonctions des touches Touche Fonction Piquage arrière Lorsque la touche est activée, la machine coud en arrière. Position de l’aiguille Lorsque la touche est activée, l’aiguille se déplace dans une position définie. Cette position est définie individuellement par les réglages des paramètres. Lire à ce sujet les Instructions de service. La machine livrée est réglée de sorte que l’aiguille se situe en position haute lorsque la touche est activée. Suppression de l’arrêt La touche annule le réglage général relatif à la couture des points d’arrêt en début et fin de couture. Si des points d’arrêt sont activés, le point d’arrêt suivant est supprimé en appuyant sur la touche. Si aucun point d’arrêt n’est activé, le point d’arrêt suivant est cousu en appuyant sur la touche. Longueur de point Lorsque la touche est activée, la machine coud avec la plus grande longueur de point programmée sur le panneau de commande pour cette longueur de point. Valeur supplémentaire de la tension du fil d’aiguille Lorsque la touche est activée, la couture s’effectue avec la tension de fil supplémentaire programmée. Librement assignable La touche est librement assignable. La machine livrée est réglée de façon à activer l’éclai- rage de l’avant-bras lorsque l’utilisateur appuie sur la touche. +/–+/–Utilisation Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 47
4.13.2 Assigner une fonction aux touches favorites
Vous pouvez transférer les fonctions des touches du bloc vers les touches favorites. Sélectionnez une fonction souvent nécessaire pour pouvoir rapidement l’activer pendant la couture. Image 24: Assigner une fonction aux touches favorites Les touches favorites sont librement assignables. Les réglages peuvent être effectués dans le logiciel ( p. 51). (1) - Touches favorites ①Utilisation 48 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
Image 25: Coudre La pédale démarre et contrôle le processus de couture. AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à l’aiguille en cas de démarrage accidentel de la couture ! Risque de piqûre. Ne pas actionner la pédale si les doigts se trouvent dans la zone de la pointe de l’aiguille. (1) - Position +1 (2) - Position 0 (3) - Position -1 (4) - Position -2 État Opérations Avant le début de la couture Situation initiale • Pédale en position de repos (position 0) Machine à l’arrêt Aiguille en haut. Pieds presseurs en bas. Positionnement de la matière à coudre
- Relâcher à moitié la pédale (position -1) Les pieds presseurs sont soulevés.
- Positionner la matière à coudre.
- Relâcher la pédale. Les pieds presseurs sont abaissés sur la matière à coudre.
④Utilisation Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 49 Au début de la couture Point d’arrêt en début de couture et couture
- Actionner la pédale vers l’avant (position +1) et la maintenir dans cette position. La machine coud (si cela est prescrit) un point d’arrêt en début de couture. La machine poursuit alors la couture : plus la pédale est enfoncée vers l’avant, plus la machine coud rapidement. Au milieu de la couture Interrompre la couture
- Relâcher la pédale (position 0). La machine s’arrête. Selon le réglage, les pieds presseurs et l’aiguille sont en position haute ou basse. Poursuivre la couture (après le relâchement de la pédale)
- Actionner la pédale vers l’avant (position +1) La machine poursuit la couture : plus la pédale est enfoncée vers l’avant, plus la machine coud rapidement. Surpiquer les épaississe- ments de matière à coudre
- Activer la course élevée du pied presseur avec la genouillère ( p. 45). Modifier la lon- gueur de point
- Activer la deuxième longueur de point à l’aide de la touche du bloc ( p. 45). Augmenter la tension de fil
- Activer la tension de fil supplémentaire à l’aide de la touche du bloc ( p. 45). Coudre le point d’arrêt en milieu de couture
- Activer le piquage arrière avec le levier de règle- point ( p. 44) ou le piquage arrière à l’aide de la touche du bloc ( p. 45). À la fin de la couture Terminer la cou- ture et retirer la matière à coudre
- Actionner la pédale complètement vers l’arrière (position -2) et la maintenir dans cette position. Le point d’arrêt en fin de couture est cousu et le fil coupé (en cas de réglage correspondant). La machine s’arrête. Aiguille en haut. Pieds presseurs en haut.
- Retirer la matière à coudre. État OpérationsUtilisation 50 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023Programmation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 51 5 Programmation du panneau de commande Commander DELTA
5.1 Panneau de commande
Commander DELTA Image 26: Panneau de commande Commander DELTA Tous les réglages du logiciel de la machine se font via le panneau de commande Commander DELTA. Information Lors de la saisie d’une valeur ne se trouvant pas dans la plage de valeurs prédéfinie, le logiciel reprend automatiquement la valeur limite issue de la plage de valeurs la plus proche de la valeur saisie.Programmation du panneau de commande Commander DELTA 52 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
5.2 Navigation dans le panneau de commande
Commander DELTA Pour naviguer dans le panneau de commande, il suffit de le toucher avec les doigts. Un outil de saisie n’est pas nécessaire. Les menus peuvent être ouverts en appuyant sur le bouton cor- respondant avec le doigt. Pour basculer entre les différentes pages de l’écran principal, il suffit de balayer l’écran du doigt. Les informations affichées dans la barre d’état (1) peuvent être personnalisées. Les icônes, qui sont affichées sur les trois pages de l’écran principal (2), peuvent aussi être personnalisées. La personnalisation s’effectue via les réglages du panneau de commande, p. 76. Image 27: Navigation dans le panneau de commande Commander DELTA (1) - Barre d’état (2) - Écran principal
②Programmation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 53
5.2.1 Symboles et icônes
Explication des symboles récurrents : Icône Signification La lettre bleue est active. A = mode automatique M = mode manuel Appuyer sur le symbole pour basculer entre les deux modes. Mode de programmation (accès via le menu Burger), cf. p. 106. Paramètres pouvant être réglés en mode manuel. Menu Burger Une fenêtre s’ouvre, permettant de choisir entre Mode automatique, Mode manuel, Mode de programmation ou Réglages. Aide contextuelle Appuyer d’abord sur le point d’interrogation gris, puis sur la zone pour laquelle une aide est requise. Une fenêtre contextuelle contenant le texte d’aide s’affiche. Taper n’importe où dans la fenêtre pour qu’elle disparaisse à nouveau. Icônes grises Paramètres pour lesquels on peut/doit entrer une valeur numérique. Saisie par pression possible. Icônes bleues (par enclenchement) Les icônes sombres avec une ligne blanche circulaire peuvent être activées ou désactivées en appuyant dessus. Aucune valeur n’est réglable.Programmation du panneau de commande Commander DELTA 54 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
5.2.2 Saisir les valeurs
Les valeurs peuvent être saisies à l’aide des touches ou ou d’un clavier virtuel intégré. Les valeurs affichées sur fond rouge ne sont pas valides, elles ne correspondent pas à la plage de valeurs prédéfinie. Pour les valeurs non valides, le logiciel définit automatiquement la valeur limite issue de la plage de valeurs. Icônes bleues (multifonction) Les icônes sombres avec une ligne blanche circulaire et un coin inférieur bleu peuvent être activées ou désactivées en appuyant dessus. Une pression prolongée ouvre un menu dans lequel la saisie de valeurs est possible. Icônes bleues (par pression sur touche) Dans le cas d’icônes sombres avec une ligne blanche carrée, aucune valeur ne peut être entrée. L’icône ne fonctionne que tant qu’elle est actionnée. Icônes grisées Les icônes grisées servent uniquement à des fins d’information. On ne peut ni entrer des valeurs, ni activer ou désactiver les icônes. Icône SignificationProgrammation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 55
5.2.3 Navigation dans le menu Burger
Le symbole permet d’ouvrir le menu Burger. Image 28: Navigation dans le menu Burger
5.2.4 Navigation au démarrage du panneau de
commande Lors du démarrage du panneau de commande, les langues et les réglages sont accessibles directement à partir de l’interface utilisateur. Dès que les icônes sont visibles dans le panneau de commande, elles peuvent être sélectionnées. L’utilisateur doit se connecter et accède, en fonction de la sélection précédente, au choix de la langue ou aux réglages. Symbole Explication Sélection de la langue Réglages Accès au mode manuel (cf. p. 76) Accès au mode automatique (cf. p. 102) Accès au mode de programmation (cf. p. 106) Accès aux réglages (cf. Instructions de service) Appeler des tutoriels Déconnecter un utilisateurProgrammation du panneau de commande Commander DELTA 56 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
5.3 Configuration utilisateur
Dans la configuration utilisateur, l’utilisateur connecté peut confi- gurer l’interface du logiciel en fonction de ses besoins. Pour accéder à la configuration utilisateur, procéder comme suit :
1. Appuyer sur le symbole pour la navigation.
L’interface de navigation s’ouvre. Image 29: Configuration utilisateur (1)
2. Appuyer sur Réglages (1).
L’interface des réglages s’ouvre. Image 30: Configuration utilisateur (2) (1) - Réglages
(2) - Configuration utilisateur ②Programmation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 57
3. Appuyer sur l’élément Configuration utilisateur (2)
situé à gauche. Vous vous trouvez dans la configuration utilisateur.
5.3.1 Paramétrer la langue
La langue du logiciel peut être paramétrée ici. Image 31: Paramétrer la langue (1) Pour paramétrer la langue :
1. Appuyer sur l’affichage de la langue (1).
Une liste avec la sélection de la langue s’affiche : Image 32: Paramétrer la langue (2)
2. Appuyer sur la langue souhaitée.
La langue du panneau de contrôle est immédiatement modifiée. (1) - Affichage de la langue ①Programmation du panneau de commande Commander DELTA 58 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
5.3.2 Régler la luminosité
Vous pouvez régler ici la luminosité du panneau de commande. Image 33: Régler la luminosité (1) Pour paramétrer la luminosité :
1. Appuyer sur l’affichage de la luminosité (1).
2. Entrer la valeur souhaitée à l’aide du clavier ou des
touches ou . La luminosité du panneau de commande est réglée.
5.3.3 Réglage du volume
Vous pouvez régler ici le volume audio. Image 34: Réglage du volume audio (1) (1) - Affichage de la luminosité
(1) - Affichage du volume audio ①Programmation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 59 Pour paramétrer le volume audio :
1. Appuyer sur l’affichage du volume audio (1).
2. Entrer la valeur souhaitée à l’aide du clavier ou des
touches ou . Le volume audio du panneau de commande est réglé.
5.3.4 Gestion utilisateurs
Si vous êtes connecté comme Default User cette section est verrouillée. Les réglages de la gestion utilisateurs ne peuvent être effectués qu’avec des autorisations étendues. La gestion utilisateurs est expliquée dans un chapitre séparé ( p. 61).
5.3.5 Configuration des raccourcis clavier
Vous pouvez assigner ici les touches du bloc de touches et les touches favorites. Image 35: Configuration des raccourcis clavier (1) Pour configurer les raccourcis clavier :
1. Appuyer sur le sous-menu Configuration des
raccourcis clavier (1). L’interface de la configuration des raccourcis clavier s’ouvre : (1) - Affichage du volume audio ①Programmation du panneau de commande Commander DELTA 60 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 Image 36: Configuration des raccourcis clavier (2)
2. Appuyer sur la barre de la touche pour assigner une fonction.
La sélection des assignations possibles pour cette touche s’ouvre. Image 37: Configuration des raccourcis clavier (3)
3. Appuyer sur la fonction pour assigner la touche.
4. Appuyer pour sélectionner l’option Par effleurement de
la touche ou Par enclenchement.
5. Appuyer sur une section en dehors de la sélection pour quitter
la sélection. Les réglages effectués sont sauvegardés.Programmation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 61
5.3.6 Configuration écran
La configuration écran permet d’afficher les icônes en mode manuel. La configuration est expliquée à la rubrique correspondante du chapitre Mode manuel ( p. 76).
5.4 Gestion utilisateurs
Dans la section de gestion des utilisateurs, des utilisateurs et des rôles dotés des diverses autorisations peuvent être configurés. La machine est démarrée, le Default User est automatique- ment connecté en usine. Selon les besoins, ce réglage peut être modifié au niveau « Technicien ». L’utilisateur par défaut Default Technician est expliqué ci-dessous. Selon les besoins, une multitude d’utilisateurs et de rôles individuels peuvent être configurés. Condition préalable à la gestion utilisateurs : vous devez être connecté en tant que Default Technician. Pour se connecter en tant que Default Technician :
1. Appuyer sur le symbole pour la navigation.
L’interface de navigation s’ouvre. Image 38: Gestion utilisateurs (1) (1) - Se déconnecter ①Programmation du panneau de commande Commander DELTA 62 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
2. Appuyer sur Se déconnecter (1).
L’interface de connexion s’ouvre.
3. Entrer le nom utilisateur technician et le mot de passe
L’utilisateur est connecté. Pour accéder à la Gestion utilisateurs :
1. Appuyer sur le symbole pour la navigation.
L’interface de navigation s’ouvre. Image 39: Gestion utilisateurs (2) (2) - Réglages ②Programmation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 63
2. Appuyer sur Réglages (2).
L’interface des réglages s’ouvre. Image 40: Gestion utilisateurs (3)
3. Appuyer sur l’élément Configuration utilisateur (3)
4. Appuyer sur l’élément Gestion utilisateurs (4) situé
àdroite. L’interface de gestion des utilisateurs s’ouvre et présente une apparence différente selon l’utilisateur. Image 41: Gestion utilisateurs (4)
5. Effectuer les réglages souhaités (explications voir p. 64).
6. permet de retourner aux réglages ou au mode manuel.
(3) - Configuration utilisateur (4) - Gestion utilisateurs
④Programmation du panneau de commande Commander DELTA 64 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
5.4.1 Autorisations en tant que Default Technician
Le Default Technician est créé en usine de sorte qu’il doit se connecter avec un nom d’utilisateur et un mot de passe (tech- nician, 25483). Si l’on sélectionne la gestion des utilisateurs en tant que Default Technician ( p. 61), l’interface sui- vante apparaît : Image 42: Autorisations en tant que Default Technician On peut choisir entre les onglets (1) pour les rôles ( p. 65) et les utilisateurs ( p. 69) situés à gauche. Des explications figurent ci-après. À droite, on peut voir la liste (2) des rôles et utilisateurs créés en fonction de l’onglet (1) sélectionné. Les réglages (3) pour le rôle sélectionné/l’utilisateur sélectionné sont affichés tout à droite. Explication du rôle et de l’utilisateur (1) - Onglets pour les rôles et les utilisateurs (2) - Liste des rôles/utilisateurs (3) - Réglages des rôles/utilisateurs Galet Utilisateur Un rôle définit les autorisations permises ou interdites. On peut affecter plusieurs rôles à un utilisateur. On ne peut pas se connecter avec un rôle, ce n’est possible qu’en tant qu’utilisateur. On peut se connecter en tant qu’utilisateur. Un ou plusieurs rôles peuvent être affectés à un utilisateur. Il obtient ainsi ses autorisations.
③Programmation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 65
5.4.1.1 Gérer les rôles
Si l’on sélectionne la gestion des utilisateurs en tant que Default Technician ( p. 56), l’interface suivante apparaît : Image 43: Gérer les rôles Appuyer sur l’onglet (1) Rôles situé à gauche. Supprimer un rôle Pour supprimer un rôle :
1. Appuyer sur le rôle souhaité.
Le rôle est affiché sur fond bleu.
Le rôle disparaît de la liste, il est supprimé. Information Les rôles qui ont le symbole derrière le nom sont créés d’usine. Ils ne peuvent pas être supprimés. (1) - Onglet pour les rôles ①Programmation du panneau de commande Commander DELTA 66 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 Créer/Dériver un nouveau rôle Pour créer un nouveau rôle :
1. Appuyer sur (seulement un rôle inférieur ou équivalent
au sien). Un nouveau rôle apparaît dans la liste.
2. Procéder aux réglages pour le rôle (voir tableau ci-dessous).
Information En tant que Default Technician, on peut sélectionner la dérivation du rôle uniquement jusqu’au Technician. Ce réglage peut être ajusté dans les autorisations des rôles (tableau ci-dessous). Réglages des rôles Lecture/Édition/Accès Élément de menu Programmation Accès Accès à l’interface de programmation Édition Accès à l’interface de programmation Réglages Accès Niveau « Standard » Accès Niveau « Technicien » Mode manuel Édition Barre d’état Édition Écran principal Accès Rôle de l’écran principal Accès Rôle de la barre d’état Édition Paramètres de couture Accès Commute en mode automatique Accès Afficher paramètresProgrammation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 67 Édition Arrêt manuel Édition Pied presseur levé Édition Position de l’aiguille dans le cas d’un arrêt de la couture Édition Mode bobineur Édition Interruption segment couture Édition Coupe-bord Édition Valeur suppl. butée-bord Édition Hauteur supplémentaire butée-bord Édition Position référence butée-bord Édition Longueur de point Édition Commutation longueur de point Édition Tension du fil d’aiguille Édition Commutation tension du fil d’aiguille Édition Pression du pied presseur Édition Course du pied presseur Édition Commutation hauteur course pied presseur Édition Pt arrêt milieu couture Édition Vitesse de couture max. Édition Point d’arrêt au début de la couture Édition Point d’arrêt à la fin de la couture Édition Demi-point/point indiv. Édition Coupe-fil actif Édition Pince-fil d’aiguille Édition Aide à l’enfilage Édition Barrière photoélectrique Édition Réinitialiser le compteur de points de la canette Lecture/Édition/Accès Élément de menuProgrammation du panneau de commande Commander DELTA 68 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 Édition Guidage au milieu de la couture Mode automatique Accès Sélection programme Édition Programme Édition Facteur de correction de la longueur de point Édition Facteur de correction de la tension du fil d’aiguille Coudre Accès Sous-menu Point d’arrêt en début de couture Accès Sous-menu Point d’arrêt en fin de couture Accès Sous-menu Levée du pied presseur Accès Sous-menu Pince-fil Accès Sous-menu Point cible Accès Sous-menu Écart bords (valeur supplémen- taire) Accès Sous-menu Réinitialiser le compteur de points de la canette Accès Sous-menu Réinitialiser le compteur de pièces quotidiennes Accès Guidage au milieu de la couture activé Gestion utilisateurs Édition Utilisateur actuel Édition Rôle jusqu’au Technicien Édition Utilisateur jusqu’au Technicien Édition Auto Login éditable Lecture/Édition/Accès Élément de menuProgrammation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 69
5.4.1.2 Gérer les utilisateurs
Si l’on sélectionne la gestion des utilisateurs en tant que Default Technician ( p. 56), l’interface suivante apparaît : Image 44: Gérer les utilisateurs (1) Appuyer sur l’onglet (1) Utilisateur situé à gauche. L’interface suivante apparaît : Image 45: Gérer les utilisateurs (2) Une liste de tous les utilisateurs créés (2) figure sur le côté gauche. Si l’on appuie sur un utilisateur à cet endroit, on peut voir à droite les réglages (3) définis pour l’utilisateur sélectionné. (1) - Onglet pour les utilisateurs (2) - Liste des utilisateurs (3) - Réglages de l’utilisateur
②③Programmation du panneau de commande Commander DELTA 70 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 Supprimer un utilisateur Pour supprimer un utilisateur :
1. Appuyer sur l’utilisateur souhaité.
L’utilisateur est affiché sur fond bleu.
L’utilisateur disparaît de la liste, il est supprimé. Information Les utilisateurs qui ont le symbole derrière le nom sont créés en usine. Ils ne peuvent pas être supprimés. Créer un nouvel utilisateur Pour créer un nouvel utilisateur :
Un nouvel utilisateur apparaît dans la liste.
2. Procéder aux réglages pour l’utilisateur (voir tableau
ci-dessous). Réglages de l’utilisateur Icône Réglage Explication Général Prénom Nom de l’utilisateur, NE PAS confondre avec les identifiants de connexion ! NomProgrammation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 71 Autorisation Se connecter avec nom d’utilisateur et mot de passe On/Off Nom utilisateur Nom de connexion Mot de passe Mot de passe de connexion Se connecter avec token NFC Autoriser ou non la connexion avec NFC Se connecter avec clé USB Autoriser ou non la connexion avec une clé USB Connexion automatique au démarrage système Connexion automatique au démarrage de la machine, connexion non requise Rôles ( p. 65) Technicien Curseur de réglage actif/inac- tif, pour l’affectation du rôle Utilisateur Curseur de réglage actif/inac- tif, pour l’affectation du rôle Icône Réglage ExplicationProgrammation du panneau de commande Commander DELTA 72 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
5.4.2 Connecter un utilisateur
Le logiciel livré est configuré de sorte que le Default User se connecte automatiquement à l’allumage de la machine. Aucune authentification n’est requise à cet effet. La section suivante explique comment changer d’utilisateur. Pour accéder à la Gestion utilisateurs :
1. Appuyer sur le symbole pour la navigation.
L’interface de navigation s’ouvre. Image 46: Connecter un utilisateur (1)
2. Appuyer sur Se déconnecter (1).
L’interface de connexion s’ouvre. (1) - Se déconnecter ①Programmation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 73 Il existe trois variantes de connexion décrites dans la section suivante, avec les réglages du logiciel nécessaires à cet effet.
5.4.2.1 Se connecter avec un nom d’utilisateur et un
mot de passe Attribuer un nom d’utilisateur et un mot de passe Pour attribuer un nom d’utilisateur et un mot de passe :
1. Dans Gestion utilisateurs, créer un nouvel utilisateur
et lui attribuer un nom d’utilisateur et un mot de passe ( p. 69). L’utilisateur pourra dès lors se connecter avec ses identifiants. Connexion avec un nom d’utilisateur et un mot de passe Pour se connecter avec un nom d’utilisateur et un mot de passe :
1. Saisir Nom utilisateur et Mot de passe.
Si les identifiants sont corrects, l’utilisateur est connecté.
5.4.2.2 Se connecter avec une clé USB
Affecter une clé USB à un utilisateur Pour affecter une clé USB à un utilisateur :
1. Dans Gestion utilisateurs, sélectionner un utilisateur
ou en créer un nouveau ( p. 69).
2. Appuyer sur l’élément Connexion avec clé USB.
Une nouvelle fenêtre apparaît.
3. Insérer une clé USB dans l’un des ports du panneau de
4. Sélectionner la clé USB à affecter à l’utilisateur pour la
connexion.Programmation du panneau de commande Commander DELTA 74 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
5. Pour affecter la clé USB, appuyer sur Pair (Coupler).
La fenêtre disparaît et la fonction Connexion avec clé USB est active. Connexion avec clé USB Pour se connecter avec une clé USB :
1. Insérer la clé USB affectée dans le panneau de commande.
Lorsque la clé USB est correctement affectée, l’utilisateur est connecté.
5.4.2.3 Se connecter avec une puce NFC
Affecter une puce NFC à un utilisateur Pour affecter une puce NFC à un utilisateur :
1. Dans Gestion utilisateurs, sélectionner un utilisateur
ou en créer un nouveau ( p. 69).
2. Appuyer sur l’élément Connexion avec puce NFC.
Une nouvelle fenêtre apparaît.
3. Pour affecter la puce NFC, maintenir la puce devant le côté
gauche du panneau de commande. La fenêtre disparaît et la fonction Connexion avec puce NFC est active. Connexion avec puce NFC Pour se connecter avec une puce NFC :
1. Maintenir la puce NFC affectée devant le côté gauche du
panneau de commande. Lorsque la puce NFC est correctement affectée, l’utilisateur est connecté.Programmation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 75
5.5 Modes de fonctionnement du logiciel
Le logiciel du panneau de commande permet divers modes de fonctionnement :
- Mode manuel Le mode manuel correspond au mode de fonctionnement le plus simple. Il ne comporte aucun programme de couture/ programme et aucune saisie pour différents segments de couture. Les modifications de la pression du pied presseur, de la hau- teur de course, de la longueur de point, de la tension du fil d’aiguille ainsi que la commutation d’autres fonctions sont immédiatement appliquées. Tous les paramètres de couture principaux peuvent être modifiés manuellement pendant le processus de couture.
- Mode automatique En mode automatique, les paramètres (le programme de couture se compose d’un seul segment de couture) ou les programmes de couture complexes (se composant de 2 segments de couture minimum) sont exécutés. Les programmes de couture sont divisés en différents seg- ments de couture, auxquels sont attribués des paramètres individuels comme la longueur de point, la tension du fil d’aiguille, etc.
- Programmation Le mode de programmation permet de créer, d’ajuster ou de supprimer rapidement et facilement des programmes de couture. Les différents modes et leur utilisation seront décrits en détail ultérieurement.Programmation du panneau de commande Commander DELTA 76 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
5.6 Utiliser le mode manuel
En mode manuel, aucun programme n’est enregistré, tous les paramètres peuvent être utilisés de manière variable. Pour accéder au mode manuel :
1. Appuyer sur le symbole pour la navigation.
L’interface de navigation s’ouvre. Image 47: Utiliser le mode manuel
2. Appuyer sur Mode manuel (1).
L’interface du mode manuel s’ouvre.
5.6.1 Configurer l’interface utilisateur
La disposition des icônes et l’apparence de la barre d’état en mode manuel peuvent être personnalisées. Organiser les icônes sur l’écran principal L’écran principal se compose de trois pages pouvant être personnalisées. Pour personnaliser les icônes sur l’écran principal :
1. Appuyer sur le symbole pour la navigation.
L’interface de navigation s’ouvre. (1) - Mode manuel ①Programmation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 77 Image 48: Configurer l’interface utilisateur (1)
2. Appuyer sur Réglages (1).
L’interface des réglages s’ouvre. Image 49: Configurer l’interface utilisateur (2)
3. Sous Configuration écran (2), appuyer sur Mode
manuel – Configuration écran principal (3). L’interface de configuration de l’écran principal s’ouvre. (1) - Réglages
(2) - Configuration écran (3) - Configuration de l’écran principal
③Programmation du panneau de commande Commander DELTA 78 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 Image 50: Configurer l’interface utilisateur (3)
4. Appuyer sur l’icône souhaitée, maintenir l’icône appuyée et
la placer dans la grille ou la retirer de la grille en procédant de la même manière.
5. permet de retourner aux réglages ou au mode
manuel. Personnaliser les informations dans la barre d’état Pour personnaliser l’apparence de la barre d’état :
1. Aller dans Réglages (voir ci-dessus).
Image 51: Configurer l’interface utilisateur (4)
2. Sous Configuration écran (4), appuyer sur Mode
manuel – Configuration barre d’état (5). L’interface de configuration de la barre d’état s’ouvre. (4) - Configuration écran (5) - Configuration de la barre d’état
⑤Programmation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 79 Image 52: Configurer l’interface utilisateur (5)
3. Appuyer sur le symbole souhaité, maintenir le symbole
appuyé et le placer dans la barre d’état ou le retirer de la barre d’état en procédant de la même manière.
4. permet de retourner aux réglages ou au mode
manuel. Réglages par défaut de la barre d’état Image 53: Barre d’état par défaut
5.6.2 Réglage des paramètres
En mode manuel, divers paramètres peuvent être réglés. Les fonctions et les effets des paramètres sont expliqués ci-après. Détection de l’épais- seur de matière Longueur couture Comptage des points Écart Butée-bord (si disponible) Vitesse de couture VideProgrammation du panneau de commande Commander DELTA 80 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 Pour accéder au réglage des paramètres :
1. Appuyer sur le symbole pour les paramètres.
L’interface de réglage des paramètres s’ouvre. Image 54: Réglage des paramètres (1) - Recherche (2) - Paramètres inter-segments (3) - Paramètre Fin segment (4) - Paramètre Segment (5) - Paramètre Début segment (6) - Aide contextuelle
④Programmation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 81
5.6.3 Réglage des paramètres inter-segments
Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres inter- segments. Toutes les possibilités sont indiquées dans le tableau suivant. Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une explication plus précise sont décrits en détail après le tableau. Icône Paramètre Réglage Valeur supplémentaire (+) Valeur supplémentaire longueur de point (+)
valeur pour la longueur de point, peut être activée par une touche du bloc de touches ou à l’aide de l’icône sur le panneau de commande. Plage de valeurs
(selon le dispositif de couture et la sous-classe) Valeur supp. course pied presseur (+)
valeur pour la course du pied presseur, peut être activée par une touche du bloc de touches ou à l’aide de la genouillère ou de l’icône sur le panneau de commande. Plage de valeurs
Valeur supp. tension du fil d’aiguille (+)
valeur pour la tension du fil d’aiguille, peut être activée par une touche du bloc de touches ou à l’aide de l’icône sur le panneau de commande. Plage de valeurs
Écart bords (2ème valeur) Deuxième valeur pour l’écart entre la butée-bord motorisée et l’aiguille (en fonction de la distance de sécurité définie par rapport aux pieds presseurs). Plage de valeurs
(en fonction du dispositif de couture) Paramètres principaux Mode surveillance canette (voir p. 84) Position du point cible Pour obtenir un positionnement précis de la matière à coudre lors de la couture, la distance entre l’aiguille et la matière peut être ajustée. La valeur saisie correspond ici au nombre de degrés sur le volant. Plage de valeurs
000 - 359 [°]Programmation du panneau de commande Commander DELTA
82 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 Écart bords Valeur pour l’écart entre la butée-bord motorisée et l’aiguille (en fonction de la distance de sécurité définie par rapport aux pieds presseurs). Plage de valeurs
(en fonction du dispositif de couture) Correction de l’influence de la vitesse Correction de l’influence de la vitesse Plage de valeurs On/Off (voir p. 86) Longueur de point Selon la vitesse de rotation, la lon- gueur de point n’est que très légè- rement modifiée. C’est pourquoi la longueur de point peut être ajus- tée, par contrôle logiciel, à diverses vitesses. Tension du fil d’aiguille En fonction de la vitesse de rota- tion, la tension du fil d’aiguille peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses vitesses. Pression du pied presseur En fonction de la vitesse de rota- tion, la pression du pied presseur peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses vitesses. Détection épais. matière Détection épais. matière Plage de valeurs On/Off (voir p. 90) Course du pied presseur La course du pied presseur peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses épaisseurs de matière. Longueur de point Selon l’épaisseur de matière, la longueur de point n’est que très légèrement modifiée. C’est pour- quoi la longueur de point peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses épaisseurs de matière. Tension du fil d’aiguille En fonction de l’épaisseur de matière, la tension du fil d’aiguille peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses épaisseurs de matière. Icône Paramètre RéglageProgrammation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 83 Pression du pied presseur La pression du pied presseur peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses épaisseurs de matière. Vitesse de couture max. La vitesse de couture maximale peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses épaisseurs de matière. Sortie Sortie 1-16 (voir p. 94) Icône Paramètre RéglageProgrammation du panneau de commande Commander DELTA 84 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
5.6.3.1 Réglage du paramètre Mode surveillance
canette La quantité de fil restant au niveau de la canette peut être surveillée de manière optique ou par contrôle logiciel avec le réglage de ce paramètre. Élément de menu Possibilité de réglage 1 Possibilité de réglage 2 Arrêt Optique Le mode Optique ne peut être utilisé que lorsque l’équipe- ment supplémentaire du contrôleur de fil restant est disponible sur la machine. En mode Optique, la surveil- lance de la canette s’effectue de manière optique. Arrêt de couture Arrêt de couture et message à l’écran lorsque la canette est détectée comme étant presque vide. Si le paramètre n’est pas activé, les DEL présentes sur le bras de machine n’avertissent qu’en cas de canette vide. Plage de valeurs On/Off Pied press. en bas Plage de valeurs On/Off t flux d’air Durée pendant laquelle la lentille est dégagée par l’air comprimé. Le processus se déroule en même temps que la coupure du fil. Plage de valeurs 0000 - 5000 [ms]Programmation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 85 Logiciel/compteur de points En mode Logiciel, la surveil- lance de la canette s’effectue au moyen d’un contrôle logi- ciel et se base sur le nombre de points cousus. Sélection du compteur de points Il est possible de programmer 4 compteurs différents. Pour chaque compteur, les trois sous-éléments suivants peuvent être réglés. Plage de valeurs A/B/C/D Valeur de compteur Capacité de la canette en points. Il s’agit d’une valeur très variable qui dépend de la taille de la canette et de l’épaisseur du fil. Plage de valeurs 00000 - 99999 Arrêt de couture Arrêt de couture et message à l’écran lorsque la canette est détectée comme étant presque vide. Si le paramètre n’est pas activé, les DEL présentes sur le bras de machine n’avertissent qu’en cas de canette vide. Plage de valeurs On/Off Pied press. en bas Plage de valeurs On/Off Réinit. nécessaire La poursuite de la couture n’est possible qu’une fois le changement de canette et la confirmation du message sur le panneau de commande effectués. Plage de valeurs On/Off Élément de menu Possibilité de réglage 1 Possibilité de réglage 2Programmation du panneau de commande Commander DELTA 86 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
5.6.3.2 Réglage du paramètre Correction de
l’influence de la vitesse Certains paramètres sont influencés en cas de fortes vitesses par les effets physiques qui en résultent. Afin de contrer ces effets et d’atteindre de bons résultats de couture de manière constante même en cas de vitesse élevée, il est possible de régler des facteurs de correction en fonction de la vitesse. Vue d’ensemble des modes de réglage La correction des effets dus à une vitesse élevée peut être recon- nue dans divers modes et permet de réagir en conséquence selon chaque réglage. Cette explication générale peut être appliquée aux paramètres spécifiques suivants. Mode de réglage Description linéaire Lors d’un réglage linéaire, la grandeur du paramètre augmente ou diminue de manière régulière avec une vitesse de rotation croissante. L’augmentation/la réduction du paramètre dépend des limites définies des vitesses de rotation minimale et maximale. 2.OnOff Si une certaine vitesse est dépassée, la deuxième valeur du paramètre est commutée. Si cette vitesse n’est plus atteinte, la commutation s’effectue au niveau de la valeur de base du paramètre. 2.On Si une certaine vitesse est dépassée, la deuxième valeur du paramètre est commutée. Si cette vitesse n’est plus atteinte, la commutation ne s’effectue PAS au niveau de la valeur de base du paramètre. La valeur de base du paramètre est rétablie seule- ment au terme de la couture lors de la coupe du fil.Programmation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 87 Possibilités de réglage Longueur de point Élément de menu Réglage 1 Réglage 2 linéaire Longueur de point Plage de valeurs -50 - 50 [%] Modification de la longueur de point maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de la vitesse. Vitesse de couture min. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation à laquelle l’augmentation ou la réduction de la longueur de point doit commencer. Vitesse de couture max. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation jusqu’à laquelle l’augmentation ou la réduction de la longueur de point doit avoir lieu.
valeur On/Off Vitesse de couture min. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation à partir de laquelle la deuxième longueur de point doit être utilisée.
Vitesse de couture min. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation à partir de laquelle la deuxième longueur de point doit être utilisée.Programmation du panneau de commande Commander DELTA 88 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 Possibilités de réglage Tension du fil d’aiguille Élément de menu Réglage 1 Réglage 2 linéaire Tension du fil d’aiguille Plage de valeurs 00 - 99 Tension du fil d’aiguille maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de la vitesse. Vitesse de couture min. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation à laquelle l’augmentation de la tension du fil d’aiguille doit commencer. Vitesse de couture max. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation jusqu’à laquelle l’augmentation de la tension du fil d’aiguille doit avoir lieu.
valeur On/Off Vitesse de couture min. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation à partir de laquelle la 2
tension du fil d’aiguille doit être utilisée.
Vitesse de couture min. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation à partir de laquelle la 2
tension du fil d’aiguille doit être utilisée.Programmation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 89 Possibilités de réglage Pression du pied presseur Élément de menu Réglage 1 Réglage 2 linéaire Pression du pied presseur Plage de valeurs 00 - 20 Pression du pied presseur maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de la vitesse. Vitesse de couture min. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation à laquelle l’augmentation de la pression du pied presseur doit commencer. Vitesse de couture max. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation jusqu’à laquelle l’augmentation de la pression du pied presseur doit avoir lieu.Programmation du panneau de commande Commander DELTA 90 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
5.6.3.3 Réglage du paramètre Détection épais.
matière Afin d’atteindre de bons résultats de couture de manière constante même avec diverses épaisseurs de matière, certains paramètres peuvent être spécifiquement adaptés à l’épaisseur de matière. Vue d’ensemble des modes de réglage L’épaisseur de matière peut être reconnue dans divers modes et permet de réagir en conséquence selon chaque réglage. Cette explication générale peut être appliquée aux paramètres spécifiques suivants. Mode de réglage Description linéaire Lors du réglage linéaire, la grandeur du paramètre augmente ou diminue de manière régulière avec l’accroissement de l’épaisseur de matière. L’augmentation/la réduction du paramètre dépend des limites définies des épaisseurs de matière minimale et maximale. 2.OnOff Si une certaine épaisseur de matière est dépassée, la deuxième valeur du paramètre est commutée. Si cette épaisseur n’est plus atteinte, la commuta- tion s’effectue au niveau de la valeur de base du paramètre. 2.On Si une certaine épaisseur de matière est dépassée, la deuxième valeur du paramètre est commutée. Si cette épaisseur n’est plus atteinte, la commuta- tion ne s’effectue PAS au niveau de la valeur de base du paramètre. La valeur de base du para- mètre est rétablie seulement au terme de la couture lors de la coupe du fil.Programmation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 91 Possibilités de réglage Course du pied presseur Élément de menu Réglage 1 Réglage 2 linéaire Course du pied presseur Plage de valeurs
Course du pied presseur maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de l’épaisseur de matière. Épais. matière min. Plage de valeurs
Épaisseur de matière à laquelle l’augmentation de la course du pied presseur doit commencer. Épais. matière max. Plage de valeurs
Épaisseur de matière jusqu’à laquelle l’augmen- tation de la course du pied presseur doit avoir lieu. 2.OnOff Épais. matière min. Plage de valeurs
Épaisseur de matière à partir de laquelle la deuxième hauteur de course du pied presseur doit être utilisée. 2.On Épais. matière min. Plage de valeurs
Épaisseur de matière à partir de laquelle la deuxième hauteur de course du pied presseur doit être utilisée.Programmation du panneau de commande Commander DELTA 92 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 Possibilités de réglage Longueur de point Élément de menu Réglage 1 Réglage 2 linéaire Longueur de point Plage de valeurs -50 - 50 [%] Modification de la longueur de point maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de l’épaisseur de matière. Épais. matière min. Plage de valeurs
Épaisseur de matière à laquelle l’augmentation/la réduction de la longueur de point doit commencer. Épais. matière max. Plage de valeurs
Épaisseur de matière jusqu’à laquelle l’augmen- tation/la réduction de la longueur de point doit avoir lieu. 2.OnOff Épais. matière min. Plage de valeurs
Épaisseur de matière à partir de laquelle la deuxième longueur de point doit être utilisée. 2.On Épais. matière min. Plage de valeurs
Épaisseur de matière à partir de laquelle la deuxième longueur de point doit être utilisée.Programmation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 93 Possibilités de réglage Tension du fil d’aiguille Possibilités de réglage Pression du pied presseur Élément de menu Réglage 1 Réglage 2 linéaire Tension du fil d’aiguille Plage de valeurs 00 - 99 Tension du fil d’aiguille maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de l’épaisseur de matière. Épais. matière min. Plage de valeurs
Épaisseur de matière à laquelle l’augmentation de la tension du fil d’aiguille doit commencer. Épais. matière max. Plage de valeurs
Épaisseur de matière jusqu’à laquelle l’augmen- tation de la tension du fil d’aiguille doit avoir lieu. 2.OnOff Épais. matière min. Plage de valeurs
Épaisseur de matière à partir de laquelle la deuxième tension du fil d’aiguille doit être utilisée. 2.On Épais. matière min. Plage de valeurs
Épaisseur de matière à partir de laquelle la deuxième tension du fil d’aiguille doit être utilisée. Élément de menu Réglage 1 Réglage 2 linéaire Pression du pied presseur Plage de valeurs 00 - 20 Pression du pied presseur maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de l’épaisseur de matière. Épais. matière min. Plage de valeurs
Épaisseur de matière à laquelle l’augmentation de la pression du pied presseur doit commencer. Épais. matière max. Plage de valeurs
Épaisseur de matière jusqu’à laquelle l’augmen- tation de la pression du pied presseur doit avoir lieu.Programmation du panneau de commande Commander DELTA 94 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 Possibilités de réglage Vitesse de couture max.
5.6.3.4 Réglage du paramètre Sorties (Sortie)
Ce paramètre concerne les sorties virtuelles qu’il est possible d’affecter en fonction du client. Celles-ci peuvent être utilisées lorsque des applications propres au client ont besoin d’un signal provenant de la commande de la machine. Ce paramètre ne peut être utilisé que si les sorties virtuelles sont affectées à une sortie physique au niveau « Technicien ». Il faut pour cela configurer le paramètre Configuration E/S supp. au niveau « Technicien », comme indiqué dans les Instructions de service. Élément de menu Réglage 1 Réglage 2 linéaire Vitesse de couture max. Plage de valeurs 0000 - 4000 Vitesse de couture maxi- male devant être atteinte en cas de limite supérieure de l’épaisseur de matière. Épais. matière min. Plage de valeurs
Épaisseur de matière à laquelle l’augmentation de la vitesse de couture doit commencer. Épais. matière max. Plage de valeurs
Épaisseur de matière jusqu’à laquelle l’augmen- tation de la vitesse de cou- ture doit avoir lieu.Programmation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 95
5.6.4 Réglage du paramètre Début segment
Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres au début du segment. Toutes les possibilités sont indiquées dans le tableau suivant. Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une explication plus précise sont décrits en détail après le tableau. Icône Paramètre Réglage Paramètre Début couture Pince-fil d’aiguille Le pince-fil d’aiguille sera fermé lors du 1er point de couture afin que le fil d’aiguille se place sur la partie inférieure de la matière à coudre Plage de valeurs On/Off Réglages point d’arrêt début couture Point d’arrêt au début de la couture Plage de valeurs On/Off Nombre de points en marche arrière Plage de valeurs
Nombre de points en marche avant Plage de valeurs
Nombre de segments d’un arrêt Un arrêt se compose de plusieurs segments. Si la direction de la couture est modifiée, un nouveau segment démarre. Il est possible de régler ici le nombre de segments de l’arrêt. Plage de valeurs
Temps d’attente au point de retour Il est possible ici de régler le temps d’attente aux points de retour (par exemple, lors d’un changement de direction de la couture). Un court temps d’attente de quelques millisecondes doit garantir une qualité constante de la cou- ture (point d’arrêt d’ornement). Plage de valeurs 0000 - 1000 [ms]Programmation du panneau de commande Commander DELTA 96 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 Valeur par défaut de la longueur de point Lorsque cette fonction est activée, la même longueur de point réglée en mode manuel est appliquée dans l’arrêt. Lorsque cette fonction est désactivée, il est possible de procéder à une saisie individuelle. On/Off Longueur des points en marche avant Plage de valeurs
(selon la sous-classe) Longueur des points en marche arrière Plage de valeurs
(selon la sous-classe) Vitesse de couture au point d’arrêt Plage de valeurs 0000 - 2000 Points individuels par pédale Lorsque cette fonction est activée, il est possible de coudre chaque point de l’arrêt de manière individuelle en actionnant la pédale. Cette fonction ne s’avère utile que lorsque la vitesse au point d’arrêt est réglée à un niveau très faible. Plage de valeurs On/Off Valeur par défaut de la tension du fil d’aiguille Lorsque cette fonction est activée, la même tension de fil d’aiguille réglée en mode manuel est appliquée dans l’arrêt. Lorsque cette fonction est désactivée, il est possible de procéder à une saisie individuelle. Plage de valeurs On/Off Point d’arrêt avant l’arrêt Afin de garantir une couture sûre et complète du point d’arrêt en début de couture, il est possible de soumettre ce dernier à un arrêt supplémentaire. Seul le nombre de points en marche avant et marche arrière peut être sélec- tionné. La longueur de point ne peut pas être réglée de manière individuelle ; elle correspond à la longueur du point d’arrêt normal en début de couture. On/Off Nombre de points en marche arrière Plage de valeurs
Nombre de points en marche avant Plage de valeurs
Nombre de segments d’un arrêt Plage de valeurs
Icône Paramètre RéglageProgrammation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 97 Premier segment de point d’arrêt Le premier segment de l’arrêt peut être programmé avec un nombre de points différent. Tous les segments suivants ont pour nombre de points la valeur paramétrée lors du réglage du point d’arrêt en début de couture. On/Off Nombre de points Plage de valeurs
Dernier segment de point d’arrêt Le dernier segment de l’arrêt peut être programmé avec un nombre de points différent. Tous les segments précédents ont pour nombre de points la valeur paramétrée lors du réglage du point d’arrêt en fin de couture. On/Off Nombre de points Plage de valeurs
Inversion de point d’arrêt En règle générale, un arrêt démarre selon le nombre de segments dans la direction de la couture (en avant - nombre pair de segments) ou à contre-sens de la direc- tion de la couture (vers l’arrière - nombre impair de segments). Ce paramètre inverse la direction de la couture. Plage de valeurs On/Off Icône Paramètre RéglageProgrammation du panneau de commande Commander DELTA 98 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
5.6.5 Réglage du paramètre Segment
Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres dans le segment. Toutes les possibilités sont indiquées dans le tableau suivant. Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une explication plus précise sont décrits en détail après le tableau. Icône Paramètre Réglage Paramètres de couture Longueur de point Plage de valeurs
(en fonction du dispositif de couture et de la sous-classe) Tension du fil d’aiguille Plage de valeurs
Pression du pied presseur Plage de valeurs
Course du pied presseur Plage de valeurs
Vitesse de couture max. Il est possible ici de réduire la vitesse de couture maximale. La valeur pour la vitesse de couture maximale peut être saisie au niveau « Technicien » du logiciel. Plage de valeurs 0050 - 3800 [tr/min] (selon la sous-classe)Programmation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 99
5.6.6 Réglage du paramètre Fin segment
Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres à la fin du segment. Toutes les possibilités sont indiquées dans le tableau suivant. Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une explication plus précise sont décrits en détail après le tableau. Levée du pied presseur en cas d’arrêt de couture Plage de valeurs On/Off Hauteur de levée du pied presseur en cas d’arrêt de couture Plage de valeurs
(selon la sous-classe) Barrière photoélectrique (équipement supplémentaire en option) La barrière photoélectrique détecte le début ou la fin de matière. Après détection d’un signal, la couture peut être poursuivie automatiquement avec des paramètres spécifiquement réglables. Plage de valeurs On/Off (voir p. 130) Icône Paramètre Réglage Icône Paramètre Réglage Paramètre fin de couture Levée du pied presseur après le coupe-fil Plage de valeurs On/Off Hauteur de levée du pied pres- seur après la coupe du fil Plage de valeurs
(selon la sous-classe) Coupe-fil Plage de valeurs On/Off Paramètres point d’arrêt fin de couture Point d’arrêt à la fin de la couture Plage de valeurs On/OffProgrammation du panneau de commande Commander DELTA 100 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 Nombre de points en marche arrière Plage de valeurs
Nombre de points en marche avant Plage de valeurs
Nombre de segments d’un arrêt Un arrêt se compose de plusieurs seg- ments. Si la direction de la couture est modifiée, un nouveau segment démarre. Il est possible de régler ici le nombre de segments de l’arrêt. Plage de valeurs
Temps d’attente au point de retour Il est possible ici de régler le temps d’attente aux points de retour (par exemple, lors d’un changement de direction de la couture). Un court temps d’attente de quelques millisecondes doit garantir une qualité constante de la couture (point d’arrêt d’ornement). Plage de valeurs 0000 - 1000 [ms] Valeur par défaut de la longueur de point Lorsque cette fonction est activée, la même longueur de point réglée en mode manuel est appliquée dans l’arrêt. Lorsque cette fonction est désactivée, il est possible de procéder à une saisie individuelle. On/Off Longueur des points en marche avant Plage de valeurs
(selon la sous-classe) Longueur des points en marche arrière Plage de valeurs
(selon la sous-classe) Vitesse de couture au point d’arrêt Plage de valeurs 0000 - 2000 Points individuels par pédale Lorsque cette fonction est activée, il est possible de coudre chaque point de l’arrêt de manière individuelle en actionnant la pédale. Cette fonction ne s’avère utile que lorsque la vitesse au point d’arrêt est réglée à un niveau très faible. Plage de valeurs On/Off Icône Paramètre RéglageProgrammation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 101 Valeur par défaut de la tension du fil d’aiguille Lorsque cette fonction est activée, la même tension de fil d’aiguille réglée en mode manuel est appliquée dans l’arrêt. Lorsque cette fonction est désactivée, il est possible de procéder à une saisie individuelle. Plage de valeurs On/Off Point d’arrêt avant l’arrêt Afin de garantir une couture sûre et com- plète du point d’arrêt en début de couture, il est possible de soumettre ce dernier à un arrêt supplémentaire. Seul le nombre de points en marche avant et marche arrière peut être sélectionné. La longueur de point ne peut pas être réglée de manière individuelle ; elle corres- pond à la longueur du point d’arrêt normal en début de couture. On/Off Nombre de points en marche arrière Plage de valeurs
Nombre de points en marche avant Plage de valeurs
Nombre de segments d’un arrêt Plage de valeurs
Premier segment de point d’arrêt Le premier segment de l’arrêt peut être programmé avec un nombre de points dif- férent. Tous les segments suivants ont pour nombre de points la valeur paramétrée lors du réglage du point d’arrêt en début de couture. On/Off Nombre de points Plage de valeurs
Dernier segment de point d’arrêt Le dernier segment de l’arrêt peut être programmé avec un nombre de points différent. Tous les segments précédents ont pour nombre de points la valeur para- métrée lors du réglage du point d’arrêt en fin de couture. On/Off Nombre de points Plage de valeurs
Inversion de point d’arrêt En règle générale, un arrêt démarre selon le nombre de segments dans la direction de la couture (en avant - nombre pair de segments) ou à contre-sens de la direction de la couture (vers l’arrière - nombre impair de segments). Ce paramètre inverse la direction de la couture. Plage de valeurs On/Off Icône Paramètre RéglageProgrammation du panneau de commande Commander DELTA 102 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
5.6.7 Utilisation du mode bobineur
Une canette peut être bobinée indépendamment de la couture. Vous pouvez choisir si l’opération de bobinage s’arrête automa- tiquement lorsque la canette est pleine ou s’il s’arrête après un certain nombre de tours de l’axe du bobineur. Pour utiliser le mode bobineur :
1. Lors de la configuration de l’interface utilisateur ( p. 76),
faire glisser l’icône du mode bobineur sur l’écran principal.
2. Appuyer sur pour revenir au mode manuel.
3. Appuyer sur le symbole du mode bobineur et sélectionner soit
4. Effectuer les réglages puis confirmer.
Le mode bobinage démarre.
5.7 Utiliser le mode automatique
Le mode automatique comprend tous les programmes enregistrés. Pour accéder au mode automatique :
1. Appuyer sur le symbole pour la navigation.
L’interface de navigation s’ouvre.Programmation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 103 Image 55: Utiliser le mode automatique (1)
2. Appuyer sur Mode automatique (1).
L’interface du mode automatique s’ouvre. Le dernier programme sélectionné est chargé. Selon le programme, diverses icônes et informations apparaissent au-dessous de la barre supérieure : Image 56: Utiliser le mode automatique (2) (1) - Mode automatique ①Programmation du panneau de commande Commander DELTA 104 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 Explication des icônes/symboles en mode automatique :
5.7.1 Coudre en mode automatique
Pour coudre en mode automatique :
1. Sélectionner le programme.
2. Actionner la pédale vers l’avant et coudre.
On peut voir les informations suivantes sur le panneau de commande : Symbole/Icône Signification Programme sélectionné Accéder à l’étape précédente ou suivante dans les coutures/segments, également pendant la couture
Interruption d’un programme de couture Couture/Segment avec des informations sur les réglages au début de la couture, au niveau de la couture et à la fin de la couture Représentation du programme complet avec ses coutures et ses segments. Facteurs de correction pouvant encore être ajustés pendant la couture Les icônes grisées concernant les informations sur les paramètres réglés peuvent être person- nalisées à l’aide de la programmation ( p. 106). Les icônes gris foncé peuvent être uniquement activées ou désactivées. La programmation ( p. 106) permet de définir les icônes visibles.Programmation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 105 Image 57: Coudre en mode automatique Actions possibles pendant la couture Le tableau suivant explique les fonctions pouvant être réalisées pendant la couture. (1) - Progression dans le segment (2) - Progression dans le programme Touche/pédale Fonction Accéder à l’étape précédente ou suivante dans les coutures/segments Enfoncer la pédale à moitié Levée du pied presseur. Enfoncer entière- ment la pédale ou annuler avec X Coupure ou annulation du programme. Le programme s’arrête au niveau du point de découpe.
①Programmation du panneau de commande Commander DELTA 106 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
5.7.2 Annuler le programme en mode automatique
Pour annuler un programme en mode automatique :
1. Enfoncer entièrement la pédale.
Le programme est annulé et le fil est coupé. La machine mémorise l’emplacement de l’annulation et reprend au même endroit lors de la nouvelle couture.
2. Afin d’annuler complètement le programme, enfoncer à nou-
veau la pédale entièrement. Le programme est annulé ; la machine redémarre lors de la nouvelle couture au premier segment du programme. Important L’annulation à l’aide de la pédale est possible uniquement si le paramètre Chang. segment ac pédale n’est PAS actif au niveau « Technicien » dans les valeurs par défaut du programme. Si le paramètre est néanmoins actif, le programme peut être annulé sur le panneau de commande à l’aide de la croix.
5.8 Utiliser le mode de programmation
En mode de programmation, des programmes peuvent être copiés, créés et ajustés. Pour accéder au mode de programmation :
1. Appuyer sur le symbole pour la navigation.
L’interface de navigation s’ouvre.Programmation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 107 Image 58: Utiliser le mode de programmation (1)
2. Appuyer sur le bouton Programmation.
L’interface du mode de programmation s’ouvre. Image 59: Utiliser le mode de programmation (2) (1) - Mode de programmation
③Programmation du panneau de commande Commander DELTA 108 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
5.8.1 Gérer des programmes
Des programmes peuvent être créés, supprimés et copiés. La gestion se fait facilement à l’aide des boutons mentionnés ci-dessous.
5.8.2 Gérer les coutures
Les coutures peuvent être créées, supprimées et copiées. De plus, des icônes peuvent être ajoutées à l’écran principal ou à la barre d’état. La gestion se fait facilement à l’aide des boutons mentionnés ci-dessous. Créer un nouveau programme Supprimer un programme sélectionné Copier et coller un programme Rechercher un nom de programme Réglages dans le programme sélectionné (modifier une couture) Ajouter une couture Supprimer une couture Copier et coller une couture Placer des icônes sur l’écran principal du programme (grille), cf. p. 76. Placer des informations dans la barre d’état du programme, cf. p. 76. Quitter Edit. prg./Édition et passer au début du programme (en mode automatique)Programmation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 109
5.8.3 Modifier des segments d’une couture
Dans cette section, il est possible de régler les paramètres pour la couture actuelle. Pour modifier les segments d’une couture :
1. Appuyer sur la couture sélectionnée.
La couture est surlignée en bleu. Image 60: Modifier des segments d’une couture (1)
2. Appuyer sur le symbole .
L’interface de réglage des paramètres s’ouvre : Image 61: Modifier des segments d’une couture (2) (1) - Gestion des segments (2) - Paramètres inter-segments (3) - Paramètre Segment (4) - Paramètre Fin segment/ Fin de la couture (5) - Paramètre Début segment/ Début de couture (6) - Liste des paramètres réglables
⑥Programmation du panneau de commande Commander DELTA 110 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
5.8.4 Gérer des segments
Des segments peuvent être créés, supprimés et copiés. La gestion se fait facilement à l’aide des boutons mentionnés ci-dessous.
5.8.5 Régler les paramètres de programme
Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres valables pour tous les programmes. Toutes les possibilités sont indiquées dans le tableau suivant. Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une explication plus précise sont décrits en détail après le tableau. Modifier des segments Ajouter un segment Supprimer un segment Copier et coller un segment Icône Paramètre Réglage Valeur supplémentaire (+) Valeur supplémentaire longueur de point (+)
valeur pour la longueur de point, peut être activée par une touche du bloc de touches ou à l’aide de l’icône sur le panneau de commande. Plage de valeurs
(selon le dispositif de couture et la sous-classe) Valeur supp. course pied presseur (+)
valeur pour la course du pied pres- seur, peut être activée par une touche du bloc de touches ou à l’aide de la genouillère ou de l’icône sur le panneau de commande. Plage de valeurs
05.0 - 09.0 [mm]Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 111 Valeur supp. tension du fil d’aiguille (+)
valeur pour la tension du fil d’aiguille, peut être activée par une touche du bloc de touches ou à l’aide de l’icône sur le panneau de commande. Plage de valeurs
valeur pour l’écart bords, peut être activée par une touche du bloc de touches ou à l’aide de l’icône sur le panneau de commande. Plage de valeurs
Cycle de prog. Programme de couture suivant Possibilité de déterminer un programme à la suite. Saisie via le numéro de programme. Cycle de prog. Le programme est exécuté en boucle (judicieux, par exemple, lors de la cou- ture de points d’ornement). L’utilisateur sélectionne le segment de début et le segment de fin d’un pro- gramme et détermine la fréquence à laquelle les segments sélectionnés doivent être cousus. On/Off Segment début Plage de valeurs 00 - 30 (0 = le cycle s’effectue à partir du premier segment) Segment fin Plage de valeurs 00 - 30 (0 = le cycle s’effectue jusqu’au dernier segment) Répétitions Plage de valeurs 00 - 99 (0 = le cycle s’effectue jusqu’au pas- sage manuel au segment suivant) Paramètres principaux Pince-fil d’aiguille Le pince-fil d’aiguille sera fermé lors du 1er point de couture afin que le fil d’aiguille se place sur la partie infé- rieure de la matière à coudre Plage de valeurs On/Off Mode surveillance canette (voir p. 114) Icône Paramètre RéglageProgrammation du panneau de commande Commander DELTA 112 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 Mode compteur Compteur de pièces quotidiennes, réglage possible si un comptage crois- sant ou décroissant doit être effectué. Off/Vers le bas/Vers le haut Réinit. Lorsque le compteur de pièces quoti- diennes est activé, il est nécessaire de le réinitialiser une fois après la sai- sie d’une valeur afin qu’il puisse compter correctement. Position du point cible Pour obtenir un positionnement précis de la matière à coudre lors de la cou- ture, la distance entre l’aiguille et la matière peut être ajustée. La valeur saisie correspond au nombre de degrés sur le volant.
Correction de l’influence de la vitesse Correction de l’influence de la vitesse Plage de valeurs On/Off (voir p. 116) Longueur de point Selon la vitesse de rotation, la lon- gueur de point n’est que très légère- ment modifiée. C’est pourquoi la longueur de point peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses vitesses. Tension du fil d’aiguille En fonction de la vitesse de rotation, la tension du fil d’aiguille peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses vitesses. Pression du pied presseur En fonction de la vitesse de rotation, la pression du pied presseur peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses vitesses. Détection épais. matière Détection épais. matière Plage de valeurs On/Off (voir p. 120) Course du pied presseur La course du pied presseur peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses épaisseurs de matière. Icône Paramètre RéglageProgrammation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 113 Longueur de point Selon l’épaisseur de matière, la longueur de point n’est que très légèrement modifiée. C’est pourquoi la longueur de point peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses épais- seurs de matière. Tension du fil d’aiguille En fonction de l’épaisseur de matière, la tension du fil d’aiguille peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses épaisseurs de matière. Pression du pied presseur La pression du pied presseur peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses épaisseurs de matière. Vitesse de couture max. La vitesse de couture maximale peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses épaisseurs de matière. Icône Paramètre RéglageProgrammation du panneau de commande Commander DELTA 114 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
5.8.5.1 Réglage du paramètre Mode surveillance
canette La quantité de fil restant au niveau de la canette peut être surveillée de manière optique ou par contrôle logiciel avec le réglage de ce paramètre. Élément de menu Réglage 1 Réglage 2 Arrêt Optique Le mode Écran ne peut être utilisé que lorsque l’équipement supplé- mentaire du contrôleur de fil restant est dispo- nible sur la machine. En mode Écran, la sur- veillance de la canette s’effectue de manière optique. Arrêt de couture Arrêt de couture et mes- sage à l’écran lorsque la canette est détectée comme étant presque vide. Si le paramètre n’est pas activé, les DEL présentes sur le bras de machine n’avertissent qu’en cas de canette vide. Plage de valeurs On/Off Pied press. en bas Plage de valeurs On/Off t flux d’air Durée pendant laquelle la lentille est dégagée par l’air comprimé. Le processus se déroule en même temps que la coupure du fil. Plage de valeurs 0000 - 5000 [ms]Programmation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 115 Logiciel/comp- teur de points En mode Logiciel, la surveillance de la canette s’effectue au moyen d’un contrôle logiciel et se base sur le nombre de points cousus. Sélection du comp- teur de points Il est possible de program- mer 4 compteurs différents. Pour chaque compteur, les trois sous-éléments sui- vants peuvent être réglés. Plage de valeurs A/B/C/D Valeur de compteur Capacité de la canette en points. Il s’agit d’une valeur très variable qui dépend de la taille de la canette et de l’épaisseur du fil. Plage de valeurs 00000 - 99999 Arrêt de couture Arrêt de couture et mes- sage à l’écran lorsque la canette est détectée comme étant presque vide. Si le paramètre n’est pas activé, les DEL présentes sur le bras de machine n’avertissent qu’en cas de canette vide. Plage de valeurs On/Off Pied press. en bas Plage de valeurs On/Off Réinit. nécessaire La poursuite de la couture n’est possible qu’une fois le changement de canette et la confirmation du mes- sage sur le panneau de commande effectués. Plage de valeurs On/Off Élément de menu Réglage 1 Réglage 2Programmation du panneau de commande Commander DELTA 116 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
5.8.5.2 Réglage du paramètre Correction de
l’influence de la vitesse Certains paramètres sont influencés en cas de fortes vitesses par les effets physiques qui en résultent. Afin de contrer ces effets et d’atteindre de bons résultats de couture de manière constante même en cas de vitesse élevée, il est possible de régler des facteurs de correction en fonction de la vitesse. Vue d’ensemble des modes de réglage La correction des effets dus à une vitesse élevée peut être recon- nue dans divers modes et permet de réagir en conséquence selon chaque réglage. Cette explication générale peut être appliquée aux paramètres spécifiques suivants. Mode de réglage Description linéaire Lors d’un réglage linéaire, la grandeur du para- mètre augmente ou diminue de manière régulière avec une vitesse de rotation croissante. L’augmen- tation/la réduction du paramètre dépend des limites définies des vitesses de rotation minimale et maximale.
valeur On/Off Si une certaine vitesse est dépassée, la deuxième valeur du paramètre est commutée. Si cette vitesse n’est plus atteinte, la commutation s’effec- tue au niveau de la valeur de base du paramètre.
valeur On Si une certaine vitesse est dépassée, la deuxième valeur du paramètre est commutée. Si cette vitesse n’est plus atteinte, la commutation ne s’effectue PAS au niveau de la valeur de base du paramètre. La valeur de base du paramètre est rétablie seulement au terme de la couture lors de la coupe du fil.Programmation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 117 Possibilités de réglage Longueur de point Élément de menu Réglage 1 Réglage 2 linéaire Longueur de point Plage de valeurs -50 - 50 [%] Modification de la longueur de point maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de la vitesse. Vitesse de couture min. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation à laquelle l’augmentation ou la réduction de la longueur de point doit commencer. Vitesse de couture max. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation jusqu’à laquelle l’augmentation ou la réduction de la longueur de point doit avoir lieu.
valeur On/Off Vitesse de couture min. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation à partir de laquelle la deuxième longueur de point doit être utilisée.
valeur Vitesse de couture min. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation à partir de laquelle la deuxième longueur de point doit être utilisée.Programmation du panneau de commande Commander DELTA 118 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 Possibilités de réglage Tension du fil d’aiguille Élément de menu Réglage 1 Réglage 2 linéaire Tension du fil d’aiguille Plage de valeurs 00 - 99 Tension du fil d’aiguille maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de la vitesse. Vitesse de couture min. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation à laquelle l’augmentation de la tension du fil d’aiguille doit commencer. Vitesse de couture max. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation jusqu’à laquelle l’augmentation de la tension du fil d’aiguille doit avoir lieu.
valeur On/Off Vitesse de couture min. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation à partir de laquelle la 2
tension du fil d’aiguille doit être utilisée.
Vitesse de couture min. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation à partir de laquelle la 2
tension du fil d’aiguille doit être utilisée.Programmation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 119 Possibilités de réglage Pression du pied presseur Élément de menu Réglage 1 Réglage 2 linéaire Pression du pied presseur Plage de valeurs 00 - 20 Pression du pied presseur maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de la vitesse. Vitesse de couture min. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation à laquelle l’augmentation de la pression du pied presseur doit commencer. Vitesse de couture max. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe) Vitesse de rotation jusqu’à laquelle l’augmentation de la pression du pied presseur doit avoir lieu.Programmation du panneau de commande Commander DELTA 120 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
5.8.5.3 Réglage du paramètre Détection épais.
matière Afin d’atteindre de bons résultats de couture de manière constante même avec diverses épaisseurs de matière, certains paramètres peuvent être spécifiquement adaptés à l’épaisseur de matière. Vue d’ensemble des modes de réglage L’épaisseur de matière peut être reconnue dans divers modes et permet de réagir en conséquence selon chaque réglage. Cette explication générale peut être appliquée aux paramètres spécifiques suivants. Mode de réglage Description linéaire Lors du réglage linéaire, la grandeur du paramètre augmente ou diminue de manière régulière avec l’accroissement de l’épaisseur de matière. L’augmentation/la réduction du paramètre dépend des limites définies des épaisseurs de matière mini- male et maximale.
valeur On/Off Si une certaine épaisseur de matière est dépassée, la deuxième valeur du paramètre est commutée. Si cette épaisseur n’est plus atteinte, la commuta- tion s’effectue au niveau de la valeur de base du paramètre.
valeur On Si une certaine épaisseur de matière est dépassée, la deuxième valeur du paramètre est commutée. Si cette épaisseur n’est plus atteinte, la commuta- tion ne s’effectue PAS au niveau de la valeur de base du paramètre. La valeur de base du para- mètre est rétablie seulement au terme de la couture lors de la coupe du fil.Programmation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 121 Possibilités de réglage Course du pied presseur Élément de menu Réglage 1 Réglage 2 linéaire Course du pied presseur Plage de valeurs
Course du pied pres- seur maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de l’épaisseur de matière. Épais. matière min. Plage de valeurs
Épaisseur de matière à laquelle l’augmentation de la course du pied presseur doit commencer. Épais. matière max. Plage de valeurs
Épaisseur de matière jusqu’à laquelle l’aug- mentation de la course du pied presseur doit avoir lieu.
valeur On/Off Épais. matière min. Plage de valeurs
Épaisseur de matière à partir de laquelle la deuxième hauteur de course du pied presseur doit être utilisée.
Épais. matière min. Plage de valeurs
Épaisseur de matière à partir de laquelle la deuxième hauteur de course du pied presseur doit être utilisée.Programmation du panneau de commande Commander DELTA 122 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 Possibilités de réglage Longueur de point Élément de menu Réglage 1 Réglage 2 linéaire Longueur de point Plage de valeurs -50 - 50 [%] Modification de la longueur de point maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de l’épaisseur de matière. Épais. matière min. Plage de valeurs
Épaisseur de matière à laquelle l’augmentation/la réduction de la longueur de point doit commencer. Épais. matière max. Plage de valeurs
Épaisseur de matière jusqu’à laquelle l’augmen- tation/la réduction de la longueur de point doit avoir lieu.
valeur On/Off Épais. matière min. Plage de valeurs
Épaisseur de matière à partir de laquelle la deuxième longueur de point doit être utilisée.
Épais. matière min. Plage de valeurs
Épaisseur de matière à partir de laquelle la deuxième longueur de point doit être utilisée.Programmation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 123 Possibilités de réglage Tension du fil d’aiguille Possibilités de réglage Pression du pied presseur Élément de menu Réglage 1 Réglage 2 linéaire Tension du fil d’aiguille Plage de valeurs 00 - 99 Tension du fil d’aiguille maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de l’épaisseur de matière. Épais. matière min. Plage de valeurs
Épaisseur de matière à laquelle l’augmentation de la tension du fil d’aiguille doit commencer. Épais. matière max. Plage de valeurs
Épaisseur de matière jusqu’à laquelle l’augmen- tation de la tension du fil d’aiguille doit avoir lieu.
valeur On/Off Épais. matière min. Plage de valeurs
Épaisseur de matière à partir de laquelle la deuxième tension du fil d’aiguille doit être utilisée.
Épais. matière min. Plage de valeurs
Épaisseur de matière à partir de laquelle la deuxième tension du fil d’aiguille doit être utilisée. Élément de menu Réglage 1 Réglage 2 linéaire Pression du pied presseur Plage de valeurs 00 - 20 Pression du pied presseur maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de l’épaisseur de matière. Épais. matière min. Plage de valeurs
Épaisseur de matière à laquelle l’augmentation de la pression du pied pres- seur doit commencer. Épais. matière max. Plage de valeurs
Épaisseur de matière jusqu’à laquelle l’augmen- tation de la pression du pied presseur doit avoir lieu.Programmation du panneau de commande Commander DELTA 124 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 Possibilités de réglage Vitesse de couture max.
5.8.6 Réglage des paramètres Début couture/
Début segment Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres au début de la couture/début du segment. Toutes les possibilités sont indiquées dans le tableau suivant. Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une explication plus précise sont décrits en détail après le tableau. Élément de menu Réglage 1 Réglage 2 linéaire Vitesse de couture Vitesse de couture Plage de valeurs 0000 - 4000 Vitesse de couture maxi- male devant être atteinte en cas de limite supérieure de l’épaisseur de matière. Épais. matière min. Plage de valeurs
Épaisseur de matière à laquelle l’augmentation de la vitesse de couture doit commencer. Épais. matière max. Plage de valeurs
Épaisseur de matière jusqu’à laquelle l’augmen- tation de la vitesse de cou- ture doit avoir lieu. Icône Paramètre Réglage Réglages point d’arrêt début couture Point d’arrêt au début de la couture Plage de valeurs On/Off Nombre de points en marche arrière Plage de valeurs
Nombre de points en marche avant Plage de valeurs
01 - 50Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 125 Nombre de segments d’un arrêt Un arrêt se compose de plusieurs seg- ments. Si la direction de la couture est modifiée, un nouveau segment démarre. Il est possible de régler ici le nombre de segments de l’arrêt. Plage de valeurs
Temps d’attente au point de retour Il est possible ici de régler le temps d’attente aux points de retour (par exemple, lors d’un changement de direction de la couture). Un court temps d’attente de quelques millise- condes doit garantir une qualité constante de la couture (point d’arrêt d’ornement). Plage de valeurs 0000 - 1000 [ms] Valeur par défaut de la longueur de point Lorsque cette fonction est activée, la même longueur de point réglée en mode manuel est appliquée dans l’arrêt. Lorsque cette fonction est désactivée, il est possible de procéder à une saisie individuelle. On/Off Longueur des points en marche avant Plage de valeurs
(selon la sous-classe) Longueur des points en marche arrière Plage de valeurs
(selon la sous-classe) Vitesse de couture au point d’arrêt Plage de valeurs 0000 - 2000 Points individuels par pédale Lorsque cette fonction est activée, il est possible de coudre chaque point de l’arrêt de manière individuelle en actionnant la pédale. Cette fonction ne s’avère utile que lorsque la vitesse au point d’arrêt est réglée à un niveau très faible. Plage de valeurs On/Off Valeur par défaut de la tension du fil d’aiguille Lorsque cette fonction est activée, la même tension de fil d’aiguille réglée en mode manuel est appliquée dans l’arrêt. Lorsque cette fonction est désactivée, il est possible de procéder à une saisie individuelle. Plage de valeurs On/Off Icône Paramètre RéglageProgrammation du panneau de commande Commander DELTA 126 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 Point d’arrêt avant l’arrêt Afin de garantir une couture sûre et com- plète du point d’arrêt en début de couture, il est possible de soumettre ce dernier à un arrêt supplémentaire. Seul le nombre de points en marche avant et marche arrière peut être sélectionné. La longueur de point ne peut pas être réglée de manière individuelle ; elle cor- respond à la longueur du point d’arrêt normal en début de couture. On/Off Nombre de points en marche arrière Plage de valeurs
Nombre de points en marche avant Plage de valeurs
Nombre de segments d’un arrêt Plage de valeurs
Premier segment de point d’arrêt Le premier segment de l’arrêt peut être programmé avec un nombre de points dif- férent. Tous les segments suivants ont pour nombre de points la valeur paramé- trée lors du réglage du point d’arrêt en début de couture. On/Off Nombre de points Plage de valeurs
Dernier segment de point d’arrêt Le dernier segment de l’arrêt peut être programmé avec un nombre de points dif- férent. Tous les segments précédents ont pour nombre de points la valeur paramé- trée lors du réglage du point d’arrêt en fin de couture. On/Off Nombre de points Plage de valeurs
Inversion de point d’arrêt En règle générale, un arrêt démarre selon le nombre de segments dans la direction de la couture (en avant - nombre pair de segments) ou à contre-sens de la direc- tion de la couture (vers l’arrière - nombre impair de segments). Ce paramètre inverse la direction de la couture. Plage de valeurs On/Off Icône Paramètre RéglageProgrammation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 127
5.8.7 Réglage du paramètre Segment
Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres dans le segment. Toutes les possibilités sont indiquées dans le tableau suivant. Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une explication plus précise sont décrits en détail après le tableau. Icône Paramètre Réglage Paramètres de couture Longueur de point Plage de valeurs
(en fonction du dispositif de couture et de la sous-classe) Tension du fil d’aiguille Plage de valeurs
Pression du pied presseur Plage de valeurs
Course du pied presseur Plage de valeurs
Longueur du segment de couture
Nbr de points dans segment de couture L’option active peut être réglée au niveau « Technicien » Configura- tion machine > Mode segment de couture. À la livraison, le comptage de points est réglé. L’affichage est conservé après la coupe du fil, le comptage ou la mesure recommence lors d’une nouvelle couture. Vitesse de couture max. Il est possible ici de réduire la vitesse de couture maximale. La valeur pour la vitesse de couture maximale peut être saisie au niveau « Technicien » du logiciel. Plage de valeurs 0050 - 3800 [tr/min] (selon la sous-classe) Position de l’aiguille Position de l’aiguille en cas d’arrêt de couture. Plage de valeurs On/OffProgrammation du panneau de commande Commander DELTA 128 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 Levée du pied presseur en cas d’arrêt de couture Plage de valeurs On/Off Hauteur de levée du pied presseur en cas Arrêt de couture Plage de valeurs
(selon la sous-classe) Coudre en arrière Lors de l’activation du paramètre, le segment est cousu vers l’arrière. Plage de valeurs On/Off Guidage au milieu de la couture (uniquement sur des machines à 2 aiguilles, équipement supplémen- taire en option) Plage de valeurs On/Off Transport pullers (équipement supplémentaire en option) Le tire-fil prend en charge le transport de la pièce à coudre. L’avance des deux pullers est calculée automatique- ment à l’aide de la longueur de point de la machine. Toutefois, selon l’appli- cation, une adaptation peut s’avérer nécessaire. Les pullers du tire-fil sont réglables individuellement. La saisie s’effectue en pourcentage : une valeur positive augmente l’avance du puller, une valeur négative la diminue. On/Off Valeur correction puller sup. Plage de valeurs -100 - 100 [%] Valeur correction puller inf. Plage de valeurs -100 - 100 [%] Écart bords (équipement supplémentaire en option) La butée-bord permet de positionner de manière précise la matière à coudre. La valeur réglée indique l’écart entre l’aiguille et la butée-bord/le bord de la matière. Plage de valeurs
Icône Paramètre RéglageProgrammation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 129 Barrière photoélectrique (équipement supplémentaire en option) La barrière photoélectrique détecte le début ou la fin de matière. Après détection d’un signal, la couture peut être poursuivie automatiquement avec des paramètres spécifiquement réglables. Plage de valeurs On/Off (voir p. 130) Sortie Sortie 01-16 (voir p. 131) Icône Paramètre RéglageProgrammation du panneau de commande Commander DELTA 130 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
5.8.7.1 Réglage du paramètre Barrière
photoélectrique La barrière photoélectrique détecte le début ou la fin de matière. Après détection d’un signal, la couture peut être poursuivie auto- matiquement avec des paramètres spécifiquement réglables. Icône Élément de menu Réglage Écart Intervalle entre la détection d’un signal et la fin de matière, c’est-à-dire la distance entre l’aiguille et la barrière photoélectrique. La machine calcule elle-même le nombre de points à partir de la distance saisie en millimètres. Plage de valeurs
Détection signal début couture L’interrogation de signal de la barrière photoélectrique s’effectue au début de la couture. Si la fonction est activée, la barrière photoélectrique doit détecter un signal pour que la machine puisse coudre. Si la fonction est désactivée, la machine peut coudre même sans la détection d’un signal. Plage de valeurs On/Off Détection signal fin couture L’interrogation de signal de la barrière photoélectrique s’effectue à la fin de la couture. Si la fonction est activée, la couture est poursuivie après la détec- tion d’un signal avec les paramètres spécifiquement réglés. Si la fonction est désactivée, il ne se passe rien. Plage de valeurs On/Off Coutures Saisie du nombre de signaux détectés après lequel la couture doit être pour- suivie avec les paramètres spécifique- ment réglés. Plage de valeurs
Points de filtre En cas de tissu à mailles lâches, la bar- rière photoélectrique peut détecter un signal par erreur. Pour éviter toute erreur, le nombre de points de filtre est indiqué. Il s’agit du nombre minimal de points avec détection de signal après la
détection du signal. Plage de valeurs
0 - 255Programmation du panneau de commande Commander DELTA
Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 131
5.8.7.2 Réglage du paramètre Sorties (Sortie)
Ce paramètre concerne les sorties virtuelles qu’il est possible d’affecter en fonction du client. Celles-ci peuvent être utilisées lorsque des applications propres au client ont besoin d’un signal provenant de la commande de la machine. Ce paramètre ne peut être utilisé que si les sorties virtuelles sont affectées à une sortie physique au niveau « Technicien ». Il faut pour cela configurer le paramètre Configuration E/S supp. au niveau « Technicien », comme indiqué dans les Instructions de service.
5.8.8 Réglage des paramètres Fin segment/Fin de
couture Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres à la fin du segment. Toutes les possibilités sont indiquées dans le tableau suivant. Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une explication plus précise sont décrits en détail après le tableau. Icône Paramètre Réglage Paramètre fin de couture Arrêt de couture Plage de valeurs On/Off Réglage des actions effectuées à la fin d’un segment/d’une couture. (voir p. 134) Paramètres point d’arrêt fin de couture Point d’arrêt à la fin de la couture Plage de valeurs On/Off Nombre de points en marche arrière Plage de valeurs
Nombre de points en marche avant Plage de valeurs
01 - 50Programmation du panneau de commande Commander DELTA
132 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 Nombre de segments d’un arrêt Un arrêt se compose de plusieurs seg- ments. Si la direction de la couture est modifiée, un nouveau segment démarre. Il est possible de régler ici le nombre de segments de l’arrêt. Plage de valeurs
Temps d’attente au point de retour Il est possible ici de régler le temps d’attente aux points de retour (par exemple, lors d’un changement de direction de la couture). Un court temps d’attente de quelques millisecondes doit garantir une qualité constante de la couture (point d’arrêt d’ornement). Plage de valeurs 0000 - 1000 [ms] Valeur par défaut de la longueur de point Lorsque cette fonction est activée, la même longueur de point réglée en mode manuel est appliquée dans l’arrêt. Lorsque cette fonction est désactivée, il est possible de procéder à une saisie individuelle. On/Off Longueur des points en marche avant Plage de valeurs
(selon la sous-classe) Longueur des points en marche arrière Plage de valeurs
(selon la sous-classe) Vitesse de couture au point d’arrêt Plage de valeurs 0000 - 2000 Points individuels par pédale Lorsque cette fonction est activée, il est possible de coudre chaque point de l’arrêt de manière individuelle en actionnant la pédale. Cette fonction ne s’avère utile que lorsque la vitesse au point d’arrêt est réglée à un niveau très faible. Plage de valeurs On/Off Valeur par défaut de la tension du fil d’aiguille Lorsque cette fonction est activée, la même tension de fil d’aiguille réglée en mode manuel est appliquée dans l’arrêt. Lorsque cette fonction est désactivée, il est possible de procéder à une saisie individuelle. Plage de valeurs On/Off Icône Paramètre RéglageProgrammation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 133 Point d’arrêt avant l’arrêt Afin de garantir une couture sûre et com- plète du point d’arrêt en début de couture, il est possible de soumettre ce dernier à un arrêt supplémentaire. Seul le nombre de points en marche avant et marche arrière peut être sélectionné. La longueur de point ne peut pas être réglée de manière individuelle ; elle corres- pond à la longueur du point d’arrêt normal en début de couture. On/Off Nombre de points en marche arrière Plage de valeurs
Nombre de points en marche avant Plage de valeurs
Nombre de segments d’un arrêt Plage de valeurs
Premier segment de point d’arrêt Le premier segment de l’arrêt peut être programmé avec un nombre de points dif- férent. Tous les segments suivants ont pour nombre de points la valeur paramétrée lors du réglage du point d’arrêt en début de couture. On/Off Nombre de points Plage de valeurs
Dernier segment de point d’arrêt Le dernier segment de l’arrêt peut être programmé avec un nombre de points dif- férent. Tous les segments précédents ont pour nombre de points la valeur paramé- trée lors du réglage du point d’arrêt en fin de couture. On/Off Nombre de points Plage de valeurs
Inversion de point d’arrêt En règle générale, un arrêt démarre selon le nombre de segments dans la direction de la couture (en avant - nombre pair de segments) ou à contre-sens de la direction de la couture (vers l’arrière - nombre impair de segments). Ce paramètre inverse la direction de la couture. Plage de valeurs On/Off Icône Paramètre RéglageProgrammation du panneau de commande Commander DELTA 134 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
5.8.8.1 Réglage du paramètre Arrêt de couture
D’autres paramètres peuvent être réglés pour l’arrêt de cou- ture. Les possibilités et les plages de valeurs correspondantes sont indiquées dans le tableau.
5.9 Importer/Exporter des programmes
Des programmes ne peuvent pas être importés ou exportés par le Default User. Pour cette opération, il faut être connecté en tant que technicien, Instructions de service. Icône Élément de menu Possibilité de réglage Position supérieure de l’aiguille Plage de valeurs On/Off Coupe-fil (réglable uniquement au dernier segment) Plage de valeurs On/Off Levée du pied presseur à la fin du segment Plage de valeurs On/Off Hauteur de levée du pied presseur après la coupe du fil/à la fin du segment Plage de valeurs
(selon la sous-classe)Programmation du panneau de commande Commander DELTA Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 135
5.10 Effectuer la mise à jour du logiciel
Une mise à jour du logiciel, pour le panneau de commande ou l’unité de contrôle, s’effectue toujours sur le panneau de com- mande. Les fichiers de mise à jour de l’unité de contrôle sont déjà inclus dans les fichiers de mise à jour du panneau de commande. Pour effectuer une mise à jour du logiciel :
1. Se connecter avec un accès donnant le droit d’effectuer
une mise à jour du logiciel (pour procéder à ce réglage, voir p. 56).
2. Télécharger la version du logiciel sur Internet (www.duerkopp-
adler.com) et l’enregistrer sur une clé USB.
3. Insérer la clé USB dans le port du panneau de commande.
4. Appeler le menu Réglages - Mise à jour du logiciel
via le menu Burger. Une fenêtre avec les fichiers de la clé USB apparaît.
5. Sélectionner le fichier pour la mise à jour du logiciel.
Une autre fenêtre apparaît.
6. Pour démarrer la mise à jour du logiciel, appuyer sur
le bouton Démarrer màj.
7. Attendre que l’invite indiquant que la clé USB peut être
retirée OU que le panneau de commande a été redémarré s’affiche. Information Si, lors du redémarrage du panneau de commande, le système détecte que le logiciel de l’unité de contrôle nécessite aussi une mise à jour, celle-ci sera automatiquement démarrée. Pour redémarrer avec succès, le panneau de commande peut mettre jusqu’à 15 minutes.
8. Lorsque le panneau de commande a été redémarré, la
machine est de nouveau prête à l’emploi.
9. Si ce n’est déjà fait, la clé USB peut à présent être retirée.Programmation du panneau de commande Commander DELTA
136 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023Maintenance Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 137 6 Maintenance Ce chapitre décrit les travaux de maintenance qui doivent être effectués régulièrement afin de prolonger la durée de vie de la machine et de préserver la qualité de la couture. Les travaux de maintenance plus poussés ne doivent être effec- tués que par un personnel spécialisé qualifié ( Instructions de service). Intervalles de maintenance AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des éléments pointus ! Risque de piqûre et de coupure. Lors de tous travaux de maintenance, arrêter préalablement la machine ou passer en mode enfilage. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement. Lors de tous travaux de maintenance, arrêter préalablement la machine ou passer en mode enfilage. Travaux à effectuer Heures de service
Vérifier l’usure et les dommages des canettes et les remplacer si nécessaire
Nettoyage Éliminer la poussière de couture et les rési- dus de fil
Maintenance du système pneumatique Régler la pression de service Évacuer l’eau de condensation Nettoyer l’élément filtrant AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des particules en suspension ! Des particules en suspension peuvent atteindre les yeux et entraîner des blessures. Porter des lunettes de protection. Tenir le pistolet à air comprimé de sorte que les particules ne volent pas à proximité des personnes. Veiller à ce qu’aucune particule n’atteigne le carter d’huile. REMARQUE Dommages matériels dus à l’encrassement ! De la poussière de couture et des résidus de fil peuvent entraver le fonctionnement de la machine. Nettoyer la machine comme indiqué. REMARQUE Dommages matériels dus à des nettoyants contenant des solvants ! Les nettoyants contenant des solvants endommagent la peinture. Utiliser uniquement des substances sans solvants pour le nettoyage. Travaux à effectuer Heures de service 8 40 160 500Maintenance Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 139 Image 62: Endroits dont le nettoyage est particulièrement important Zones particulièrement salissantes :
- Couteau au niveau du bobineur pour le fil de crochet (4)
- Zone sous la plaque à aiguille (3)
- Zone autour de l’aiguille (1) Pour nettoyer la machine, procéder comme suit :
1. Éteindre la machine à l’aide de l’interrupteur principal.
2. Éliminer la poussière de couture et les résidus de fil avec un
pistolet à air comprimé ou une brosse. Important Si vous souhaitez nettoyer la machine à l’aide de nettoyants, n’utilisez pas n’importe quel nettoyant. Pour éviter d’endommager les surfaces, utilisez le nettoyant MONOCLEAN X400. Veuillez suivre les instructions figurant sur le nettoyant pour éviter d’endommager la machine. (1) - Zone autour de l’aiguille (2) - Crochet (3) - Zone sous la plaque à aiguille (4) - Couteau au niveau du bobineur
La machine est équipée d’un système de lubrification centrale par mèche d’huile. Les roulements sont alimentés depuis le réservoir d’huile. Pour le remplissage du réservoir d’huile, utiliser exclusivement l’huile lubrifiante DA 10 ou une huile équivalente ayant les spéci- fications suivantes :
- Viscosité à 40 °C : 10 mm
- Point d’éclair : 150 °C PRUDENCE Risque de blessures en cas de contact avec de l’huile ! L’huile peut causer des lésions en cas de contact avec la peau. Éviter tout contact cutané avec l’huile. Si de l’huile est entrée en contact avec la peau, laver soigneusement les zones concernées. REMARQUE Dommages matériels dus à une huile inadéquate ! Des types d’huile inadéquats peuvent entraîner des dommages sur la machine. Utiliser uniquement de l’huile conforme aux indications de la notice. ATTENTION Pollution environnementale à l’huile ! L’huile est une substance nocive et ne doit pas être déversée dans les égouts ou dans le sol. Récupérer l’huile usagée avec soin. Éliminer l’huile usagée et les pièces de la machine couvertes d’huile selon les dispositions nationales.Maintenance Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 141 L’huile lubrifiante peut être achetée auprès de nos points de vente sous les références suivantes.
6.2.1 Lubrifier la tête de machine
Réglage correct Le niveau d’huile est situé entre le repère de niveau minimum et le repère de niveau maximum. Image 63: Lubrifier la tête de machine Pour lubrifier la tête de machine :
1. Contrôler tous les jours l’indicateur de niveau d’huile sur le
2. S’il s’allume en rouge, la machine n’est pas suffisamment
3. Si le niveau d’huile est inférieur au repère minimum (3) :
ajouter de l’huile par l’orifice de remplissage (1) sans dépasser le repère de niveau maximum (2). Contenant
de réf. 250 ml 9047 000011 1 l 9047 000012 2 l 9047 000013 5 l 9047 000014 (1) - Orifice de remplissage (2) - Repère de niveau maximum (3) - Repère de niveau minimum
6.2.2 Lubrifier le boucleur
La quantité d’huile autorisée pour la lubrification du crochet est fixée en usine. Réglage correct
1. Tenir une feuille de papier buvard à côté du crochet.
2. Faire tourner la machine sans fil ni matière à coudre à une
vitesse de rotation élevée en maintenant les pieds presse- étoffe levés pendant 10 secondes. Après la couture, une mince bande d’huile est visible sur le papier buvard. Image 64: Lubrifier le boucleur Pour lubrifier le boucleur :
1. Tourner la vis (1) :
- dans le sens contraire des aiguilles d’une montre : la quantité d’huile libérée est importante ; PRUDENCE Risque de blessure ! Risque d’écrasement et de piqûre. Lubrifier le crochet uniquement lorsque la machine est désactivée. Lorsque la machine est en marche, contrôler son fonctionnement avec la plus grande prudence. (1) - Vis ①Maintenance Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 143
- dans le sens des aiguilles d’une montre : la quantité d’huile libérée est faible.
2. Effectuer le réglage de la même manière pour le crochet de
droite. Important La quantité d’huile libérée varie seulement après quelques minutes de fonctionnement. Coudre pendant quelques minutes avant de contrôler à nouveau le réglage.
6.3 Maintenance du système pneumatique
6.3.1 Régler la pression de service
Réglage correct La pression de service autorisée est indiquée au chapitre Caractéristiques techniques ( p. 207). La pression de service ne doit pas différer de plus de ±0,5 bar. Contrôler la pression de service une fois par jour. Image 65: Régler la pression de service REMARQUE Dommages matériels dus à un réglage incorrect ! Une pression de service incorrecte peut entraîner des dommages sur la machine. S’assurer que la machine est utilisée uniquement lorsque la pression de service est correctement réglée. (1) - Régulateur de pression (2) - Manomètre
①Maintenance 144 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 Pour régler la pression de service :
1. Tirer le régulateur de pression (1) vers le haut.
2. Tourner le régulateur de pression jusqu’à ce que le
manomètre (2) indique le bon réglage :
- augmenter la pression = tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ;
- réduire la pression = tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
3. Repousser le régulateur de pression (1) vers le bas.
6.3.2 Purger le mélange eau-huile
Un mélange eau-huile s’accumule dans le réservoir collecteur (2) du régulateur de pression. Réglage correct Le mélange eau-huile ne doit pas atteindre l’élément filtrant (1). Vérifier quotidiennement le niveau du mélange eau/huile dans le réservoir collecteur (2). REMARQUE Dommages matériels dus à un excès de liquide ! Un excès de liquide peut entraîner des dommages sur la machine. Purger le liquide si nécessaire.Maintenance Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 145 Image 66: Purger le mélange eau-huile Pour purger le mélange eau-huile :
1. Débrancher la machine du réseau d’air comprimé.
2. Placer un bac de récupération sous la vis de vidange (3).
3. Dévisser complètement la vis de vidange (3).
4. Laisser couler le mélange eau-huile dans le bac de
6. Brancher la machine au réseau d’air comprimé.
(1) - Élément filtrant (2) - Réservoir collecteur (3) - Vis de vidange
6.3.3 Nettoyer l’élément filtrant
Image 67: Nettoyer l’élément filtrant Pour nettoyer l’élément filtrant :
1. Débrancher la machine du réseau d’air comprimé.
2. Évacuer l’eau de condensation ( p. 144).
3. Dévisser le réservoir collecteur (2).
4. Dévisser l’élément filtrant (1).
5. Souffler l’élément filtrant (1) à l’aide du pistolet à air comprimé.
6. Laver l’enveloppe de filtre avec de l’éther de pétrole.
7. Visser l’élément filtrant (1).
8. Visser le réservoir collecteur (2).
9. Serrer la vis de vidange (3).
10. Brancher la machine au réseau d’air comprimé.
REMARQUE Endommagement de la peinture dû aux nettoyants contenant des solvants ! Les nettoyants contenant des solvants endommagent le filtre. Utiliser uniquement des substances sans solvant pour nettoyer l’enveloppe de filtre. (1) - Élément filtrant (2) - Réservoir collecteur (3) - Vis de vidange
6.4 Liste des pièces
La liste des pièces peut être commandée auprès de la société Dürkopp Adler. Pour plus d’informations, visiter la page : www.duerkopp-adler.comMaintenance 148 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023Installation Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 149 7 Installation
7.1 Contrôle du contenu de la livraison
Le contenu de la livraison dépend de votre commande. Après réception, contrôler que le contenu de la livraison est correct.
7.2 Retirer les sécurités de transport
Avant l’installation, retirer toutes les sécurités de transport :
- Sangles de sûreté et lames de bois de la tête de machine, de la table et du bâti ;
- Cales entre le bras de la machine et la plaque à aiguille. AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à des éléments coupants ! Risque de coupure lors du déballage et de l’installation. Seul le personnel qualifié peut mettre la machine en place. Porter des gants de protection. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Risque d’écrasement lors du déballage et de l’installation. Seul le personnel qualifié peut mettre la machine en place. Porter des chaussures de sécurité.Installation 150 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
Image 68: Montage du bâti Pour monter le bâti :
1. Visser la/les traverse(s)* (7) sur les barres du bâti (4).
2. Visser le support de burette d’huile (2) à l’arrière de la traverse
4. Insérer les barres intérieures (1) de sorte que l’extrémité la
plus longue de la pièce de tête (8) se situe au-dessus de l’extrémité la plus longue des longerons de pied (5).
5. Visser les barres intérieures (1) de sorte que les deux pièces
de tête (8) soient à la même hauteur.
6. Important : tourner la vis de réglage (3) de sorte que le bâti
repose uniformément sur le sol.
- Les pièces du bâti pour les machines à bras long ont 2 traverses, les autres pièces du bâti ont 1 traverse. (1) - Barres intérieures (2) - Support de burette d’huile (3) - Vis de réglage (4) - Barre du bâti (5) - Longeron de pied (6) - Entretoise transversale (7) - Traverse (8) - Pièce de tête barre intérieure
7.4 Montage de la pédale du dispositif de
valeur de consigne Image 69: Montage de la pédale du dispositif de valeur de consigne Pour monter la pédale et le dispositif de valeur de consigne :
1. Positionner la pédale (4) sur l’entretoise transversale (3) de
façon à ce que le milieu de la pédale se trouve sous l’aiguille. Afin d’aligner la pédale, l’entretoise transversale est munie de trous oblongs.
2. Visser la pédale (4) sur l’entretoise transversale (3).
3. Visser l’équerre (6) sous la table de sorte que la tige de la
pédale (1) soit à la verticale entre le dispositif de valeur de consigne (5) et la pédale (4).
4. Visser le dispositif de valeur de consigne (5) sur l’équerre (6).
5. Suspendre la tige de la pédale (1) au dispositif de valeur de
consigne (5) et à la pédale (4) avec les coussinets sphériques.
6. Tirer la tige de la pédale (1) à la bonne longueur.
(1) - Tige de la pédale (2) - Vis (3) - Entretoise transversale (4) - Pédale (5) - Dispositif de valeur de consigne (6) - Équerre
⑤Installation 152 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 Réglage correct Inclinaison de 10° lorsque la pédale (4) est relâchée.
7. Serrer la vis (2) à fond.
S’assurer que la table présente la portance et la résistance né- cessaires. Si l’utilisateur crée lui-même la table, le schéma figurant en annexe ( p. 209) sert de spécification pour le dimensionne- ment.
7.5.1 Compléter la table
La table fait partie des éléments en option de la livraison. Des dessins pour créer soi-même une table se trouvent en annexe ( p. 209). Image 70: Compléter la table (1) - Conduit de câbles(2) - Tiroir(3) - Carter d’huile(4) - Porte-fil
②Installation Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 153 Pour compléter la table :
1. Visser le tiroir (2) avec le support à gauche de la partie infé-
2. Visser le carter d’huile (3) sous l’évidement de la machine.
3. Visser le conduit de câbles (1) sur la partie inférieure de la
4. Insérer le porte-fil (4) dans le trou.
5. Fixer le porte-fil (4) à l’aide d’un écrou et d’une rondelle.
6. Visser le porte-bobine et le bras de dévidage au porte-fil (4)
de sorte qu’ils soient exactement l’un au-dessus de l’autre.
7.5.2 Fixation de la table au bâti
Image 71: Fixation de la table au bâti Pour fixer la table au bâti :
1. Poser la table sur les pièces de tête (1) des barres intérieures.
2. Visser la table à l’aide des vis (2) sur les trous de vis des
pièces de tête. (1) - Pièce de tête (2) - Vis
7.6 Régler la hauteur de travail
La hauteur de travail est réglable en continu entre 750 et 900 mm (distance entre le sol et le bord supérieur de la table). Image 72: Régler la hauteur de travail AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! Lors du desserrage des vis des barres du bâti, la table peut s’abaisser sous l’effet de son propre poids. Risque d’écrasement. Lors du desserrage des vis, veiller à ce que les mains ne soient pas coincées. PRUDENCE Risque de lésion de l’appareil locomoteur dû à un réglage incorrect ! L’appareil locomoteur des opérateurs peut être lésé en cas de non-respect des exigences ergonomiques. Adapter la hauteur de travail à la taille de la personne qui utilisera la machine. (1) - Vis ①Installation Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 155 Pour régler la hauteur de travail :
1. Desserrer les vis (1) des barres du bâti.
2. Régler la table à la hauteur souhaitée.
Important Tirer ou pousser la table des deux côtés de façon uniforme afin d’éviter un coincement.
3. Serrer les vis (1) des barres du bâti.
7.7 Monter l’unité de contrôle
Image 73: Monter l’unité de contrôle Pour monter l’unité de contrôle :
1. Visser l’unité de contrôle (2) aux 4 supports de vis (3) sous
2. Bloquer le câble secteur de l’unité de contrôle (2) dans la
pièce de décharge de contrainte (1).
3. Visser la pièce de décharge de contrainte (1) sous la table.
(1) - Pièce de décharge de contrainte (2) - Unité de contrôle (3) - Support de vis
Image 74: Installer la tête de machine Pour installer la tête de machine :
1. Aligner la tête de machine sur la table.
2. Serrer la tête de machine avec les vis (1).
AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux pièces en mouvement ! La tête de machine est lourde. Risque d’écrasement. Lors de l’insertion de la tête de machine, veiller à ce que les mains ne soient pas coincées. REMARQUE Risque de dommages matériels ! Les câbles peuvent être endommagés et, par conséquent, entraver le bon fonctionnement de la machine. Toujours poser les câbles de sorte qu’aucun point de frottement ou d’écrasement ne subsiste. (1) - Vis ①Installation Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 157
7.9 Démonter les œillets de transport
Image 75: Démonter les œillets de transport Pour démonter les œillets de transport, procéder comme suit :
1. Desserrer la vis (2).
2. Retirer les œillets de transport (1) et les rondelles.
3. Resserrer la vis (2).
7.10 Monter le capteur à bascule
Image 76: Monter le capteur à bascule Le capteur à bascule est déjà monté. (1) - Œillets de transport (2) - Vis
(1) - Capteur (2) - Aimant
7.11 Remplacement du volant
Le volant de la machine est fourni avec le grand volant. Le grand volant peut être remplacé par le petit volant fourni. Important Lors de l’installation du petit volant, positionner la protection fournie sur le volant et la visser sur la machine. Image 77: Remplacement du volant Pour remplacement le volant, procéder comme suit :
1. Desserrer les vis (3).
2. Démonter le grand volant (1).
3. Positionner le petit volant (5) sur la roue crantée de manière
à ce que la cheville en saillie (4) à l’intérieur du volant entre dans le trou correspondant (2) de la roue crantée.
4. Serrer le petit volant (5) avec les vis (3).
5. Mettre la protection (6) en place et la fixer avec les vis (7).
Le volant est remplacé.
7.12 Monter la genouillère
Image 78: Monter la genouillère Pour monter la genouillère :
1. Visser la genouillère (1) devant le carter d’huile sous la table.
2. Faire passer le câble de raccordement (2) entre le carter
d’huile et l’unité de contrôle vers l’arrière.
3. Brancher le connecteur de la genouillère dans la douille à
fiche de l’unité de contrôle. (1) - Genouillère (2) - Câble de raccordement (3) - Connecteur
7.13 Monter la lampe de couture à diodes
Pour le montage de la lampe de couture à diodes, les éléments suivants sont nécessaires :
- Lampe de couture à diodes
- Transformateur de lampe de couture Image 79: Monter la lampe de couture à diodes (1) Pour monter la lampe de couture à diodes, procéder comme suit :
REMARQUE Risque de dommages matériels ! Les câbles peuvent être endommagés et, par conséquent, entraver le bon fonctionnement de la machine. Toujours poser les câbles de sorte qu’aucun point de frottement ou d’écrasement ne subsiste. (1) - Protection ①Installation Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 161 Image 80: Monter la lampe de couture à diodes (2)
3. Visser le support (4) sur le couvercle de la tête de machine
4. Pousser la lampe de couture (5) dans le support (4) et la fixer
sur le couvercle de la tête de machine avec le collier (2). (2) - Collier (3) - Vis (4) - Support (5) - Lampe de couture
5. Faire passer le câble (8) avec les colliers (7) dans le bras de
6. Faire passer le câble (8) dans le guide (6) sous la table.
Image 82: Monter la lampe de couture à diodes (4)
7. Sur la protection (1), limer un morceau de matériau (indiqué
en bleu) pour ne pas endommager le câble (8).
9. Visser le répartiteur (11) sous la table en faisant attention
à la longueur des câbles.
10. Retirer le câble électrique (10) de l’unité de contrôle et
l’insérer dans le répartiteur (11).
11. Insérer le câble (9) du répartiteur (11) dans l’unité de contrôle.
Image 84: Monter la lampe de couture à diodes (6)
12. Monter le transformateur de lampe de couture (12) de sorte
que l’opérateur puisse y accéder facilement. (9) - Câble (10)- Câble électrique (11)- Répartiteur
(12)- Transformateur de lampe de couture ⑫Installation 164 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
13. Raccorder le câble de la lampe de couture à diodes au trans-
formateur de lampe de couture (12) conformément au schéma de câblage (Annexe ( p. 209)).
14. Visser le couvercle du répartiteur (11) et poser proprement
Pour le montage de la lampe de couture avec pince-étau, les éléments suivants sont nécessaires :
- Lampe de couture CCEA
- Répartiteur Image 85: Monter la lampe de couture CCEA (1) Pour monter la lampe de couture à diodes, procéder comme suit :
1. Éteindre la machine.
REMARQUE Risque de dommages matériels ! Les câbles peuvent être endommagés et, par conséquent, entraver le bon fonctionnement de la machine. Toujours poser les câbles de sorte qu’aucun point de frottement ou d’écrasement ne subsiste. (1) - Protection (2) - Cache du bras
3. Démonter le cache du bras (2).
Image 86: Monter la lampe de couture CCEA (2)
4. Percer un trou (Ø 24 mm) à l’intérieur du cache du bras (2) à
5. Monter le cache du bras (2).
Image 87: Monter la lampe de couture CCEA (3)
6. Visser le support (4) sur le bras de machine avec la vis et le
disque denté (ATTENTION : utiliser la vis M6x30 et la rondelle avec anneau élastique fournis dans le pack d’accessoires).
7. Pousser et visser la lampe de couture (3) sur le support (4).
(3) - Lampe de couture (4) - Support ③④Installation 166 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 Image 88: Monter la lampe de couture CCEA (4)
8. Faire passer le câble (7) avec les colliers (6) dans le bras de
la machine (laisser une longueur de câble (7) suffisante pour permettre le libre positionnement de la lampe de couture).
9. Faire passer le câble (7) dans le guide (5) sous la table.
Image 89: Monter la lampe de couture CCEA (5)
10. Sur la protection (1), limer un morceau de matériau (indiqué
en bleu) pour ne pas endommager le câble (7).
12. Visser le répartiteur (10) sous la table en faisant attention à
la longueur des câbles.
13. Retirer le câble électrique (9) de l’unité de contrôle et l’insérer
dans le répartiteur (10).
14. Insérer le câble (8) du répartiteur (10) dans l’unité de contrôle.
15. Raccorder le câble de la lampe de couture au répartiteur (10)
conformément au schéma de câblage (Annexe ( p. 209)).
16. Visser le couvercle du répartiteur (10) et poser proprement
7.15 Monter la lampe de couture avec pince-étau
(8) - Câble (9) - Câble électrique (10)- Répartiteur
REMARQUE Risque de dommages matériels ! Les câbles peuvent être endommagés et, par conséquent, entraver le bon fonctionnement de la machine. Toujours poser les câbles de sorte qu’aucun point de frottement ou d’écrasement ne subsiste.Installation 168 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 Pour le montage de la lampe de couture avec pince-étau, les éléments suivants sont nécessaires :
- Multiprise Image 91: Monter la lampe de couture avec pince-étau (1) Pour monter la lampe de couture avec pince-étau, procéder comme suit :
Image 92: Monter la lampe de couture avec pince-étau (3) (1) - Lampe de couture
(2) - Câble (3) - Câble électrique (4) - Répartiteur
3. Visser le répartiteur (4) sous la table en faisant attention à la
longueur des câbles.
4. Retirer le câble électrique (3) de l’unité de contrôle et l’insérer
dans le répartiteur (4).
5. Insérer le câble (2) du répartiteur (4) dans l’unité de contrôle.
Image 93: Monter la lampe de couture avec pince-étau (3)
6. Raccorder la multiprise (5) au répartiteur (4) conformément
au schéma de câblage (Annexe ( p. 209)).
7. Visser le couvercle du répartiteur (4) et poser proprement les
8. Enficher le connecteur de la lampe de couture (1) dans la
multiprise (5). (5) - Multiprise ⑤Installation 170 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
7.16 Raccordement électrique
Important La tension indiquée sur la plaque signalétique de l’entraînement de couture doit correspondre à la tension du secteur.
7.16.1 Raccorder le transformateur de lampe de
couture DANGER Danger de mort dû à des éléments sous tension ! Risque de graves blessures et de mort en cas de contact non protégé avec le courant. Seul un personnel spécialisé qualifié est habilité à travailler sur les équipements électriques. DANGER Danger de mort par électrocution ! Lorsque la machine à coudre est mise hors tension à l’aide de l’interrupteur principal, la tension d’alimentation reste activée pour la lampe de couture. Avant le montage de la lampe de couture avec le transformateur de lampe de couture, débrancher la fiche secteur. Faire en sorte que la fiche secteur ne puisse pas être rebranchée par erreur.Installation Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 171 Image 94: Raccorder le transformateur de lampe de couture Pour raccorder le transformateur de lampe de couture :
1. Éteindre la machine.
2. Visser le transformateur de lampe de couture (1) à côté de
l’unité de contrôle (2) sous la table.
3. Raccorder le transformateur de lampe de couture (1) confor-
mément au schéma de câblage (voir l’annexe ( p. 209)). (1) - Transformateur de lampe de couture (2) - Unité de contrôle
7.16.2 Établir la liaison équipotentielle
Le câble de mise à la terre évacue les charges statiques de la tête de machine vers la masse. La liaison équipotentielle est déjà montée sur la machine mais doit encore être raccordée à l’unité de contrôle. Image 95: Établir la liaison équipotentielle (1) DANGER Danger de mort dû à des éléments sous tension ! Risque de graves blessures et de mort en cas de contact non protégé avec le courant. Débrancher la fiche secteur avant d’établir la liaison équipotentielle. Faire en sorte que la fiche secteur ne puisse pas être rebranchée par erreur. (1) - Liaison équipotentielle ①Installation Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 173 Image 96: Établir la liaison équipotentielle (2) Pour établir la liaison équipotentielle :
1. Raccorder la liaison équipotentielle (1) à l’unité de contrôle (2).
7.16.3 Raccordement de la commande
Pour raccorder l’unité de contrôle :
1. Raccorder l’unité de contrôle conformément au schéma de
câblage ( p. 209). (1) - Liaison équipotentielle (2) - Unité de contrôle
DANGER Danger de mort dû à des éléments sous tension ! Risque de graves blessures et de mort en cas de contact non protégé avec le courant. Débrancher la fiche secteur avant de raccorder l’unité de contrôle. Faire en sorte que la fiche secteur ne puisse pas être rebranchée par erreur.Installation 174 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
7.17 Raccordement pneumatique (en option)
Le système pneumatique de la machine et des équipements supplémentaires doit être alimenté en air comprimé exempt d’huile et d’eau. La pression du réseau doit être comprise entre 8 et 10 bar. Information Le pack de raccordement pneumatique est disponible sous la référence 0797 003031. Il comprend :
- un flexible de raccordement au système (longueur 5 m, diamètre 9 mm) ;
- des douilles de flexible et des colliers de serrage ;
- des connecteurs mâles et femelles d’accouplement. REMARQUE Dommages matériels dus à la présence d’huile dans l’air comprimé ! Les particules d’huile entraînées dans l’air comprimé peuvent occasionner des dysfonctionnements de la machine et un encrassement de la matière à coudre. S’assurer qu’aucune particule d’huile ne pénètre dans le réseau d’air comprimé. REMARQUE Dommages matériels dus à un réglage incorrect ! Une pression du réseau incorrecte peut entraîner des dommages sur la machine. S’assurer que la machine est utilisée uniquement lorsque la pression du réseau est correctement réglée.Installation Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 175
7.17.1 Monter l’unité de maintenance à air comprimé
Image 97: Monter l’unité de maintenance à air comprimé Pour monter l’unité de maintenance à air comprimé :
1. Fixer l’unité de maintenance (3) avec une équerre, des vis
et un collier sur la traverse supérieure (1) du bâti.
2. Raccorder le flexible de machine (4) venant de la tête à
l’unité de maintenance (3) en haut à droite.
3. Raccorder le flexible de raccordement au système (2) au
système pneumatique. (1) - Traverse (2) - Flexible de raccordement au système (3) - Unité de maintenance (4) - Flexible de machine
Réglage correct La pression de service autorisée est indiquée au chapitre Caractéristiques techniques ( p. 207). La pression de service ne doit pas différer de plus de ±0,5 bar. Image 98: Régler la pression de service Pour régler la pression de service :
1. Tirer le régulateur de pression (1) vers le haut.
2. Tourner le régulateur de pression jusqu’à ce que le
manomètre (2) indique le bon réglage :
- augmenter la pression = tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ;
- réduire la pression = tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
3. Repousser le régulateur de pression (1) vers le bas.
REMARQUE Dommages matériels dus à un réglage incorrect ! Une pression de service incorrecte peut entraîner des dommages sur la machine. S’assurer que la machine est utilisée uniquement lorsque la pression de service est correctement réglée. (1) - Régulateur de pression (2) - Manomètre
7.18 Contrôler la lubrification
Toutes les mèches et tous les feutres de la tête sont livrés impré- gnés d’huile. Cette huile est transportée dans le réservoir d’huile pendant l’utilisation. Lors du premier remplissage, il ne faut donc pas verser trop d’huile. Image 99: Contrôler la lubrification Pour contrôler la lubrification :
1. Coudre avec la machine pendant environ 1 minute.
2. Sur le verre de regard (3), contrôler si le voyant d’avertisse-
ment s’allume en rouge ou si le niveau d’huile est inférieur au repère de niveau minimum (1).
3. Si tel est le cas, rajouter de l’huile ( p. 140).
7.19 Effectuer un cycle d’essai
Après l’installation, effectuer un cycle d’essai pour contrôler la fonctionnalité de la machine. (1) - Repère de niveau minimum (2) - Repère de niveau maximum (3) - Verre de regard
②Installation 178 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023Mise hors service Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 179 8 Mise hors service La mise hors service de la machine, transitoire ou prolongée, nécessite la réalisation de différentes opérations. Pour mettre la machine hors service :
1. Éteindre la machine.
2. Débrancher la fiche secteur.
3. Débrancher la machine du réseau d’air comprimé, s’il y en a
4. Avec un chiffon, essuyer les résidus d’huile provenant du
5. Recouvrir le panneau de commande pour le protéger de tout
6. Recouvrir l’unité de contrôle pour la protéger de tout encras-
7. Dans la mesure du possible, recouvrir la machine complète
pour la protéger de tout encrassement et dommage. AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas de négligence ! Risque de blessures graves. Nettoyer la machine UNIQUEMENT lorsqu’elle est désactivée. Faire débrancher les raccordements UNIQUEMENT par du personnel formé. PRUDENCE Risque de blessures en cas de contact avec de l’huile ! L’huile peut causer des lésions en cas de contact avec la peau. Éviter tout contact cutané avec l’huile. Si de l’huile est entrée en contact avec la peau, laver soigneusement les zones concernées.Mise hors service 180 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023Mise au rebut Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 181 9 Mise au rebut La machine ne doit pas être mise au rebut avec les ordures ménagères. Elle doit être mise au rebut de manière appropriée, conformément aux prescriptions nationales. Lors de la mise au rebut de la machine, ne pas oublier qu’elle se compose de différents matériaux (acier, plastique, éléments élec- troniques, etc.). Pour leur mise au rebut, respecter les prescrip- tions nationales. ATTENTION Risque de dommages à l’environnement en cas de mise au rebut inappropriée ! En cas de mise au rebut incorrecte de la machine, il existe un risque important de pollution environnementale. TOUJOURS respecter les prescriptions nationales relatives à la mise au rebut.Mise au rebut 182 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023Élimination des dysfonctionnements Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 183 10 Élimination des dysfonctionnements
10.1 Service clientèle
En cas de réparation ou de problème avec la machine, contacter : Dürkopp Adler GmbH Potsdamer Str. 190 33719 Bielefeld Tél. +49 (0) 180 5 383 756 Fax +49 (0) 521 925 2594 E-mail : service@duerkopp-adler.com Internet : www.duerkopp-adler.com
10.2 Messages du logiciel
Code Type Cause possible Solution 1000 Erreur Connecteur de l’encodeur du moteur de la machine à coudre (Sub-D, 9 pôles) non raccordé
- Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de contrôle
- Veiller à utiliser la bonne interface 1001 Erreur Défaut du moteur de la machine à coudre Connecteur du moteur de la machine à coudre (AMP) non raccordé
- Vérifier le raccordement et brancher
- Mesurer les phases du moteur de la machine à coudre (R = 2,8 Ω, valeur ohmique élevée par rapport à PE)
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur de la machine à coudre
- Remplacer l’unité de contrôle 1002 Erreur Défaut d’isolation du moteur de la machine à coudre
- Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur de la machine à coudreÉlimination des dysfonctionnements 184 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 1004 Erreur Sens de rotation incorrect du moteur de la machine à coudre
- Remplacer l’encodeur
- Vérifier l’attribution du connecteur du moteur et la modifier si nécessaire
- Vérifier le câblage dans le distributeur de machine et le modifier si nécessaire
- Mesurer les phases du moteur et vérifier les valeurs 1005 Erreur Moteur bloqué • Éliminer le point de forçage dans la machine
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur de la machine à coudre 1006 Erreur Vitesse de rotation maximale dépassée
- Remplacer l’encodeur
- Effectuer une réinitialisation
- Vérifier la catégorie de la machine (t 51 04) 1007 Erreur Erreur lors de la course de référence
- Remplacer l’encodeur
- Éliminer le point de forçage dans la machine 1008 Erreur Erreur de l’encodeur du moteur de la machine à coudre
- Remplacer l’encodeur 1010 Erreur Connecteur du synchroni- seur externe (Sub-D, 9 pôles) non branché
- Brancher le câble du synchroniseur externe à l’unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface (Sync)
- Recommandé uniquement pour les machines avec transmission ! 1011 Erreur L’impulsion Z de l’encodeur est absente
- Arrêter l’unité de contrôle, tourner le volant et remettre l’unité de contrôle sous tension
- Si l’erreur persiste, vérifier l’encodeur 1012 Erreur Erreur du synchroniseur • Remplacer le synchroniseur 1054 Erreur Court-circuit interne • Remplacer l’unité de contrôle 1055 Erreur Surcharge du moteur de la machine à coudre
- Éliminer le point de forçage dans la machine
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur de la machine à coudre 1060 Erreur Surcharge/surintensité/ surtension du moteur de la machine à coudre
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine
- Remplacer l’unité de contrôle
- Remplacer l’encodeur Code Type Cause possible SolutionÉlimination des dysfonctionnements Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 185 1061 Erreur Surcharge/surintensité/ surtension du moteur de la machine à coudre
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine
- Remplacer l’unité de contrôle
- Remplacer l’encodeur 1120 Erreur Erreur d’initialisation du moteur de la machine à coudre
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine 1121 Erreur Chien de garde du moteur de la machine à coudre
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine 1203 Erreur Position non atteinte (pendant la coupe du fil, la rotation arrière, etc.)
- Vérifier les réglages du régulateur et les modifier si nécessaire (par ex. réglage du coupe-fil, tension de la courroie, etc.)
- Contrôler la position Levier de fil point mort haut 1302 Erreur Erreur de courant du moteur de la machine à coudre
- Contrôler l’arrêt de la maintenance
- Éliminer le point de forçage dans la machine
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur 1330 Erreur Pas de réponse du moteur de la machine à coudre
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Remplacer l’unité de contrôle 2101 Erreur Dépassement temps course de référence carte moteur pas à pas X30
- Contrôler le capteur de référence 2105 Erreur Blocage carte moteur pas à pas X30
- Éliminer le point de forçage dans la machine 2121 Erreur Connecteur encodeur (Sub-D, 9 pôles) non rac- cordé carte moteur pas à pas X30
- Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface 2122 Erreur Position de roue polaire introuvable carte moteur pas à pas X30
- Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1 2130 Erreur Carte moteur pas à pas X30 ne répond pas
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Remplacer l’unité de contrôle 2131 Erreur Erreur init. carte moteur pas à pas X30
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine Code Type Cause possible SolutionÉlimination des dysfonctionnements 186 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 2152 Erreur Surintensité carte moteur pas à pas X30
- Éliminer le point de forçage dans la machine 2171 Erreur Chien de garde (longueur point) carte moteur pas à pas X30
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2172 Erreur Surcharge/surintensité/ surtension moteur pas à pas (longueur point) carte moteur pas à pas X30
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine
- Remplacer l’unité de contrôle
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur pas à pas 2173 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non raccordé (longueur point) carte moteur pas à pas X30
- Remplacer l’unité de contrôle 2174 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non initialisé (longueur point) carte moteur pas à pas X30
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2175 Erreur Position init. introuvable (longueur point) carte moteur pas à pas X30
- Éliminer le point de forçage dans la machine
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur 2176 Erreur Carte moteur pas à pas X30 non active (longueur point)
- Remplacer l’unité de contrôle 2177 Erreur Surcharge (longueur point) carte moteur pas à pas X30
- Éliminer le point de forçage dans la machine
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur 2178 Erreur Défaut encodeur (longueur point) carte moteur pas à pas X30
- Remplacer l’encodeur 2179 Erreur Défaut capteur courant (longueur point) carte moteur pas à pas X30
- Remplacer l’unité de contrôle 2180 Erreur Sens rotation moteur pas à pas incorrect (longueur point) carte moteur pas à pas X30
- Remplacer l’encodeur
- Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés
- Vérifier le câblage à l’intérieur de la distri- bution de machine et le remplacer si nécessaire 2181 Erreur Échec course référence (longueur point) carte moteur pas à pas X30
- Éliminer le point de forçage dans la machine
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur Code Type Cause possible SolutionÉlimination des dysfonctionnements Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 187 2183 Erreur Surintensité (longueur point) carte moteur pas à pas X30
- Remplacer l’unité de contrôle 2184 Erreur Init. paramètre (longueur point) carte moteur pas à pas X30
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2185 Erreur Défaut isolation (longueur point) carte moteur pas à pas X30
- Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur de la machine à coudre 2187 Erreur Échec intervalle transport (longueur point) carte moteur pas à pas X30
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2188 Erreur Échec course référence (longueur point) carte moteur pas à pas X30
- Éliminer le point de forçage dans la machine
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur 2201 Erreur Dépassement temps course de référence carte moteur pas à pas X40
- Contrôler le capteur de référence 2205 Erreur Moteur pas à pas bloqué carte moteur pas à pas X40
- Éliminer le point de forçage dans la machine 2221 Erreur Connecteur encodeur (Sub-D, 9 pôles) non rac- cordé carte moteur pas à pas X40
- Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface 2222 Erreur Position de roue polaire introuvable carte moteur pas à pas X40
- Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1 2230 Erreur Carte moteur pas à pas X40 ne répond pas
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Remplacer l’unité de contrôle 2231 Erreur Erreur init. carte moteur pas à pas X40
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2252 Erreur Surintensité carte moteur pas à pas X40
- Éliminer le point de forçage dans la machine 2271 Erreur Chien de garde (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine Code Type Cause possible SolutionÉlimination des dysfonctionnements 188 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 2272 Erreur Surcharge/surintensité/ surtension moteur pas à pas (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine
- Remplacer l’unité de contrôle
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur pas à pas 2273 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non raccordé (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
- Remplacer l’unité de contrôle 2274 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non initialisé (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2275 Erreur Position init. introuvable (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
- Éliminer le point de forçage dans la machine
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur 2276 Erreur Carte moteur pas à pas X40 non active (levée pied presseur)
- Remplacer l’unité de contrôle 2277 Erreur Surcharge (levée pied pres- seur) carte moteur pas à pas X40
- Éliminer le point de forçage dans la machine
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur 2278 Erreur Défaut encodeur (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
- Remplacer l’encodeur 2279 Erreur Défaut capteur courant (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
- Remplacer l’unité de contrôle 2280 Erreur Sens rotation moteur pas à pas incorrect (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
- Remplacer l’encodeur
- Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés
- Vérifier le câblage à l’intérieur de la distri- bution de machine et le remplacer si nécessaire 2281 Erreur Échec course référence (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
- Éliminer le point de forçage dans la machine
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur 2283 Erreur Surintensité (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
- Remplacer l’unité de contrôle Code Type Cause possible SolutionÉlimination des dysfonctionnements Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 189 2284 Erreur Init. paramètre (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2285 Erreur Défaut isolation (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
- Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur de la machine à coudre 2287 Erreur Échec intervalle transport (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2288 Erreur Échec course référence (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40
- Éliminer le point de forçage dans la machine
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur 2301 Erreur Dépassement temps course référence (course pied) carte moteur pas à pas X50
- Contrôler le capteur de référence 2305 Erreur Moteur pas à pas bloqué carte moteur pas à pas X50
- Éliminer le point de forçage dans la machine 2321 Erreur Connecteur encodeur (Sub-D, 9 pôles) non rac- cordé carte moteur pas à pas X50
- Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface 2322 Erreur Position de roue polaire introuvable carte moteur pas à pas X50
- Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1 2330 Erreur Carte moteur pas à pas X50 ne répond pas
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Remplacer l’unité de contrôle 2331 Erreur Erreur init. carte moteur pas à pas X50
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2352 Erreur Surintensité carte moteur pas à pas X50
- Éliminer le point de forçage dans la machine 2371 Erreur Chien de garde (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X50
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2372 Erreur Surcharge/surintensité/ surtension moteur pas à pas (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine
- Remplacer l’unité de contrôle
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur pas à pas Code Type Cause possible SolutionÉlimination des dysfonctionnements 190 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 2373 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non raccordé (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
- Remplacer l’unité de contrôle 2374 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non initialisé (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2375 Erreur Position init. introuvable (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
- Éliminer le point de forçage dans la machine
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur 2376 Erreur Carte moteur pas à pas X50 non active (course pied presseur)
- Remplacer l’unité de contrôle 2377 Erreur Surcharge (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
- Éliminer le point de forçage dans la machine
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur 2378 Erreur Défaut encodeur (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
- Remplacer l’encodeur 2379 Erreur Défaut capteur courant (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
- Remplacer l’unité de contrôle 2380 Erreur Sens rotation moteur pas à pas incorrect (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
- Remplacer l’encodeur
- Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés
- Vérifier le câblage à l’intérieur de la distri- bution de machine et le remplacer si nécessaire 2381 Erreur Échec course référence (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
- Éliminer le point de forçage dans la machine
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur 2383 Erreur Surintensité (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
- Remplacer l’unité de contrôle 2384 Erreur Init. paramètre (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine Code Type Cause possible SolutionÉlimination des dysfonctionnements Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 191 2385 Erreur Défaut isolation (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
- Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur de la machine à coudre 2387 Erreur Échec intervalle transport (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2388 Erreur Échec course référence (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50
- Éliminer le point de forçage dans la machine
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur 2401 Erreur Dépassement temps course référence (butée-bord) carte moteur pas à pas X60
- Contrôler le capteur de référence 2405 Erreur Moteur pas à pas bloqué (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
- Éliminer le point de forçage dans la machine 2421 Erreur Connecteur encodeur (Sub-D, 9 pôles) non rac- cordé carte moteur pas à pas X60
- Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface 2422 Erreur Position de roue polaire introuvable carte moteur pas à pas X60
- Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1 2430 Erreur Carte moteur pas à pas X60 ne répond pas
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Remplacer l’unité de contrôle 2431 Erreur Erreur init. carte moteur pas à pas X60
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2471 Erreur Chien de garde (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2472 Erreur Surcharge/surintensité/ surtension moteur pas à pas (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine
- Remplacer l’unité de contrôle
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur pas à pas 2473 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non raccordé (butée- bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
- Remplacer l’unité de contrôle Code Type Cause possible SolutionÉlimination des dysfonctionnements 192 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 2474 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non initialisé (butée- bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2475 Erreur Position init. introuvable (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
- Éliminer le point de forçage dans la machine
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur 2476 Erreur Carte moteur pas à pas X60 non active (butée-bord motorisée)
- Remplacer l’unité de contrôle 2477 Erreur Surcharge (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
- Éliminer le point de forçage dans la machine
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur 2478 Erreur Défaut encodeur (butée- bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
- Remplacer l’encodeur 2479 Erreur Défaut capteur courant (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
- Remplacer l’unité de contrôle 2480 Erreur Sens rotation moteur pas à pas incorrect (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
- Remplacer l’encodeur
- Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés
- Vérifier le câblage à l’intérieur de la distri- bution de machine et le remplacer si nécessaire 2481 Erreur Échec course référence (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
- Éliminer le point de forçage dans la machine
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur 2483 Erreur Surintensité (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
- Remplacer l’unité de contrôle 2484 Erreur Init. paramètre (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2485 Erreur Défaut isolation (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
- Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur de la machine à coudre Code Type Cause possible SolutionÉlimination des dysfonctionnements Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 193 2487 Erreur Échec intervalle transport (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2488 Erreur Échec course référence (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60
- Éliminer le point de forçage dans la machine
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur 2501 Erreur Dépassement temps course référence (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
- Contrôler le capteur de référence 2505 Erreur Moteur pas à pas bloqué (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
- Éliminer le point de forçage dans la machine 2521 Erreur Connecteur encodeur (Sub- D, 9 pôles) non raccordé carte moteur pas à pas X70
- Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface 2522 Erreur Position de roue polaire introuvable carte moteur pas à pas X70
- Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1 2530 Erreur Carte moteur pas à pas X70 ne répond pas
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Remplacer l’unité de contrôle 2531 Erreur Erreur init. carte moteur pas à pas X70
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2571 Erreur Chien de garde (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2572 Erreur Surcharge/surintensité/ surtension moteur pas à pas (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine
- Remplacer l’unité de contrôle
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur pas à pas 2573 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non raccordé (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
- Remplacer l’unité de contrôle Code Type Cause possible SolutionÉlimination des dysfonctionnements 194 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 2574 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non initialisé (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2575 Erreur Position init. introuvable (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
- Éliminer le point de forçage dans la machine
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur 2576 Erreur Carte moteur pas à pas X70 non active (puller tire-fil sup.)
- Remplacer l’unité de contrôle 2577 Erreur Surcharge (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
- Éliminer le point de forçage dans la machine
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur 2578 Erreur Défaut encodeur (puller tire- fil sup.) carte moteur pas à pas X70
- Remplacer l’encodeur 2579 Erreur Défaut capteur courant (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
- Remplacer l’unité de contrôle 2580 Erreur Sens rotation moteur pas à pas incorrect (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
- Remplacer l’encodeur
- Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés
- Vérifier le câblage à l’intérieur de la distri- bution de machine et le remplacer si nécessaire 2581 Erreur Échec course référence (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
- Éliminer le point de forçage dans la machine
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur 2583 Erreur Surintensité (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
- Remplacer l’unité de contrôle 2584 Erreur Init. paramètre (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2585 Erreur Défaut isolation (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
- Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur de la machine à coudre Code Type Cause possible SolutionÉlimination des dysfonctionnements Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 195 2587 Erreur Échec intervalle transport (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2588 Erreur Échec course référence (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70
- Éliminer le point de forçage dans la machine
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur 2601 Erreur Dépassement temps course référence (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
- Contrôler le capteur de référence 2605 Erreur Moteur pas à pas bloqué (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
- Éliminer le point de forçage dans la machine 2621 Erreur Connecteur encodeur (Sub-D, 9 pôles) non rac- cordé (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X82
- Brancher le câble de l’encodeur à l’unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface 2622 Erreur Position de roue polaire introuvable (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
- Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 6 2630 Erreur Carte moteur pas à pas X80 ne répond pas (puller tire-fil inf.)
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Remplacer l’unité de contrôle 2631 Erreur Erreur init. (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2671 Erreur Chien de garde (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2672 Erreur Surcharge/surintensité/ surtension moteur pas à pas (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine
- Remplacer l’unité de contrôle
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur pas à pas 2673 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non raccordé (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
- Remplacer l’unité de contrôle Code Type Cause possible SolutionÉlimination des dysfonctionnements 196 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 2674 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non initialisé (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2675 Erreur Position init. introuvable (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
- Éliminer le point de forçage dans la machine
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur 2676 Erreur Carte moteur pas à pas X80 non active (puller tire-fil inf.)
- Remplacer l’unité de contrôle 2677 Erreur Surcharge (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
- Éliminer le point de forçage dans la machine
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur 2678 Erreur Défaut encodeur (puller tire- fil inf.) carte moteur pas à pas X80
- Remplacer l’encodeur 2679 Erreur Défaut capteur courant (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
- Remplacer l’unité de contrôle 2680 Erreur Sens rotation moteur pas à pas incorrect (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
- Remplacer l’encodeur
- Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés
- Vérifier le câblage à l’intérieur de la distri- bution de machine et le remplacer si nécessaire 2681 Erreur Échec course référence (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
- Éliminer le point de forçage dans la machine
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur 2683 Erreur Surintensité (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
- Remplacer l’unité de contrôle 2684 Erreur Init. paramètre (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2685 Erreur Défaut isolation (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
- Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur de la machine à coudre Code Type Cause possible SolutionÉlimination des dysfonctionnements Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 197 2687 Erreur Échec intervalle transport (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Contrôler la sélection de la catégorie de machine 2688 Erreur Échec course référence (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80
- Éliminer le point de forçage dans la machine
- Remplacer l’encodeur
- Remplacer le moteur 2901 Erreur Dépassement de temps général lors du référence- ment des moteurs pas à pas
- Vérifier l’interrupteur de référence 3010 Erreur U100 V Erreur au démar- rage
- Débrancher le connecteur du moteur ; si l’erreur persiste, remplacer l’unité de contrôle 3011 Erreur U100 V Court-circuit • Débrancher le connecteur du moteur ; si l’erreur persiste, Remplacer l’unité de contrôle 3012 Erreur U100 V (I
- Un ou plusieurs moteurs pas à pas défectueux 3020 Erreur U24 V Erreur au démarrage • Débrancher le connecteur magnétique ; si l’erreur persiste, Remplacer l’unité de contrôle 3021 Erreur U24 V Court-circuit • Débrancher le connecteur magnétique ; si l’erreur persiste, Remplacer l’unité de contrôle 3022 Erreur U24 V (I
- Un ou plusieurs aimants défectueux 3030 Erreur Défaillance de phase moteur • Remplacer l’unité de contrôle 3104 Avertisse- ment Pédale pas en position 0 • Retirer le pied de la pédale lors de la mise sous tension de l’unité de contrôle 3109 Avertisse- ment Verrouillage de la marche • Vérifier le capteur à bascule sur la machine 3110 Information Aimant de tension des fils droit non connecté
- Contrôler la connexion de l’aimant de ten- sion des fils droit 3111 Information Aimant de tension des fils gauche non connecté
- Contrôler la connexion de l’aimant de ten- sion des fils gauche Code Type Cause possible SolutionÉlimination des dysfonctionnements 198 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 3150 Information Maintenance nécessaire • Pour plus d’informations sur la mainte- nance de la machine, voir les instructions de service de la machine 3217 Information CFR droit • La canette est vide
- Insérer une nouvelle canette 3223 Information Détection de point manqué • - 3224 Information Surveillance de rotation de canette
- La canette ne tourne pas
- Contrôler la canette, faire avancer le fil du début 3225 Information Le capteur SSD est encrassé
- Nettoyer le capteur à l’air comprimé ou avec un chiffon doux en coton 3354 Information Erreur lors de la coupe du fil • Effectuer la mise à jour du logiciel 3383 Information Erreur lors de la course de référence du moteur
- Effectuer la mise à jour du logiciel 4201 Avertisse- ment Erreur carte SD • Insérer une carte SD
- Remplacer l’unité de contrôle 4430 Avertisse- ment OP3000 : Liaison perdue • Contrôler la liaison de l’OP3000
- Remplacer l’unité de contrôle 4440 Erreur OP3000 : tampon de récep- tion DAC dépassé
- Contrôler la liaison de l’OP3000
- Remplacer l’unité de contrôle 4441 Avertisse- ment OP3000 : dépassement de temps de la réception DAC
- Contrôler la liaison de l’OP3000
- Remplacer l’unité de contrôle 4442 Avertisse- ment OP3000 : message inconnu DAC
- Contrôler la liaison de l’OP3000
- Remplacer l’unité de contrôle 4443 Avertisse- ment OP3000 : Somme de contrôle invalide de DAC
- Contrôler la liaison de l’OP3000
- Remplacer l’unité de contrôle 4445 Erreur OP3000 : tampon d’émis- sion DAC dépassé
- Contrôler la liaison de l’OP3000
- Remplacer l’unité de contrôle 4446 Avertisse- ment OP3000 : pas de réponse de DAC
- Contrôler la liaison de l’OP3000
- Remplacer l’unité de contrôle Code Type Cause possible SolutionÉlimination des dysfonctionnements Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 199 4447 Avertisse- ment OP3000 : réponse invalide de DAC
- Contrôler la liaison de l’OP3000
- Remplacer l’unité de contrôle 4450 Erreur OP3000 : Tampon de réception DAC de l’OP dépassé
- Contrôler la liaison de l’OP3000
- Remplacer l’unité de contrôle 4451 Avertisse- ment OP3000 : dépassement de temps de la réception DAC de l’OP
- Contrôler la liaison de l’OP3000
- Remplacer l’unité de contrôle 4452 Avertisse- ment OP3000 : message inconnu DAC de l’OP
- Contrôler la liaison de l’OP3000
- Remplacer l’unité de contrôle 4456 Avertisse- ment OP3000 : pas de réponse de DAC
- Contrôler la liaison de l’OP3000
- Remplacer l’unité de contrôle 4460 Avertisse- ment Liaison de l’OP7000 perdue • Contrôler la liaison de l’OP7000
- Remplacer l’unité de contrôle 4906 Information Pas dans la table de conversion
- Vérifier raccordement ID machine
- Réinit. ou modification de la catégorie de machine nécessaire 4907 Information Pas dans la table de conversion
- Modification de la catégorie de machine nécessaire 4908 Information Pas dans la table de conversion
- Réinit. nécessaire 4911 Information Pas dans la table de conversion
- Réinit. nécessaire 4918 Avertisse- ment Fichier de mise à jour invalide
- Contacter le service DA 4919 Avertisse- ment Échec de la réinitialisation • Contacter le service DA 4920 Avertisse- ment Erreur dans le journal de mise à jour
- Contacter le service DA 4921 Avertisse- ment La mise à jour a été interrompue
- Contacter le service DA Code Type Cause possible SolutionÉlimination des dysfonctionnements 200 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 4922 Erreur Aucune base de données utilisateurs trouvée
- Contacter le service DA 4923 Erreur Échec de la synchronisation • Contacter le service DA 4930 Information Unité de contrôle changée • Transmission de données entre le pan- neau de commande et l’unité de contrôle 4931 Information Erreur de somme de contrôle de l’unité de contrôle
- Transmission de données entre le pan- neau de commande et l’unité de contrôle 6353 Erreur Dépassement de temps EEprom
- Arrêter l’unité de contrôle, attendre l’extinction des DEL, vérifier la liaison ID machine et remettre l’unité de contrôle sous tension 5001 Information Catégorie de machine incor- recte
- Changer la catégorie de machine
- Effectuer une réinitialisation 5002 Information Catégorie de machine incor- recte ou erreur de connexion ID machine
- Changer la catégorie de machine
- Effectuer une réinitialisation 5003 Information Version de données trop ancienne
- Effectuer une réinitialisation 5004 Information Somme de contrôle erronée • Effectuer une réinitialisation 6360 Information Pas de données valides sur l’EEprom externe (les struc- tures de données internes ne sont pas compatibles avec la mémoire de don- nées externe)
- Mettre le logiciel à jour 6361 Information Pas d’EEprom externe rac- cordé
- Brancher ID machine 6362 Information Pas de données valides sur l’Eeprom interne (les données internes ne sont pas compatibles avec la mémoire de données externe)
- Vérifier la connexion ID machine
- Arrêter l’unité de contrôle, attendre l’extinction des DEL et remettre l’unité de contrôle sous tension
- Mettre le logiciel à jour 6363 Information Pas de données valides sur les EEprom interne et externe (la version du logi- ciel n’est pas compatible avec la mémoire de don- nées interne, propriétés de fonctionnement en cas d’urgence uniquement)
- Vérifier la connexion ID machine
- Arrêter l’unité de contrôle, attendre l’extinction des DEL et remettre l’unité de contrôle sous tension
- Mettre le logiciel à jour Code Type Cause possible SolutionÉlimination des dysfonctionnements Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 201 6364 Information Pas de données valides sur l’EEprom interne et EEprom externe non raccordé (les structures de données internes ne sont pas compa- tibles avec la mémoire de données externe)
- Vérifier la connexion ID machine
- Arrêter l’unité de contrôle, attendre l’extinction des DEL et remettre l’unité de contrôle sous tension
- Mettre le logiciel à jour 6365 Information EEprom interne défectueux • Remplacer l’unité de contrôle 6366 Information EEprom interne défectueux et données externes inva- lides (propriétés de fonction- nement en cas d’urgence uniquement)
- Remplacer l’unité de contrôle 6367 Information EEprom interne défectueux et données externes inva- lides (propriétés de fonction- nement en cas d’urgence uniquement)
- Remplacer l’unité de contrôle 7270 Information CAN externe • Contrôler les câbles de liaison
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Remplacer les CAN esclaves 9310 Erreur Convoyeur de bande non raccordé
- Contrôler les câbles de liaison
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Remplacer l’unité de contrôle du convoyeur de bande 9320 Erreur Convoyeur de bande abaissé
- Aucune solution inscrite dans la table de conversion 9330 Information Capteur d’épaisseur de matière non connecté
- Contrôler les câbles de liaison
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Remplacer le capteur d’épaisseur de matière 9340 Erreur Contrôleur fil restant non connecté
- Contrôler les câbles de liaison
- Effectuer la mise à jour du logiciel
- Remplacer les contrôleurs de fil restant 9910 Avertisse- ment Arrêt de couture • Vérifier le capteur à bascule sur la machine
- Remplacer l’unité de contrôle Code Type Cause possible SolutionÉlimination des dysfonctionnements 202 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 9911 Avertisse- ment Arrêt alimentation • L’unité de contrôle est arrêtée 9912 Avertisse- ment Redémarrage nécessaire • Arrêter l’unité de contrôle 9913 Avertisse- ment Canette vide • Insérer une canette pleine 9914 Avertisse- ment Réinit. • Retirer la clé USB ! 9915 Avertisse- ment Veuillez patienter ! • Patienter et ne pas retirer la clé USB 9916 Avertisse- ment Supprimer mémoire interne • Supprimer la carte SD. Continuer avec OK ; interrompre avec ESC 9917 Avertisse- ment Supprimer clé USB • Supprimer la clé USB. Continuer avec OK ; interrompre avec ESC 9918 Avertisse- ment Aucune clé USB disponible • Insérer la clé USB 9919 Avertisse- ment Arrêt de couture • Machine pour enfilage en mode verrouil- lage marche 9920 Avertisse- ment Référencement • Attendre le référencement moteur 9921 Avertisse- ment Afficher message QONDAC • Message 9922 Avertisse- ment Arrêt de service • Vérifier la touche Arrêt de service
- Remplacer l’unité de contrôle 9923 Avertisse- ment Màj nécessaire • Confirmer le redémarrage avec OK ou l’interrompre avec ESC 9924 Avertisse- ment Clé sécurité créée • Création d’une clé de sécurité sur la clé USB 9925 Avertisse- ment Clé sécurité modifiée ! • Écraser clé sécurité ? 9926 Avertisse- ment Confirmer réinit. • Effectuer une réinitialisation ? 9927 Avertisse- ment Réinit. • Réinitialisation réussie 9928 Avertisse- ment Référencer ? • Enfoncer la pédale (position de pédale-2) 9929 Avertisse- ment Qté fil crochet insuffisante • Insérer une canette pleine Code Type Cause possible SolutionÉlimination des dysfonctionnements Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 203 9930 Avertisse- ment Canette vide • Insérer une canette pleine 9931 Information Mode bobineur • Enfoncer la pédale pour quitter le mode bobineur 9932 Information Aucun programme disponible
- Sans programme de couture, le mode automatique n’est pas disponible. Utiliser le mode de programmation pour créer un nouveau programme de couture. Code Type Cause possible SolutionÉlimination des dysfonctionnements 204 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
10.3 Erreurs pendant la couture
Erreur Causes possibles Solution Déroulage du fil au début de la couture La prétension du fil d’aiguille est trop élevée Contrôler la prétension du fil d’aiguille ( p. 40). Déchirement de fil Les fils d’aiguille et de cro- chet ne sont pas correcte- ment enfilés Contrôler le chemin d’enfi- lage ( p. 19). L’aiguille est tordue ou à angles vifs Remplacer l’aiguille ( p. 22). L’aiguille n’est pas correc- tement insérée dans la barre à aiguille Insérer correctement l’aiguille dans la barre à aiguille ( p. 22). Le fil utilisé est inadapté Utiliser un fil recommandé ( p. 207). Les tensions de fil sont trop élevées pour le fil utilisé Contrôler les tensions de fil ( p. 40). Les éléments de guidage de fil tels que guide-fils sont à angles vifs Contrôler le chemin d’enfilage ( p. 19). La plaque d’aiguille ou le crochet a été endom- magé(e) par l’aiguille Faire réparer ces éléments par du personnel spécia- lisé qualifiéÉlimination des dysfonctionnements Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 205 Points manqués Les fils d’aiguille et de cro- chet ne sont pas correcte- ment enfilés Contrôler le chemin d’enfi- lage ( p. 19 ). L’aiguille est usée ou tordue Remplacer l’aiguille ( p. 22). L’aiguille n’est pas correc- tement insérée dans la barre à aiguille Insérer correctement l’aiguille dans la barre à aiguille ( p. 22). L’épaisseur d’aiguille utili- sée est inadaptée Utiliser l’épaisseur d’aiguille recommandée ( p. 207). Le porte-fil est mal monté Contrôler le montage du porte-fil Les tensions de fil sont trop élevées Contrôler les tensions de fil ( p. 40). La plaque d’aiguille ou le crochet a été endom- magé(e) par l’aiguille Faire réparer ces éléments par du personnel spécia- lisé qualifié L’écart entre le crochet et l’aiguille n’est pas correc- tement réglé Régler correctement l’écart ( Instructions de service) Points lâches Les tensions de fil ne sont pas adaptées à la pièce à coudre, à l’épaisseur de la pièce à coudre ou au fil utilisé Contrôler les tensions de fil ( p. 40). Les fils d’aiguille et de cro- chet ne sont pas correcte- ment enfilés Contrôler le chemin d’enfilage ( p. 19). Rupture d’aiguille L’épaisseur d’aiguille n’est pas adaptée à la pièce à coudre ou au fil Utiliser l’épaisseur d’aiguille recommandée ( p. 207). Erreur Causes possibles SolutionÉlimination des dysfonctionnements 206 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023Caractéristiques techniques Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023 207 11 Caractéristiques techniques
11.1 Données et valeurs caractéristiques
Caractéristiques techniques Unité D869-180922-01 D869-280922-01 Type de point Point noué double 301 Type de crochet Vertical (XL), de grande capacité Nombre d’aiguilles 1 2 Système d’aiguille 134-35 Force de l’aiguille [Nm] 90 à 180 Épaisseur de fil d’aiguille [Nm] 80/3 - 10/3 Épaisseur de fil de crochet [Nm] 100/3 - 10/3 Longueur de point [mm] 9/9 Vitesse maximale [tr/min] 2800 Vitesse à la livraison [tr/min] 2800 Tension secteur [V] 230 V Fréquence réseau [Hz] 50/60 Pression de service [bar] 6 (air comprimé nécessaire unique- ment avec des équipements sup- plémentaires optionnels) Longueur [mm] 600 650 Largeur [mm] 230 230 Hauteur [mm] 470 470 Poids [kg] 56 57Caractéristiques techniques 208 Manuel d’utilisation D869 e-con - 00.0 - 06/2023
Notice Facile