LG DLE7000W - Seche linge

DLE7000W - Seche linge LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DLE7000W LG au format PDF.

📄 92 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice LG DLE7000W - page 47
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LG

Modèle : DLE7000W

Catégorie : Seche linge

Caractéristiques Détails
Type de produit Sèche-linge à évacuation
Capacité 8 kg
Classe énergétique B
Dimensions (L x H x P) 68.6 x 99.1 x 76.2 cm
Poids 54 kg
Programmes de séchage Plusieurs programmes automatiques et manuels
Fonctionnalités supplémentaires Détection d'humidité, cycle anti-froissage
Entretien Filtre à peluches à nettoyer régulièrement
Sécurité Système de protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Manuel d'utilisation, tuyau d'évacuation

FOIRE AUX QUESTIONS - DLE7000W LG

Le sèche-linge LG DLE7000W ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté. Si tout semble en ordre, essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant le sèche-linge pendant 5 minutes.
Pourquoi mon sèche-linge LG DLE7000W ne chauffe-t-il pas ?
Vérifiez que le filtre à peluches est propre et que le conduit d'évacuation n'est pas obstrué. Un conduit obstrué peut empêcher le sèche-linge de chauffer correctement. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de faire vérifier l'élément chauffant par un technicien.
Le sèche-linge LG DLE7000W fait du bruit pendant le cycle. Est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal, mais des bruits forts ou inhabituels peuvent indiquer un problème. Vérifiez que les vêtements ne sont pas coincés dans le tambour et que le sèche-linge est de niveau. Si le bruit persiste, contactez un technicien.
Comment nettoyer le filtre à peluches du sèche-linge LG DLE7000W ?
Ouvrez la porte du sèche-linge et retirez le filtre à peluches. Enlevez les peluches accumulées en le frottant doucement avec vos doigts ou en utilisant un aspirateur. Remettez le filtre en place avant de démarrer le sèche-linge.
Le sèche-linge LG DLE7000W ne termine pas le cycle. Que faire ?
Assurez-vous que le sèche-linge n'est pas en mode 'rafraîchissement' ou 'économie d'énergie', qui peut prolonger le cycle. Vérifiez également que le conduit d'évacuation est dégagé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Puis-je utiliser le sèche-linge LG DLE7000W pour des vêtements délicats ?
Oui, le LG DLE7000W dispose de cycles spéciaux pour les vêtements délicats. Assurez-vous de sélectionner le bon cycle pour éviter d'endommager vos tissus.
Comment régler le niveau d'humidité du sèche-linge LG DLE7000W ?
Le sèche-linge LG DLE7000W est équipé de capteurs d'humidité. Vous pouvez ajuster les paramètres de séchage selon vos préférences en choisissant les cycles appropriés pour les différents types de tissus.
Le sèche-linge LG DLE7000W affiche un code d'erreur. Que signifie cela ?
Les codes d'erreur indiquent généralement un problème spécifique. Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code et suivez les recommandations pour le résoudre. Si nécessaire, contactez le service client.

Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DLE7000W - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DLE7000W de la marque LG.

MODE D'EMPLOI DLE7000W LG

Lisez attentivement le présent guide d'utilisation avant de faire fonctionner l'appareil et conservez‑le à portée de main pour le consulter en tout temps. DLE7100* DLG7101* DLE7150* DLG7151* DLE7000* www.lg.com Copyright © 2018 - 2021 LG Electronics inc. Tous droits réservés.

INSTALLATION 10 Aperçu de l'installation 10 Caractéristiques du produit 11 Conditions requises pour l'emplacement d'installation 11 Dégagements 13 Mise à niveau de la sécheuse 14 Changement du côté de la porte 15 Installation de la ventilation latérale 16 Ventilation de la sécheuse 18 Raccordement des sécheuses au gaz 20 Raccordement des sécheuses électriques 21 Vérification finale de l'installation 22 Essai d'installation et vérification des conduits d'évacuation

FONCTIONNEMENT 24 Utilisation de la sécheuse 25 Vérifiez le filtre à fibres avant chaque brassée 25 Triage des brassées 25 Chargement de la sécheuse 26 Panneau de commande 28 Guide des cycles 30 Réglages et options des cycles

FONCTIONS INTELLIGENTES 32 Application LG ThinQ 32 Fonctionnalité Smart Diagnosis

ENTRETIEN 33 Nettoyage régulier

DÉPANNAGE 34 FAQ : Foire aux questions 34 Vidéos d'aide aux utilisateurs 35 Avant d'appeler le réparateur

Sécheuse et sécurité AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS: Risque d'incendie Le non‑respect de ces instructions pourrait provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels importants. N'installez pas un ventilateur sur le tuyau d'évacuation. Installez toutes les sécheuses en respectant les instructions d’installation du fabricant de la sécheuse.

DANGER DE FEU OU D'EXPLOSION

Le non‑respect de ces instructions pourrait provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels importants.

  • Nʼentreposezounʼutilisezpasdʼessenceoudʼautresvapeurs inflammablesàproximitédecetappareiloudʼautresappareils.
  • CEQU'ILFAUTFAIRESIVOUSDÉTECTEZUNEODEURDEGAZ ‑ N'essayez pas de mettre tout appareil sous tension. ‑ Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N'utilisez aucun téléphone dans le bâtiment. ‑ Évacuez toute personne présente dans la pièce, le bâtiment ou à proximité. ‑ Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone d'un voisin. Suivez attentivement les consignes du fournisseur de gaz. ‑ Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d'incendie.
  • L'installationetl'entretiendoiventêtreeffectuésparuninstallateur qualifié, une agence de service ou votre fournisseur de gaz.4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENTS‑ RISQUE D’INCENDIE

Installez la sécheuse en suivant les consignes du fabricant et les codes locaux.

  • L’installationd’unesécheusedoitêtreeffectuéeparuninstallateur qualifié.
  • N'installezpasunesécheuseavecdesmatériauxd'évacuationen plastique flexible. Si un conduit métallique flexible (semblable à du papieraluminium)estinstallé,celui-cidoitêtredutypequelefabricant de l'appareil a établi comme convenable pour l'utilisation avec des sécheuses. Les matériaux d'évacuation flexibles sont réputés pour s'affaisser, pour s'écraser facilement et pour emprisonner les charpies. Ces conditions obstrueront la circulation d'air de la sécheuse et augmenteront le risque d'incendie.
  • Pourréduirelerisquedeblessuregraveoudedécès,suiveztoutesles consignesdʼinstallation. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous proposons de nombreux conseils importants relatifs à la sécurité dans le présent manuel et sur votre appareil. Lisez tous les messages de sécurité et conformez-y-vous. Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il vous avertit des dangers potentiels qui peuvent tuer ou blesser les autres personnes ou vous-même. Tous les messages relatifs à la sécurité suivent le symbole d’alerte à la sécurité et le mot DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Ces mots signifient : DANGER

Vous pourriez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas immédiatement les consignes. AVERTISSEMENT - Vous pourriez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les consignes. ATTENTION - Vous pouvez être légèrement blessé ou vous pourriez endommager l’appareil si vous ne suivez pas les consignes. Tous les messages de sécurité vous avertissent d’un danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure, ainsi que ce qui peut arriver si vous ne suivez pas les consignes.5CONSIGNES DE SÉCURITÉ

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure aux personnes lors de l'utilisation de votre appareil, suivez les précautions de base, entre autres : Installation

Maintenez l'espace autour de la bouche d'extraction d'air et adjacente à celle-ci libre de toute accumulation de fibres, de poussière et de saleté.

N'installez ou n'entreposez pas cet appareil à un endroit où il serait exposé aux intempéries.

Nechargezaucunvêtementexposéàdeshuilesde cuisson dans votre sécheuse. Les articles contaminés avec des huiles de cuisson peuvent contribuer à produire une réaction chimique qui pourrait enflammer un chargement.

Faites la mise à la terre de la sécheuse conformément à tous les codes et ordonnances en vigueur. Suivez les consignes d'installation détaillées. Une mise à la terre inadéquate de la sécheuse peut causer une décharge électrique.

Avantdel'utiliser,lasécheusedoitêtreinstallée correctement conformément aux consignes données dans ce guide. Une mise à la terre inadéquate de la sécheuse peut causer une décharge électrique.

Installez et entreposez la sécheuse dans un endroit où elle ne sera pas exposée à des températures négatives ou aux intempéries.

Touslesentretiensetlesréparationsdoiventêtre effectués par un service d'entretien homologué, sauf recommandation contraire dans le présent manuel d'utilisation. Utilisez seulement des pièces homologuées par le fabricant. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique, ou provoquer la mort.

Pour réduire le risque de décharge électrique, n'installez jamais la sécheuse dans un espace humide. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique, ou provoquer la mort.

Raccordez la sécheuse à un circuit électrique protégé dont la tension et le câblage sont adéquats, afin d'éviter une surcharge électrique. Des circuits électriques inadéquats peuvent fondre et entraîner des décharges électriques et/ou des incendies.

Retirez tout l'emballage et jetez tous les éléments d'expédition comme il se doit. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des brûlures, un incendie, une explosion, ou provoquer la mort.

Pour l'installation dans un garage, placez la sécheuse à au moins 45,7 cm (18 pouces) du plancher. Le non- respect de cette consigne pourrait causer des brûlures, un incendie, une explosion, ou provoquer la mort.

Tenez tous les emballages à l'écart des enfants.

matériel d’emballage présente un danger pour les enfants. Il existe un risque de suffocation.

N'installez pas la sécheuse à proximité d'une autre sourcedechaleur,commeunfour,unpoêleouune chaufferette. Le non-respect de cet avertissement peut causer la déformation de l'appareil, de la fumée, ou un incendie.

Ne placez pas de bougies, de substances fumigènes ou d'autres articles inflammables sur l'appareil. Le non- respect de cette consigne peut causer de la fumée, un incendie, ou faire fondre la cire.

Retirez toute la pellicule protectrice en vinyle de l'appareil. Le non-respect de cet avertissement peut causer de la fumée, un incendie, ou endommager l'appareil.

La bouche d'extraction des sécheuses au gaz DOIT êtredirigéeversl'extérieur. Le non-respect de ces consignes peut causer un incendie, ou entraîner la mort.

Le système d'évacuation de la sécheuse doit être dirigé vers l'extérieur de l'habitation. Si la bouche d'évacuation de la sécheuse n'est pas dirigée vers l'extérieur, de petites fibres et de grandes quantités de moisissure seront expulsées dans la lingerie. Une accumulation de fibres dans l'habitation peut présenter un danger relatif à la santé et aux incendies.

N'utilisez que des conduits métalliques rigides, semi- rigides ou flexibles d'un diamètre de 10,2 cm (4 pouces) à l'intérieur de la sécheuse, ou pour l'évacuation vers l'extérieur. L'utilisation de conduits de plastique ou d'autres matériaux peut causer un incendie. Pendant l'installation ou l'utilisation, des conduits percés peuvent causer un incendie s'ils s'affaissent ou s'ils sont comprimés.

Les conduits ne sont pas fournis avec la sécheuse. Vous devez vous les procurer dans un magasin local. L'extrémité doit comporter des clapets à charnières pourempêcherlerefoulementd'airlorsquela sécheuse ne fonctionne pas. Le non-respect de ces consignes peut causer un incendie, ou entraîner la mort.

Lediamètreduconduitd'évacuationdoitêtrede 4 pouces (10,2 cm), sans obstruction. Le conduit d'évacuationdoitêtreaussicourtquepossible. Assurez‑vous de nettoyer les conduits anciens avant d'installer votre nouvelle sécheuse. Le non-respect de ces consignes peut causer un incendie, ou entraîner la mort.

Il est recommandé d'utiliser un conduit métallique rigide, semi‑rigide ou flexible entre la sécheuse et le mur. Tout conduit métallique de transition non rigide doitêtrehomologuéUL.Unconduitdetransition fait d'autres matériaux peut augmenter le temps de séchage. Le non-respect de ces consignes peut causer un incendie, ou entraîner la mort.6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ÉVITEZd'utiliserdesvisàtôleoud'autresfixations qui traversent la paroi du conduit, car elles pourraient retenir la charpie et réduire ainsi l'efficacité du système d'évacuation. Recouvrez tous les joints de ruban à conduit. Pour de plus amples détails, suivez les instructions d’installation. Le non-respect de ces consignes peut causer un incendie ou provoquer le décès.

Certaines pièces internes qui ne sont intentionnellement pas mises à la terre posent un risque de décharge électrique durant les procédures de réparation. Réparateurs, ne touchez pas les pièces suivantes pendant que l'appareil est alimenté : PANNEAU DE COMMANDE Fonctionnement

Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.

Ne séchez pas des articles qui ont été nettoyés, lavés ou trempés par de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives ou qui ont été tachés par ceux-ci, car les vapeurs pourraient s'enflammer ou exploser.

Ne mettez pas vos mains dans l'appareil si le tambour bouge.

Ne laissez pas des enfants jouer sur ou dans l'appareil. Il est nécessaire de surveiller étroitement les enfants lorsque l'appareil fonctionne à proximité d'eux.

N'utilisez pas d'assouplissant ou de produits pour éliminer l'électricité statique sauf si recommandé par le fabricant de l'assouplissant ou du produit.

N'utilisez pas de chaleur pour sécher des articles contenant du caoutchouc mousse ou des matériaux caoutchouteux de texture similaire.

Ne modifiez pas les commandes.

Vérifiez toujours s'il y a des objets inhabituels à l'intérieur de la sécheuse. Le non-respect de ces consignes peut causer un incendie ou provoquer le décès.

Ne mettez pas de plastique, de papier ou de vêtements qui pourraient brûler ou fondre sur le dessus de la sécheuse pendant le fonctionnement. Le non-respect de ces consignes peut causer un incendie ou provoquer le décès.

Faites attention en ouvrant et en fermant la porte. Vos doigts et mains pourraient se retrouver dans la trajectoire de la porte et des blessures pourraient survenir si la porte tombait brusquement vers l'avant de façon inattendue.

Ne déposez rien de lourd et n'accrochez rien sur la porte lorsqu'elle est ouverte.

Ne tentez pas d'ouvrir la porte à ouverture verticale à un angle de plus de 40 degrés.

La sécheuse pourrait basculer vers l'avant et causer des blessures et des dommages.

Ne placez pas d'objets sur le dessus de la sécheuse.

Ne mettez aucun article exposé à des huiles de cuisson dans votre sécheuse. Les articles contaminés par des huiles de cuisson peuvent contribuer à produire une réaction chimique qui pourrait enflammer la brassée. Pour réduire le risque d’incendie attribuable à la présence d’articles contaminés, la dernière partie d’un cycle de séchage s’effectue sans chaleur (période de refroidissement). Évitez d’arrêter la sécheuse avant la fin du cycle de séchage, à moins que tous les articles soient rapidement retirés et répartis de façon à ce que la chaleur puisse se dissiper.

Ne laissez pas les enfants ou les animaux domestiques monter à l’intérieur du tambour de la sécheuse. GARDEZCESCONSIGNES

Ne déposez aucun animal à l’intérieur de l’appareil.

Ne glissez aucune partie du corps, comme vos mains ou vos pieds, ni aucun objet métallique sous l’appareil.

Prenez soin de ne pas coincer votre main lorsque vous ouvrez ou fermez la porte de la sécheuse. Vapeur (modèle à vaporisation)

N'ouvrez pas la porte de la sécheuse pendant les cycles de vapeur. Le non-respect de cette consigne peut causer des brûlures.

Ne séchez pas des articles qui ont été nettoyés, lavés ou trempés par de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives ouquiontététâchésparceux-ci,carlesvêtements pourraient s'enflammer ou exploser. Le non-respect de ces consignes peut causer un incendie ou provoquer le décès.

Ne touchez pas à la buse de vapeur dans le tambour pendant ou après les cycles de vapeur. Le non-respect de cette consigne peut causer des brûlures. Entretien

Ne réparez pas l'appareil, n'en remplacez pas de pièces ou ne tentez pas de procéder à l'entretien de l'appareil, sauf si recommandé expressément par le manuel de l'utilisateur ou indiqué dans les instructions de réparation par l'utilisateur que vous comprenez, et si vous possédez les compétences pour procéder.

Nettoyez le filtre à charpies avant ou après chaque brassée.

L'intérieur de l'appareil et le conduit d'évacuation doivent être nettoyés périodiquement par un technicien qualifié.

Avant de mettre la sécheuse hors service ou de la jeter, retirez la porte du compartiment de séchage.

Certaines pièces internes qui ne sont intentionnellement pas mises à la terre posent un risque de décharge électrique durant les procédures de réparation. Réparateurs, ne touchez pas l'élément suivant pendant que l'appareil est alimenté : PANNEAU DE COMMANDE

Les appareils au gaz peuvent causer une exposition mineure s'ils entrent en contact avec les quatre substances suivantes : benzène, monoxyde de carbone, formaldéhyde et suie. Cette exposition est principalement causée par la combustion incomplète de gaz naturel ou de gaz de pétrole liquéfiés.

Des sécheuses correctement ajustées minimisent la combustion incomplète. L'exposition à ces substances peut être minimisée davantage en ventilant correctement la sécheuse vers l'extérieur.7CONSIGNES DE SÉCURITÉ

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

AVERTISSEMENT Un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut causer un risque de décharge électrique.Consultezunélectricienqualifiéouuntechniciendeservicesivousn'êtespascertainquel'appareilest correctement mis à la terre.

Cetappareildoitêtremisàlaterre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduit le risque de décharge électrique en offrant au courant électrique un chemin de moindre résistance.

Cetappareildoitêtremunid’uncordondotéd’un conducteur de mise à la terre et d’une fiche avec mise à la terre. Vous devez brancher la fiche dans une prise appropriée qui est bien installée et mise à la terre conformément à tous les codes et les ordonnances locaux.

Ne modifiez jamais la fiche. Si elle ne correspond pas à la prise, faites installer une bonne prise par un électricien qualifié.

Vous devez brancher cet appareil à un système de câblage permanent, en métal, mis à la terre ou vous devez faire courir un conducteur de mise à la terre avec les conducteurs du circuit et le brancher à la broche ou au contact de mise à la terre de l’appareil. Une mise à la terre inadéquate de la sécheuse peut causer une décharge électrique.

Lasécheusedoittoujoursêtrebranchéedanssapropre prise électrique individuelle ayant une tension nominale correspondant à la plaque signalétique. Cette mesure optimise le rendement et évite une surcharge des circuits de câblage du domicile et un risque d'incendie lié à la surchauffe des fils.

Ne débranchez jamais votre sécheuse en tirant sur le cordon d'alimentation. Prenez toujours la fiche fermement et tirez vers l'extérieur de la prise. Le cordon d'alimentation peut être endommagé, ce qui présente un risque d'incendie et de décharge électrique.

Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon d'alimentation effiloché ou endommagé autrement. N'utilisez pas un cordon présentant des craquelures ou des dommages par abrasion sur sa longueur ou son extrémité. Le cordon d'alimentation peut fondre et présenter des risques de décharge électrique ou d'incendie.

Lorsque vous installez ou déplacez la sécheuse, faites attention de ne pas pincer, écraser ni endommager le cordon d'alimentation. Cette mesure permet de prévenir les blessures et le dommage à la sécheuse causé par un incendie ou une décharge électrique.

En toute circonstance, ne coupez ou ne retirez pas la broche de mise à la terre du cordon d'alimentation. Pour éviter de vous blesser ou d'endommager la sécheuse, le cordon d'alimentation doit être branché sur une prise correctement mise à la terre.

Pour des raisons de sécurité personnelle, cette sécheusedoitêtrecorrectementmiseàlaterre. Le non- respect de cette consigne pourrait causer une décharge électrique ou des blessures.

Consultez les instructions d'installation du présent manuel d'utilisation pour connaître les exigences électriques particulières de votre modèle. Le non-respect de ces instructions peut causer un danger de décharge électrique ou d'incendie.

Cettesécheusedoitêtrebranchéesuruneprise correctement mise à la terre. Une mise à la terre inadéquate de la sécheuse peut causer une décharge électrique. Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié afin de vous assurer que la prise est correctement mise à la terre. Le non-respect de ces instructions peut causer un danger de décharge électrique ou d'incendie.8 CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL

CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL

Panneau de commande convivial L’utilisation de la sécheuse est facilité par tout un ensemble de fonctions conviviales. Système de détection des blocages dans le conduit d'évacuation Flow Sense

Le système de détection des blocages de conduit Flow Sense

détecte les blocages dans les conduits qui réduisent le débit d’air dans la sécheuse et vous en avertit. Si vous voyez l'alerte : nettoyez ou réparez les conduits afin d’enlever les obstructions. La propreté des systèmes d’évacuation augmente l’efficacité et réduit les temps de séchage. Smart Diagnosis

Si votre sécheuse présente des difficultés techniques, celle-ci a la capacité de transmettre des données par téléphone au Centre d’information à la clientèle. L'agent du centre d’appels enregistre les données transmises depuis votre machine et les utilise pour analyser l'incident et fournir un diagnostic rapide et efficace. Protocol P154 Sanitization Performance of Residential Clothes dryer CERT

Pièces Panneau de commandePied de nivellementPorte réversibleEmplacement du cordon d'alimentationSoupape d'entrée d'eau(sur certains modèles)Sortie du conduit d'évacuation d'airEmplacement du raccord à la canalisation de gaz (modèles au gaz)Panneau d'accès aubloc de jonction(modèles électriques)Filtre à charpie Accessoires Accessoires en option Trousse de ventilation latérale (vendue séparément) Référence : 383EEL9001BGrille de séchage(vendue séparément)

Contactez le Service a la clientele LG au 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 au Canada) si un accessoire est manquant.

Pour votre sécurité et pour prolonger la vie du produit, n'utilisez que des composants autorisés. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit ou d'accidents consécutifs à l'utilisation de pièces non autorisées et achetées séparément.

Les illustrations fournies dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, lesquels peuvent faire l'objet de modifications par le fabricant sans avis préalable à des fins d'amélioration du produit.10 INSTALLATION INSTALLATION Aperçu de l'installation Veuillez d'abord lire ces instructions d'installation après l'achat de ce produit ou son déplacement dans un autre lieu. Examiner les lieux et choisir l'emplacement adéquatRaccordement de la sécheuse au gazRaccordement de la sécheuse électriqueBrancher le cordon d'alimentationEssai d'installation Tester le fonctionnementSécheuse au gaz Sécheuse électriqueMettre la sécheuse de niveauInstaller les conduits de ventilation Caractéristiques du produit L'aspect et les caractéristiques énumérées dans le présent manuel peuvent varier en raison des constantes améliorations apportées au produit. Modèles de sécheuse DLE7100*, DLG7101*, DLE7150*, DLG7151*, DLE7000* Description Sécheuse à la vapeur Conditions de l'alimentation Veuillez consulter la plaque signalétique pour les renseignements détaillés. Alimentation en gaz Gaz naturel : 4 à 10,5 pouces WC PL : 8 à 13 pouces WC Dimensions 27 po (larg.) X 29 1/2 po (prof) X 44 1/4 po (haut.), 50 1/4 po (prof. avec porte ouverte) 68,6 cm (larg.) X 75,0 cm (prof.) X 112,3 cm (haut.), 127,5 cm (prof. avec porte ouverte) Poids net Sécheuse au gaz : 118,6 lb (53,8 Kg) Sécheuse électrique : 117,1 lb (53,1 Kg) Capacité de séchage – Cycle normal IEC 7,3 pi

(22,5 lb/10,2 kg) REMARQUE Les numéros de modèle se trouvent à l’intérieur de la porte de la sécheuse.11INSTALLATION Conditions requises pour l'emplacement d'installation AVERTISSEMENT Lisez les directives d’installation dans leur intégralité avant d’installer et d’utiliser votre sécheuse! Il est important que vous lisiez ce manuel dans son intégralité avant d’installer et d’utiliser votre sécheuse. Il contient des instructions détaillées pour les connexions électriques et les raccords de gaz ainsi que les exigences en matière d’évacuation de l’air.L'installation requiert ce qui suit :

Un emplacement permettant l'installation adéquate de la bouche d'évacuation. La bouche d'extraction des sécheuses au gaz doit être dirigée vers l'extérieur. Consultez la section Ventilation de la sécheuse.

Une prise électrique mise à la terre située à moins de 2 pi (61 cm) de chaque côté de la sécheuse. Consultez la section Raccordement des sécheuses électriques.

Un plancher robuste pour supporter le poids total de la sécheuse (200 lb/90,7 kg). Le poids combiné d'un appareil associé doit également être pris en considération.

Aucun autre appareil consommant de l'essence ne peut être installé dans le même placard à titre de sécheuse. Ne faites pas fonctionner votre sécheuse à des températures inférieures à 45 °F (7 °C). À des températures inférieures, il est possible que la sécheuse ne s'éteigne pas à la fin d'un cycle automatique. Cela peut prolonger les temps de séchage. La sécheuse ne doit pas être installée ou entreposée dans un espace où elle sera exposée à l'eau ou aux intempéries. Consultez les exigences relatives au code. Certains codes limitent ou interdisent l'installation de la sécheuse dans des garages, des maisons mobiles ou des couchettes. Communiquez avec votre inspecteur en bâtiment local. REMARQUE

L'inclinaison du plancher ne doit pas dépasser 1 po (2,5 cm) sous la sécheuse aux fins de nivellement. La rotation des vêtements peut être inadéquate et les cycles des capteurs peuvent être faussés si la sécheuse n’est pas de niveau.

Si vous installez la sécheuse dans un garage, vous devez la placer à au moins 18 po (46 cm) au-dessus du sol. Le support standard mesure 15 po (38,1 cm) de hauteur. Le bas de la sécheuse doit cependant être à 18 po (46 cm) du plancher du garage. Dégagements Espace pour une installation en encastrement ou dans un placard Les dimensions d’espacement suivantes sont recommandées pour cette sécheuse. Nous avons testé cette sécheuse pour un dégagement utile de 1 po (2,5 cm) sur les côtés et à l'arrière de l'appareil. Vous devez tenir compte d'un dégagement pour les raisons suivantes :

Il faut prendre en compte un dégagement supplémentaire pour faciliter l’installation et l’entretien de l’appareil.

Des dégagements supplémentaires sont à prévoir pour les moulures au niveau des murs, des portes et des planchers.

Il faut aussi prévoir un dégagement supplémentaire sur tous les côtés de la sécheuse afin de réduire la propagation du bruit. S’il s’agit d’une installation dans un placard, des ouvertures de ventilation minimales doivent être réalisées en haut et en bas de la porte du placard. Des portes à persiennes dotées d’ouvertures de ventilation équivalentes sont acceptables.

Il faut considérer un dégagement pour un appareil associé.12 INSTALLATION Exigences de ventilation du placard Les placards avec des portes doivent avoir une ouverture de ventilation supérieure et inférieure pour empêcher l'accumulation de chaleur et d'humidité dans le placard. Une ouverture de ventilation supérieure d'au moins 48 po

) doit être installée à 6 pi et plus du sol. Une ouverture de ventilation inférieure d'au moins 24 po

) doit être installée à 1 pi maximum du sol. Installez les grilles de ventilation dans la porte ou coupez les parties inférieure et supérieure de la porte pour créer les ouvertures de ventilation. Des portes à persiennes dotées d’ouvertures de ventilation équivalentes sont également acceptables. REMARQUE Laissez au moins un petit espace entre la sécheuse et tout autre objet ou appareil pour éviter les transferts de vibrations. Les vibrations peuvent causer du bruit, entraîner un contact entre les appareils et endommager la finition, ce qui pourrait causer encore plus de bruit. Espace pour une installation en encastrement ou dans un placard Exigences de ventilation pour une porte de placard 3 po (7,6 cm) 14 po max.*(35,6 cm) 1 po (2,5 cm) 1 po (2,5 cm) 27 po (68,6 cm) 3 po (7,6 cm)

  • Espacement requis Espacement pour une installation dans une armoire S’il s’agit d’une installation dans une armoire avec porte, des d’ouvertures de ventilation minimales doivent être réalisées en haut de la porte de l'armoire.

(75,0 cm) 27 po (68,6 cm) 5 po (12,7 cm)13INSTALLATION Mise à niveau de la sécheuse AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure, observez toutes les procédures de sécurité recommandées dans l'industrie, y compris l'utilisation de gants à longs poignets et de lunettes de sécurité. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures graves ou provoquer un décès.

Cet appareil est lourd. Deux personnes ou plus sont nécessaires pour l'installation. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures graves ou provoquer un décès.

Pour un rendement optimal, la sécheuse doit être de niveau. Pour minimiser les vibrations, le bruit et les mouvements indésirables, le plancher doit être solide et parfaitement de niveau. REMARQUE Ajustez les pieds de nivellement uniquement pour les besoins de la mise de niveau de la sécheuse. Les allonger plus que nécessaire pourrait provoquer des vibrations. Placez la sécheuse à son emplacement choisi. Vérifiez si la sécheuse est de niveau d'un côté à l'autre. Répétez pour la direction de l'avant à l'arrière.Placez le niveau iciPlacez le niveau iciNon Niveau Non NiveauNiveau Utilisez une clé anglaise ajustable pour tourner les pieds de nivellement. Dévissez les pieds pour soulever la sécheuse ou vissez les pieds pour l'abaisser. Soulevez ou abaissez la sécheuse à l'aide des pieds de nivellement jusqu'à ce que la sécheuse soit de niveau d'un côté à l'autre et de l'avant à l'arrière. Assurez-vous que les quatre pieds de nivellement reposent fermement sur le plancher.

Les quatre pieds de nivellement doivent reposer solidement sur le plancher. Appuyez doucement sur les coins supérieurs de la sécheuse pour vous assurer que la sécheuse ne se balance pas d'un coin à l'autre.Si vous installez la sécheuse sur le support en option, vous devez utiliser les pieds de nivellement du support pour mettre la sécheuse de niveau. Les pieds de nivellement de la sécheuse doivent être entièrement rétractés.14 INSTALLATION Changementducôtédelaporte AVERTISSEMENT LA PORTE DE LA SÉCHEUSE EST TRÈS LARGE ET LOURDE. Si vous ne respectez pas les instructions cidessous, vous risquez d’endommager la sécheuse, de provoquer des dégâts matériels ou de vous blesser.

Pour éviter d’endommager la sécheuse ou la porte, soutenez la porte en plaçant dessous un tabouret ou une caisse adaptée, ou faites-vous aider d’une personne pour soutenir le poids de la porte.

Évitez de laisser tomber la porte pour ne pas l’abîmer ou endommager le sol.

Ouvrez la porte et retirez les deux bouchons en plastique situés du côté du loquet en faisant un levier avec un tournevis plat. Conservez ces bouchons pour l’étape 6. Bouchons en plastique

Tout en tenant la porte, retirez les 4 vis des charnières (deux pour chaque charnière). Posez ensuite la porte, surface extérieure vers le bas, sur une surface protégée afin d’éviter d’endommager la porte et la surface de travail. Vis de la charnière

Une fois que la porte est déposée sur une surface protégée, retirez les 12 vis de chaque côté de la porte et retirez, en le soulevant, le cadre intérieur de la porte avec un tournevis plat. Retirez le crochet de verrouillage et la gâche, et fixez-les de l’autre côté. Crochet de verrouillageIntérieur de la porte

Retirez les 4 vis qui fixent les charnières au cadre de la porte. Retirez les deux bouchons en plastique. Remettez les charnières et les bouchons du côté opposé à leur côté d’origine. BouchonsCharnières

Une fois que les charnières et les bouchons sont mis en place à leurs nouveaux emplacements, remontez le cadre intérieur de la porte sur le cadre extérieur de la porte à l’aide des vis retirées lors de l’étape 3.

Remettez la porte en place à l’aide des vis retirées lors des étapes 1 et 2.

Testez l’ouverture de la porte pour vous assurer que les charnières et le loquet sont correctement alignés et que la porte se ferme et se verrouille correctement. Ouvrir et femer la porte15INSTALLATION Installation de la ventilation latérale AVERTISSEMENT

Utilisez une bouche d'évacuation métallique lourde.

N'utilisez pas de conduits d'évacuation en plastique ou en aluminium mince.

Nettoyez les conduits d'évacuation existants avant d'installer la sécheuse.

Pour réduire le risque de blessure, observez toutes les procédures de sécurité recommandées dans l'industrie, y compris l'utilisation de gants à longs poignets et de lunettes de sécurité.

Le non-respect de tous les avertissements de sécurité de ce manuel pourrait causer des dégâts matériels, des blessures ou même la mort.À la livraison de votre nouvelle sécheuse, l'évacuation d'air s'effectue par l'arrière. On peut aussi configurer l'évacuation par le dessous ou par le côté (l'évacuation par le côté droit n'est pas possible sur les modèles au gaz).Vous pouvez acheter la trousse d'adaptation chez votre détaillant LG (nº de pièce 383EEL9001B). Cette trousse contient les composants nécessaires pour changer l'emplacement de l'évacuation d'air. Enlevez la vis de retenue du conduit d'évacuation arrière. Retirez le conduit d'évacuation. Vis de retenueConduit d'évacuation arrière Option 1 : Évacuation latérale

Appuyez sur les attaches de la débouchure désirée et retirez délicatement la débouchure (l'évacuation par le côté droit n'est pas possible sur les modèles au gaz). Raccordez le conduit adaptateur au boîtier de la soufflante et fixez-le sur la base de la sécheuse, comme illustré.Conduit adaptateurSupportDébouchure Assemblez un coude de 4 po (10,2 cm) à la section de conduit de 4 po (10,2 cm) suivante et recouvrez tous les joints de ruban à conduit. Assurez-vous que l'extrémité mâle du coude est orientée VERS l'EXTÉRIEUR de la sécheuse. Insérez l'ensemble coude-conduit dans l'ouverture latérale et raccordez-le au conduit adaptateur. Recouvrez le joint de ruban à conduit. Faites en sorte que l'extrémité mâle du conduit dépasse de 1 ½ pouce (3,8 cm) à l'extérieur pour le raccordement au reste du système d'évacuation. Fixez la plaque d'obturation à l'arrière de la sécheuse avec la vis de la trousse.Plaque d'obturationCoude

(3,8 cm) Option 2 : Évacuation par le dessous

Raccordez le conduit adaptateur au boîtier de la soufflante et fixez-le sur la base de la sécheuse, comme illustré.Conduit adaptateurSupport Insérez le coude de 4 po (10,2 cm) dans l'ouverture inférieure et raccordez-le au conduit adaptateur, en veillant à ce que l'extrémité mâle du coude soit orientée vers l'ouverture pratiquée dans le panneau inférieur de la sécheuse. Recouvrez le joint de ruban à conduit. Fixez la plaque d'obturation à l'arrière de la sécheuse avec la vis de la trousse.Plaque d'obturationCoude16 INSTALLATION Ventilation de la sécheuse AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion, de décharge électrique, de dégâts matériels, de blessures ou même de décès en utilisant cet appareil, respectez les mesures de sécurité élémentaires, notamment :

Évitez d'écraser ou de plier les conduits. Le non-respect de ces consignes peut causer un incendie ou provoquer le décès.

Lesconduitsnedoiventpasêtreencontactavecdes objets coupants. Le non-respect de ces consignes peut causer un incendie ou provoquer le décès.

Si vous raccordez la sécheuse à des conduits d'évacuation existants, vérifiez s'ils sont appropriés et propres avant l'installation. Le non-respect de ces consignes peut causer un incendie ou provoquer le décès.

Lesystèmed'évacuationdoitêtreconformeauxcodes du bâtiment locaux. Le non-respect de ces consignes peut causer un incendie ou provoquer le décès.

L'évacuation des sécheuses au gaz doit ABSOLUMENT êtreacheminéeversl'extérieur. Le non-respect de ces consignes peut causer un incendie ou provoquer le décès.

Utilisez uniquement des conduits métalliques de 4 po (10,2 cm) rigides, semi‑rigides ou flexibles à l'intérieur de l'armoire de sécheuse et vers l'extérieur. Le non- respect de ces consignes peut causer un incendie ou provoquer le décès.

Pour réduire le risque d'incendie, de combustion oud'accumulationdegazcombustibles,ÉVITEZ d'acheminer l'air d'évacuation de la sécheuse vers un endroit clos et non ventilé comme le grenier, un mur, le plafond, une galerie technique, une cheminée, un conduit d'évacuation des gaz de combustion ou un espace dissimulé du bâtiment. Le non-respect de ces consignes peut causer un incendie ou provoquer le décès.

Pourréduirelerisqued'incendie,ÉVITEZd'utiliserdes conduits d'évacuation en plastique ou en aluminium mince. Le non-respect de ces consignes peut causer un incendie ou provoquer le décès.

Lediamètreduconduitd'évacuationdoitêtrede 4 pouces (10,2 cm), sans obstruction. Le conduit d'évacuationdoitêtreaussicourtquepossible.Assurez- vous de nettoyer des vieux conduits avant d'installer votre nouvelle sécheuse. Le non-respect de ces consignes peut causer un incendie ou provoquer le décès.

Il est recommandé d'utiliser un conduit métallique rigide, semi‑rigide ou flexible entre la sécheuse et le mur. Tout conduit métallique de transition non rigide doitêtrehomologuéUL.Unconduitdetransitionfait d'autres matériaux peut augmenter le temps de séchage. Le non-respect de ces consignes peut causer un incendie ou provoquer le décès.

ÉVITEZd'utiliserdesvisàtôleoud'autresfixations qui traversent la paroi du conduit, car elles pourraient retenir les fibres et réduire ainsi l'efficacité du système d'évacuation. Recouvrez tous les joints de ruban à conduit. Le non-respect de ces consignes peut causer un incendie ou provoquer le décès.

Évitez de dépasser les limites de longueur recommandées du tableau. Le non-respect de cette consigne peut prolonger le temps de séchage, ou provoquer un incendie ou un décès.

Les conduits ne sont pas fournis avec la sécheuse. Vous trouverez les conduits nécessaires dans votre localité.Labouched'évacuationdoitêtremuniede volets à charnière pour éviter les refoulements lorsque lasécheuseestarrêtée. Le non-respect de ces consignes peut causer un incendie ou provoquer le décès.

La longueur totale du conduit métallique flexible ne doit pas dépasser 8 pi (2,4 m).

Au Canada, seuls les conduits flexibles en aluminium spécifiquement indiqués par le fabricant de l'appareil doiventêtreutilisés,aubesoin. Aux États-Unis, seuls les conduits flexibles en aluminium spécifiquement indiqués par le fabricant de l'appareil et conformes au « Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A » doivent être utilisés, au besoin. Conduits Type de capuchon mural Nombre de coudes à 90° Longueur maximale de conduit métallique rigide de 4 po (10,2 cm) de diamètre Recommandés 4 po (10,2 cm) 4 po (10,2 cm) 0 65 pi (19,8 m) 1 55 pi (16,8 m) 2 47 pi (14,3 m) 3 36 pi (11 m) 4 28 pi (8,5 m) Pour installations temporaires seulement

(6,35 cm) 0 55 pi (16,8 m) 1 47 pi (14,3 m) 2 41 pi (12,5 m) 3 30 pi (9,1 m) 4 22 pi (6,7 m) REMARQUE Soustrayez 6 pi (1,8 m) pour chaque coude additionnel. N'utilisez pas plus de quatre coudes de 90°.17INSTALLATION Acheminement et raccordement des conduits REMARQUE Suivez les directives ci-dessous pour maximiser le rendement du séchage et réduire l'accumulation de fibres et la condensation dans les conduits d'évacuation. Les conduits d'évacuation et les raccords ne sont PAS INCLUS et doivent être achetés séparément.

Utilisez des conduits d'évacuation métalliques rigides, semi-rigides ou flexibles de 4 po (10,2 cm) de diamètre.

L'ensemble des conduits d'évacuation doit être le plus court possible.

Utilisez le moins de coudes possible.

L'extrémité mâle de chaque section du conduit d'évacuation doit être orientée vers l'extérieur de la sécheuse.

Recouvrez tous les joints de ruban à conduit.

Isolez les conduits d'évacuation qui traversent des endroits non chauffés afin de réduire la condensation et l'accumulation de fibres sur les parois des conduits.

Les systèmes d'évacuation d'air inadéquats ou installés de manière incorrecte ne sont pas couverts par la garantie de la sécheuse. Les problèmes de sécheuse ou les appels de service liés à de tels systèmes d'évacuation d'air ne seront pas couverts par la garantie de la sécheuse. Acheminement correct Acheminement incorrect18 INSTALLATION Raccordement des sécheuses au gaz AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez cet appareil, suivez les informations contenues dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique, ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès. Exigences pour l'alimentation en gaz

À la sortie de l'usine, cette sécheuse est conçue pourlegaznaturel.Ellepeutêtreconvertiepourle fonctionnement au propane liquide. La pression de gaz ne doit pas dépasser 8 po d'eau (20,3 cm) pour le gaz naturel et 13 po (33 cm) d'eau pour le propane liquide.

Leraccordementauservicedegazdoitêtreeffectué par un technicien qualifié ou par la compagnie de gaz. Le non‑respect de ces instructions peut provoquer un incendieouuneexplosion,oumêmeundécès.

Pour tout essai de pression de l’alimentation en gaz à une pression supérieure à 3,5 kPA (1/2 psi), isolez la sécheuse du système d’alimentation en gaz en fermant lasoupaped’arrêtmanuelledel’appareil.

Conduit d’alimentation requis : La salle de lavage doit êtremunied’untuyaurigided’alimentationengaz verslasécheuse.AuxÉtats-Unis,unesoupaped'arrêt manuelleDOITêtreinstalléeàaumoins6pi(1,8m)dela sécheuseenconformitéaveclanormeANSIZ223.1,ou, au Canada, avec le Code d’installation du gaz naturel et du propane CSA‑B149.1. Un bouchon de canalisation NPTde1/8po(0,3cm)doitêtreinstallé. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.

Sivousutilisezuntuyaurigide,ildoitêtrede½poIPS. Si les codes et règlements locaux l’autorisent et que le fournisseur de gaz l’accepte, utilisez un tuyau de 3/8 po (1 cm) homologué si la longueur est de moins de 20 pi (6,1m).Untuyaudeplusgranddiamètredoitêtreutilisé pour des longueurs dépassant 20 pi (6,1 m). Le non- respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.

Raccordez la sécheuse au type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.

Pour éviter de contaminer la soupape d’alimentation en gaz, purgez le tuyau d’alimentation de tout air et de tous sédiments avant de le raccorder à la sécheuse. Avant de serrer les raccords entre l’alimentation en gaz et la sécheuse, purgez l’air restant jusqu’à ce que vous déceliez une odeur de gaz. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.

N’utilisez JAMAIS une flamme nue pour rechercher des fuites de gaz. Utilisez un liquide de détection des fuites non corrosif. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.

Utilisez uniquement une nouvelle conduite d’alimentation en gaz homologuée AGA ou CSA (conformément à la norme sur les raccords d’appareils augazANSIZ21.24•CSA6.10)avecdesraccords flexibles en acier inoxydable.

Serrez solidement tous les raccords de gaz. Le non- respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.

Enroulez du ruban de téflon ou appliquez de la pâte à joints insoluble dans le propane sur tous les filetages. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.

N’essayez JAMAIS de démonter la sécheuse; tout démontagedoitêtreeffectuéparlacompagniedegaz ou par un technicien qualifié, autorisé et équipé des outils appropriés. Le non-respect de cet avertissement peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès. Électricité – exigences pour les modèles au gaz seulement

Ne coupez ou n'enlevez en aucune circonstance la broche de mise à la masse (troisième broche) de la fiche du cordon d'alimentation. Le non-respect de cet avertissement peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.

Pour des raisons de sécurité personnelle, cette sécheusedoitêtrecorrectementmiseàlaterre.

non-respect de cet avertissement peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.

Cettesécheusedoitêtrebranchéedansunepriseavec mise à la masse de 120 VCA à 60 Hz protégée par un fusible ou un disjoncteur de 15 ampères. Le non-respect de cet avertissement peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.

Si vous avez une prise c.a. standard à 2 trous, vous avez la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise c.a. à 3 trous correctement mise à la terre. Le non-respect de cet avertissement peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès. Plug dryer into a ConnectionGas Supply Shut Valve Plug AGA/CSA-Cer Stainless Steel Flexible Connector Branchez la sécheuse dans une prise triphasée mise à la masse de 120 volts c.a. à 60 Hz. AVERTISSEMENT

RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE

Le non-respect des avertissements de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort. Cette sécheuse est équipée d'une fiche de mise à la terre à trois broches pour assurer la protection contre les décharges électriques et doit être branchée directement à une prise mise à la terre correspondante. Ne coupez et ne retirez pas la broche de mise à la terre de cette fiche.19INSTALLATION Raccordement de l'alimentation en gaz

L'installationettoutentretiendoiventêtreeffectuéspar un installateur ou un agent de service qualifié, ou par le fournisseur de gaz. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.

Utilisez uniquement un raccord flexible neuf en acier inoxydable et un raccord homologué AGA neuf. Le non- respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.

Unesoupaped'arrêtpourgazdoitêtreinstalléeà6pi (1,8 m) ou moins de la sécheuse. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.

À la sortie de l'usine, cette sécheuse est conçue pour le gaz naturel. Assurez‑vous que la sécheuse est pourvue du gicleur de brûleur approprié au type de gaz utilisé (gaz naturel ou propane liquide). Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.

Au besoin, faites installer le gicleur approprié (pour le propane liquide, commandez la pièce nº 383EEL3002D) par un technicien qualifié et notez le changement sur la sécheuse. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.

Touslesraccordementsdoiventêtreconformesaux codes et règlements locaux. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.

L'évacuation des sécheuses au gaz doit ABSOLUMENT êtreacheminéeversl'extérieur. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès. REMARQUE La sécheuse est expédiée de l’usine en étant prête pour l’utilisation avec du gaz naturel. Si elle doit être utilisée avec du gaz de PL (propane liquide), elle doit être convertie par un technicien de service qualifié.

Assurez-vous que l'alimentation en gaz de la salle de lavage est COUPÉE et que la sécheuse est débranchée. Confirmez que le type de gaz disponible dans votre salle de lavage est approprié pour la sécheuse.

Retirez le capuchon d'expédition du raccord de gaz à l'arrière de la sécheuse. Prenez garde d'endommager le filetage du raccord de gaz en retirant le capuchon d'expédition.

Raccordez la sécheuse à l'alimentation en gaz de la salle de lavage avec un tuyau flexible en acier inoxydable neuf et un raccord de 3/8 po NPT. REMARQUE N’utilisez pas de vieux raccords.

Serrez solidement tous les raccords entre la sécheuse et l'alimentation en gaz de la salle de lavage.

Ouvrez l'alimentation en gaz de la salle de lavage.

Recherchez les fuites à tous les raccords de tuyauterie (intérieurs et extérieurs) avec un liquide de détection des fuites non corrosif.

Procédez à la ventilation de la sécheuse. Raccord NPT de 3/8 po (9,5 mm).Tuyau exible en acier inoxydable homologué AGA/CSABouchon de canalisation NPT 1/8 po (3,1 mm)Soupape de fermeture de l’alimentation en gaz Installation en haute altitude Le taux de BTU de cette sécheuse est homologué AGA pour une altitude inférieure à 10 000 pieds. Si votre sécheuse au gaz est installée à une altitude supérieure à 10 000 pieds, sa capacité doit être recalculée à la baisse par un technicien qualifié ou par le fournisseur de gaz.20 INSTALLATION Raccordement des sécheuses électriques Électricité – exigences pour les modèles électriques seulement AVERTISSEMENT Pour aider à empêcher des incendies, des électrocutions, des blessures graves, ou de décès, le câblage et la mise à la masse doivent se conformer à l’édition la plus récente du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 et à tous les règlements locaux en vigueur. Veuillez faire vérifier par un technicien qualifié que votre maison a une alimentation électrique suffisamment puissante pour faire fonctionner une sécheuse.

Cettesécheusedoitêtrereliéeàunréseaudecâblage métallique permanent mis à la masse, ou un conducteur de mise à la masse pour l'appareil doit longer les conducteursducircuitetêtrereliéàlaborneouaufil de mise à la masse de la sécheuse. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.

La sécheuse comporte son propre bloc de jonction quidoitêtrereliéàuncircuitmonophasédistinctde 230 VCA à 60 Hz muni de fusibles de 30 ampères (le circuitdoitcomporterunfusibledesdeuxcôtésdu câblage). L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE À LA TENSION NOMINALE MAXIMALE INDIQUÉE SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE DE LA SÉCHEUSE. NE BRANCHEZPASLASÉCHEUSEÀUNCIRCUITDE110, 115 OU 120 VOLTS. Le non-respect de ces instructions peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.

Si le circuit de dérivation vers la sécheuse est de 15 pi (4,5 m) ou moins de long utilisez un fil nº 10 AWG (en cuivre seulement) homologué UL (Underwriters Laboratories), ou conforme aux exigences des codes locaux. Si la longueur est de plus de 15 pi (4,5 m), utilisez un fil nº 8 AWG (en cuivre seulement) homologué UL, ou conforme aux exigences des codes locaux. Laissez au câblage suffisamment de jeu pour permettre de déplacer la sécheuse au besoin. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.

N’apportez aucune modification à la fiche et au câblage interne de la sécheuse tels que fournis.

La sécheuse doit être connectée à une prise quadriphasée.

Si la fiche ne s’adapte pas à la prise murale, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.21INSTALLATION Vérification finale de l'installation Une fois terminée l’installation de la sécheuse à son emplacement définitif, effectuez les essais de la page suivante (Essai d'installation et vérification des conduits d'évacuation) pour vérifier si l'appareil fonctionne adéquatement et évaluer l’état des conduits. Essai du module de chauffage de la sécheuse MODÈLESAUGAZ Fermez la porte de la sécheuse, appuyez sur le bouton POWER pour démarrer la sécheuse et choisissez un réglage de chaleur. Au démarrage de la sécheuse, le dispositif d’allumage devrait enflammer le brûleur principal.

Fermez la porte de la sécheuse, appuyez sur le bouton POWER pour démarrer la sécheuse et choisissez un réglage de chaleur. L’air évacué devrait être chaud après trois minutes de fonctionnement. Véricationdudébitd'air Pour bien fonctionner, la sécheuse a besoin d'un débit d’air adéquat. On peut évaluer le débit d’air en mesurant la pression statique dans le conduit d'évacuation d'air. Placez un manomètre sur le conduit d’évacuation d'air à environ 2 pi (60,9 cm) de la sécheuse. La pression statique dans le conduit d'évacuation ne doit pas dépasser 0,6 po (1,5 cm). Le fonctionnement de la sécheuse doit être vérifié sans charge. Véricationduniveau Une fois la sécheuse installée à son emplacement définitif, revérifiez si elle est au niveau. Assurez-vous qu'elle est de niveau d’avant en arrière et d’un côté à l’autre, et que les quatre pieds de nivellement sont fermement posés sur le plancher.22 INSTALLATION Essai d'installation et vérification des conduits d'évacuation Une fois terminée l’installation de la sécheuse, effectuez cet essai pour vérifier si le système d'évacuation est en bon état pour assurer le bon fonctionnement de la sécheuse. Cet essai doit être effectué pour vous alerter de problèmes sérieux que pourrait présenter le système d'évacuation de votre habitation.

Votre sécheuse est équipée du système Flow Sense

, qui détecte automatiquement les restrictions et les obstructions dans les conduits d'évacuation de la sécheuse. Retirer les accumulations de fibres et les obstructions du conduit permet aux vêtements de sécher plus rapidement et réduit la consommation d’énergie. REMARQUE La sécheuse doit être refroidie avant de commencer le test. Dans le cas où la sécheuse a chauffé pendant l’installation, lancez un cycle de séchage à l'air pendant quelques minutes pour réduire la température intérieure. Pour activer l'essai d'installation :

Retirez la claie de séchage et la documentation, puis refermez la porte. Laissez le tambour de la sécheuse complètement vide pour cet essai, sans quoi les résultats pourraient être faussés.

Enfoncez le bouton POWER(Allumer/éteindre), puis maintenez immédiatement enfoncés les boutons Temp. (température) et Wrinkle Care (Antifroissement) jusqu'à ce que apparaisse à l'écran.

Appuyez sur le bouton START/PAUSE. L'essai démarre et dure environ deux minutes. La chaleur est activée et les températures sont mesurées dans le tambour.

Vérifiez les résultats sur l'afficheur. Si la DEL Flow Sense

s'allume pas, à la fin du cycle, le système d'échappement est adéquat. Si le système d'échappement est fortement limité, la DEL Flow Sense

s'allumera. D'autres problèmes peuvent également être affichés avec des codes d'erreur. Voir le tableau ci-dessous pour les détails et les solutions du code d'erreur. DEL allumée: LIMITÉ La DEL Flow Sense

indique que le système d'échappement est fortement limité. Faites vérifier immédiatement le système, car les performances seront médiocres.

Fin du cycle. À la fin du cycle d'essai, le message s'affiche. Le cycle d'essai se termine et la sécheuse s'arrête automatiquement après un bref délai.

Consultez le tableau des codes d'erreur avant d'appeler un technicien. Code d'erreur Causes Possibles Solutions tE1 ou tE2

Capteur de température défectueux.

Éteignez la sécheuse et appelez un technicien.

Capteur d'humidité défectueux

Éteignez la sécheuse et appelez un technicien. PS, PF ou nP

L'alimentation électrique est incorrecte (cordon mal branché ou problème de système électrique de l'habitation).

Un fusible de maison a grillé, un disjoncteur s’est déclenché ou il y a une panne de courant.

Vérifiez l'alimentation ou la connexion du câble d'alimentation sur le bloc de jonction. Consultez la section Raccordement des sécheuses électriques de ce manuel, qui contient des instructions complètes.

Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N'augmentez pas la capacité du fusible. S'il s'agit d'un problème de surcharge des circuits, faites-le corriger par un électricien qualifié. gAS

Alimentation en gaz fermée ou service coupé (uniquement pour les modèles à gaz).

Vérifiez l’ouverture del’alimentation en gaz de la maison et de la soupape de fermeture de l’alimentation en gaz del’appareil.23INSTALLATION

Vérifiez l'état des conduits d'évacuation Si le voyant DEL Flow Sense

est allumé, vérifiez si le système d'évacuation comporte des restrictions ou est endommagé. Au besoin, réparez ou remplacez le système d'évacuation. REMARQUE Ce test devrait être réalisé lors de l’installation de la sécheuse pour vous indiquer l’existence d’un problème quelconque au niveau du conduit d’évacuation de votre logement. Toutefois, puisque le test fournit des indications plus fidèles sur l’état du conduit d’évacuation lorsqu’il est réalisé dans des conditions normales d’utilisation que lors du test d’installation, il se peut que le nombre de barres affichées dans les deux tests diffère. Ne pas interrompre le cycle de test, car cela peut avoir une incidence sur l’exactitude des résultats. Même si le voyant n’est pas affiché au cours du cycle de test, des obstructions peuvent être présentes dans le système d'évacuation. Reportez-vous à la section Ventilation de la sécheuse du présent manuel pour les conditions relatives au système d'évacuation et à la ventilation. La sécheuse est munie de la fonction Flow Sense

un système de détection novateur qui détecte automatiquement les blocages et les obstructions du conduit de la sécheuse. Retirer les accumulations de fibres et les obstructions du conduit permet aux vêtements de sécher plus rapidement et réduit la consommation d’énergie. Débit d'air restreint ou bloqué Évitez les longs conduits ou les conduits comportant plusieurs coudes ou courbes. Excès ou conduit de raccord obstrué Trop de coudes ou échappement trop long Repérez les blocages et les accumulations de fibres. Accumulation de bres ou blocages Assurez-vous que les conduits d’évacuation ne sont ni écrasés ni restreints. Échappement obstrué ou endommagé24 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles, veuillez lire le présent guide au complet, y compris la section CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES, avant d'utiliser la sécheuse. Utilisation de la sécheuse 1 Nettoyez le filtre à charpieSi le filtre à fibres n’a pas déjà été nettoyé, retirez-le et enlevez les fibres de la brassée précédente. Cela permettra d’assurer un séchage plus rapide et efficace Assurez-vous de réinstaller le filtre en appuyant vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». La sécheuse ne fonctionnera pas sans son filtre à charpie.2 Chargez la sécheuseChargez la sécheuse avec du linge mouillé provenant de la machine à laver. Si la brassée est très volumineuse, vous devrez peut-être la répartir en plusieurs brassées plus petites afin d’obtenir un meilleur séchage et de prendre soin des vêtements. 3 Mettez la sécheuse sous tensionAppuyez sur le bouton POWER pour mettre la sécheuse SOUS TENSION. Les voyants des programmes s’allumeront et une sonnerie retentira.4 Sélectionnez un cycleTournez le bouton de sélection de cycle dans n'importe quelle direction jusqu'à ce que le voyant à DEL du cycle désiré s'allume. La température, le niveau de séchage et les options du cycle s’afficheront. Les paramètres par défaut du cycle sélectionné peuvent alors être modifiés au besoin. Consulter la page des paramètres et des options des cycles pour de plus amples renseignements. REMARQUE Les options ou modificateurs ne sont pas tous disponibles pour tous les programmes. Un carillon différent retentira et le voyant à DEL ne s’allumera pas si la sélection n’est pas permise.5 Démarrer le cycleAppuyez sur le bouton START/PAUSE (DÉMARRER/PAUSE) pour commencer le cycle. Celui-ci peut être interrompu à tout moment, en ouvrant la porte ou en appuyant sur le bouton START/PAUSE (DÉMARRER/PAUSE). Si le programme n’est pas redémarré dans les 60 minutes qui suivent, la sécheuse sera mise hors tension et les paramètres du programme seront perdus. Lint Filter 6 Fin de cycleLorsque le programme est terminé, une sonnerie retentit si elle a été activée. Retirez immédiatement les vêtements afin de limiter les faux plis. Si l’option d’antifroissement est sélectionnée, le tambour fera quelques tours à quelques minutes d’intervalle pour éviter que les vêtements ne se froissent.25FONCTIONNEMENT Vérifiez le filtre à fibres avant chaque brassée Assurez-vous que le filtre à fibres est toujours propre avant de sécher une nouvelle brassée. En effet, un filtre obstrué par des fibres augmentera le temps de séchage. Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le filtre et faites une boule de charpie avec vos doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour retirer les fibres. Poussez fermement sur le filtre à fibres pour le remettre en place. Voyez la section Nettoyage régulier pour plus de détails.Assurez-vous que le filtre à fibres soit toujours correctement installé avant de démarrer la sécheuse. Un fonctionnement de la sécheuse avec un filtre mal fixé ou manquant risquerait d’endommager la sécheuse et les articles dans la sécheuse.Filtre à bres Triage des brassées Étiquettes d'entretien des tissus La plupart des vêtements possèdent des étiquettes d’entretien des tissus qui affichent les directives pour un soin approprié.Étiquettes d'entretien des tissusRéglage de la chaleur Haut Moyen FaibleSans chaleur/séchage à l'airSéchage par culbutageSéchageNormalTissus infroissables/résistant au froissementCycle doux/délicatNe pas sécher par culbutageNe pas sécher (action mentionnée conjointement avec « ne pas laver ») Grouper les articles similaires Pour de meilleurs résultats, triez les vêtements pour en faire des brassées qui peuvent être séchées au même cycle de séchage.Différents tissus exigent des soins particuliers et certains d’entre eux sèchent plus rapidement que d’autres. Pour bien prendre soin des vêtements, séchez toujours ensemble des tissus ayant les mêmes exigences d’entretien. Chargement de la sécheuse AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures durant le fonctionnement de l'appareil, respectez les précautions d'usage, y compris les suivantes :

Vérifiez que toutes les poches sont vides. Des articles comme des trombones, des stylos, de la monnaie, et des clés peuvent endommager votresécheuseetvosvêtements.Desobjetsinflammables comme des briquets ou des allumettes risqueraient de s’enflammer et de provoquer un incendie. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.

Neséchezjamaisdesvêtementsquiontétéexposés à de l’huile, de l’essence, ou d’autres substancesinflammables.Lelavagedesvêtementsn’enlèvera pas complètement les résidus d’huile. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès. REMARQUE Conseils de chargement

Combinez les articles grands et petits dans une brassée.

Les vêtements mouillés prennent du volume au séchage. Ne surchargez pas la sécheuse; les vêtements ont besoin d’espace pour culbuter et sécher correctement.

Utilisez des sacs de buanderie en filet pour séparer les vêtements comportant des fermetures éclair, des crochets, des bretelles et des cordons pour les empêcher de s'accrocher ou de s'emmêler avec d'autres vêtements ou d'endommager le filtre à charpie.26 FONCTIONNEMENT Panneau de commande

Bouton POWER (Allumer/éteindre) Appuyez sur le bouton pour mettre la sécheuse sous tension. Appuyez de nouveau pour la mettre hors tension. REMARQUE Appuyer sur le bouton POWER (Allumer/éteindre) pendant un cycle annule ce cycle, et tous les réglages sélectionnés pour ce cycle sont perdus.

Bouton de sélection de cycle Tournez ce bouton pour sélectionner le cycle voulu. Une fois le bon cycle sélectionné, les préréglages standards sont affichés à l’écran. Pour les cycles Manual Dry(Séchage Manuel), ces réglages peuvent être modifiés à l’aide des boutons de modification de cycle avant le début du cycle.

Bouton START/PAUSE (DÉMARRER/PAUSE) Appuyez sur cette touche pour démarrer le cycle sélectionné. Si la sécheuse est en fonction, utilisez ce bouton pour faire une pause dans le cycle sans perdre les paramètres actuels. REMARQUE Si le programme n'est pas redémarré dans les 60 minutes en appuyant sur le bouton START/PAUSE (DÉMARRER/ PAUSE), la sécheuse sera mise hors tension automatiquement.

Afficheur de temps et d’état L’afficheur illustre les réglages, le temps restant estimé, les options et les messages d’état de votre sécheuse.

Boutons MORE TIME/LESS TIME (TEMPS+/TEMPS‑) Ces boutons peuvent être utilisés pour régler la durée de séchage des cycles de Time Dry (Séchage Minuté) et Manual Dry(Séchage Manuel). Le bouton More Time(Temps+) permet d’ajouter une minute au cycle de séchage manuel, et le bouton Less Time(Temps‑) , de réduire la durée du cycle d’une minute.

Boutons de modification des cycles Ces boutons permettent de choisir les paramètres pour le cycle sélectionné. Les paramètres sélectionnés sont affichés à l’écran. Le bouton de cette option permet de sélectionner d’autres paramètres.

Boutons d’options de cycle Les boutons d’options vous permettent de sélectionner des options de cycle supplémentaires. Certains boutons permettent également d’activer des fonctions spéciales en appuyant sur le bouton et en maintenant la pression pendant trois secondes.27FONCTIONNEMENT

Rappel du nettoyage du filtre L’afficheur indiquera Vérification du Clean Filter (Filtre à Fibres) au moment de la mise en marche de la sécheuse pour vous rappeler de vérifier le filtre à fibres. Le message s’éteint au moment où le bouton START/PAUSE (DÉMARRER/PAUSE) est enfoncé.

Indicateur de cycle terminé avec rappel de vérification du filtre à fibres Cette partie de l’afficheur indique la portion du cycle de séchage en cours (Dry, Cool).

Temps restant estimé Cet écran affiche le temps restant estimé pour les cycles Sensor Dry(Séchage à Capteur) ou le temps restant réel pour les cycles Time Dry (Séchage Minuté) ou Manual Dry(Séchage Manuel). REMARQUE La durée des cycles Sensor Dry(Séchage à Capteur) ppeut fluctuer puisque la sécheuse recalcule le temps de séchage afin d'obtenir des résultats optimaux.

Système de détection des blocages dans le conduit d'évacuation Flow Sense

Le système de détection des blocages de conduit Flow Sense

détecte les blocages dans les conduits qui réduisent le débit d’air dans la sécheuse et vous en avertit. Maintenir propres les conduits du système d’évacuation permet d’améliorer l’efficacité de fonctionnement et aide à réduire au minimum les appels au centre de service (vous économisez ainsi de l’argent).

Indicateur de verrouillage pour enfants Lorsque l’option Control Lock(Verrouillage pour Enfants) est activée, l’indicateur Control Lock(Verrouillage pour Enfants) apparaît et tous les boutons sont désactivés à l’exception du bouton POWER (Allumer/éteindre) . Cela empêche qu’un enfant modifie les réglages pendant que la sécheuse est en fonction.

Indicateur de Signal humide sec la sécheuse émettra un signal sonore lorsque la brassée sera sèche à environ 80 %. Vous pourrez ainsi retirer de la sécheuse les articles légers qui sèchent plus rapidement ou ceux que vous souhaitez repasser ou suspendre pendant qu’ils sont encore un peu humides.28 FONCTIONNEMENT = réglage par défaut = option disponible Guide des cycles Cycle Type de tissu Dry Level (Niveau de séchage) Temp. (Température) More Time/ Less Time (Temps+/ Temps‑) Wrinkle Care (Antifroissement) Damp Dry Signal (Signal humide sec) Energy Saver (Économie d'énergie) Bedding (Literie) Édredons, oreillers, chemises Normal Moyen Réglable Heavy Duty (Vêtements très Sales) Jeans, articles lourds Normal Haut Réglable Normal Vêtements de travail, velours côtelé, etc. Normal Moyen Réglable Perm. Press (Tissus Infroissables) Pressage permanent, tissus synthétiques Normal Faible Réglable Delicates (Délicats) Lingerie, draps, blouses Normal Faible Réglable Speed Dry (Séchage Rapide) Pour les petites brassées dont le temps de séchage est court Auto Haut Réglable Air Dry (Séchage à l'air) Pour les articles qui doivent être séchés sans chaleur, comme les plastiques ou les caoutchoucs Off (Arrêt) Sans chaleur Freshen Up (Rafraîchir) Pour enlever les petits plis sur les vêtements Off (Arrêt) Moyen Réglable29FONCTIONNEMENT Sensor Dry cycles (Cycles de Séchage à Capteur) Les cycles de séchage à capteur utilisent le système exclusif à double capteur de LG qui détecte et compare le niveau d’humidité des vêtements et celui de l’air ambiant, et règle le temps de séchage en conséquence pour optimiser les résultats. La sécheuse règle automatiquement le niveau de séchage et la température aux paramètres recommandés pour chaque cycle. L’afficheur indique le temps restant estimé REMARQUE Pour protéger vos vêtements, les différentes options de niveau de séchage, température ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles. Consultez le Guide des cycles pour obtenir des détails. Manual Dry cycles (Cycles de Séchage Manuel) Utilisez les cycles de séchage manuel pour sélectionner un temps et une température de séchage précis. Lors de la sélection d’un cycle de séchage manuel, l’afficheur de temps restant estimé indique le temps réel qui reste au cycle. Vous pouvez modifier le temps restant au cycle en appuyant sur le bouton More Time(Temps+) ou Less Time(Temps-).30 FONCTIONNEMENT Réglages et options des cycles Boutonsdemodicationdescycles Les cycles Sensor Dry (Séchage à Capteur) comportent des réglages prédéfinis qui sont sélectionnés automatiquement. Quant aux cycles Manual Dry(Séchage Manuel), ce sont des réglages par défaut, que vous pouvez personnaliser à l’aide des boutons de modification des cycles. Appuyez sur le bouton correspondant à cette option pour afficher et sélectionner d’autres réglages.Dry Level (Niveau de Séchage)Ce bouton permet de sélectionner le niveau de séchage du cycle. Appuyez sur le bouton Dry Level (Niveau de Séchage) à répétition pour faire défiler les réglages disponibles.

Cette option n’est offerte que pour les cycles Sensor Dry (Séchage à Capteur).

La sécheuse ajustera automatiquement le temps du cycle. Le réglage More Dry(Plus sec) ou Very Dry(Très sec) augmentera le temps du cycle, tandis que le réglage Less Dry(Moins sec) ou Damp Dry(Humide sec) le diminuera.

Utilisez le réglage Less Dry(Moins sec) ou Damp Dry(Humide sec) pour les articles que vous souhaitez repasser.Temp. (Température)Ce bouton permet de régler la température pour ainsi assurer un entretien adéquat de vos tissus et de vos vêtements. Appuyez sur le bouton Temp. (Température) à répétition pour faire défiler les réglages disponibles.Time Dry (Séchage Minuté)Ce bouton permet de sélectionner la durée de séchage entre 20 et 60 minutes, par intervalles de 20 minutes. Utilisez-le pour les petites brassées ou pour défroisser vos vêtements. More Time/Less Time (Temps+/Temps‑) Utilisez les boutons More Time/Less Time (Temps+/Temps‑) pour augmenter ou réduire le temps de séchage d’un cycle Manual Dry(Séchage Manuel), par intervalles de 1 minute. Boutons d’options de cycle La sécheuse offre plusieurs options de cycle supplémentaires afin de personnaliser les cycles et ainsi répondre à des besoins particuliers. Certains boutons d’options permettent également d’activer une fonction spéciale en maintenant enfoncé le bouton de l’option pendant 3 secondes. (Consultez les fonctions spéciales sur la page suivante pour obtenir des détails.)Ajout d'options de cycle à un cycle : Mettez la sécheuse en marche et tournez le bouton sélecteur de cycle pour choisir le cycle voulu. Utilisez les boutons de modification des cycles pour modifier les réglages du cycle. Appuyez sur le bouton de l’option que vous souhaitez ajouter. Un message de confirmation apparaît ensuite sur l’afficheur. Appuyez sur le bouton START/PAUSE (DÉMARRER/PAUSE) pour commencer le cycle. La sécheuse démarre automatiquement.Wrinkle Care (Antifroissement)Cette option culbutera la brassée régulièrement sur une période allant jusqu’à trois heures après la fin d’un cycle ou jusqu’à l’ouverture de la porte. Elle est utile pour éviter le froissement de vos vêtements lorsque vous êtes dans l’impossibilité de les retirer immédiatement de la sécheuse.EnergySaver(Économiedʼénergie)(surcertainsmodèles)Cette option aide à réduire la consommation énergétique au cycle Normal, selon la grosseur de la brassée. Quand l'option d'Energy Saver (Économie dʼénergie) est sélectionnée, le cycle commence avec un séchage à l'air et le temps de séchage est augmenté. REMARQUE L’option Energy Saver (Économie dʼénergie) est activee par defaut pour le cycle Normal. Si vous souhaitez un sechage plus rapide que le reglage par defaut Normal, vous pouvez desactiver l’option Energy Saver (Économie dʼénergie).31FONCTIONNEMENT Fonctions spéciales Certains boutons d’options de cycle activent également des fonctions accessoires, Ces fonctions spéciales sont marquées d'un astérisque (*). Maintenez enfoncé le bouton de l’option où est indiquée la fonction spéciale pour activer cette dernière.

  • Control Lock (Verrouillage à l’épreuve des enfants) Utilisez cette fonction pour prévenir toute utilisation non désirée de la sécheuse ou pour conserver vos réglages intacts pendant que la sécheuse est en marche. Maintenez enfoncé le bouton où figure la fonction *Control Lock (Verrouillage à l’épreuve des enfants) pendant trois secondes pour activer ou désactiver la fonction Control Lock (Verrouillage à l’épreuve des enfants). L’icône Control Lock (Verrouillage à l’épreuve des enfants) apparaîtra sur l’afficheur, et tous les boutons seront désactivés à l’exception du bouton POWER. REMARQUE Une fois activée, la fonction de Control Lock (Verrouillage à l’épreuve des enfants) demeure active jusqu'à ce qu'elle soit désactivée manuellement. La fonction de Control Lock (Verrouillage à l’épreuve des enfants) doit être désactivée pour lancer un nouveau cycle. Pour désactiver la fonction, maintenez enfoncé le bouton *Control Lock (Verrouillage à l’épreuve des enfants) pendant 3 secondes.
  • Damp Dry Signal (Signal humide sec) Grâce à cette option, la sécheuse émettra un signal sonore lorsque la brassée sera sèche à environ 80 %. Vous pourrez ainsi retirer de la sécheuse les articles légers qui sèchent plus rapidement ou ceux que vous souhaitez repasser ou suspendre pendant qu’ils sont encore un peu humides.
  • Réglages par défaut on/off Cette option permet de modifier les réglages Energy Saver (Économie dʼénergie). Pour effectuer un cycle Normal sans l'option Energy Saver (Économie dʼénergie), maintenez enfoncé le bouton Energy Saver (Économie dʼénergie) pendant trois secondes. ON (Allumer) ou OFF(Éteindre) s'affiche.
  • Signal (Signal) Maintenez enfoncée la touche Dry Level (Niveau de Séchage) trois secondes pour régler le volume du signal. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour régler le volume de la mélodie. Si vous n'entendez pas le signal, c'est qu'il est désactivé. Les réglages de volume disponibles sont On et Off. Le volume du signal peut être réglé à tout moment, dès l'instant où la laveuse est en marche.32 FONCTIONS INTELLIGENTES FONCTIONS INTELLIGENTES Application LG ThinQ Installation de l’application LG ThinQ À partir d’un téléphone intelligent, cherchez l’application LG ThinQ dans la boutique Google Play ou l’App Store d’Apple. Suivez les directives pour télécharger et installer l’application. Caractéristiques de l’application LG ThinQ
  • Smart Diagnosis Cette fonction fournit des renseignements utiles pour diagnostiquer et résoudre les problèmes avec lʼappareil en se basant sur le prol dʼutilisation. Fonctionnalité Smart Diagnosis

Cette fonctionnalité est offerte uniquement sur les modèles portant le logo ou .Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider à diagnostiquer et à résoudre les problèmes qu’éprouve votre appareil. REMARQUE

La fonctionnalité pourrait être modifiée sans préavis et pourrait avoir une apparence différente selon votre emplacement. Utilisation de la fonctionnalité de diagnostic sonore pour diagnostiquer les problèmes Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser la fonctionnalité de diagnostic sonore.

Lancez l’application LG ThinQ et sélectionnez la fonctionnalité Smart Diagnosis qui se trouve dans le menu. Suivez les instructions relatives au diagnostic sonore indiquées dans l’application LG ThinQ

Appuyez sur le bouton Power pour allumer l’appareil.

N’appuyez sur pas sur les autres touches. Tenez le microphone de votre téléphone devant le logo ou .Max. 10 mm Maintenez la touche Temp. enfoncée pendant au moins 3 secondes tout en tenant votre téléphone près du logo. Gardez le téléphone en place jusqu’à la n de la transmission sonore. Un compte à rebours s’afchera. Lorsque le décompte sera terminé et que vous n’entendrez plus de tonalités, le diagnostic s’afchera dans l’application. REMARQUE

Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de bouger le téléphone pendant la transmission sonore.33ENTRETIEN ENTRETIEN Nettoyage régulier AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures durant le fonctionnement de l'appareil, respectez les précautions d'usage, y compris les suivantes :

Débranchez votre sécheuse avant de la nettoyer pour éviter le risque d’électrocution. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort.

N’utilisez jamais de produits chimiques puissants, de nettoyants abrasifs ou de dissolvants pour nettoyer votre sécheuse. Ils peuvent endommager la finition. Nettoyage de l'extérieur Un entretien adéquat de votre sécheuse peut prolonger sa durée de vie utile. L’extérieur de la machine peut être nettoyé à l’eau chaude avec un détergent ménager doux et non abrasif. Essuyez immédiatement tout déversement à l’aide d’un chiffon doux et humide.REMARQUE

N’utilisez jamais d’alcool méthylé, de solvant ni de produits similaires.

N’utilisez jamais de laine d’acier ou de nettoyeurs abrasifs; ils pourraient endommager la surface. Nettoyage de l'intérieur Essuyez autour de l’ouverture et du joint de la porte avec un chiffon doux et humide pour prévenir l’accumulation de fibres et de poussières qui pourraient endommager le joint de porte.Nettoyez le hublot avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau chaude et un détergent ménager doux et non abrasif, puis essuyez pour sécher.Il est possible de nettoyer le tambour en acier inoxydable avec un nettoyeur pour acier inoxydable traditionnel conformément aux directives du fabricant. N’utilisez jamais de laine d’acier ou de nettoyeurs abrasifs; ils pourraient rayer ou endommager la surface. Nettoyage autour et sous la sécheuse Aspirez régulièrement les fibres et la poussière autour et sous la sécheuse. Au moins une fois par année, vérifiez le système de conduits afin de déceler toute accumulation de fibres, puis nettoyez les conduits. Si vous remarquez une réduction du débit d’air ou une baisse du rendement de la sécheuse, vérifiez immédiatement si le système de conduits est obstrué ou bloqué. Entretien du système de conduits Au moins une fois par année, vérifiez le système de conduits afin de déceler toute accumulation de fibres, puis nettoyez les conduits. Si vous remarquez une réduction du débit d’air ou une baisse du rendement de la sécheuse, vérifiez immédiatement si le système de conduits est obstrué ou bloqué. Communiquez avec un technicien ou un fournisseur de service qualifié. Nettoyagedultreàcharpie Nettoyez le filtre à fibres après chaque cycle.Filtre à bresPour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le filtre. Puis : Dans le cas d'un nettoyage quotidien, faites une boule de fibres avec vos doigts, ou Nettoyez le filtre avec un aspirateur, ou Si le filtre est très sale ou bouché par un produit assouplissant, lavez le filtre à fibres dans une solution d’eau chaude savonneuse, puis laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller.REMARQUEN’utilisez JAMAIS la sécheuse sans le filtre à fibres en place. N’utilisez JAMAIS la sécheuse avec un filtre à fibres mouillé.34 DÉPANNAGE DÉPANNAGE FAQ : Foire aux questions Q : Lorsque j'enfonce un bouton, pourquoi la sécheuse émet un son sans que rien ne se produise? R : La fonction de Control Lock (Verrouillage à l’épreuve des enfants) des enfants est activée. Pour désactiver la fonction de Control Lock (Verrouillage à l’épreuve des enfants), mettez la sécheuse en marche, puis maintenez enfoncé pendant 3 secondes le bouton sur ou sous lequel la mention *Control Lock (Verrouillage à l’épreuve des enfants) est affichée.Q : Pourquoiest-cesilongavantquemesvêtementssoientsecs? R : Un débit d'air adéquat est essentiel au bon fonctionnement d'une sécheuse. Le débit d'air peut être réduit par un filtre à fibres plein ou bouché par une feuille d'assouplissant au point d'augmenter de façon considérable le temps de séchage des vêtements. Le système d'évacuation de votre maison est un autre facteur qui a un impact sur le temps de séchage. Un système d'évacuation sale ou bouché par des fibres, ou excessivement long devra être nettoyé ou réparé par un professionnel.Q : Pourquoi ma sécheuse se met en marche toute seule à quelques minutes d'intervalle? R : Il s'agit du fonctionnement normal de l'option Wrinkle Care(Antifroissement). La sécheuse fonctionne brièvement à quelques minutes d'intervalle sur une période de jusqu'à 3 heures après la fin d'un cycle. C’est une option pratique qui aide à prévenir la formation de plis lorsque vous êtes dans l’impossibilité de retirer immédiatement les articles de la sécheuse à la fin d'un cycle. Vidéos d'aide aux utilisateurs Pour plus d'aide, il existe des vidéos et des tutoriels disponibles sur le site LG.com.

Dans la page d'accueil lg.com/us, passez la souris sur l'onglet du menu d'aide pour faire apparaître les choix du menu. Sélectionnez Videos & Tutorials

Entrez Dryer dans la zone de recherche de la nouvelle page et cliquez sur le bouton de recherche.Scannez ce code QR pour accéder rapidement à la page de recherche de vidéo sur le site de

Avant d'appeler le réparateur Cette sécheuse est dotée d’un système de contrôle des erreurs automatique qui détecte et diagnostique les problèmes dès leur apparition. Si la sécheuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez les éléments suivants avant d’appeler un technicien. Fonctionnement Problème Causes possibles Solutions L'indicateur Flow Sense

demeure actif une fois le conduit d'évacuation débloqué. Lorsqu'une condition de restriction du conduit d'évacuation est corrigée, le système Flow Sense

requiert plusieurs cycles consécutifs pour déterminer que la valeur du rendement s'est améliorée avant de réinitialiser l'indicateur Flow Sense

Si l'indicateur Flow Sense

demeure actif pendant plus de cinq cycles une fois la restriction corrigée, faites appel au service de dépannage. La sécheuse refuse de se mettre en marche Le cordon électrique n’est pas correctement branché. Assurez-vous que la fiche soit bien enfichée dans une prise mise à la terre correspondant à la plaque signalétique de la sécheuse. Un fusible a grillé, un disjoncteur s’est déclenché ou il y a une panne de courant. Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N’augmentez pas la capacité du fusible. S'il s'agit d'un problème de surcharge des circuits, faites-le corriger par un électricien qualifié. La sécheuse ne chauffe pas Un fusible a grillé, un disjoncteur s’est déclenché ou il y a une panne de courant. Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N’augmentez pas la capacité du fusible. S'il s'agit d'un problème de surcharge des circuits, faites-le corriger par un électricien qualifié. REMARQUE En raison de la conception des sécheuses électriques, il est possible qu'un problème de circuit permette à une sécheuse électrique de fonctionner sans chaleur. Alimentation en gaz fermée ou service coupé (uniquement pour les modèles à gaz). Confirmez l’ouverture de l’alimentation en gaz de la maison et de la soupape de fermeture de l’alimentation en gaz de l’appareil. Même si l'appareil n'est pas alimenté en gaz, il fonctionnera et aucun code d'erreur ne s'affichera. Vérifiez que les autres appareils au gaz de la maison fonctionnent normalement. L'option Energy Saver (Économie dʼénergie)aétésélectionnée (sur certains modèles) Si vous utilisez le cycle Coton/normal, désélectionnez l'option Energy Saver (Économie dʼénergie). L'option d'économie d'énergie est sélectionnée par défaut. Cette option réduit l'énergie utilisée en ajoutant une section de séchage à l'air au début du cycle. Il est normal de ne pas sentir de chaleur au début du cycle en mode Energy Saver (Économie dʼénergie). L'affichage indique le code d'erreur nP ou gAS Le branchement du cordon d'alimentation est incorrect. Vérifiez le branchement du cordon d'alimentation au bloc du terminal. Alimentation en gaz fermée ou service coupé (uniquement pour les modèles à gaz). Vérifiez l’ouverture de l’alimentation en gaz de la maison et de la soupape de fermeture de l’alimentation en gaz de l’appareil.36 DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solutions Lesvêtementsprennent trop de temps à sécher Les conduits d’évacuation d’air sont bloqués, sales ou trop longs. Confirmez la bonne configuration du système de conduits et qu’il est exempt de débris, de fibres et d’obstructions. Assurez-vous que les clapets extérieurs s’ouvrent correctement et ne sont pas bloqués, bourrés ou endommagés. La brassée est mal triée. Séparez les articles plus lourds des articles plus légers. Les articles plus grands et lourds prennent plus de temps à sécher. Le capteur pourrait avoir du mal à déceler le niveau d'humidité des vêtements si une brassée d'articles lourds contient des articles légers, qui eux sèchent plus rapidement. Lesvêtementsprennent trop de temps à sécher Brassée importante de tissus lourds Les tissus lourds retiennent plus d’humidité et sèchent donc plus lentement. Pour aider à réduire et à maintenir les temps de séchage plus constants, séparez les grands articles et les tissus lourds en brassées plus petites de taille consistante. Mauvais réglage des commandes de séchage Utilisez les paramètres appropriés pour le type de brassée que vous séchez. Avec certaines brassées, un réglage du niveau de séchage pourrait être nécessaire. Lefiltreàfibresdoitêtrenettoyé. Assurez-vous que le filtre à charpie est propre avant chaque brassée. Tenez ensuite le filtre devant une source de lumière pour voir s'il est encrassé ou obstrué. Avec certaines brassées qui produisent une quantité élevée de charpie, par exemple de nouvelles serviettes, il sera peut- être nécessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle. Un fusible de maison a grillé, un disjoncteur s’est déclenché ou il y a une panne de courant. Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N’augmentez pas la capacité du fusible. S'il s'agit d'un problème de surcharge des circuits, faites-le corriger par un électricien qualifié. REMARQUE En raison de la conception des sécheuses électriques, il est possible qu'un problème de circuit permette à une sécheuse électrique de fonctionner sans chaleur. La sécheuse est surchargée. Divisez les grosses brassées de lessive en brassées plus modestes pour de meilleurs rendement et efficacité de séchage. Sécheuse avec charge insuffisante. Si vous séchez une très petite brassée, ajoutez quelques articles supplémentaires pour garantir un bon culbutage. Si vous séchez une très petite brassée et utilisez un cycle Sensor Dry (Séchage à capteur), le contrôle électronique décèlera difficilement le niveau d'humidité des vêtements et le cycle pourrait s'interrompre trop rapidement. Utilisez le cycle de Time Dry (Séchage Minuté) ou ajoutez des vêtements mouillés à la brassée.37DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solutions Lesvêtementsprennent trop de temps à sécher L'option Energy Saver (Économie dʼénergie)aétésélectionnée (sur certains modèles) Si vous utilisez le cycle Coton/normal, désélectionnez l'option Energy Saver (Économie dʼénergie). Cette option réduit l'énergie utilisée en ajoutant une section de séchage à l'air au début du cycle. Le temps de séchage n’est pas constant Les paramètres de séchage, la taille de la charge et le taux d’humidité des vêtementsnesontpasconstants. Le temps de séchage d’une charge varie selon le type de chaleur utilisée (électrique, au gaz naturel ou GPL), la taille de la charge, le type de tissus, le taux d’humidité des vêtements et la condition du système de conduits et du filtre à fibres. Une charge déséquilibrée dans la laveuse peut altérer le culbutage, causant ainsi des vêtements plus mouillés qui prennent plus de temps à sécher.38 DÉPANNAGE Performances Problème Causes possibles Solutions Taches graisseuses ou salessurlesvêtements Produits assouplissants mal utilisés. Confirmez et suivez les directives fournies par le fabricant de l’assouplissant. Séchagedevêtementspropresetde vêtementssouillésensemble. Assurez-vous de ne sécher que des vêtements propres dans votre sécheuse. Des articles sales peuvent souiller les vêtements propres de la même charge ou de charges subséquentes. Lesvêtementsn'ontpasété correctement nettoyés ou rincés avant d'êtreplacésdanslasécheuse. Les taches sur des vêtements secs sont souvent des souillures qui n'ont pas été correctement éliminées pendant le cycle de lavage. Assurez- vous que les vêtements sont complètement propres ou rincés selon les directives d'utilisation de votre machine à laver et le mode d'emploi de votre détergent. Il est possible que certaines taches tenaces nécessitent un prétraitement avant le lavage. Lesvêtementssontfroissés Lesvêtementsontséchétrop longtemps (séchage excessif). Le séchage excessif d’une charge peut froisser les vêtements. Essayez un temps de séchage plus court ou utilisez l'option Less Dry(Moins sec) et retirez les articles pendant qu’ils conservent encore un peu d’humidité. Lesvêtementssontrestéstrop longtemps dans la sécheuse après le cycle. Utilisez l’option Wrinkle Care (Antifroissement). Ainsi, le culbutage des vêtements reprendra à la fin du cycle par intervalles de quelques minutes pendant jusqu’à trois heures afin d'éviter le froissage. Lesvêtementsontrétréci Les directives d'entretien des vêtementsn’ontpasétérespectées. Pour éviter le rétrécissement, consultez et suivez soigneusement les directives d’entretien des tissus de votre vêtement. Certains tissus rétréciront naturellement au lavage. D'autres tissus peuvent être lavés, mais ils rétréciront lorsqu'ils seront séchés dans une sécheuse. Utilisez le paramètre de chaleur basse ou de séchage sans chaleur. Présence de fibres sur les vêtements Le filtre à fibres n’est pas bien nettoyé. Assurez-vous que le filtre à fibres est propre avant chaque brassée. Tenez ensuite le filtre devant une source de lumière pour voir s'il est encrassé ou obstrué. S'il semble encrassé, suivez les instructions de nettoyage. Certaines charges produisent beaucoup de fibres, et il peut s'avérer nécessaire de nettoyer le filtre pendant le cycle. Les charges ne sont pas triées correctement. Certains tissus produisent des fibres (comme une serviette de coton blanche pelucheuse) et devraient être séchés séparément des vêtements qui attirent les fibres (comme un pantalon de lin noir).39DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solutions Présence de fibres sur les vêtements Excès d’électricité statique dans les vêtements. Utilisez un assouplisseur pour réduire l’électricité statique. Assurez-vous de suivre les directives des étiquettes d'entretien du fabricant. Le séchage excessif d’une brassée de lessive peut causer l’accumulation d’électricité statique. Réglez les paramètres et utilisez un temps de séchage plus court, ou utilisez les cycles Sensor Dry (Séchage à Capteur). La sécheuse est surchargée. Divisez les grosses charges en charges plus petites pour le séchage. Mouchoirs, morceaux de papier, etc., laissés dans les poches. Vérifiez soigneusement les poches avant le lavage et le séchage des vêtements. Excès d’électricité statique danslesvêtementsprèsle séchage Aucun assouplissant utilisé ou utilisé incorrectement. Utilisez un assouplissant pour réduire l’électricité statique ou activez la fonction BOUCLIER STATIQUE, le cas échéant, afin de réduire l'électricité statique. Assurez-vous de suivre les directives des étiquettes d'entretien du fabricant. Lesvêtementsontséchétrop longtemps (séchage excessif). Le séchage excessif d’une brassée de lessive peut causer l’accumulation d’électricité statique. Ajustez les paramètres et utilisez un temps de séchage plus court, ou utilisez les cycles de Auto Dry(Séchage Automatique). Sélectionnez le paramètre Less Dry(Moins sec) dans les cycles Sensor Dry (Séchage à Capteur), au besoin. Séchage de tissus synthétiques ou infroissables, ou de tissus faits de mélanges de fibres synthétiques. Ces tissus peuvent favoriser l’accumulation d’électricité statique. Essayez d'utiliser un assouplissant, ou utilisez l'option Less Dry(Moins sec) ou une durée plus courte du Time Dry (Séchage Minuté). Certaines parties des vêtementssontencore humides après un cycle Sensor Dry (Séchage à capteur). Charge très volumineuse ou très petite. Une seule grande pièce de tissu, par exemple une couverture, un édredon ou une couette. Si les articles sont trop serrés ou clairsemés, il sera difficile pour le capteur de saisir le niveau de séchage de la charge. Utilisez un cycle de Time Dry (Séchage Minuté) pour de très petites charges. Les gros articles comme les couvertures, édredons ou couettes s'enroulent souvent en une boule de tissu. Les couches extérieures sécheront, ce qui sera saisi par les capteurs, mais l'intérieur de la boule sera encore humide. Pour faire sécher un seul article volumineux, il vaut mieux interrompre le cycle une ou deux fois et repositionner l'article afin de le dérouler et d'exposer les parties humides. Pour sécher quelques parties humides des articles d'une charge très volumineuse ou d'articles volumineux après la fin d'un cycle à capteur, videz le compartiment à charpie, puis utilisez un cycle de Time Dry (Séchage Minuté) pour finir de sécher les articles.40 DÉPANNAGE Codes d'erreur Problème Causes possibles Solutions Code d'erreur : de tE1 à tE7 Capteur de température défectueux. Éteignez la sécheuse et appelez un technicien. L'affichage indique le code d'erreur : PS (sécheuses électriques seulement) Le cordon d'alimentation n'est pas branché correctement. Vérifier le branchement du cordon d'alimentation au bloc du terminal. *Le témoin Flow Sense

affiche quatre barres pendant le cycle de séchage ou l'affichage indique « d80 » après le séchage.

  • Ce témoin n'est pas une défaillance de la sécheuse et n'est pas couvert par la garantie de la sécheuse. Communiquez avec un service de nettoyage de conduits avec qui vous fixerez un rendez‑vous pour faire inspecter et nettoyer votre système d'échappement. Le conduit d'échappement est trop long ou comporte trop de coudes et d'obstructions. Installer un conduit plus court ou moins sinueux. Reportez-vous aux instructions d'installation pour plus de détails. Blocage partiel du conduit en raison de l'accumulation de charpie ou de débris. Le conduit doit être vérifié et nettoyé immédiatement. La sécheuse peut être utilisée dans cet état, mais la durée du séchage sera plus longue et la consommation d'énergie sera accrue. L'électroménager a détecté une obstruction dans le système de ventilation externe de la sécheuse. Si des obstructions à l'échappement d'air sont détectées par le système Flow Sense

, le témoin restera allumé pendant deux (2) heures après la fin du cycle. Pour éteindre cet affichage, ouvrez la porte ou appuyez sur le bouton d'allumage POWER (Allumer/éteindre)

L'indicateur Flow Sense

demeure actif une fois le conduit d'évacuation débloqué. Lorsqu'une condition de restriction du conduit d'évacuation est corrigée, le système Flow Sense

requiert plusieurs cycles consécutifs pour déterminer que la valeur du rendement s'est améliorée avant de réinitialiser l'indicateur Flow Sense

Si l'indicateur Flow Sense

demeure actif pendant plus de cinq cycles une fois la restriction corrigée, faites appel au service de dépannage. Ce voyant est allumé pendant le cycle de séchage Le filtre à fibres n’est pas bien nettoyé. Assurez-vous que le filtre à fibres est propre avant chaque brassée. Tenez ensuite le filtre devant une source de lumière pour voir s'il est encrassé ou obstrué. S'il semble encrassé, suivez les instructions de nettoyage. Certaines charges produisent beaucoup de fibres, et il peut s'avérer nécessaire de nettoyer le filtre pendant le cycle. L'affichage indique d90, d95 Le conduit est obstrué à environ 90 % ou 95 %. (Le code d'erreur « d90 » ou « d95 » ne s'affiche que pendant deux (2) heures.) Système d'échappement de la maison bloqué. N'utilisez pas la sécheuse jusqu'à ce que le système d'échappement ait été nettoyé ou réparé. L'utilisation de la sécheuse avec un échappement très obstrué est dangereuse et peut entraîner un incendie ou d'autres dommages à la propriété. Vérifiez les conduits de ventilation extérieurs lorsque la sécheuse fonctionne pour vous assurer que l'air circule librement et avec puissance. Si le système d'échappement est extrêmement long, faites en sorte qu'il soit réparé ou remanié. Gardez la zone autour de la sécheuse propre et libre d'objets. Vérifiez la hotte d'aération pour tout dommage ou accumulation de charpie. Assurez-vous que la zone autour de la hotte d'aération est libre d'objets.41GARANTIE GARANTIE AVIS D'ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L'ARBITRAGE QUI EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU TERRITOIRE L'INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS PRÉVALIEZ D'UNE OPTION DE RETRAIT. LES RECOURS COLLECTIFS ET LES PROCÈS DEVANT JURY NE SONT PAS AUTORISÉS PAR LE PROCESSUS D'ARBITRAGE. VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER CI-DESSOUS À L'ARTICLE « PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND ». GARANTIE : Si votre sécheuse LG (le « produit ») s᾿avère défectueuse en raison d᾿un défaut de matériaux ou de fabrication lors d᾿une utilisation normale, pendant la période de garantie spécifiée ci-après, LG Canada réparera ou remplacera à sa discrétion le produit sur réception de la preuve d᾿achat originale fournie par le détaillant. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur original du produit chez un détaillant et ne s’applique qu’à un produit distribué au Canada par LG Canada ou par un distributeur canadien autorisé. La garantie ne s’applique qu’aux produits situés et utilisés au Canada. PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : Si la date d’achat initiale ne peut être vériée, la garantie débutera soixante (60) jours après la date de fabrication). Période Un (1) an à compter de la date d’achat initiale Trois (3) ans à compter de la date d’achat initiale Portée de la garantie Pièces et main-d’oeuvre (pièces internes fonctionnelles seulement) Cuve de la sécheuse (pièces uniquement)

Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatre-vingt- dix (90) jours, selon la période la plus longue.

Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remanufacturés.

Le centre de service autorisé LG garantit les réparations pendant trente (30) jours. LA RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE À LA GARANTIE CI‑DESSUS. SAUF TEL QU’IL EST EXPLICITEMENT INDIQUÉ CI‑DESSUS, LG CANADA NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE ET REJETTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ET CONDITIONS EXPLICITES OU IMPLICITES À L’ÉGARD DU PRODUIT, CE QUI INCLUT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE ET CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER ET AUCUNE DÉCLARATION NE LIERA LG CANADA. LG CANADA N’AUTORISE PERSONNE À CRÉER NI À ASSUMER AUCUNE AUTRE PROVISION POUR GARANTIES EN RELATION AVEC CE PRODUIT. SI UNE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE EST REQUISE PAR LA LOI, SA PÉRIODE SE LIMITE À CELLE DE LA GARANTIE EXPLICITE SUSMENTIONNÉE. LG CANADA, LE FABRICANT ET LE DISTRIBUTEUR NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES D’AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT OU INDIRECT, D’AUCUNE PERTE D’ACHALANDAGE OU DE PROFITS, D’AUCUN DOMMAGE PUNITIF, EXEMPLAIRE OU AUTRE, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT ATTRIBUABLE À TOUTE VIOLATION CONTRACTUELLE, FONDAMENTALE OU AUTRE, OU À UNE ACTION, UNE OMISSION, UN DÉLIT OU TOUTE AUTRE CHOSE. La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pourriez disposer d’autres garanties, qui peuvent varier d’une province à l’autre selon les lois provinciales applicables. Toute clause de la présente garantie qui invalide ou modifie une condition ou garantie implicite aux termes des lois d’une province est dissociable si elle entre en conflit avec les lois d’une province, et ce, sans affecter les autres clauses de la garantie. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT : 1 Un appel de service pour livrer, ramasser ou installer le produit; renseigner un client sur le fonctionnement du produit; réparer ou remplacer des fusibles ou rectier le câblage; ou corriger une réparation ou installation non autorisée. 2 La défaillance du produit durant une panne ou interruption de courant ou en raison d’un service électrique inadéquat. 3 Des dommages occasionnés par la fuite ou le bris de conduites d’eau, le gel de conduites d’eau, des tuyaux de drainage restreints, une alimentation en eau inadéquate ou interrompue ou une alimentation en air inadéquate. 4 Des dommages attribuables à l’utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions de ce manuel. 5 Des dommages au produit causés par un accident, des animaux nuisibles ou de la vermine, la foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle. 6 Des dommages causés par un mauvais usage, un usage abusif, une installation, une réparation ou un entretien inappropriés. Une réparation inappropriée comprend l’usage de pièces non autorisées ou non spéciées par LG Canada. 7 La détérioration ou la défaillance du produit causée par une modication ou un changement non autorisé ou une utilisation autre que celle prévue, ou résultant d’une fuite d’eau occasionnée par une mauvaise installation. 8 Dommage ou défaillance du produit causé par une alimentation électrique ou une plomberie inadéquate, une utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits de nettoyage non approuvés par LG Canada. 9 Dommages causés par le transport et la manipulation, notamment les égratignures, les bosses, les écaillures et/ou tout autre dommage à la nition du produit, à moins qu’ils soient attribuables à des défauts de matériaux ou de fabrication et à la condition qu’ils soient signalés dans un délai d’une (1) semaine de la livraison.42 GARANTIE 10 Dommages ou pièces manquantes à un modèle de présentation ou à un produit déballé, soldé ou remis à neuf. 11 Des produits dont le numéro de série original a été retiré, modié ou ne peut être facilement déterminé. Le modèle et le numéro de série, ainsi que le reçu de vente original du détaillant, sont requis pour valider la garantie. 12 L’augmentation des coûts et de la consommation des services publics. 13 Le remplacement des ampoules électriques, des ltres et de toute pièce non durable. 14 Les réparations requises si le produit ne sert pas à une utilisation domestique normale et habituelle (y compris, sans toutefois s’y limiter, une utilisation commerciale, dans un bureau ou un centre récréatif) ou est utilisé contrairement aux instructions spéciées dans le manuel d’utilisation du produit. 15 Les coûts associés à l’enlèvement du produit de votre résidence aux ns de réparation. 16 L’enlèvement et la réinstallation du produit, s’il est installé à un endroit inaccessible ou contrairement aux instructions d’installation publiées, y compris dans le manuel d’utilisation et le manuel d’installation du produit. 17 Les tablettes, les bacs de porte, les tiroirs, les poignées et les accessoires associés au produit. Les pièces sont également exclues, sauf les pièces d’origine comprises avec le produit. Le filtre est obstrué.

Aucune chaleur, longue durée du séchage

Nettoyer le filtre à fibres. Le conduit est obstrué.

Aucune chaleur, longue durée du séchage

Nettoyer la hotte d’aération et le conduit. Longueur excessive du conduit ou nombreux coudes

Aucune chaleur, longue durée du séchage

Garder les conduits d’échappement aussi courts que possible, avec un nombre aussi réduit que possible de coudes et de courbes. Cordon d’alimentation mal branché ou problème avec la prise électrique.

Rebrancher le cordon d’alimentation, remplacer le fusible ou réactiver le coupe-circuit. Si le problème provient de la prise électrique, il peut être nécessaire de faire appel à un électricien. Le robinet de gaz n’est pas tourné. (Sécheuse au gaz)

Ouvrir le robinet de gaz Inversion de la porte

Les instructions relatives à l’inversion de la porte figurent dans le manuel de l’utilisateur.43GARANTIE Tous les coûts associés aux circonstances d’exclusion ci‑dessus doiventêtreassumésparleconsommateur. Pour obtenir tous les détails sur la garantie et accéder au service à la clientèle, téléphonez‑ nous ou visitez notre site Web : Écrivez vos renseignements de garantie ci-dessous : Sans frais : 1-888-542-2623 et sélectionnez l'option appropriée au menu, ou; Visitez le site web à : http:// www.lg.com Renseignements d’enregistrement de produit : Modèle : Numéro de série : Date d’achat : PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND: SAUF LA OÙ LA LOI L'INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG ASSOCIÉ DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT À LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE RÈGLE EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LA OÙ LA LOI L'INTERDIT, VOUS ET LG RENONCEZ IRRÉVOCABLEMENT À TOUT DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY, AINSI QU'À EXERCER UN RECOURS COLLECTIF OU À Y PARTICIPER. Dénitions. Aux ns du présent article, « LG » désigne LG Electronics Canada Inc., ses sociétés mères, ses liales et ses sociétés afliées et tous leurs dirigeants, administrateurs, employés, agents, bénéciaires, détenteurs précédents des mêmes droits, successeurs, cessionnaires et fournisseurs; « différend » et « réclamation » englobent tout différend, réclamation ou litige de quelque sorte que ce soit (fondés sur une responsabilité contractuelle, délictuelle, légale, réglementaire ou découlant d'une ordonnance, par fraude, fausse représentation ou sous quelque régime de responsabilité que ce soit) découlant de quelque façon que ce soit de la vente, des conditions ou de l'exécution du produit ou de la présente Garantie limitée. Avis de différend. Si vous prévoyez engager une procédure d’arbitrage, vous devez d’abord envoyer à LG un préavis écrit d’au moins 30 jours à l’adresse suivante : Équipe juridique LGECI, Norelco Drive, North York, Ontario, Canada M9L 2X6 (l’ « avis de différend »). Vous et LG convenez de discuter en toute bonne foi pour tenter de régler le différend à l’amiable. L’avis doit mentionner votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone, le produit faisant l’objet de la réclamation, la nature de la réclamation et la réparation demandée. Si vous et LG ne parvenez pas à régler le différend dans les 30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, le différend doit être réglé par arbitrage exécutoire conformément à la procédure établie aux présentes. Vous et LG convenez que, tout au long du processus d’arbitrage, les modalités (y compris les montants) de toute offre de règlement formulée par vous ou par LG ne seront pas divulguées à l’arbitre et resteront condentielles à moins d’accord contraire entre les deux parties ou que l’arbitre règle le différend. Entente d'arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. Si la réclamation n’a pu être réglée dans les 30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, vous et LG convenez de ne régler les réclamations vous opposant que par arbitrage exécutoire au cas par cas, à moins que vous vous prévaliez de l'option de retrait évoquée plus haut ou que vous résidiez dans un territoire de compétences qui interdit la pleine application de cette clause dans le cas de réclamations de ce type (dans lequel cas, si vous êtes un consommateur, cette clause ne s'appliquera que si vous acceptez expressément l'arbitrage). Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, aucun différend entre vous et LG ne peut être combiné ou regroupé avec un différend faisant intervenir le produit ou la réclamation d'une personne ou entité tierce. Plus précisément et sans limiter la portée de ce qui précède, sauf dans la mesure où une telle interdiction n'est pas autorisée en droit, en aucun cas un différend entre vous et LG ne peut être traité dans le cadre d'un recours collectif. Au lieu de l'arbitrage, les parties peuvent intenter une action individuelle devant une cour des petites créances, mais cette action ne peut pas être intentée dans le cadre d'un recours collectif, sauf dans la mesure où une telle interdiction n'est pas autorisée en droit dans votre province ou territoire de compétences pour une réclamation en cause qui nous oppose. Règles et procédures d'arbitrage. Pour soumettre une réclamation à un arbitrage, l'une des deux parties, soit vous ou LG, doit déposer une demande écrite à cet effet. L'arbitrage est privé et condentiel et s'effectue selon une procédure simpliée et accélérée devant un arbitre unique choisi par les parties conformément aux lois et règlements en vigueur portant sur l'arbitrage commercial de votre province ou territoire de résidence. Vous devez également envoyer une copie de votre demande écrite à LG Electronics Canada Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. La présente disposition sur l'arbitrage est régie par les lois et règlements sur l'arbitrage commercial applicables de votre province ou territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de n'importe quel tribunal compétent. Toutes les décisions relèvent de l'arbitre, à l'exception des questions associées à la portée et à l'applicabilité de la disposition sur l'arbitrage et à l'arbitrabilité du différend, qui sont du ressort du tribunal. L'arbitre est tenu de respecter les modalités de la présente disposition. Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire de’achat régissent la présente Garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l'arbitrage n'est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de’achat compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant. Frais et coûts. Aucuns frais ne sont exigibles pour entamer une procédure d'arbitrage. À la réception de votre demande d'arbitrage écrite, LG réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la demande d'arbitrage, sauf si vous réclamez des dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas, le paiement de ces frais sera régi par les règles d'arbitrage applicables. Sauf disposition contraire aux présentes, LG paiera tous les frais de dépôt de demande et d'administration ainsi que les honoraires de l'arbitre conformément aux règles d'arbitrage applicables et à la présente disposition sur l'arbitrage. Si vous remportez l'arbitrage, LG règlera vos frais et honoraires juridiques après avoir déterminé s’ils sont raisonnables en se fondant sur des facteurs comme, entre autres, le montant de l’achat et le montant de la réclamation. Si l'arbitre juge que le motif de la réclamation ou les réparations demandées sont futiles ou se fondent sur des motifs déplacés (au regard des lois applicables), le paiement de tous les frais d'arbitrage sera régi par les règles d'arbitrage applicables. Dans un tel cas, vous acceptez de rembourser à LG la totalité des montants versés qu'il vous revient autrement de payer en vertu des règles d'arbitrage applicables. Sauf disposition contraire et si elle remporte l'arbitrage, LG renonce à tous ses droits de vous réclamer des frais et horaires juridiques. Audience et lieu de l'arbitrage. Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter pour un arbitrage conduit selon l'une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des documents remis à l'arbitre, 2) par audience téléphonique ou 3) par audience en personne selon les dispositions des règles d'arbitrage applicables. Si votre réclamation dépasse 25 000 $, le droit à une audience sera déni par les règles d'arbitrage applicables. Les audiences arbitrales en personne se tiendront à l'endroit le plus proche et le plus pratique pour les deux parties situé dans votre province ou votre territoire de résidence, sauf si nous convenons mutuellement d'un autre lieu ou d'un arbitrage par téléphone. Dissociabilité et renonciation. Si une partie de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures d'arbitrage) n'est pas applicable, les dispositions restantes demeurent en vigueur dans la mesure permise par la loi applicable. Le fait de ne pas exiger la stricte exécution d'une disposition de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures d'arbitrage) ne signie pas que nous ayons renoncé ni que nous ayons l'intention de renoncer à toute disposition ou partie de la présente Garantie limitée.44 GARANTIE Option de retrait. Vous pouvez vous retirer de la présente procédure de règlement de différend. Dans ce cas, ni vous ni LG ne pouvez imposer à l'autre partie de participer à une procédure d'arbitrage. Pour vous prévaloir de l'option de retrait, vous devez envoyer un préavis à LG dans les trente (30) jours civils à compter de la date de l'achat du produit par le premier acheteur i) dans un courriel adressé à optout@lge.com et dont la ligne d'objet porte la mention « Retrait de l'arbitrage » ou ii) en composant le 1-800-980-2973. Que ce soit par courriel ou par téléphone, vous devrez donner a) votre nom et votre adresse; b) la date d'achat du produit; c) le nom ou le numéro de modèle du produit et d) le numéro de série [qu’il est possible de trouver i) sur le produit ou ii) en liqne au https:// www.lg.com/ca_fr/soutien/reparation-garantie/demande-reparation, Trouver mes numéros de modèle et de série]. Si vous vous prévalez de l'option de retrait, les lois de votre province ou territoire de résidence régissent la présente Garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l'arbitrage n'est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant. Vous ne pouvez vous prévaloir de l'option de retrait que de la manière décrite plus haut (c'est-à-dire par courriel ou par téléphone). Aucun autre type d'avis ne sera pris en compte pour le retrait de la présente procédure de règlement de différend. Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de différend ne compromet d'aucune façon la protection accordée en vertu de la Garantie limitée, et vous continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la Garantie limitée. Si vous conservez ce produit sans vous prévaloir de l'option de retrait, vous acceptez les conditions générales de la disposition sur l'arbitrage énoncée ci-dessus. Conitdemodalités. En cas de conit ou d'incompatibilité entre les modalités de la présente garantie limitée et le contrat de licence d'utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les modalités de la présente garantie limitée contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont préséance sur le CLU.NoteLG Customer Information Center Register your product Online! www.lg.com 1-800-243-0000 USA 1-888-542-2623 CANADA This product qualifies for ENERGY STAR in the “factory default (Home Use)” setting. Changing the factory default settings or enabling other features may increase power consumption that could exceed the limits necessary to qualify for ENERGY STAR .