5501233 - Machine à coudre Dürkopp Adler - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 5501233 Dürkopp Adler au format PDF.

📄 258 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice Dürkopp Adler 5501233 - page 7
Caractéristiques techniques Machine à coudre industrielle Dürkopp Adler 5501233, conçue pour des applications de couture robustes.
Type de machine Machine à coudre à point noué, adaptée pour les tissus épais.
Utilisation Idéale pour la couture de matériaux tels que le cuir, le denim et d'autres tissus lourds.
Maintenance Requiert un entretien régulier, incluant le nettoyage et la lubrification des pièces mobiles.
Sécurité Équipée de dispositifs de sécurité pour prévenir les accidents lors de l'utilisation.
Informations générales Vérifiez la compatibilité des aiguilles et des fils avant utilisation pour garantir des performances optimales.

FOIRE AUX QUESTIONS - 5501233 Dürkopp Adler

Comment régler la tension du fil sur la machine à coudre Dürkopp Adler 5501233 ?
Pour régler la tension du fil, tournez le bouton de tension situé sur le dessus de la machine. Un réglage trop serré peut provoquer des points irréguliers. Testez sur un morceau de tissu avant de coudre votre projet.
Pourquoi ma machine à coudre Dürkopp Adler 5501233 ne coud-elle pas ?
Vérifiez d'abord que la machine est correctement alimentée et que le pied de biche est en position abaissée. Assurez-vous également que le fil est correctement enfilé et que l'aiguille est bien installée.
Comment changer l'aiguille de ma Dürkopp Adler 5501233 ?
Pour changer l'aiguille, relevez le pied de biche et dévissez la vis qui maintient l'aiguille. Retirez l'ancienne aiguille et insérez la nouvelle en veillant à ce que le côté plat soit orienté vers l'arrière. Revissez la vis pour la maintenir en place.
Que faire si le fil se casse pendant la couture ?
Si le fil se casse, vérifiez la qualité du fil utilisé et assurez-vous qu'il est adapté à votre projet. Vérifiez également que l'aiguille n'est pas endommagée et que la tension du fil est correctement réglée.
Comment nettoyer ma machine à coudre Dürkopp Adler 5501233 ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la et retirez le couvercle. Utilisez une brosse douce pour enlever les peluches et les débris. Lubrifiez les pièces mobiles avec de l'huile pour machine à coudre, selon les recommandations du manuel d'utilisation.
Pourquoi mes points sont-ils irréguliers sur la Dürkopp Adler 5501233 ?
Des points irréguliers peuvent être causés par une mauvaise tension du fil, un enfilage incorrect, ou une aiguille usée. Vérifiez chaque élément et ajustez la tension si nécessaire. Faites un test sur un morceau de tissu similaire à celui que vous cousez.
Comment installer le pied de biche sur la Dürkopp Adler 5501233 ?
Pour installer le pied de biche, relevez le levier de pied de biche et alignez le pied sur la tige. Abaissez le levier pour verrouiller le pied en place. Assurez-vous qu'il est correctement fixé avant de commencer à coudre.

Questions des utilisateurs sur 5501233 Dürkopp Adler

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 5501233 - Dürkopp Adler et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 5501233 de la marque Dürkopp Adler.

MODE D'EMPLOI 5501233 Dürkopp Adler

Manuel d'utilisation

Dürkopp Adler 5501233 - 1

Conserver CETTE NOTICE pour toute référence ultérieure

Tous droits réservés.

Propriété de Durkopp Adler GmbH et protection par les droits d'auteur. Toute réutilisation, même partielle, de ces contenus est interdite sans l'autorisation écrite préalable de Durkopp Adler GmbH.

Copyright © Durkopp Adler GmbH 2022

1 A propos de cette notice 5

1.1 A qui est destinée cette notice ? 5 1.2 Conventions de représentation - Symboles et signes 6 1.3 Autres documents 7 1.4 Responsabilité 8

2 Sécurité 9

2.1 Consignes de sécurité de base 9 2.2 Mots-signaux et symboles dans les avertissements 11

3 Description de l'appareil 15

3.1 Composants de la machine 15 3.2 Utilisation conforme 16 3.3 Déclaration de conformité 17

4 Utilisation. 19

4.1 Préparer la machine pour utilisation 19 4.2 Mettre en marche et arrêter la machine 20 4.3 Mettre en place ou changer l'aiguille 22 4.4 Enfiler le fil d'aiguille 24

4.5 Enfiler le fil de crochet 27 4.6 Enfiler la bande de liseré 31

4.6.1 Enfiler la bande de lisère par le haut 31 4.6.2 Enfiler la bande de lisère par le bas 34 4.7 Tension de fil 37 4.7.1 Réglement de la quantité de fil d'aiguille 38 4.7.2 Réglement de la quantité de fil de crochet 40 4.7.3 Réglement de la prétention du fil/de la tension de la bande 43 4.8 Mentre en marche et arrête le dispositif de tension de la bande de liséré 45 4.9 Réglement du frein à bande 47 4.10 Blocage des pieds presseurs en position haute 49 4.11 Réglement de la course du pied presseur 50 4.12 Réglement de la pression du pied presseur 51 4.13 Utilisation de la genouillère pendant la couture 52 4.14 Bloc de touches sur le bras de la machine (OP3000) 54 4.15 Activation et désactivation de la course maximale 55 4.16 Activation et désactivation du coupe-bords 56 4.17 Allumer et teindre la lampe de couture 58 4.18 Réglement de la longueur de point 59 4.19 Coudre 60

5 Programmation panneau de commande OP3000 63

5.1 Vue d'ensemble du panneau de commande OP3000 63

5.2 Modes de fonctionnement de I'unité de contrôle 67 5.3 Mode manuel 68 5.3.1 Adaptation d'autres parametes 70 5.3.2 Menu et fonctions de la touche programmable en mode manuel....72 5.3.3 Couture en mode manuel 74 5.4 Mode automatique 76 5.4.1 Menu et fonctions de la touche programmable en mode automatique78 5.4.2 Sélection du programme de couture en mode automatique 81 5.4.3 Couture en mode automatique 82 5.4.4 Annulation du programme de couture en mode automatique 84 5.5 Programmation d'un nouveau programme de couture (mode de programmation) 85 5.6 Mode d'edition 92 5.6.1 Passage en mode d'edition 92 5.6.2 Creation d'un nouveau programme de couture via le panneau de commande. 93 5.6.3 Édition d'un programme de couture existant 101 5.6.4 Édition de segments de couture existants 104 5.6.5 Copie d'un programme de couture 107 5.6.6 Suppression d'un programme de couture 109 5.6.7 Inversion d'un programme de couture 110 5.7 Prise en charge des fronces 112 5.8 Adapter la valeur d'etrement de la couture plate 115 5.9 Mode de service 116 5.9.1 Ouvrir le menu Configuration utiliser 116 5.9.2 Réglage de la langue 116 5.9.3 Activer/Désactiver le signal sonore lors du changement de segment de couture 117 5.9.4 Activer/désactiver la poursuite automatique du côte gauche/droit.... 118 5.9.5 Réglage de l'interruption du programme de couture avec la pédale.119 5.9.6 Affector une fonction à la genouillère 120 5.9.7 Reglage de la luminosité de I'ecran 121 5.9.8 Reglage du contraste de I'ecran 122 5.9.9 Activer/Desactiver le capteur a bascule 122 5.10 Afficher la version du calculaté 124 5.11 Effectuer la mise a jour du logiciel 125

6 Programmation du panneau de commande commander pro.....127

6.1 Panneau de commande Commander Pro 127 6.2 Navigation dans le panneau de commande Commander Pro.....127 6.2.1 Symboles et icônes 128 6.2.2 Saisir les valeurs 130 6.2.3 Navigation dans le menu Burger 130 6.2.4 Navigation au démarrage du panneau de commande 131 6.3 Gestion utilisateurs 131

6.3.1 Connecter un utilisateur 133 6.3.2 Autorisations en tant que Default Technician 136 6.4 Modes de fonctionnement du logiciel 144 6.5 Utiliser le mode manuel. 145 6.5.1 Configurer l'interface utilisateur 145 6.5.2 Réglage des paramètres 149 6.5.3 Régler les paramètres de toutes les coutures 150 6.5.4 Régler le paramètre Début de couture 156 6.5.5 Réglage du paramètre Segment 157 6.5.6 Réglage du paramètre Fin de couture 158 6.6 Utiliser le mode automatique 158 6.6.1 Coudre en mode automatique 161 6.6.2 Annuler le programme en mode automatique 162 6.7 Utiliser le mode de programmation 162 6.7.1 Gérer des programmes 164 6.7.2 Gérer les coutures 164 6.7.3 Modifier des segments d'une couture 165 6.7.4 Gérer des segments 166 6.7.5 Régler les paramètres de programme 167 6.7.6 Réglage des paramètres Début de couture/Début segment 172 6.7.7 Réglage du paramètre Segment 173 6.7.8 Réglage des paramètres Fin segment/Fin de couture 167 6.8 Importer/Exporter des programmes 176 6.9 Effectuer la mise à jour du logiciel 177

7 Maintenance. 179

7.1 Intervalles de maintenance 180 7.2 Nettoyage 181 7.3 Lubrification 182 7.3.1 Contrôler la lubrification de la tête de machine 184 7.3.2 Contrôler la lubrification du crochet 185 7.4 Maintenance du système pneumatique 188 7.4.1 Régler la pression de service 188 7.4.2 Évacuer l'eau de condensation 189 7.4.3 Nettoyer l'élément filtrant 190 7.5 Liste des pièces 191

8 Installation 193

8.1 Contrôle du contenu de la livraison 193 8.2 Retirer les sécurités de transport 193 8.3 Monter le porte-fil 194 8.4 Régler la hauteur de travail 196 8.5 Régler la pédale 198 8.6 Insérer la tête de machine 200 8.7 Rabattre et redresser la tête de machine 202

8.8 Raccordement électrique 204 8.9 Établir la liaison équipotentielle 204 8.10 Raccordement pneumatique 205 8.10.1 Monter l'unité de maintenance à air comprimé 205 8.10.2 Régler la pression de service 206 8.11 Lubrification 207 8.12 Effectuer un cycle d'essai 209

11 Elimination des dysfonctionnements. 215

11.1 Service clientèle 215 11.2 Messages du logiciel 215 11.3 Erreurs pendant la couture 240

12 Caractéristiques techniques 243

12.1 Données et valeurs caractéristiques 243 12.2 Exigences pour un fonctionnement sans problème 244

13 Annexe 245

13.1 Schéma de câblage 245 13.2 Dessin de table 251

1 À propos de cette notice

Cette notice a été élaborée avec le plus grand soin. Elle contient des informations et des remarques permettant une utilisation sûre pendant de longues années.

Si vous remarquez des inexactitudes ou souhaitez des améliorations, veuillez nous contacter via le Service clientèle (p. 215).

Considérez la notice comme un élément du produit et conservez-la dans un endroit facilement accessible.

1.1 À qui est destinée cette notice ?

Cette notice s'adresse aux groupes de personnes suivants :

  • Operateurs :

Ce groupe de personnes est formé sur la machine et a accès à la notice. Le chapitre Utilisation (p. 19) est particulièrement important pour les opérateurs.

  • Personnel spécialisé :

Ce groupe de personnes dispose de la formation technique adaptée lui permettant de procéder à la maintenance ou d'éliminer des erreurs. Le chapitre Installation (p. 193) est particulièrement important pour le personnel spécialisé.

Des instructions de service sont livrées à part.

Concernant les qualifications minimales requises et les autres conditions préalables s'appliquant au personnel, veuillez également consulter le chapitre Sécurité (p. 9).

1.2 Conventions de représentation - symboles et signes

Pour permettre une compréhension simple et rapide, certaines informations de cette notice sont représentées ou mises en valeur par les signes suivants :

Dürkopp Adler 5501233 - Conventions de représentation - symboles et signes - 1

Réglage correct

Indique le réglage correct.

Dürkopp Adler 5501233 - Réglage correct - 1

Dysfonctionnements

Indique les dysfonctionnements qui peuvent se produire en cas de réglage incorrect.

Dürkopp Adler 5501233 - Dysfonctionnements - 1

Protection

Indique les protections à démonter pour accéder aux composants à régler.

Dürkopp Adler 5501233 - Protection - 1

Actions lors de l'utilisation (préparation et couture)

Dürkopp Adler 5501233 - Protection - 2

Actions lors de l'entretien, de la maintenance et du montage

Dürkopp Adler 5501233 - Protection - 3

Actions via le panneau de commande du logiciel

Les différentes actions sont numérotées :

  1. Première action
  2. Deuxième action

Suivre impérativement l'ordre des actions.

Les éléments d'une liste sont précédés d'un point.

Dürkopp Adler 5501233 - Protection - 4

Résultat d'une action

Changement au niveau de la machine ou de l'affichage/du panneau de commande.

Dürkopp Adler 5501233 - Résultat d'une action - 1

Important

Veuillez accorder une attention particulière à une action.

Dürkopp Adler 5501233 - Important - 1

Information

Informations complémentaires, par exemple sur des possibilités d'utilisation alternatives.

Dürkopp Adler 5501233 - Information - 1

Ordre des actions

Indique les travaux à effectuer avant ou après un réglage.

Renvois

Dürkopp Adler 5501233 - Renvois - 1

Annonce un renvoi à une autre partie du texte.

Sécurité Les avertissements importants pour les utilisateurs de la machine sont identifiés spécialement. La sécurité étant d'une grande importance, les symboles de danger, les niveaux de danger et les mots-signaux sont décrits séparément dans le chapitre Sécurité (p. 9).

Indications de position

En l'absence de toute autre indication de position clairement indiquée sur une figure, les termes « droite » ou « gauche » se rapportent toujours à la position de l'opérateur.

1.3 Autres documents

La machine contient des composants d'autres fabricants. Pour ces pièces achetées, les fabricants respectifs ont réalisé une évaluation des risques et déclaré la conformité de la construction avec les prescriptions européennes et nationales en vigueur. L'utilisation conforme des composants intégrés est décrite dans les notices respectives des fabricants.

1.4 Responsabilité

Toutes les indications et remarques figurant dans cette notice tiennent compte des dernières évolutions techniques, ainsi que des normes et prescriptions en vigueur.

Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour les dommages dus :

  • à des cassures et au transport ; au non-respect de la notice ;
  • à des modifications non autorisées sur la machine :
  • à l'utilisation de pièces de rechange non autorisées.

Transport

Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour les dommages et les cassures dus au transport. Contrôlez la livraison à la réception. En cas de dommages, adressez-vous au dernier transporteur pour réclamation. Cela est également valable si l'emballage n'est pas endommagé.

Laissez les machines, les appareils et le matériel d'emballage dans l'état dans lequel ils se trouvaient lorsque les dommages ont été constatés. Vous garantissez ainsi vos droits vis-à-vis de l'entreprise de transport.

Toutes les autres réclamations doivent être signalées sans tarder après la réception de la livraison auprès de Durkopp Adler.

2 Sécurité

Ce chapitre contient des consignes de base concernant la sécurité. Lire attentivement ces consignes avant d'installer ou d'utiliser la machine. Suivre impérativement les indications fournies dans les consignes de sécurité. Leur non-respect peut entraîner des blessures graves et des dommages matériels.

Dürkopp Adler 5501233 - Sécurité - 1

2.1 Consignes de sécurité de base

Utiliser la machine uniquement de la façon décrite dans cette notice.

La notice doit toujours être disponible sur le lieu d'utilisation de la machine.

Il est interdit d'effectuer des travaux sur des pièces et dispositifs sous tension. Les exceptions à ces règles sont régies par la norme DIN VDE 0105.

Lors des travaux suivants, arrêtez la machine à l'aide de l'interrupteur principal ou débranchez la fiche secteur :

  • remplacement de l'aiguille ou d'autres outils de couture
  • abandon du poste de travail
  • réalisation de travaux de maintenance et de réparations
  • enfilage

Des pièces de rechange inadéquates ou défectueuses peuvent nuire à la sécurité et endommager la machine. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine du fabricant.

Transport Pour le transport de la machine, utiliser un chariot élévateur ou un transpalette. Soulever la machine de 20 mm maximum et s'assurer qu'elle ne peut pas glisser.

Installation Le câble de raccordement doit disposer d’une fiche secteur homologuée propre au pays. Seul le personnel spécialisé qualifié peut équiper le câble de raccordement d’une fiche secteur.

Obligations de l'exploitant

Respecter les prescriptions nationales de sécurité et de prévention des accidents ainsi que les réglementations légales relatives à la sécurité au travail et à la protection de l'environnement.

Tous les avertissements et symboles de sécurité figurant sur la machine doivent toujours être lisibles. Ne pas les retirer! Remplacer immédiatement les avertissements et symboles de sécurité manquants ou abîmés.
Exigences concernant le personnelSeul un personnel spécialisé qualifié est habilité à : •mettre la machine en place ; •réaliser des travaux de maintenance et des réparations ; •réaliser des travaux sur les équipements électriques. Seules les personnes autorisées peuvent travailler sur la machine et doivent au préalable avoir compris cette notice.
UtilisationPendant le fonctionnement, vérifier si la machine présente des dommages visibles de l'extérieur. Arrêtier le travail si des change-ments au niveau de la machine sont observés. Signaler toutes les modifications au responsable hiérarchique. Toute machine endommagée ne doit plus être utilisée.
Dispositifs de sécuritéNe pas retirer oumettre hors service les dispositifs de sécurité. Si ceci ne peut être évité pour effectuer une réparation, remonter les dispositifs de sécurité et les remettre en service aussitôt après.

2.2 Mots-signaux et symboles dans les avertissements

Dans le texte, les avertissements sont encadrés en couleur. La couleur dépend de la gravité du danger. Les mots-signaux indiquent la gravité du danger.

Mots-signaux et le danger qu'ils décrivent :

Mot-signal Signification
DANGER (avec symbole de danger) Le non-respect entraîne la mort ou des blessures graves
AVERTISSEMENT (avec symbole de danger) Le non-respect peut entraîner la mort ou des blessures graves
PRUDENCE (avec symbole de danger) Le non-respect peut entraîner des blessures de gravité moyenne à l'égère
ATTENTION (avec symbole de danger) Le non-respect entraîne un risque de pollution environnementale
REMARQUE (sans symbole de danger) Le non-respect peut entraîner des dommages matériels

Symboles : En cas de danger pour les personnes, ces symboles indiquent le type de danger :

Symbole Type de danger
!Général
Électrocution
Piquère
Écrasement
Pollution environnementale

Exemples Exemples de structure des avertissements dans le texte :

DANGER

Dürkopp Adler 5501233 - DANGER - 1

Type et source du danger !

Conséquences en cas de non-respect.

Mesures de prévention du danger.

Un avertissement dont le non-respect entraîne la mort ou des blessures graves se présente de cette façon.

Avertissement

Dürkopp Adler 5501233 - Avertissement - 1

Type et source du danger !

Conséquences en cas de non-respect.

Mesures de prévention du danger.

Un avertissement dont le non-respect peut entraîner la mort ou des blessures graves se présente de cette façon.

Dürkopp Adler 5501233 - Avertissement - 2

Type et source du danger

Conséquences en cas de non-respect.

Mesures de prévention du danger.

Un avertissement dont le non-respect peut entraîner des blessures de gravité moyenne à légère se présente de cette façon.

Type et source du danger

Conséquences en cas de non-respect.

Mesures de prévention du danger.

Un avertissement dont le non-respect peut entraîner des dommages matériels se présente de cette façon.

Dürkopp Adler 5501233 - Type et source du danger - 1

Type et source du danger

Conséquences en cas de non-respect.

Mesures de prévention du danger.

Un avertissement dont le non-respect peut être à l'origine d'une pollution environnementale se présente de cette façon.

(1) - Lampe de couture externe (2) - Table (3) - Genouillère (4) - Dispositif d'alimentation de bande inférieure (5) - Pédales (6) - Bâti

(7) - Unité de contrôle (8) - Interrupteur principal (9) - Panneau de commande Commander Pro (10) - Lubrification par mèche d'huile (11) - Volant (12) - Porte-fil

Avertissement

Dürkopp Adler 5501233 - Avertissement - 1

Risque de blessures dus à des éléments sous tension, en mouvement, coupants et pointus!

Toute utilisation non conforme peut entraîner un risque d'électrocution, d'écrasement, de coupure et de piqûre.

Suivre toutes les instructions de la notice.

Remarque

Dommages matériels dus au non-respect des instructions!

Toute utilisation non conforme peut entraîner des dommages sur la machine.

Suivre toutes les instructions de la notice.

La machine ne peut être utilisée qu'avec une matière à coudre dont le profil exigé est conforme à l'application prévue.

La machine est destinée uniquement au travail sur une matière à coudre sèche. La matière à coudre ne doit pas composer d'objets durs.

Les épaisseurs d'aiguilles autorisées pour la machine sont indiquées au chapitre Caractéristiques techniques (p. 243).

La couture doit être réalisée avec un fil dont le profil exigé est conforme à l'application prévue.

La machine est destinée à un usage industriel.

La machine doit être installée et utilisée uniquement dans des locaux propres et secs. Si la machine est exploitée dans des locaux humides et non entretenus, d'autres mesures peuvent être nécessaires conformément à la norme DIN EN 60204-31.

Seules les personnes autorisées peuvent travailler sur la machine.

Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour les dommages dus à une utilisation non conforme.

3.3 Déclaration de conformité

La machine satisfait aux prescriptions européennes relatives à la protection de la santé, à la sécurité et à la protection de l'environnement indiquées dans la déclaration de conformité ou d'incorporation.

Dürkopp Adler 5501233 - Déclaration de conformité - 1

4 Utilisation

Le travail se déroule en plusieurs actions. Pour obtenir un bon résultat lors de la couture, une utilisation parfaite est nécessaire.

Dürkopp Adler 5501233 - Utilisation - 1

Risques de blessures dues à des éléments en mouvement, coupants et pointus!

Risque d'écrasement, de coupure et de pique. Si possible, procéder aux préparations uniquement lorsque la machine est désactivée.

Avant de coudre, procéder aux préparations suivantes:

  • Mettre en place ou changer l'aiguille (p. 22) Enfiler le fil d'aiguille (p. 24) Enfiler le fil de crochet (p.27)
  • Régler la tension du fil (p. 37) Enfiler la bande de lisère (p.31)

Dürkopp Adler 5501233 - Risques de blessures dues à des éléments en mouvement, coupants et pointus! - 1

Risques de blessures dues à des éléments en mouvement, coupants et pointus!

Risque d'écrasement, de coupure et de piqûre.

Commencer à coudre uniquement lorsque la machine est complètement montée, avec tous les dispositifs de protection.

Risque de dommages matériels!

Lorsque l'aiguille est en position basse et que la machine est référencée, l'aiguille ou la pointe du crochet risquent de se casser.

Éteindre la machine uniquement lorsque l'aiguille est en position haute et n'est PAS insérée dans la matière à coudre.

Image 2: Mettre en marche et arrêter la machine

Dürkopp Adler 5501233 - Risque de dommages matériels! - 1

(1)-DEL de message (MESSAGE) (3)-Interrupteur principal (2)-DEL d'alimentation (POWER)

Mettre en marche la machine

Dürkopp Adler 5501233 - Mettre en marche la machine - 1

Pour mettre en marche la machine:

  1. S'assurer que l'aiguille est en position haute et n'est pas insérée dans la matière à coudre.

Dürkopp Adler 5501233 - Mettre en marche la machine - 2

Important

L'aiguille doit se couvrir au point mort haut afin d'éviter tout dommage causé à l'aiguille et à la pointe du crochet lors du référencement.

  1. Tourner l'interrupteur principal (3) en position I. La DEL d'alimentation (2) s'allume, la DEL de message (1) clignote brievement. L'écran d'accueil apparait:

La machine est référencée et prête à coudre lorsque l'écran de démarrage apparait.

L'unité de contrôle se trouve en mode automatique (p. 76) pendant quelques secondes, avant de passer en mode manuel (p. 68).

Arrêter la machine

Dürkopp Adler 5501233 - Arrêter la machine - 1

Pour arrêter la machine :

  1. S'assurer que l'aiguille est en position haute et n'est pas insérée dans la matière à coudre.

Dürkopp Adler 5501233 - Arrêter la machine - 2

Important

L'aiguille doit se couvrir au point mort haut afin d'éviter tout dommage causé à l'aiguille et à la pointe du crochet lorsque la machine est référencée à sa prochaine mise en marche.

  1. Tourner l'interrupteur principal (3) en position 0. Le panneau de commande s'arrête. Lorsque la DEL d'alimentation (2) s'éteint, la machine et l'unité de contrôle sont coupées de l'alimentation électrique.

Dürkopp Adler 5501233 - Important - 1

Risques de blessures dues à des éléments en mouvement, coupants et pointus!

Risque d'écrasement, de coupure et de piqure. Mettre en place ou changer l'aiguille uniquement lorsque la machine est éteinte.

Risque de dommages matériels!

Endommagement du fil ou points manqués en cas de mise en place d'une aiguille plus fine. Endommagement de la pointe du crochet ou de l'aiguille en cas de mise en place d'une aiguille plus épaisse.

Lorsque des aiguilles d'une autre épaisseur sont mises en place, corriger les réglages.

Image 3: Mettre en place ou changer l'aiguille

(1) - Barre à aiguille (2) - Guide-fil (3) - Tige fileté

(4)-Aiguille (5)-Chas

Dürkopp Adler 5501233 - Risque de dommages matériels! - 1

Pour remplacer l'aiguille :

  1. Tourner le volant jusqu'à ce que l'aiguille (4) se trouve au point mort haut.
  2. Desserrer la tige filetée (3) à travers le trou du guide-fil (2). Pour cela, le guide-fil (2) doit être fixé bien droit à la barre à aiguille (1).
  3. Retirer l'aiguille (4) vers le bas.
  4. Insérer la nouvelle aiguille (4) jusqu'en butée dans le trou de la barre à aiguille (1).

Dürkopp Adler 5501233 - Risque de dommages matériels! - 2

Important

Aligner l'aiguille (4) de sorte que le chas (5) soit tourné vers l'arrière.

  1. Serrer la tige filetée (3) à travers le trou du guide-fil (2).

Dürkopp Adler 5501233 - Important - 1

Ordre des actions

Après un changement d'épaisseur d'aiguille, il est nécessaire de corriger l'écart entre le crochet et l'aiguille (4) (Instructions de service).

Dürkopp Adler 5501233 - Ordre des actions - 1

Dysfonctionnement

Un écart incorrect par rapport au crochet peut causer les dysfonctionnements suivants :

Passage à une aiguille plus fine :

  • Points manqués. Endommagement du fil.

Passage à une aiguille plus épaisse :

Endommagement de la pointe du crochet Endommagement de l'aiguille

Avertissement

Dürkopp Adler 5501233 - Avertissement - 1

Risque de blessures dues à des éléments en mouvement, coupants et pointus!

Risque d'écrasement, de coupure et de pique. Enfilier le fil d'aiguille uniquement lorsque la machine est éteinte.

Image 4: Enfiler le fil d'aiguille (1)

Dürkopp Adler 5501233 - Avertissement - 2

(1) - Plateau porte-bobine gauche

(2)-Tendeur

(3)-Bras de dévidage

Dürkopp Adler 5501233 - Avertissement - 3

Pour enfiler le fil d'aiguille :

  1. Placer la bobine de fil sur le plateau porte-bobine gauche (1).
  2. Enfiler le fil d'aiguille à travers les guide-fils et le faire passer autour du tendeur (2) comme indiqué.

Dürkopp Adler 5501233 - Avertissement - 4

Important

Le bras de dévidage (3) doit être situé juste au-dessus des bobines de fil.

Image 5: Enfiler le fil d'aiguille (2)

Dürkopp Adler 5501233 - Important - 1

(4)-Lever de fil (5)-Régulateur de fil d'aiguille (6)-Plaque de retenue (7)-Guide-fil (8)-Guide-fil

(9)-Guide-fil (10)-Guide-fil (11)-Tendeur (12)-Tendeur (13)-Guide-fil

Dürkopp Adler 5501233 - Important - 2

  1. Enfiler le fil d'aiguille du haut vers le bas par le guide-fil (13).
  2. Faire passer le fil d'aiguille autour du tendeur (12) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  3. Faire passer le fil d'aiguille autour du tendeur (11) dans le sens des aiguilles d'une montre.
  4. Faire passer le fil d’aiguille à travers les guide-fils (8), (9) et (10) comme indiqué.
  5. Enfiler le fil d'aiguille à travers le régulateur de fil (5) et le levier du fil (4).

Dürkopp Adler 5501233 - Important - 3

Important

Lors de l'insertion à travers le régulateur de fil d'aiguille (5) et le levier du fil (4), tenir compte de la quantité de fil d'aiguille nécessaire pour respecter le schéma de points. La quantité de fil d'aiguille détermine la manière dont le fil d'aiguille est enfilé (p. 38).

  1. Guider le fil d’aiguille derrière la plaque de retenue (6) vers le bas.
  2. Enfiler le fil d'aiguille dans le guide-fil (7).

Image 6: Enfiler le fil d'aiguille (3) (14)- Chas de laiguille (15)- Guide-fil

Dürkopp Adler 5501233 - Important - 1

  1. Enfiler le fil d'aiguille dans le guide-fil (15).
  2. Enfiler le fil d'aiguille dans le chas de l'aiguille (14) de sorte que l'extrémité lâche pointe vers l'arrière ou vers la goulotte.

Avertissement

Dürkopp Adler 5501233 - Avertissement - 1

Risque de blessures dues à des éléments en mouvement, coupants et pointus!

Risque d'écrasement, de coupure et de piqûre. Enfiler le fil de crochet uniquement lorsque la machine est éteinte.

Image 7: Enfiler le fil de crochet (1)

Dürkopp Adler 5501233 - Avertissement - 2

Dürkopp Adler 5501233 - Avertissement - 3

(1)-Tendeur

Plateau portebobine droit

(2)-Bras de dévidage

Dürkopp Adler 5501233 - Avertissement - 4

Pour enfiler le fil d'aiguille :

  1. Placer la bobine de fil sur le plateau porte-bobine droit (3).
  2. Enfilier le fil d'aiguille à travers les guide-fils et le faire passer autour du tendeur (1) comme indiqué.

Dürkopp Adler 5501233 - Avertissement - 5

Important

Le bras de dévidage (2) doit être situé juste au-dessus des bobines de fil.

Image 8: Enfiler le fil de crochet (2)

Dürkopp Adler 5501233 - Important - 1

(4)-Cache du crochet

(7)-Tendeur

(5)-Rainure pour fil

(8)-Tendeur

(6)-Guide-fil

(9)-Guide-fil

Dürkopp Adler 5501233 - Important - 2

  1. Enfiler le fil de crochet par le haut dans le guide-fil (8).
  2. Faire passer le fil de crochet autour du tendeur (7) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  3. Faire passer le fil de crochet autour du tendeur (6) dans le sens des aiguilles d'une montre.
  4. Enfiler le fil de crochet dans les 4 guide-fils (5).
  5. Ouvrir les caches de crochet à gauche et à droite de la plaque à aiguille.
  6. Ouvrir la rainure pour fil (4).
  7. Guider le fil de crochet à travers la rainure pour fil (4).
  8. Tirer le fil de crochet depuis la partie arrêtée sous le tablier de la rainure pour fil (4).

Image 9: Enfiler le fil de crochet (3)

Dürkopp Adler 5501233 - Important - 3

(10) - Serre-flan du fil de crochet (13) - Disque donneur de fil (11) - Trou de crochet (14) - Guide-fil de crochet (12) - Plaque à aiguille

Dürkopp Adler 5501233 - Important - 4

  1. Retirer les couvercles de droite et de gauche de la plaque à aiguille (11).
  2. Soulever le serre-flan du fil de crochet (9) hors de son verrouillage.
  3. Tourner le volant en position B, de sorte que le disque donneur de fil (12) soit réglé correctement.
  4. Enfiler le fil de crochet de droite à gauche dans les trous du guide-fil de crochet (13).
  5. Tourner le volant jusqu'à ce que les trous de crochet (10) soient accessibles.
  6. Enfiler le fil de crochet de droite à gauche dans les trous de crochet (10) et le tirer vers l'arrière d'env. 3 cm.

Image 10: Enfiler le fil de crochet (4)

Dürkopp Adler 5501233 - Important - 5

  1. Appuyer sur le serre-flan du fil de crochet (9) vers le bas et le verrouiller.
  2. Replacer les caches de crochet à gauche et à droite de la plaque à aiguille (11).

4.6 Enfiler la bande de liséré

La bande de liséré sert à renforcer la couture et à soutenir les fronces. La bande de liséré peut être aménagée de 2 manières :

dispositif d'alimentation de bande supérieur (sur la tête de machine) - dispositif d'alimentation de bande inférieur (sous la table)

La machine est équipée de l'un des types de dispositifs d'alimentation de bande au besoin. Lorsque la bande de liséré est amenée par le haut, elle est cousue sur la matière à coudre. Lorsque la bande de liséré est amenée par le bas, elle est cousue sous la matière à coudre.

4.6.1 Enfiler la bande de liséré par le haut

Image 11: Enfiler la bande de liséré par le haut (1)

Dürkopp Adler 5501233 - Enfiler la bande de liséré par le haut - 1

(1)-Barre

(3)-Élément de freinage

(2)-Vis

(4)-Vis

Dürkopp Adler 5501233 - Enfiler la bande de liséré par le haut - 2

Pour enfiler la bande de liséré par le haut :

  1. Desserrer la vis (2) et la retirer de la barre (1) avec l'élément de freinage (3) vers la gauche.
  2. Placer la bobine de bande sur la barre (1).
  3. REPLACER I'ellement de freinage (3) sur la barre (1).
  4. Serrer la vis (2) à fond. La bobine de bande ne peut plus glisser de la barre.
  5. À l'aide de la vis (4), régler l'intensité de freinage de la bobine de bande (p. 47).

Enfiler la bande de liséré par le haut (2)

Dürkopp Adler 5501233 - Enfiler la bande de liséré par le haut - 3

(5)-Guide-fil

(8)-Tendeur

(6)-Plaque de retenue

(9)-Guide-bande

(7)-Guide-bande

Dürkopp Adler 5501233 - Enfiler la bande de liséré par le haut - 4

  1. Amener la bande de lisère de la bobine de bande jusqu'au guide-bande (9) et l'enfiler de haut en bas.
  2. Passer la bande de liséré dans le tendeur (8).
  3. Enfiler la bande de liséré de haut en bas dans le guide-bande (7).
  4. Guider la bande de liséré par le haut derrière la plaque de retenue (6) vers le bas.
  5. Faire passer la bande de liséré par le haut DEVANT le guide-fil (5). Ne PAS faire passer la bande de liséré derrière le guide-fil (5) afin d’éviter que la bande de liséré et le fil d’aiguille ne s’emmêlent.

Image 13: Enfiler la bande de lisère par le haut (3)

Dürkopp Adler 5501233 - Enfiler la bande de liséré par le haut - 5

(10) - Guide-bande

Dürkopp Adler 5501233 - Enfiler la bande de liséré par le haut - 6

  1. Enfiler la bande de liséré de haut en bas dans le guide-bande (10). La bande de lisère a bien été enfiler par le haut.
  2. Amener la bande de liséré vers l'arrière comme le fil d'aiguille.

4.6.2 Enfiler la bande de liséré par le bas

Image 14: Enfiler la bande de liséré par le bas (1)

Dürkopp Adler 5501233 - Enfiler la bande de liséré par le bas - 1

(1) - Ouverture du carter d'huile (2)-Guide-bande (3)-Vis

(4)-Étagement de freinage (5)-Vis (6)-Barre

Dürkopp Adler 5501233 - Enfiler la bande de liséré par le bas - 2

Pour enfiler la bande de liséré par le bas :

  1. Desserrer la vis (5) et la retirer de la barre (6) avec l'élément de freinage (4) vers la gauche.
  2. Placer la bobine de bande sur la barre (6).
  3. REPLACER L'élément de freinage (4) sur la barre (6).
  4. Serrer la vis (5).

La bobine de bande ne peut plus glisser de la barre. 5. À l'aide de la vis (3), régler l'intensité de freinage de la bobine de bande (p. 47). 6. Amener la bande de lisère de la bobine de bande vers le haut jusqu'au guide-bande (2) et l'enfiler. 7. Rabattre la tête de machine (p. 202). 8. Faire passer la bande de liséré vers le haut à travers l'ouverture du carter d'huile (1).

Enfiler la bande de liséré par le bas (2)

Dürkopp Adler 5501233 - Enfiler la bande de liséré par le bas - 3

(1) - Ouverture de la carte d'huile

(8)-Tendeur

(7)-Guide-bande

(9)-Guide-bande

  1. Faire passer la bande de liséré depuis l'ouverture du carter d'huile (1) à travers le guide-bande (7).
  2. Passer la bande de liséré dans le tendeur (8).
  3. Faire passer la bande de liséré dans le guide-bande (9).

Enfiler la bande de liséré par le bas (3)

Dürkopp Adler 5501233 - Enfiler la bande de liséré par le bas - 4

Plaque à aiguille

  1. Enfiler la bande de liséré dans la plaque à aiguille (10) par le bas, comme indiqué.
  2. Amener la bande de lisère vers l'arrière comme le fil d'aiguille.
  3. Redresser la tête de machine à nouveau (p. 202).

Image 17: Enfiler la bande de liséré par le bas (4)

Dürkopp Adler 5501233 - Enfiler la bande de liséré par le bas - 5

(11)-Levier

  1. Pour régler la tige du guide-fil inférieur, desserrer le levier (11). Le guide-fil inférieur ne doit pas générer les mouvements pendant la couture.
  2. Resserrez le levier (11).

4.7 Tension de fil

La tension du fil d'aiguille et celle du fil de crochet ont une influence sur le schéma de couture. Si la matière à coudre est très fine, des tensions de fil trop importantes peuvent occasionner des ruptures de fil.

Dürkopp Adler 5501233 - Tension de fil - 1

Réglage correct

Le dispositif de tension du fil d'aiguille doit être plus rigide que le dispositif de tension du fil de crochet. Le dispositif de tension du fil de crochet est donc équipé d'un ressort en câble plus fin.

Dürkopp Adler 5501233 - Réglage correct - 1

Défaut en cas de mauvais réglage du dispositif de tension du fil

  • trop rigide : la pièce à coudre se desserre
  • trop lâche : points manqués

Le dispositif de tension du fil se règle sur le panneau de commande OP3000 (p. 92).

Si une tension du fil à 100% est insuffisante, la prétension du fil peut être complétée (p. 43). Les éléments de tension de la prétension du fil sont alors desserrés. Autrement, les éléments de tension de la prétension du fil sont toujours ouverts.

Dürkopp Adler 5501233 - Défaut en cas de mauvais réglage du dispositif de tension du fil - 1

Risques de blessures dus aux pièces en mouvement!

Risque d'écrasement.

Éteindre la machine avant de régler la quantité de fil d'aiguille.

La quantité de fil autorisée pour le schéma de points est déterminée par la position du régulateur de fil d'aiguille. La quantité de fil d'aiguille nécessaire dépend de l'épaisseur de la matière à coudre, de l'épaisseur du fil et du type de couture.

En outre, le fil est enfilé différemment en fonction du fil d'aiguille utilisé et des types de coutures.

Image 18: Réglement de la quantité de fil d'aiguille (1)

très élastique moins élastique

Dürkopp Adler 5501233 - Risques de blessures dus aux pièces en mouvement! - 1

(1) - Levier de fil

Dürkopp Adler 5501233 - Risques de blessures dus aux pièces en mouvement! - 2

Réglage correct

  • fils peu élastiques :

Au point mort bas, le levier de fil (1) est à peine visible au-dessus du régulateur de fil d'aiguille.

  • fils très élastiques :

Au point mort bas, le levier du fil (1) est à peine visible en dessous du régulateur de fil d'aiguille.

Image 19: Réglage de la quantité de fil d'aiguille (2)

Dürkopp Adler 5501233 - Réglage correct - 1

(1)-Levier de fil

Régulateur de fil d'aiguille

(2)-Vis

Dürkopp Adler 5501233 - Réglage correct - 2

Pour régler la quantité de fil d'aiguille :

  1. Tourner le volant jusqu'à ce que le levier de fil (1) ait atteint le point mort bas.
  2. Desserrer les vis (2) du régulateur de fil d'aiguille (3).
  3. Déplacer le régulateur de fil d'aiguille (3) dans la bonne position.
  4. pour des coutures serrées et normales (figure détaillée (a)):<

Guider le fil d'aiguille dans le trou du levier de fil (1), puis directement vers le bas.

  • pour des coutures élastiques (figure détaillée (b)) :

Guider le fil d'aiguille dans le trou du levier de fil (1) puis au-dessus de l'étrier gauche du régulateur de fil d'aiguille (3).

  1. Serrer les vis (2) du régulateur de fil d'aiguille (3).

4.7.2 Réglage de la quantité de fil de crochet

La quantité de fil de crochet autorisée est déterminée par la position du releveur de fil de crochet. Le releveur de fil de crochet adapte la quantité de fil de crochet à la longueur de point réglée, de sorte à garantir un nouage des points optimal, quelles que soient la longueur et la compression des points.

Le releveur de fil de crochet se règle en continu sur une échelle de 0 à 5. Plus la valeur est élevée, plus la quantité de fil autorisée est grande et plus la couture est extensible.

Dürkopp Adler 5501233 - Réglage de la quantité de fil de crochet - 1

Réglage correct

Le bon réglage dépend de la longueur des points et du type de couture.

Avec des réglages extrêmes en particulier, il faut veiller à ce que l'aiguille soit bien enfoncée dans le triangle de fil :

  • couture élastique (3) pour points très courts = graduation 5
  • couture plus serrée (1) pour points nettement plus longs = graduation 0

Image 20: Réglage de la quantité de fil de crochet (1) (1)-Couture serrée (2)-Couture normale (3)-Couture très élastique (points balloon)

Dürkopp Adler 5501233 - Réglage correct - 1

Défauts en cas de quantité de fil de crochet trop importante

  • Points manqués
  • Le fil de crochet sort du disque donneur de fil

Image 21: Réglage de la quantité de fil de crochet (2)

(4)-Serre-flan du fil (5)-Barre inférieure (6)-Trou (7)-Bord avant

(8)-Graduation (9)-Vis (10)-Releveur de fil de crochet

Dürkopp Adler 5501233 - Défauts en cas de quantité de fil de crochet trop importante - 1

Pour régler la quantité de fil de crochet :

  1. Rabattre la tête de machine (p. 202).
  2. Desserer les vis (9).
  3. Coulisser le releveur de fil de crochet (10) :
  4. couture plus serrée = coulisser le bord avant (7) vers le 0 de la graduation (8)
  5. couture plus élastique = coulisser le bord avant (7) vers le 5 de la graduation (8)

Dürkopp Adler 5501233 - Défauts en cas de quantité de fil de crochet trop importante - 2

Important

Image 22: Réglage de la quantité de fil de crochet (3)

Dürkopp Adler 5501233 - Important - 1

(4)-Serre-flan du fil

(6)-Trou

(5)-Barre inférieure

(10)-Releveur de fil de crochet

Ne pas régler la hauteur du releveur de fil de crochet (10). Le trou (6) doit toujours rester au-dessus de la barre inférieure (5) du serre-flan du fil (4).

  1. Serrer les vis (9) à fond.
  2. Redresser la tête de machine (p. 202).

Couture à points lâches!

Lorsque la levée de tension et la levée du pied presseur sont toutes les deux activées, la couture en coin produit des points lâches.

La levée de tension ne peut être activée lors de la levée du pied presseur que si les pieds presse-étoffe ne sont pas levés pendant la couture.

Image 23: Réglement de la prétention du fil/de la tension de la bande (1)

(1)-Élément de tension (fil d'aiguille) (2)-Élément de tension (fil de crochet)

La tension supplémentaire de la bande de liséré se règle comme la prétension du fil d'aiguille et du fil de crochet sur les éléments de tension.

Image 24: Réglage de la prétension du fil/de la tension de la bande (2)

(3)-Élément de tension (dispositif de tension de bande supérieur)

Image 25: Réglement de la prétention du fil/de la tension de la bande (3)

Dürkopp Adler 5501233 - Couture à points lâches! - 1

(4) - Étagement de tension (dispositif de tension de bande inférieur)

Dürkopp Adler 5501233 - Couture à points lâches! - 2

Pour augmenter la prétention du fil/la tension de la bande :

  1. Tourner l'objet de tension (1)/(2)/(3)/(4) dans le sens des aiguilles d'une montre, vers le +. L'élément de tension (1)/(2)/(3)/(4) se ferme.

Dürkopp Adler 5501233 - Couture à points lâches! - 3

Pour diminuer la prétention du fil/la tension de la bande :

  1. Tourner l'élément de tension (1)/(2)/(3)/(4) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, vers le -. L'élément de tension (1)/(2)/(3)/(4) s'ouvre.

Pour régler une quantité plus importante de fil d'aiguille, voir p. 38.

Dürkopp Adler 5501233 - Couture à points lâches! - 4

Information

Il est préférible de régler la tension de la bande de liséré lorsque le dispositif de tension de bande est en marche et que le réglage peut être testé directement pendant la couture.

Pour permettre l'enclenchement/arrêt du dispositif de tension de la bande de liséré, voir (p. 45)

4.8 Mettre en marche et arrêter le dispositif de tension de la bande de liséré

En fonction de ses équipements, la machine possède un dispositif d'alimentation de bande inférieure ou supérieure.

Image 26: Mettre en marche et arrêter le dispositif de tension de la bande de liséré (1)

Élément de tension (haut)

Image 27: Mettre en marche et arrêter le dispositif de tension de la bande de liseré (2)

(2)-Élément de tension (bas)

Avec les deux dispositifs d'alimentation de bande, la bande de liséré est amenée dans un élément de tension (1)/(2) qui peut être fermé et ouvert à loisir.

Lorsque les valeurs de fréquence sont comprises entre 0 et 7, le dispositif de tension de bande est arrêté. À partir de la valeur de fréquence 8, le dispositif de tension de bande se met en marche automatiquement ; la touche (3) s'allume. Le dispositif de tension de bande peut être arrêté à tout moment.

Le dispositif de tension de bande se règle de la même manière que la prétention du fil d'aiguille et de crochet (p. 43).

Pour le panneau de commande OP3000

Image 28: Mettre en marche et arrêter le dispositif de tension de la bande de liséré (3)

Dürkopp Adler 5501233 - Pour le panneau de commande OP3000 - 1

(3)- Touche

Dürkopp Adler 5501233 - Pour le panneau de commande OP3000 - 2

Pour activer le dispositif de tension de bande :

  1. Appuyer sur la touche (3). Le dispositif de tension de bande est activé.

Dürkopp Adler 5501233 - Pour le panneau de commande OP3000 - 3

Pour désactiver le dispositif de tension de bande :

  1. Appuyer sur la touche (3). Le dispositif de tension de bande est désactivé.

Information

La valeur de fronce à partir de laquelle le dispositif de tension de bande est activé automatiquement peut être adaptée sur le panneau de commande OP3000 (p. 112).

Information

La valeur de fréquence à partir de laquelle le dispositif de tension de bande est activé automatiquement peut être adaptée sur le panneau de commande Commander Pro (p. 150) et (p. 167).

Information

Si la bande de liséré n'est pas cousue parallèlement à la couture, cela peut être du à un dispositif d'alimentation de bande trop lâche et/ou à une tension de la bande de liséré trop basse.

Si la tension de la bande est trop élevée et/ou si le frein à bande est trop fort, les fronces sont renforcées.

La tension de la bande de liséré peut être réglée via le dispositif de tension de bande (p. 45). Le frein à bande régule l'alimentation de bande.

En fonction de ses équipements, la machine possède un dispositif d'alimentation de bande supérieur ou inférieur pour la bande de liséré (p. 31).

Pour que la bande de liséré soit amenée parallèlement à la couture et de manière à respecter la valeur de fronce souhaitée, le frein à bande doit être réglé en conséquence.

Les dispositifs d'alimentation de bande supérieur et inférieur sont chacun freinés selon le même principe.

Image 29: Réglage du frein à bande (1)

Dürkopp Adler 5501233 - Information - 1

(1) - Bobine de bande (haut)

(2)-Vis

(3)-Ecrou

Image 30: Réglage du frein à bande (2)

Dürkopp Adler 5501233 - Information - 2

(1) - Bobine de bande (bas)

(3)-Ecrou

(2)-Vis

Dürkopp Adler 5501233 - Information - 3

Pour régler le frein à bande supérieur/inférieur :

  1. Desserrer l'écrou (3).
  2. Pour relâcher le frein à bande, desserrer la vis (2).
  3. Pour renforcer le frein à bande, desserrer la vis (2).
  4. Pour fixer la vis (2), serrer l'écrou (3).

Prudence

Dürkopp Adler 5501233 - Prudence - 1

Risque de blessures dues aux pièces en mouvement!

Risque d'écrasement.

Ne pas intervenir sous les pieds presseurs.

Image 31: Blocage des pieds presseurs en position haute

Dürkopp Adler 5501233 - Prudence - 2

-Bouton de blocage

Dürkopp Adler 5501233 - Prudence - 3

Pour bloquer les pieds presseurs en position haute :

  1. Pour soulever les pieds presseurs, appuyer sur la pédale et la maintenir en position -1 ou en position -2. Les pieds presseurs sont levés tant que la pédale est maintenue en position -1 ou en position -2.
  2. Appuyer sur le bouton de blocage (1) et le maintenir.
  3. Relâcher la pédale (position 0).
  4. Relâcher le bouton de blocage (1). Les pieds presseurs sont bloqués en position haute.

Dürkopp Adler 5501233 - Prudence - 4

Pour débloquer la machine, procéder comme suit :

  1. Actionner la pédale en position -1.
  2. Relacher la pédale (position 0). Le bouton de blocage (1) se désengage ; le blocage est levé.

4.11 Réglage de la course du pied presseur

La course du pied presseur peut être réglée en tournant la roue de réglage de 2 à 7 mm.

La course du pied presseur augmentée peut être activée via la touche de gauche (p. 55).

Image 32: Régler la course de levage

Dürkopp Adler 5501233 - Réglage de la course du pied presseur - 1

(1)-Roue de réglage (2)-Repère

Dürkopp Adler 5501233 - Réglage de la course du pied presseur - 2

Pour régler la course du pied presseur :

  1. Réglage de la course du pied presseur :
  2. Augmentation de la course du pied presseur : tourner la roue de réglage (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
  3. Diminution de la course du pied presseur : tourner la roue de réglage (1) dans le sens des aiguilles d'une montre

Le repère (2) indique la course du pied presseur réglée.

Risque de dommages matériels!

Endommagement de la matière à coudre.

Régler la pression du pied presseur de sorte à éviter que la matière à coudre ne glisse ou ne soit endommagée.

Image 33: Régler la pression du pied presseur

Dürkopp Adler 5501233 - Risque de dommages matériels! - 1

(1)-Vis (2)-Écrou

Dürkopp Adler 5501233 - Risque de dommages matériels! - 2

Pour régler la pression du pied presseur :

  1. Desserrer l'écrou (2).
  2. Réglage de la pression du pied presseur :
  3. Augmentation de la pression du pied presseur : tourner la vis (1) dans le sens des aiguilles d'une montre
  4. Diminution de la pression du pied presseur : tourner la vis (1) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
  5. Serrer l'écrou (2).

Dürkopp Adler 5501233 - Risque de dommages matériels! - 3

Important

Si la pression du pied presseur doit faire l'objet d'une modification importante, les fronces doivent être recalibrées (Instructions de service).

4.13 Utilisation de la genouillère pendant la couture

La genouillère permet d'activer et de désactiver une fonction pendant la couture.

Image 34: Utilisation de la genouillère pendant la couture (1)

Dürkopp Adler 5501233 - Utilisation de la genouillère pendant la couture - 1

(1) - Interrupteur à bascule (2) - Genouillère

La position de l'interrupteur à bascule (1) détermine si la fonction est activée ou désactivée.

0 = la fonction est désactivée

1 = la fonction est activée

La genouillère (2) est équipée par défaut de la fonction Régler la valeur de fronce paramétrées sur 0 et inversement.

Information

D'autres fonctions peuvent également être affectées à la genouillère (2) (p. 120).

Image 35: Utilisation de la genouillère pendant la couture (2)

Dürkopp Adler 5501233 - Information - 1

Genouillère

Dürkopp Adler 5501233 - Information - 2

Pour utiliser la genouillère pendant la couture :

  1. Appuyer sur la genouillere (2). La valeur de fronce est réinitialisée sur 0.
  2. Appuyer de nouveau sur la genouillère (2). La valeur de fronce précédente est reprise.

4.14 Bloc de touches sur le bras de la machine (OP3000)

Un bloc de 2 touches et une touche fléchée se trouve sur le bras de la machine.

Image 36: Bloc de touches sur le bras de la machine

Dürkopp Adler 5501233 - Bloc de touches sur le bras de la machine (OP3000) - 1

(1) - Touche de gauche (2) - Touche fléchée

(3) - Touche de droite

Les fonctions suivantes sont enregistrées :

  • touche de gauche : ajustement rapide de la course (p. 55)
  • touche de droite : tension de la bande (p. 45)
  • touche fléchée : changement de segment de couture (en mode automatique, p. 76)

Dürkopp Adler 5501233 - Bloc de touches sur le bras de la machine (OP3000) - 2

Information

Sur les machines équipées du panneau de commande Commander Pro, ces fonctions peuvent être sélectionnées via le panneau de commande (p. 145).

4.15 Activation et désactivation de la course maximale

La touche de gauche permet d'activer et de désactiver la course maximale pendant la couture.

Activation et désactivation de la course maximale

(1)- Touche

Dürkopp Adler 5501233 - Activation et désactivation de la course maximale - 1

Pour activer et désactiver la course maximale :

  1. Pour passer à la course maximale, appuyer sur la touche (1). La touche (1) s'allume et indique que la fonction est activée.
  2. Pour désactiver la course maximale, appuyer de nouveau sur la touche (1). La touche (1) s'éteint et indique que la fonction est désactivée.

Dürkopp Adler 5501233 - Activation et désactivation de la course maximale - 2

Information

Sur les machines équipées du panneau de commande Commander Pro, cette fonction peut être sélectionnée via le panneau de commande (p. 145).

Dürkopp Adler 5501233 - Information - 1

Risque de blessure due aux lames ouvertes!

Les lames ouvertes constituent un risque de blessure.

Ne pas intervenir dans la zone des lames.

La catégorie 550-12-34 est équipée d'un coupe-bords. Le coupe-bords peut être activé et désactivé en mode manuel à tout moment (p. 68). Le couteau supérieur est conçu pour couper en toute sécurité, même en cas de mise en marche pendant la couture.

Pour le panneau de commande OP3000

Image 38: Activation et désactivation du coupe-bords

Dürkopp Adler 5501233 - Pour le panneau de commande OP3000 - 1

- Touche programmable supérieure

Dürkopp Adler 5501233 - Pour le panneau de commande OP3000 - 2

Pour activer le coupe-bords :

  1. Appuyer sur la touche programmable supérieure (1)

Dürkopp Adler 5501233 - Pour le panneau de commande OP3000 - 3

Pour désactiver le coupe-bords:

  1. Appuyer sur la touche programmable supérieure (1)

Dürkopp Adler 5501233 - Pour le panneau de commande OP3000 - 4

Information

Une autre fonction peut également être affectée à la touche calculable supérieure (1). Dans ce cas, le coupe-bords peut être activé et désactivé via le menu de la touche calculable (p. 72).

Dürkopp Adler 5501233 - Information - 1

Information

Sur les machines équipées du panneau de commande Commander Pro, cette fonction peut être sélectionnée via le panneau de commande (p. 145).

4.17 Allumer et éteindre la lampe de couture

Allumer et éteindre la lampe de couture indépendamment de l'interrupteur principal.

Allumer et étèindre la lampe de couture

Dürkopp Adler 5501233 - Allumer et éteindre la lampe de couture - 1

(1) - Interrupteur

(5)-Bouton

(2)-Bouton

(6)-Bouton

(3)-Bouton

(7)-Bouton

(4)-Bouton

Dürkopp Adler 5501233 - Allumer et éteindre la lampe de couture - 2

Permettre le marche la lampe de couture:

  1. Placer les deux interrupteurs (1) en position I. Le transformateur de lampe de couture est maintenant sous tension.
  2. Appuyer sur le bouton (6). La lampe de couture s'allume.
  3. Régler la luminosité avec le bouton (5) ou (7).

Dürkopp Adler 5501233 - Allumer et éteindre la lampe de couture - 3

Pour éteindre la lampe de couture :

  1. Appuyer sur le bouton (6). La lampe de couture s'éteint.
  2. Placer les deux interrupteurs (1) en position 0. Le transformateur de lampe de couture est maintainant hors tension.

Information

Un deuxième voyant DEL peut être raccordé au transformateur de lampe de couture. Les boutons (2), (3) et (4) permettent d'activer et de désactiver le voyant DEL supplémentaire et de régler la luminosité.

Le deuxième voyant DEL n'est pas compris dans la livraison.

4.18 Réglage de la longueur de point

La longueur de point se règle sur le panneau de commande OP3000 (p. 68).

La longueur de point peut être réglée différemment pour chaque segment de couture, sur chaque programme de couture.

Dürkopp Adler 5501233 - Réglage de la longueur de point - 1

Risques de blessures dus aux pièces en mouvement!

Risque d'écrasement lors de l'abaissement des pieds presse-étoffe.

Ne PAS mettre les mains sous les pieds presse-étoffe levés.

Image 40: Couture (1)

Dürkopp Adler 5501233 - Risques de blessures dus aux pièces en mouvement! - 1

(1)-Position-2

(2)-Position-1

(3)-Position0

(4)-Position1

La machine possède 2 modes de couture :

Mode manuel (p. 68) Mode automatique (p. 76)

La pédale permet de démarrer et de contrôler le processus de couture.

Situation initiale

La pédale est relâchée (position 0) :

La machine est à l'arrêt.

L'aiguille est en position haute, les pieds presseurs sont en position basse.

Dürkopp Adler 5501233 - Situation initiale - 1

Pour positionner la matière à coudre :

  1. Actionner la pédale en position -1. Le pied presseur se lève.
  2. Placer la pièce à coudre en position initiale.
  3. Relâcher la pédale (position 0). Le pied presseur s'abaisse sur la pièce à coudre.

Au début de la couture

Dürkopp Adler 5501233 - Au début de la couture - 1

Pour débuter une couture :

  1. Actionner la pédale vers l'avant en position 1. La machine coud. Plus la pédale est enfoncée vers l'avant, plus la vitesse augmente.

Pendant la couture

Dürkopp Adler 5501233 - Pendant la couture - 1

Pour interrompre la couture :

  1. Relâcher la pédale (position 0). La machine s'arrête.

L'aiguille et le pied presseur sont en position haute ou basse.

Dürkopp Adler 5501233 - Pendant la couture - 2

Pour reprendre la couture :

  1. Actionner la pédale vers l'avant en position 1. La machine reprend la couture.

Dürkopp Adler 5501233 - Pendant la couture - 3

Pour terminer la couture :

  1. Pour terminer la couture, enfoncer complètement la pédale vers l'arrêt en position -2. La machine s'arrête.

L'aiguille et le pied presseur se lèvent et restent en position haute tant que la pédale est maintenue en position -2.

Image 41: Couture (2)

Dürkopp Adler 5501233 - Pendant la couture - 4

Couteau d'arrache

Dürkopp Adler 5501233 - Pendant la couture - 5

  1. Couper la bande de liséré au niveau du couteau d'arrache (5).
  2. Retirer la matière à coudre.

5.1 Vue d'ensemble du panneau de commande OP3000

Tous les réglages de la machine se font via le panneau de commande OP3000.

Le panneau de commande dispose des touches suivantes :

Image 42: Vue d'ensemble du panneau de commande OP3000 (1)

Dürkopp Adler 5501233 - Vue d'ensemble du panneau de commande OP3000 - 1

(8)- Touche fléchée (9)- Touche OK (10)- Touche P (11)- Touche fléchée (12)- Touche ESC (13)- Touches numériques (14)- Affichage

Touches et fonctions

Pos. Touche Fonction
1 Touche program-mable supérieureFonction différente selon le menu
2 Touche program-mable inférieureFonction différente selon le menu
3+/-+↑↓Basculer entre les fronces du haut et/ou les fronces du bas
4• Sélection vers la gauche• Revenir d'un niveau de menu
5 F Fonction différentete selon le menu
6• Déprémenter une valeur• Parcourir la liste (vers le bas)
7 S Fonction différentete selon le menu
8• Sélection vers la droite
9 OK • Confirmer les réglages• Activer la saisie
10 P • Démarrer le mode d'édition
11• Incrémentede une valeur• Parcourir la liste (vers le haut)
12 ESC • Interromprela fonction• Quitter le menu
130-16 Régler la valeur de fronce Saisir la valeur du paramètre (si le champ des paramètres est activé) Sélectionner le paramètre qui s'affiche à l'écran Remarque: les touches 11, 13 et 15 n'existent pas. Pour régler par ex. la valeur de fronce sur 11, appuyer en même temps sur les deux touches adjacentes, c'est à dire les touches 10 et 12.

Écran et sélection

Les points de menu ou les champs de valeurs qui peuvent être sélectionnés et modifiés s'affichent à l'écran.

Entrée activée

L'entrée activée s'affiche sur fond clair.

Image 43: Vue d'ensemble du panneau de commande OP3000 (2)

Dürkopp Adler 5501233 - Entrée activée - 1

(1) - Entrée activée dans une liste de menu

(2) - Entrée activée dans un champ de valeur

Utiliser les touches fléchées pour passer d'une entrée à l'autre :

  • ▲/▼ dans une liste de points de menu
  • ◀ / ▶ dans des champs de valeurs adjacents

Revenir d'un niveau de menu

La touche «vous permet d'accéder au niveau de menu précédent.

Annulation dans des listes de menu

Appuyer sur ESC dans une liste de menu pour passer au niveau « Utilisateur ».

Modification de valeurs

Dans les champs de valeurs actives, saisir une valeur avec les touches numériques ou la modifier progressivement avec △/▽

Si vous avez saisi une valeur ne se trouvant pas dans la plage de valeurs prédéfinie, le calcul reconnaît automatiquement la valeur limite issue de la plage de valeurs la plus proche de la valeur saisie.

Confirmation avec OK

Appuyer sur OK dans un menu pour ouvrir le point de menu sélectionné.

Appuyer sur OK pour reprendre la valeur pour l'entrée activée.

Annulation de l'édition d'une valeur

Si vous appuyez sur ESC pendant l'édition de champs de valeurs, la saisie est annulée et vos modifications ne sont pas reprises.

5.2 Modes de fonctionnement de l'unité de contrôle

L'unité de contrôle dispose de plusieurs modes :

Mode manuel (p. 68)

Le mode manuel est le mode de fonctionnement le plus simple (programme de couture numéro 000).

En mode manuel, les programmes de couture et les segments de couture n'existent pas.

Les modifications des paramètres (par ex. longueur de point ou tension du fil) sont appliquées immédiatement pendant la couture.

Mode automatique (p. 76)

En mode automatique, des programmes de couture sont exécutés (programmes de couture numéro 001 à 999).

Les programmes de couture sont divisés en différents segments de couture auxquels sont attribués des paramètres individuels, comme la valeur de fronce, la tension du fil d'aiguille, etc.

La valeur de fronce et la tension du fil d'aiguille peuvent être modifiées à loisir pendant la couture sans que le programme de couture ne soit modifié durablement.

Mode de programmation (p. 85)

En mode de programmation, de nouveaux programmes de couture peuvent être programmés.

Mode d'édition (p. 92)

En mode d’édition, il est possible de créer, modifier, effacer, copier et inverser (partie droite ou gauche) des programmes de couture.

Mode de service

Le mode de service permet notamment d'adapter certaines fonctions, comme la langue. Vous trouvez plus d'informations sur le mode de service dans les Instructions de service.

Information

Il est possible d'enregistrer jusqu'à 999 programmes de couture sur la machine, avec un maximum de 30 segments de couture par programme.

5.3 Mode manuel

Image 44: Mode manuel

Dürkopp Adler 5501233 - Mode manuel - 1

Le mode manuel est le mode de fonctionnement le plus simple (programme de couture numéro 000). Ici, il n'existe aucune entrée pour des segments de couture individuels. Les modifications des paramètres sont appliquées immédiatement pendant la couture.

Le tableau suivant explique les différents symboles des paramètres à l'écran et les fonctions des touches sur le panneau de commande.

Le paramètre sélectionné apparait sur un fond d'une couleur différente à l'écran. Lorsqu'un paramètre est modifié, la nouvelle valeur est immédiatement reprise.

Fonctions des touches et points de menu à l'écran

Symbole Signification
Touché programmable supérieure, affectation possible d'une fonction de touche programmable p. 72 • Appuyer sur la touche programmable supérieure. Sur la catégorie 550-12-34, le symbole du coupe-bords est représenté sur la touche programmable supérieure, car cette fonction est programmée par défaut.
Ouvrir le menu de la touche programmable p. 72. • Appuyer sur la touche programmable inférieure.
P 000Numéro de programme de couture Plage de valeurs: 000 000 est le mode manuel. • Sélectionner le paramètre avec « / ». • Modifier le numéro de programme de couture avec «/». Ou : • Saisir le numéro de programme de couture directement avec l'une des touches numériques 0 à 9 et valider avec OK le cas échéant. L'unité de contrôle passée au mode automatique
Symbole SiSignification
0-16Type et valeur de fronce Le type de fronce et la valeur de fronce s'affichent à l'écran. Attention: cette sélection ne peut pas être sélectionnée, mais elle peut être modifiée. Pour sélectionner le type de fronce, appuyer sur la touche. ·: frances en haut et en bas ·: frances en haut ·: frances en bas Régler la valeur de fronce Plage de valeurs : 0-16 Remarque : les touches 11, 13 et 15 n'existent pas. Pour régler par ex. la valeur de fronce sur 11, appuyer en même temps sur les deux touches adjacentes, c'est à dire les touches 10 et 12. Pour modifier la valeur de fronce, appuyer sur la (les) touche(s) numérique(s).
+/-Sélectionner un type de fronce possible : · frones en haut et en bas · frones en haut · frones en bas
=Longueur de point Plage de valeurs : 3,0 à 6,0 mm · Sélectionner le paramètre avec ↓ / ▲. · Modifier la longueur de point avec ▲/ ▼.
Tension du fil d'aiguille Plage de valeurs : 1 à 99, prérégliés à 40% · Sélectionner le paramètre avec ↓ / ▲. · Modifier la tension du fil d'aiguille avec ▲/ ▼.
PRéglage des paramètres p. 70
→……Compteur de points du segment de couture actuel L'affichage est conservé après la coupe du fil. La mesure recommence pour une nouvelle couture.
F, S Aucunefonction
Symbole Signification
ESCAppuyer sur ESC pour quitter une fonction/le menu. Les modifications sont conservées une fois que le menu est quitté.
OK OKAppuyer sur OK pour confirmer une sélection/ouvrir le menu
Touchede gaucheActivation et désactivation de la course maximale (réglage rapide de la course) p.55Pour activer/désactiver la course maximale, appuyer sur la touche de gauche.
Touchede droiteDispositif de tension de la bande de liséré p.45Pour activer/désactiver le dispositif de tension de la bande de liséré, appuyer sur la touche de droite.

5.3.1 Adaptation d'autres paramètres

Pour adapter d'autres paramètres :

1. Passer à la sélection avec les touches ▲ 2. Confirmer avec OK.

Le menu s'ouvre.

Les paramètres suivants peuvent être adaptés dans le menu :

Symbole Signification
Tension du fil de crochet (Tn. fil. in.) Régler la tension du fil de crochet
Couture plate/Adapter valeur d'étirement (Cout. plate) Adapter la valeur d'étirement
Vitesse de rotation maximale (Max Vit.) Déterminer la vitesse de rotation maximale ou le nombre maximal de points
Rétécissement de points au début de la couture (Rétr. pts. déb.) Case cochée = la fonction est activée Case non cochée : la fonction est désactivée
Rétrécissement de points à la fin de la couture (Rétr. pts. fin) Case cochée = la fonction est activée Case non cochée : la fonction est désactivée
Lever les pieds presseurs (Pied) L.pied stop : lever automatiquement les pieds presseurs à chaque arrêt de couture 0 = désactivé 1 = activé • Activer/Désactiver avec ▲/▼ . Quitter le sous-menu avec ▲ .
Prise en charge des fronces (P.c.fronces) Pour une assistance lors de la réalisation de fronces, les réglages supplémentaires suivants sont disponibles ici : • Tension du fil d'aiguille (Tn. fil. sp) • Tension du fil de crochet (Tn. fil. in.) • Tension de la bande (Tn.bande) p.112
  1. Sélectionner le paramètre correspondant à l'aide des touches /.
  2. Appuyer sur la touche OK pour activer ou désactiver les paramètres ou modifier la valeur à l'aide des touches / et confirmer avec la touche OK.
  3. Pour quitter le menu, appuyer sur la touche ESC. Les valeurs modifiées sont enregistrées.

5.3.2 Menu et fonctions de la touche programmable en mode manuel

Image 45: Menu et fonctions de la touche programmable en mode manuel (1)

(1) - Touche programmable supérieure (2) - Touche programmable inférieure

Les touches programmables ont les fonctions suivantes :

  • touche programmable supérieure (1): une fonction de touche programmable peut être attribuée à cette touche pour un accès rapide
  • touche programmable inférieure (2): accès rapide au menu de touche programmable pendant le processus de couture

En mode manuel, les fonctions suivantes font partie du menu de la touche programmable :

Symbole Signification
Activer le rétrécissement manuel des points • Appuyer sur la touche 1 et la prendre
Activer ou désactiver le rétrécissement des points • Appuyer sur la touche 2 • Le rétrécissement des points est activé ou désactivé
Activation et désactivation de la course maximale (réglage rapide de la course) Cette fonction est uniquement disponible pendant la couture • Pour activer/désactiver la course maximale, appuyer sur la touche 3
Position de l'aiguille en haut ou en bas • Appuyer sur la touche 4 • À l'arrêt de la couture, l'aiguille est en position haute ou BASSE
Créer un nouveau programme de couture • Appuyer sur la touche 5
aucune fonction de touche programmable enregistrée (par défaut touche 6)
Passer à la page 2 • Appuyer sur la touche 7
Tension de la bande • Appuyer sur la touche 1
Coupe-bords • Appuyer sur la touche 2
Revenir à la page 1 • Appuyer sur la touche 7

Ouvrir le menu de la touche programmable

Dürkopp Adler 5501233 - Ouvrir le menu de la touche programmable - 1

Pour ouvrir le menu de la touche programmable :

  1. Appuyer sur la touche programmable inférieure.

L'affichage change :

Image 46: Menu et fonctions de la touche programmable en mode manuel (2)

Dürkopp Adler 5501233 - Ouvrir le menu de la touche programmable - 2

Activer/désactiver la fonction de la touche programmable

Dürkopp Adler 5501233 - Activer/désactiver la fonction de la touche programmable - 1

Pour activer/désactiver une fonction de touche programmable :

  1. Appuyer sur la touche 1/2/3/4/5 sous la fonction de touche programmable souhaitée.
  2. Pour quitter le menu de la touche programmable, appuyer à nouveau sur la touche programmable inférieure

Dürkopp Adler 5501233 - Activer/désactiver la fonction de la touche programmable - 2

Information

Une seule nouvelle fonction peut être affectée à la touche programmable supérieure.

Dürkopp Adler 5501233 - Information - 1

Pour affecter une fonction à la touche programmable supérieure (1):

  1. Appuyer sur la touche 1/2/3/4/5 sous la fonction de touche programmable souhaitée et appuyer en même temps sur la touche programmable supérieure (1). La fonction est affectée à la touche programmable supérieure (1) et peut ensuite être appelée à l'aide de cette touche.

Supprimer une fonction de la touche programmable supérieure

Dürkopp Adler 5501233 - Supprimer une fonction de la touche programmable supérieure - 1

Pour supprimer une fonction de la touche programmable supérieure :

  1. Appuyer en même temps sur la touche programmable supérieure (1) et la touche 6. La fonction n'est plus affectée à la touche programmable supérieure (1).

5.3.3 Couture en mode manuel

Pour coudre en mode manuel :

Couture sans fronces

Dürkopp Adler 5501233 - Couture sans fronces - 1

  1. Pour régler la valeur de fronce sur 0, appuyer sur la touche 0.
  2. Si nécessaire, modifier des valeurs telles que la longueur de point et la tension du fil.
  3. Actionner la pédale vers l'avant en position 1 et coudre.

Dürkopp Adler 5501233 - Couture sans fronces - 2

Information

Si la couture n'est pas tout à fait plate, adapter la valeur d'étirement pour la valeur de fronce 0 (p. 115).

Couture avec fronces

Dürkopp Adler 5501233 - Couture avec fronces - 1

  1. Relâcher la pédale (position 0).
  2. Pour sélectionner le type de fronce, appuyer sur la touche :

fronces en haut et en bas

frances en haut

frances en bas

Le type de fronce réglé s'affiche à l'écran.

  1. Si nécessaire, modifier la valeur de fronce avec les touches numériques 0 à 16. La valeur de fronce régée s'affiche à l'écran sous le type de fronce.
  2. Actionner la pédale vers l'avant en position 1 et continuer à coudre. La valeur de paramètre modifiée est appliquée.

Ajuster les paramètres pendant la couture

Dürkopp Adler 5501233 - Ajuster les paramètres pendant la couture - 1

Pour ajuster les paramètres pendant la couture :

  1. Relacher la pédale (position 0).
  2. Modifier le paramètre souhaité sur le panneau de commande (p. 70).
  3. Actionner la pédale vers l'avant en position 1 et coudre. La valeur de paramètre modifiée est appliquée.

Finir la couture

Dürkopp Adler 5501233 - Finir la couture - 1

Pour finir une couture :

  1. Pour terminer la couture, enfoncer complètement la pédale vers l'arrière en position -2. La machine s'arrête.

L'aiguille et le pied presseur se lèvent et restent en position haute tant que la pédale est maintenue en position -2.

  1. Couper la bande de liséré au niveau du couteau d'arrache (p. 61).
  2. Retirer la matière à coudre.

5.4 Mode automatique

Le mode automatique comprend tous les programmes de couture de 001 à 999.

Le tableau suivant explique les différents symboles à l'écran et les fonctions des touches sur le panneau de commande :

Fonctions des touches et points de menu à l'écran

Symbole Signification
Touche programmable supérieure, affectation possible d'une fonction de touche programmable • Appuyer sur la touche programmable supérieure.
Ouvrir le menu de la touche programmable p. 78. • Appuyer sur la touche programmable inférieure.
P 001-999Numéro de programme de couture Plage de valeurs: 001 - 999 En mode automatique, les programmes de couture 001 à 999 peuvent être exécutés. • Sélectionner le paramètre avec « / • Modifier le numéro de programme de couture avec ▲/□. OU: • Saisir le numéro de programme de couture directement avec l'une des touches numériques 0 à 9 et valider avec OK le cas échéant. L'unité de contrôle passée au mode automatique et le programme de couture correspondant est activé.
RPartie droite/gauche • Sélectionner la partie de droite ou de gauche avec ▲/□ (si ces parties sont programmées).
LLongueur de point Plage de valeurs: 3,0 à 6,0 mm • Sélectionner le paramètre avec ▲/□. • Modifier la longueur de point avec ▲/□.
(Tension du fil d'aiguille Plage de valeurs: 1 - 99 • Sélectionner le paramètre avec ▲/□. • Modifier la tension du fil d'aiguille avec ▲/□.
0-16 Régler les valeurs de fronce 0 à 16Remarque:les touches 11,13 et 15 n'existent pas. Pour régler par ex. la valeur de fronce sur 11,appuyer en même temps sur les deux touches adjacentes,c'estàdire les touches 10 et 12.
Barre de programmeLongueur par segment de couture en mm,ou tiret (-) en l'absence de poursuite automatique du segment de couture.Les points sont décomptés pour chaque segment de couture.
OK OKAppuyer sur OK pour confirmer une sélection/ouvrir le menu
ESC Quitter le mode automatiqueUne couture débutée ne peut pas être interrompue de cette manière. p.84
F,S Aucune fonction
Touchche fléchéeEn l'absence de poursuite automatique,passer au segment de couture suivant à l'aide de la touchefléchée.
Touchede gaucheActivation et désactivation de la course maximale(réglage rapide de la course)p.55Pour activer/désactiver la course maximale,appuyer sur la touche de gauche.
Touchede droiteDispositif de tension de la bande de liséré p.45Pour activer/désactiver le dispositif de tension de la bande de liséré,appuyer sur la touche de droite.

Dürkopp Adler 5501233 - Mode automatique - 1

Information

Si les nombres de points programmés pour chaque segment de couture ne s'affichent pas en mode automatique, la fonction Compt. pt. doit être activée.

Si le comptage de points est désactivé, le changement de segment de couture est désactivé une fois le nombre de points programmé atteint. Aucun nombre de points n'est affiché pour les différents segments de couture et le changement automatique de segment de couture n'a pas lieu une fois le nombre de points atteint. Un changement de segment de couture ne peut être réalisé que manuellement, à l'aide de la touche fléchée.

La fonction Compt. pt. est activée/désactivée via le menu de la touche programmable (p. 78).

5.4.1 Menu et fonctions de la touche programmable en mode automatique

Image 47: Menu et fonctions de la touche programmable (1)

Dürkopp Adler 5501233 - Menu et fonctions de la touche programmable en mode automatique - 1

(1) - Touche programmable supérieure

(2) - Touche programmable inférieure

Les touches programmables ont les fonctions suivantes en mode automatique :

  • touche programmable supérieure (1) : une fonction de touche programmable peut être attribuée à cette touche pour un accès rapide
  • touche programmable inférieure (2): accès rapide au menu de touche programmable pendant le processus de couture

En mode automatique, les fonctions suivantes font partie du menu de la touche programmable :

SymboleSignification
Activer le rétrécissement manuel des points • Appuyer sur la touche 1 et la maintainir pour un rétrécissement manuel des points
Activer ou désactiver le rétrécissement des points • Appuyer sur la touche 2 Le rétrécissement des points sera activé ou désactivés lors du prochain changement de segment de couture
Réinitialiser le compteur de pieces • Appuyer sur la touche 3
Activer ou désactiver le comptege des points Lorsque cette fonction est désactivée dans le menu de la touche programmable, les nombres de points programmés pour les segments de couture NE SONT PAS affichés. • Appuyer sur le bouton 4.
P+Avant la couture : créé un nouveau programme de couture • Appuyer sur la touche 5
Pendant la couture : Demi-point • Appuyer sur la touche 5
aucune fonction de touche programmable enregistrée (par défaut touche 6)
Passer à la page 2 • Appuyer sur la touche 7
Activation/Désactivation du dispositif de tension de bande • Appuyer sur la touche 1
Revenir à la page 1 • Appuyer sur la touche 7

Ouvrir le menu de la touche programmable

Dürkopp Adler 5501233 - Ouvrir le menu de la touche programmable - 1

Pour ouvrir le menu de la touche programmable :

  1. Appuyer sur la touche programmable inférieure (2). L'affichage change :

Image 48: Menu et fonctions de la touche programmable (2)

Dürkopp Adler 5501233 - Ouvrir le menu de la touche programmable - 2

Activer/désactiver la fonction de la touche programmable

Dürkopp Adler 5501233 - Activer/désactiver la fonction de la touche programmable - 1

Pour activer/désactiver une fonction de touche programmable :

  1. Appuyer sur la touche 1/2/3/4/5 sous la fonction de touche programmable souhaitée. Le symbole s'affiche sur fond clair.
  2. Pour quitter le menu de la touche programmable, appuyer à nouveau sur la touche programmable inférieure.

Dürkopp Adler 5501233 - Activer/désactiver la fonction de la touche programmable - 2

Information

Une seule fonction peut être affectée à la touche programmable supérieure.

Dürkopp Adler 5501233 - Information - 1

Pour affecter une fonction à la touche programmable supérieure (1):

  1. Appuyer sur la touche 1/2/3/4/5 sous la fonction de touche programmable souhaitée et appuyer en même temps sur la touche programmable supérieure (1). La fonction est affectée à la touche programmable supérieure (1) et peut ensuite être appelée à l'aide de cette touche.

Supprimer une fonction de la touche programmable supérieure

Dürkopp Adler 5501233 - Supprimer une fonction de la touche programmable supérieure - 1

Pour supprimer une fonction de la touche programmable supérieure :

  1. Appuyer en même temps sur la touche programmable supérieure (1) et la touche 6. La fonction n'est plus affectée à la touche programmable supérieure (1).

5.4.2 Sélection du programme de couture en mode automatique

Dürkopp Adler 5501233 - Sélection du programme de couture en mode automatique - 1

Pour sélectionner un programme de couture en mode automatique :

1. Passez à la sélection à l'aide des touches 2. Sélectionnez le programme de couture numéro 001 ou un autre numéro (le cas échéant) à l'aide des touches ▲/▼. Le numéro du programme de couture ne doit pas être 000, car il ne s'agit pas d'un programme de couture mais du mode manuel. L'unité de contrôle passe au mode automatique et l'affichage suivant apparaît à l'écran : 3. Si nécessaire, adapter les paramètres à l'écran (p. 92).

Image 49: Sélection du programme de couture en mode automatique

Dürkopp Adler 5501233 - Sélection du programme de couture en mode automatique - 2

Dürkopp Adler 5501233 - Sélection du programme de couture en mode automatique - 3

Information

Lorsque le programme de couture d'une partie gauche/droite doit être exécuté et que les deux parties sont déjà créées, sélectionner alors la partie souhaitée :

Dürkopp Adler 5501233 - Information - 1

4. Passer à la sélection à l'aide des touches. 5. Sélectionner la partie souhaitée L / R à l'aide des touches /. L = partie gauche R = partie droite

Si la partie gauche n'a pas encore été créée, la partie droite existante peut être retournée à tout moment (p. 110).

Vous pouvez maintenant exécuter le programme de couture sélectionné (p. 82).

5.4.3 Couture en mode automatique

Après la sélection d'un programme de couture entre 001 et 999, la machine se trouve en mode automatique.

Dürkopp Adler 5501233 - Couture en mode automatique - 1

Pour coudre en mode automatique :

  1. Sélectionner le programme de couture (p. 81).
  2. Actionner la pédale vers l'avant en position 1 et coudre.

L'affichage change :

Image 50: Couture en mode automatique (1)

Dürkopp Adler 5501233 - Couture en mode automatique - 2

(1) - Barre de programme (2) - Segment de couture actuel

Les valeurs de paramètres pour le segment de couture actuel s'affichent dans la partie supérieure de l'écran.

Image 51: Couture en mode automatique (2)

Dürkopp Adler 5501233 - Couture en mode automatique - 3

La progression du programme de couture s'affiche dans la partie inférieure de l'écran.

Le segment de couture actuel s'affiche à moitié en gras.

Le nombre affiché sous le segment de couture actuel (2)

indique les points restants à coudre.

Image 52: Couture en mode automatique (3)

Dürkopp Adler 5501233 - Couture en mode automatique - 4

Le segment de couture achevé s'affiche complètement en gras.

Le tableau suivant explique les fonctions des touches qui peuvent être utilisées pendant la couture :

Touché/pédaleFonction
Ouvrir et fermer le menu de la toucheprogrammable, p. 78.Pour ouvrir le menu de la touche programmable,appuyer sur la touche programmable inférieure.
/ /Avancer/Reculer d'un segment de couture ourevenir au début du segment de couture
/ /Correction de la tension du fil
0-16 Régler les valeurs de fronce 0 à 16Remarque: les touches 11, 13 et 15 n'existent pas.Pour régler par ex. la valeur de fronce sur 11,appuyer en même temps sur les deux touchesadjacentes, c'est à dire les touches 10 et 12.
OK OKPour confirmer une sélection/ouvrir le menu,appuyer sur la touche OK
ESC Quitter le menu
F,S Aucune fonction
Touché fléchéePasser au segment de couture suivant à l'aide de la touche fléchée.
Touchede gaucheActivation et désactivation de la course maximale(réglage rapide de la course) p. 55Pour activer/désactiver la course maximale,appuyer sur la touche de gauche.
Touchede droiteDispositif de tension de la bande de lisérép. 45Pour activer/désactiver le dispositif de tension de labande de liséré, appuyer sur la touche de droite.

Dürkopp Adler 5501233 - Couture en mode automatique - 5

  1. Coudre les points programmés.

La machine décompte les points programmés pendant la couture et ne s'arrête PAS automatiquement lorsque tous les points sont cousus. La couture continue tant que la pédale est maintenue en position 1. Un moins s'affiche à côté des points supplémentaires cousus.

  1. Pour terminer la couture, enfoncer complètement la pédale vers l'arrêt en position -2. La machine s'arrête et revient au début du programme de couture ou à l'autre partie (dans le cas où les parties gauche et droite sont cousues l'une après l'autre). L'aiguille et le pied presseur se lèvent et restent en position haute tant que la pédale est maintenue en position -2.
  2. Couper la bande de liséré au niveau du couteau d'arrache (p. 61).
  3. Retirer la matière à coudre.

5.4.4 Annulation du programme de couture en mode automatique

Dürkopp Adler 5501233 - Annulation du programme de couture en mode automatique - 1

Pour annuler un programme de couture en mode automatique :

  1. Actionner complètement la pédale vers l'arrière en position -2. La machine
  2. Pour annuler intégralement le programme de couture, actionner à nouveau complètement la pédale vers l'arrêt en position -2. Le programme de couture est annulé.

5.5 Programmation d'un nouveau programme de couture (mode de programmation)

De nouveaux programmes de couture peuvent être créés via le panneau de commande (p. 93) ou par programmation.

La programmation consiste à exécuter les segments de couture souhaités et à adapter manuellement les paramètres des segments de couture pendant ce temps. Ensuite, les paramètres du programme de couture peuvent être adaptés.

Dürkopp Adler 5501233 - Programmation d'un nouveau programme de couture (mode de programmation) - 1

Information

Tous les nouveaux programmes de couture sont paramétrés avec les valeurs de prééglages par défaut, modifiables uniquement via le mode de service (Instructions de service).

Dürkopp Adler 5501233 - Information - 1

Pour programmer un nouveau programme de couture :

Attribuer un nouveau numéro de programme de couture

  1. Pour ouvrir le menu de la touche programmable en mode automatique/manuel/d'édition, appuyer sur la touche programmable inférieure. Le menu de la touche programmable s'affiche.
  2. Pour créer un nouveau programme de couture, appuyer sur la touche _+. L'affichage change :

Image 53: Programmation d'un nouveau programme de couture (mode de programmation)

Dürkopp Adler 5501233 - Attribuer un nouveau numéro de programme de couture - 1

Le numéro de programme de couture libre suivant s'affiche. 3. Numéro de programme de couture

  • confirmer avec OK ou
  • modifier avec ▲/▼ ou
  • Saisir à nouveau avec les touches numériques 0 à 9

Dürkopp Adler 5501233 - Attribuer un nouveau numéro de programme de couture - 2

Information

Seuls les emplacements de programme de couture libres s'affichent ou sont acceptés en cas de saisie par touches numériques.

  1. Confirmer avec OK. L'affichage change :

Image 54: Programmation d'un nouveau programme de couture (mode de programmation)(2)

Dürkopp Adler 5501233 - Information - 1

Le nouveau programme de couture est créé mais ne contient pas encore de réglages individuels.

Définir une partie sans côté/gauche/droite

Dürkopp Adler 5501233 - Définir une partie sans côté/gauche/droite - 1

5. Passer à la sélection à l'aide de la touche 6. Si le programme de couture doit être exécuté pour une partie gauche/droite, régler le côté souhaité à l'aide des touches ▲/▼.

L = partie gauche R = partie droite

Si le réglage - n'est pas modifié, un nouveau programme de couture sera créé pour une partie sans côté.

Dürkopp Adler 5501233 - Définir une partie sans côté/gauche/droite - 2

Important

Lorsque le programme de couture est enregistré, ce réglage ne peut plus être modifié.

Dürkopp Adler 5501233 - Important - 1

  1. Appuyer sur la touche programmable supérieure Teach-In. L'affichage change :

Image 55: Programmation d'un nouveau programme de couture (mode de programmation) (3)

Dürkopp Adler 5501233 - Important - 2

Dürkopp Adler 5501233 - Important - 3

Information

La fonction Compt. pt. est affectée à la touche programmable supérieure. Dans cet exemple, le comptage de points est désactivé et donc barré à l'écran. Lorsque le comptage de points est désactivé, les points programmés pour chaque segment de couture pendant la programmation ne sont plus affichés pendant l'exécution du programme de couture.

Lorsque le comptage de points est activé, la longueur du segment de couture est décomptée en points.

  1. Pour activer le comptage de points, appuyer sur la touche programmable supérieure. Le comptage de points est activé et n'est donc plus barré à l'écran.

Dürkopp Adler 5501233 - Information - 1

Important

Si les nombres de points ne s'affichent tout de même pas en mode automatique, activer le comptage de points dans le menu de la touche programmable (p. 78).

Adapter les paramètres à l'écran

Les paramètres suivants peuvent être adaptés directement à l'écran pour le segment de couture actuel :

Symbole Signification
Type et valeur de fronce Le type de fronce et la valeur de fronce s'affichent à l'écran. Attention: cette sélection ne peut pas être selectionnée, mais elle peut être modifiée. • Pour sélectionner le type de fronce, appuyer sur la touche . : frances en haut et en bas : frances en haut : frances en bas • Pour modifier la valeur de fronce, appuyer sur la (les) touche(s) numérique(s).
Longueur de point du segment de couture actuel Plage de valeurs : 3,0 à 6,0 mm • Sélectionner le paramètre avec « / ». • Modifier la longueur de point avec « / ».
Tension du fil d'aiguille du segment de couture actuel Plage de valeurs : 1 – 99 • Sélectionner le paramètre avec « / ». • Modifier la tension du fil d'aiguille avec « / ».

Dürkopp Adler 5501233 - Adapter les paramètres à l'écran - 1

9. Passer à la sélection 12 = 12 à l'aide des touches / 10. Adapter la valeur avec / ou avec les touches numériques.

Adapter d'autres paramètres dans le menu du segment de couture

Les paramètres suivants peuvent être adaptés pour le segment de couture actuel :

SymboleDescription
nCompteur de points (Cpt.pt seg)Saisir le nombre de points souhaité pour le segment de couture• Valeur: 0000-9999
FTension du fil de crochet (Tn.fil.in.)• Régler la tension du fil de crochet
maxVitesse de rotation maximale (Max Vit.)• Régler la vitesse de rotation maximale
LLever les pieds presseurs à la fin du programme de couture (Pied levé)• Activer/Désactiver la levée des pieds presseurs
zzzPosition de l'aiguille à la fin du programme de couture (Aigu.en H.)• Régler l'aiguille en haut/en bas
Coupe-bords (Coupe-bord)• Activer/Désactiver le coupe-bords

Dürkopp Adler 5501233 - Adapter d'autres paramètres dans le menu du segment de couture - 1

11. Passer à la sélection à l'aide des touches ▲/▼ 12. Confirmer avec OK.

Le menu du segment de couture s'affiche. 13. Sélectionner le paramètre souhaité pour le premier segment de couture à l'aide des touches ▲/▼. 14. Appuyer sur la touche OK pour activer ou désactiver les paramètres ou modifier la valeur à l'aide des touches ▲/▼, saisir de nouvelles valeurs à l'aide des touches numériques et confirmer avec OK. Quitter le sous-menu à l'aide de la touche ▲. ⇔ Les valeurs modifiées sont immédiatement sauvegardées. 15. Pour quitter le menu du segment de couture, appuyer sur la touche ESC. § Les valeurs modifiées sont immédiatement sauvegardées. 16. Insérer la pièce à coudre. 17. Pour exécuter le 1er segment de couture jusqu'à la position souhaitée, actionner la pédale vers l'avant en position 1.

Dürkopp Adler 5501233 - Adapter d'autres paramètres dans le menu du segment de couture - 2

Information

Si un nombre de points a déjà été saisi dans le menu de ce segment de couture, les points cousus ensuite sont ajoutés à cette valeur.

Le nouveau nombre de points ne peut être corrigé ou adapté que via le menu du segment de couture.

Réglage des fonctions de la touche programmable pour le segment de couture actuel

  1. Pour activer ou désactiver une fonction de touche programmable, appuyer sur la touche programmable inférieure. Le menu de la touche programmable s'ouvre.
  2. Dans le menu de la touche programmable, les fonctions de touche programmable peuvent être activées ou désactivées à loisir pour le segment de couture actuel :
  3. Comptage de points (touche 1) Tension de la bande (touche 2)
  4. Coupe-bords (touche 3)

Si une fonction de touche programmable est barrée, cela signifie qu'elle est désactivée.

Ajout de nouveaux segments de couture

  1. Pour passer au 2ème segment de couture, appuyer sur la touche ▲. Le 2ème segment de couture est créé automatiquement.
  2. Répéter les étapes 3 à 11 pour tous les autres segments de couture.

Fin et enregistrement d'un nouveau programme de couture

Il existe 2 possibilités pour quitter et enregistrer le nouveau programme de couture :

  1. Dès que tous les segments de couture ont été exécutés et adaptés, actionner complètement la pédale vers l'arrière en position -2. Les réglages des segments de couture du nouveau programme de couture sont enregistrés. P clignote.
  2. Adapter les paramètres pour le programme de couture (p. 101).
  3. Appuyer sur la touche ESC. Les réglages du nouveau programme de couture sont enregistrés. La machine passe au mode automatique ; le nouveau programme de couture est sélectionné et peut être exécuté directement.
  1. Dès que tous les segments de couture ont été exécutés et adaptations, appuyer sur la touche S. L'affichage change :

Image 56: Programmation d'un nouveau programme de couture (mode de programmation)(4)

Dürkopp Adler 5501233 - Fin et enregistrement d'un nouveau programme de couture - 1

Dürkopp Adler 5501233 - Fin et enregistrement d'un nouveau programme de couture - 2

  1. Actionner complètement la pédale vers l'arrière en position -2. Le nouveau programme de couture est enregistré.

Dürkopp Adler 5501233 - Fin et enregistrement d'un nouveau programme de couture - 3

Important

À partir de ce point, il existe 2 possibilités en fonction du type de partie qui a été programmé :

· Sans coté partie gauche/droite

Si une partie sans côte a été programmée, P clignote. 27. Adapter les paramètres pour le programme de couture (p. 101). Si une partie gauche/droite a été programmée, l'affichage passe à:

Image 57: Programmation d'un nouveau programme de couture (mode de programmation)(5)

Dürkopp Adler 5501233 - Important - 1

Les fonctions suivantes peuvent maintenant être sélectionnées :

  • Ne pas inverser le programme de couture (touche 2): Le programme de couture n'est pas inversé pour l'instant, il peut être inversé à tout moment par la suite (p. 110).
  • Inverser le programme de couture (touche 4) :

Le côté gauche/droit créé est inverse, de sorte que le côté souhaité puisse être immédiatement sélectionné et cousu en mode automatique (p. 81).

Programmer l'autre côté (touche 5) :

Une fois qu'une partie gauche/droite a été programmée, programmez l'autre partie.

Dürkopp Adler 5501233 - Important - 2

Important

La programmation de l'autre partie n'est utile que si les parties ne doivent pas être couvertes précisément de la même manière. Dans le cas contraire, il est utile d'inverser la partie gauche/droite.

Dürkopp Adler 5501233 - Important - 1

  1. Sélectionner la fonction souhaitée.
  2. Si nécessaire, répéter les étapes 5 à 17.

Dürkopp Adler 5501233 - Important - 2

Information

La partie inversée fait partie du nouveau programme de couture et ne possède pas son propre numéro de programme de couture.

  1. Pour achever la programmation, appuyer sur la touche ESC.

Le nouveau programme de couture s'affiche en mode automatique et peut être exécuté immédiatement (p. 82).

5.6 Mode d'édition

Dürkopp Adler 5501233 - Mode d'édition - 1

Les fonctions suivantes sont disponibles dans le mode d'édition :

- création d'un nouveau programme de couture via le panneau de commande (p.93) - édition de programmes de couture existants (p. 101) - édition de certains segments de couture des programmes de couture existants (p. 104) - copie de programmes de couture (p. 107) - suppression de programmes de couture (p. 109) - inversion d'un programme de couture (p. 110)

5.6.1 Passage en mode d'édition

Dürkopp Adler 5501233 - Passage en mode d'édition - 1

Pour passer en mode d'édition :

  1. Sélectionner un programme de couture en mode automatique (p. 81).
  2. Appuyer sur la touche P. P clignote et indique que la machine est passée en mode d'édition. Le programme de couture sélectionné peut maintenant être edited. L'affichage change :

Image 58: Passage en mode d'édition

Dürkopp Adler 5501233 - Passage en mode d'édition - 2

5.6.2 Création d'un nouveau programme de couture via le panneau de commande

De nouveaux programmes de couture peuvent être créés via le panneau de commande ou par programmation (p. 85).

La création de programmes de couture via le panneau de commande s'effectue sans couture. De nouveaux segments de couture peuvent être ajoutés et supprimés. Tous les paramètres pour les segments de couture et le programme de couture sont programmés manuellement.

Dürkopp Adler 5501233 - Création d'un nouveau programme de couture via le panneau de commande - 1

Information

Tous les nouveaux programmes de couture sont paramétrés avec les valeurs de préconfiguration par défaut, modifiables uniquement via le niveau « Technicien » (Instructions de service).

Dürkopp Adler 5501233 - Information - 1

Pour créer un nouveau programme de couture via le panneau de commande :

Attribuer un nouveau numéro de programme de couture

1. Passer en mode d'édition (p. 92). 2. Pour ouvrir le menu de la touche programmable, appuyer sur la touche programmable inférieure. Le menu de la touche programmable s'affiche. 3. Pour créer un nouveau programme de couture, appuyer sur la touche. L'affichage change :

Image 59: Création d'un nouveau programme de couture via le panneau de commande (1)

Dürkopp Adler 5501233 - Attribuer un nouveau numéro de programme de couture - 1

Le numéro de programme de couture libre suivant s'affiche.

Dürkopp Adler 5501233 - Attribuer un nouveau numéro de programme de couture - 2

  1. Numéro de programme de couture
  2. confirmer avec OK ou
  3. modifier avec ▲/▼ ou
  4. Saisir à nouveau avec les touches numériques 0 à 9

Dürkopp Adler 5501233 - Attribuer un nouveau numéro de programme de couture - 3

Information

Seuls les emplacements de programme de couture libres s'affichent ou sont acceptés en cas de saisie par touches numériques.

  1. Confirmer avec OK.

L'affichage change :

Image 60: Création d'un nouveau programme de couture via le panneau de commande (2)

Dürkopp Adler 5501233 - Information - 1

Dürkopp Adler 5501233 - Information - 2

Important

Plus tard, lorsque le programme de couture est enregistré, ce réglage ne peut plus être modifié.

Dürkopp Adler 5501233 - Important - 1

6. Passer à la sélection avec

  1. Si le programme de couture doit être exécuté pour une partie gauche/droite, régler le côté souhaité à l'aide des touches /.

L = partie gauche

R = partie droite

Si le réglage - n'est pas modifié, le programme de couture sera créé pour une partie sans côté.

Ajout de nouveaux segments de couture

8. Passer à la sélection a

Dürkopp Adler 5501233 - Ajout de nouveaux segments de couture - 1

L'affichage change :

Image 61: Création d'un nouveau programme de couture via le panneau de commande (3)

Dürkopp Adler 5501233 - Ajout de nouveaux segments de couture - 2

Dürkopp Adler 5501233 - Ajout de nouveaux segments de couture - 3

  1. Pour ajouter un nouveau segment de couture, appuyer sur la touche programmable supérieure +

L'affichage change :

Image 62: Création d'un nouveau programme de couture via le panneau de commande (4)

Dürkopp Adler 5501233 - Ajout de nouveaux segments de couture - 4

Dürkopp Adler 5501233 - Ajout de nouveaux segments de couture - 5

Information

La barre à l'écran affiche tous les segments de couture.

Dans ce cas, le programme de couture est composé d'un seul segment de couture. Le dernier segment avec le + indique que d'autres segments de couture peuvent être ajoutés.

Un programme de couture peut contenir 30 segments de couture au maximum.

Pour dupliquer un segment de couture définit, sélectionner le segment avant celui à dupliquer et appuyer sur la touche programmable supérieure +

Pour dupliquer le 1er segment de couture, sélectionner le 1er segment de couture et appuyer sur la touche programmable supérieure +

Dürkopp Adler 5501233 - Information - 1

  1. Ajouter ensuite de nouveaux segments de couture ou adapter d'abord les paramètres du programme de couture.

Dürkopp Adler 5501233 - Information - 2

Information

Si plusieurs nouveaux segments de couture doivent être créés pour le nouveau programme de couture avec d'autres paramètres que ceux préreglés, commencer par adapter les paramètres du

programme de couture avant d'ajouter de nouveaux segments de couture. Les paramètres modifiés du programme de couture ne sont qu'une base pour de futurs segments de couture. Les segments de couture existants doivent être édités individuellement.

Adapter les paramètres à l'écran

Les paramètres suivants peuvent être adaptés directement à l'écran pour tout le programme de couture :

Symbole Signification
4Type et valeur de fronce Le type de fronce et la valeur de fronce s'affichent à l'écran. Attention: cette sélection ne peut pas être sélectionnée, mais elle peut être modifiée. • Pour sélectionner le type de fronce, appuyer sur la touche. • : frances en haut et en bas • : frances en haut • : frances en bas • Pour modifier la valeur de fronce, appuyer sur la (les) touche(s) numérique(s).
1-1Longueur de point Plage de valeurs : 3,0 à 6,0 mm • Sélectionner le paramètre avec « / ». • Modifier la longueur de point avec « / ».
→)(Tension du fil d'aiguille Plage de valeurs : 1 - 99 • Sélectionner le paramètre avec « / ». • Modifier la tension du fil d'aiguille avec « / ».

Dürkopp Adler 5501233 - Adapter les paramètres à l'écran - 1

11. Passer à la sélection/aidance des touches 12. Adapter la valeur avec / ou avec les touches numériques.

Adapter d'autres paramètres dans le menu du segment de couture

Les paramètres suivants peuvent également être adaptés pour le segment de couture actuel :

SymboleDescription
nCompteur de points (Cpt.pt seg)Saisir le nombre de points souhaité pour le segment decoutureValeur:0000-9999
FTension du fil de crochet (Tn. fil. in.)Régler la tension du fil de crochet
maxVitesse de rotation maximale (Max Vit.)Régler la vitesse de rotation maximale
=Coupe-bords (Coupe - bord)Activer/Désactiver le coupe-bords

Dürkopp Adler 5501233 - Adapter d'autres paramètres dans le menu du segment de couture - 1

  1. Passer à la sélection

Dürkopp Adler 5501233 - Adapter d'autres paramètres dans le menu du segment de couture - 2

aide des touches.

Dürkopp Adler 5501233 - Adapter d'autres paramètres dans le menu du segment de couture - 3

  1. Sélectionner le segment de couture souhaité avec ▲/▼.
  2. Confirmer avec OK. Le menu du segment de couture s'affiche.
  3. Sélectionner le paramètre souhaité à l'aide des touches ▲/▼.
  4. Appuyer sur la touche OK pour activer ou désactiver les paramètres ou modifier la valeur à l'aide des touches ▲/▼, saisir de nouvelles valeurs à l'aide des touches numériques et confirmer avec OK. Quitter le sous-menu à l'aide de la touche ▲. Les valeurs modifiées sont immédiatement sauvegardées.
  5. Pour quitter le menu du segment de couture, appuyer sur la touche ESC.
  6. Si nécessaire, répéter les étapes 12 à 20 pour tous les autres segments de couture.

Adaptation de paramètres dans le menu du programme de couture

Les paramètres suivants peuvent être adaptés pour tout le programme de couture :

SymboleDescription
P 001-999Nom du programme de couture (Nom du prg.) Saisie d'un nom de programme de couture possible à l'aide des touches numériques : ·Avancer ou reculer à l'aide des touches «/» . Supprimer une dette à l'aide de la touche F . Confirmer la saisie avec la touche OK . Rejeter la saisie avec la touche ESC .
)(+F)Tension du fil d'iguille (Tn.fil.sp.) Régler la tension du fil d'iguille Important : la tension du fil d'iguille DOIT être supérieure à la tension du fil de crochet !
)(+F)Tension du fil de crochet (Tn.fil.in.) Régler la tension du fil de crochet
mmLongueur de point (Lg. de pt.) Régler la longueur de point Valeur : 3 à 6 mm
Correction des fronces (Corr. fron.) Valeur :
Couture plate/Adapter valeur d'étirement (Cout. plate) Adapter la valeur d'étirement Valeur : 0 à 50 %
Rétécissement de points au début de la couture (Rétr.pts.déb.) Case cochée = la fonction est activée Case non cochée = la fonction est désactivée
Rétécissement de points à la fin de la couture (Rétr.pts.fin) Case cochée = la fonction est activée Case non cochée = la fonction est désactivée
)(+F)Prise en charge des fronces (P.c.fronces) Pour une assistance lors de la réalisation de fronces, les réglages supplémentaires suivants sont disponibles ici: • Tension du fil d'aiguille (Tn.fil.sp.) • Tension du fil de crochet (Tn.fil.in.) • Tension de la bande (Tn.bande) p.112
Σ14Compteur de pièces (Pièce p.j.) Compteur de pièces quotidiennes, réglage possible si un comptage croissant ou décroissant doit être effectué. Lorsque le compteur de pièces quotidiennes est activé, il est nécessaire de le réinitialiser une fois après la saisie d'une valeur avec la fonction dans le menu de la touche programmable afin qu'il puisse compter correctement.

Dürkopp Adler 5501233 - Adaptation de paramètres dans le menu du programme de couture - 1

20. Passer à la sélection P à l'aide des touches ▲/▼. 21. Confirmer avec OK.

Le menu du programme de couture s'ouvre. 22. Sélectionner le paramètre souhaité à l'aide des touches ▲/▼. 23. Appuyer sur la touche OK pour activer ou désactiver les paramètres ou modifier la valeur à l'aide des touches △/▽, saisir de nouvelles valeurs à l'aide des touches numériques et confirmer avec OK. Quitter le sous-menu à l'aide de la touche ⇔. Les valeurs modifiées sont immédiatement sauvegardées. 24. Pour quitter le menu du programme de couture, appuyer sur la touche ESC. Les paramètres modifiés pour le programme de couture sont enregistrés. 25. Pour ajouter d'autres segments de couture, appuyer sur la touche programmable supérieure □+□

Suppression d'un nouveau segment de couture

26. Passer à la sélection à l'aide des touches 27. Sélectionner le segment de couture souhaité avec ▲/▼. 28. Pour supprimer le segment de couture actuel, appuyer sur la touche programmable inférieure

Adapter l'autre côté l/r

  1. Si le programme de couture doit être créé avec un côté gauche ET un côté droit, passer à la sélection à l'aide des touches /.
  2. Sélectionner l'autre côté L / R à l'aide des touches /.
  3. Répéter les étapes 7 à 28 autant de fois que nécessaire.

Enregistrement d'un nouveau programme de couture

Au terme de tous les segments de couture :

  1. Appuyer sur la touche ESC.

Le programme de couture est enregistré, P ne clignote plus à l'écran. La machine passe au mode automatique ; le nouveau programme de couture est sélectionné et peut être exécuté directement.

Image 63: Création d'un nouveau programme de couture via le panneau de commande (5)

Dürkopp Adler 5501233 - Enregistrement d'un nouveau programme de couture - 1

Dürkopp Adler 5501233 - Enregistrement d'un nouveau programme de couture - 2

Important

Les modifications décrites à ce chapitre concernent l'ensemble du programme de couture, et pas les segments de couture individuels (p. 104).

Dürkopp Adler 5501233 - Important - 1

Information

Le réglage qui détermine si le programme de couture s'acquiert à une partie sans côté, gauche ou droite ne peut pas être modifié ici. Ce réglage est adapté une fois à la création du programme de couture, et ne peut plus être modifié par la suite.

Dürkopp Adler 5501233 - Information - 1

Pour éditer un programme de couture existant :

Passer en mode d'édition (p.92).

Sélectionner la partie gauche/droite souhaitée

Si c'est une partie gauche ou droite qui est programmée, et non une partie sans côté, sélectionner la partie souhaitée.

2. Passer à la sélection / à l'aide des touches

Dürkopp Adler 5501233 - Sélectionner la partie gauche/droite souhaitée - 1

  1. Sélectionner la partie gauche ou droite à l'aide des touches /.

L = partie gauche R = partie droite

Le programme de couture de la partie sélectionnée est édité.

Édition des paramètres dans le menu du programme de couture

Les paramètres suivants peuvent être adaptés pour tout le programme de couture :

SymboleDescription
P 001-999Nom du programme de couture (Nom du prg.) Saisie d'un nom de programme de couture possible à l'aide des touches numériques : ·Avancer ou reculer à l'aide des touches «/». ·Supprimer une lecture à l'aide de la touche F. ·Confirmer la saisie avec la touche OK. ·Rejeter la saisie avec la touche ESC.
)(+F)Tension du fil d'iguille (Tn.fil.sp.) Régler la tension du fil d'iguille Important : la tension du fil d'iguille DOIT être supérieure à la tension du fil de crochet !
)(+F)Tension du fil de crochet (Tn.fil.in.) Régler la tension du fil de crochet
mmLongueur de point (Lg. de pt.) Régler la longueur de point Valeur : 3 à 6 mm
Correction des fronces (Corr. fron.)
Couture plate/Adapter valeur d'étirement (Cout. plate) Adapter la valeur d'étirement Valeur : 0 à 50 %
Rétécissement de points au début de la couture (Rétr.pts.déb.) Case cochée = la fonction est activée Case non cochée = la fonction est désactivée
Rétécissement de points à la fin de la couture (Rétr.pts.fin) Case cochée = la fonction est activée Case non cochée = la fonction est désactivée
)(+F)Prise en charge des fronces (P.c.frones) Pour une assistance lors de la réalisation de fronces, les réglages supplémentaires suivants sont disponibles ici: • Tension du fil d'aiguille (Tn.fil.sp.) • Tension du fil de crochet (Tn.fil.in.). • Tension de la bande (Tn.bande) p.112
Σ14Compteur de pièces (Pièce p.j.) Compteur de pièces quotidiennes, réglage possible si un comptage croissant ou décroissant doit être effectué. Lorsque le compteur de pièces quotidiennes est activé, il est nécessaire de le réinitialiser une fois après la saisie d'une valeur avec la fonction dans le menu de la touche programmable afin qu'il puisse compter correctement.

Dürkopp Adler 5501233 - Édition des paramètres dans le menu du programme de couture - 1

4. Passer à la sélection P à l'aide des touches. 5. Confirmer avec OK.

Le menu du programme de couture s'ouvre. 6. Sélectionner le paramètre souhaité à l'aide des touches ▲/▼. 7. Appuyer sur la touche OK pour activer ou désactiver les paramètres ou modifier la valeur à l'aide des touches /, saisir de nouvelles valeurs à l'aide des touches numériques et confirmer avec OK. Quitter le sous-menu à l'aide de la touche . Les valeurs modifiées sont immédiatement sauvegardées. 8. Pour quitter le menu du programme de couture, appuyer sur la touche ESC. Les paramètres modifiés pour le programme de couture sont enregistrés.

Ajout ou suppression de segments de couture

9. Passer à la sélection au code des touches. L'affichage change :

Image 64: Édition d'un programme de couture existant

Dürkopp Adler 5501233 - Ajout ou suppression de segments de couture - 1

Dürkopp Adler 5501233 - Ajout ou suppression de segments de couture - 2

  1. Sélectionner le segment de couture souhaité avec /.
  2. Pour ajouter d'autres segments de couture, appuyer sur la touche programmable supérieure +
  3. Pour supprimer le segment de couture actuel, appuyer sur la touche ×

Quitter le mode d'édition

  1. Pour quitter le mode d'édition, appuyer sur la touche ESC. Le programme de couture est enregistré. La machineonne au mode automatique ; le programme de couture edited est sélectionné et peut être exécuté immédiatement.

5.6.4 Édition de segments de couture existants

Les segments de couture de programmes de couture existants peuvent être édités à tout moment dans le mode d'édition.

Dürkopp Adler 5501233 - Édition de segments de couture existants - 1

Important

Ces modifications concernent UNIQUEMENT le segment de couture actuel, et non l'ensemble du programme de couture.

Dürkopp Adler 5501233 - Important - 1

Pour adapter le segment de couture actuel d'un programme de couture existant :

1. Passer en mode d'édition (p.92). 2. Passer à la sélection avec les touches ▲/▼. 3. Sélectionner le segment de couture souhaité avec ▲/▼.

Édition des paramètres à l'écran

Les paramètres suivants peuvent être adaptés directement à l'écran pour le segment de couture actuel :

Symbole Signification
≈ 4Type et valeur de fronce Le type de fronce et la valeur de fronce s'affichent à l'écran. Attention : cette sélection ne peut pas être sélectionnée, mais elle peut être modifiée. • Pour sélectionner le type de fronce, appuyer sur la touche +/- ·: frances en haut et en bas ·: frances en haut ·: frances en bas • Pour modifier la valeur de fronce, appuyer sur la (les) touche(s) numérique(s).
= 1 =Longueur de point Plage de valeurs : 3,0 à 6,0 mm
→)(Tension du fil d'aiguille Plage de valeurs : 1 - 99

Dürkopp Adler 5501233 - Édition des paramètres à l'écran - 1

4. Passer à la sélection souhaitée à l'aide des touches 5. Saisir la valeur souhaitée à l'aide des touches ▲/▼ ou des touches numériques.

Édition des paramètres dans le menu du segment de couture

Les paramètres suivants peuvent être édités pour le segment de couture actuel :

SymboleDescription
nCompteur de points (Cpt.pt seg)Saisir le nombre de points souhaité pour le segment decouture• Valeur:0000-9999
FTension du fil de crochet (Tn.fil.in.)Régler la tension du fil de crochet
n maxVitesse de rotation maximale (Max Vit.)· Régler la vitesse de rotation maximale
Coupe-bords (Coupe-bord)· Activer/Désactiver le coupe-bords

Dürkopp Adler 5501233 - Édition des paramètres dans le menu du segment de couture - 1

6. Passer à la sélection à l'aide des touches / 7. Sélectionner le segment de couture à éditer à l'aide des touches /. Le segment de couture sélectionné est représenté en gras sur la barre de programme. 8. Confirmer avec OK. Le menu du segment de couture s'ouvre. 9. Sélectionner le paramètre souhaité à l'aide des touches ▲/▼. 10. Appuyer sur la touche OK pour activer ou désactiver les paramètres ou modifier la valeur à l'aide des touches /, saisir de nouvelles valeurs à l'aide des touches numériques et confirmer avec OK. Quitter le sous-menu à l'aide de la touche. Les valeurs modifiées sont immédiatement sauvegardées. 11. Pour quitter le menu du segment de couture, appuyer sur la touche ESC. Les paramètres eds pour le segment de couture sont enregistrés.

Quitter le mode d'édition

  1. Pour quitter le mode d'édition, appuyer sur la touche ESC. Le programme de couture est enregistré. La machine passe au mode automatique ; le programme de couture edited est sélectionné et peut être exécuté directement.

5.6.5 Copie d'un programme de couture

Le programme de couture sélectionné est copié dans un nouveau numéro de programme de couture.

Dürkopp Adler 5501233 - Copie d'un programme de couture - 1

Pour copier un programme de couture existant :

  1. Dans le mode automatique, sélectionner le programme de couture qui doit être copié (p. 81).
  2. Appuyer sur la touche P. L'affichage change :

Image 65: Copie d'un programme de couture (1)

Dürkopp Adler 5501233 - Copie d'un programme de couture - 2

Pclignote. 3. Appuyer sur la touche programmable inférieure. Le menu de la touche programmable apparaît à l'écran :

Image 66: Copie d'un programme de couture (2)

Dürkopp Adler 5501233 - Copie d'un programme de couture - 3

Dürkopp Adler 5501233 - Copie d'un programme de couture - 4

  1. Appuyer sur la touche.

Dürkopp Adler 5501233 - Copie d'un programme de couture - 5

L'écran affiche le prochain numéro de programme de couture libre sous lequel le nouveau programme de couture peut être enregistré :

Image 67: Copie d'un programme de couture (3)

Dürkopp Adler 5501233 - Copie d'un programme de couture - 6

Dürkopp Adler 5501233 - Copie d'un programme de couture - 7

  1. Appliquer le numéro de programme de couture avec OK.

Sélectionner un autre numéro de programme de couture à l'aide des touches ▲/▼ ou saisir le numéro à l'aide des touches numériques 0 à 9, puis appuyer sur la touche OK.

Le numéro de programme de couture est appliqué. L'affichage change :

Image 68: Copie d'un programme de couture (4)

Dürkopp Adler 5501233 - Copie d'un programme de couture - 8

Pclignote.

Dürkopp Adler 5501233 - Copie d'un programme de couture - 9

  1. Reprendre les modifications souhaitées dans le nouveau programme de couture (p. 92).
  2. Appuyer sur la touche ESC.

La machineonne au mode automatique ; le programme de couture édité est sélectionné et peut être exécuté directement.

5.6.6 Suppression d'un programme de couture

Les programmes de couture existants peuvent être supprimés à tout moment.

Cette action ne requiert aucune autorisation d'accès particulière.

Dürkopp Adler 5501233 - Suppression d'un programme de couture - 1

Pour supprimer un programme de couture existant :

  1. Dans le mode automatique, sélectionner le programme de couture qui doit être supprimé (p. 81).
  2. Appuyer sur la touche P.

L'affichage change :

Image 69: Suppression d'un programme de couture (1)

Dürkopp Adler 5501233 - Suppression d'un programme de couture - 2

Dürkopp Adler 5501233 - Suppression d'un programme de couture - 3

  1. Appuyer sur la touche programmable inférieure.

Le menu de la touche programmable apparait à l'écran :

Image 70: Suppression d'un programme de couture (2)

Dürkopp Adler 5501233 - Suppression d'un programme de couture - 4

Dürkopp Adler 5501233 - Suppression d'un programme de couture - 5

Dürkopp Adler 5501233 - Suppression d'un programme de couture - 6

Dürkopp Adler 5501233 - Suppression d'un programme de couture - 7

Dürkopp Adler 5501233 - Suppression d'un programme de couture - 8

Dürkopp Adler 5501233 - Suppression d'un programme de couture - 9

Dürkopp Adler 5501233 - Suppression d'un programme de couture - 10

Dürkopp Adler 5501233 - Suppression d'un programme de couture - 11

Dürkopp Adler 5501233 - Suppression d'un programme de couture - 12

  1. Appuyer sur la touche.

Dürkopp Adler 5501233 - Suppression d'un programme de couture - 13

Le programme de couture est supprimé.

La machine passe au mode automatique ; le programme de couture suivant est sélectionné et peut être exécuté directement.

5.6.7 Inversion d'un programme de couture

Le côté gauche/droit déjà programmé est inversé.

Dürkopp Adler 5501233 - Inversion d'un programme de couture - 1

Information

Un programme de couture sans cote NE PEUT PAS être inversé.

Dürkopp Adler 5501233 - Information - 1

Pour inverser un programme de couture :

  1. Dans le mode automatique, sélectionner le programme de couture qui doit être inversé (p. 81).
  2. Appuyer sur la touche P.

L'affichage change :

Image 71: Inversion d'un programme de couture (1)

Dürkopp Adler 5501233 - Information - 2

  1. Appuyer sur la touche programmable inférieure. Le menu de la touche programmable apparait à l'écran :

Image 72: Inversion d'un programme de couture (2)

Dürkopp Adler 5501233 - Information - 3

Dürkopp Adler 5501233 - Information - 4

Information

Si le symbole ne s'affiche pas, le programme de couture est sans côté et ne peut pas être inversé.

Dans ce cas, il faut sélectionner un autre programme de couture créé pour une partie gauche/droite.

Dürkopp Adler 5501233 - Information - 1

  1. Appuyer sur la touche.

Dürkopp Adler 5501233 - Information - 2

Le programme de couture est maintenant créé pour un côté gauche et un côté droit. 5. Si les parties gauche et droite ne doivent pas être inversées à l'identique, éditer la partie souhaitée (p. 92). 6. Appuyer sur la touche ESC. La machine passe au mode automatique et le programme de couture inversé est sélectionné.

La partie gauche/droite souhaitée peut être maintenue, sélectionnée et cousue.

Dürkopp Adler 5501233 - Information - 3

Information

La partie inversée fait partie du programme de couture et ne possède pas son propre numéro de programme de couture.

5.7 Prise en charge des fronces

Pour une assistance lors de la réalisation des fronces, il existe 3 autres réglages possibles :

Cette prise en charge des fronces permet de définir la valeur de fronce à partir de laquelle la tension du fil d'aiguille/de crochet augmente en même temps que la valeur de fronce.

Le graphique suivant montre l'augmentation préréglée de la tension du fil d'aiguille/de crochet (axe Y) en fonction de l'augmentation de la valeur de fronce (axe X):

Image 73: Prise en charge des fronces

(1) - Augmentation de la tension du fil d'aiguille/de crochet en %

(3) - Valeur de fronce maximale 12

(2) - Valeur de fronce initiale 4

Dans cet exemple, la tension du fil d'aiguille/de crochet reste constante jusqu'à la valeur de fronce 4, augmente de manière linéaire à partir de la valeur de fronce 4 et reste constante à partir de la valeur de fronce 12.

Par défaut, la machine est réglée de sorte que la tension initiale du fil d'aiguille/de crochet soit égale à 40% puis augmente de 40% à partir de la valeur de fronce initiale.

À partir de la valeur de fronce maximale, la tension du fil d'aiguille/de crochet est donc égale à 80% par défaut.

La tension du fil d'aiguille/de crochet peut être égale à 100% maximum.

Tension du fil d'aiguille pour la prise en charge des fronces

Pour chaque nouveau programme de couture, il est possible de régler plus précisément la tension du fil d'aiguille sous le paramètres Prise en charge des fronces (P. c. fronces):

Paramètre RégIage Fonction
Tension du fil d'aiguille (Tn.fil.sp.)Mode (Mode)Régler l'augmentation ou non de la tension du fil d'aiguille en fonction de la valeur de fronce Valeur : linéaire/désactivement
Tension du fil d'aiguille (Tn.fil.sp.)Régler le pourcentage d'augmentation de la tension du fil d'aiguille à partir de la valeur de fronce initiale. Paramètres par défaut : Augmentation de 40 %
Valeur de fronce initiale (Fronce min.)Régler la valeur de fronce initiale à partir de laquelle la tension du fil d'aiguille doit augmenter de manière linéaire. Valeur : 0-16
Valeur de fronce maximale (Fronce max.)Régler la valeur de fronce maximale jusqu'à laquelle la tension du fil d'aiguille doit augmenter. Valeur : 0-16

Tension du fil de crochet pour la prise en charge des fronces

Pour chaque nouveau programme de couture, il est possible de régler plus précisément la tension du fil de crochet sous le paramètre Prise en charge des fronces (P. c. fronces):

Paramètre Régulage Fonction
Tension du fil de crochet (Tn.fil.in.)Mode (Mode)Régler l'augmentation ou non de la tension du fil de crochet en fonction de la valeur de fronce Valeur : linéaire/désactivement
Tension du fil de crochet (Tn.fil.in.)Régler le pourcentage d'augmentation de la tension du fil de crochet à partir de la valeur de fronce initiale. Paramètres par défaut : Augmentation de 40 %
Paramètre RégLage Fonction
Tension du fil de crochet (Tn.fil.in.)Valeur de fronce initiale(Fronce min.)Régler la valeur de fronce initiale à partir de laquelle la tension du fil de crochet doit augmenter.Valeur:0-16
Valeur de fronce maximale(Fronce max.)Régler la valeur de fronce maximale jusqu'à laquelle la tension du fil de crochet doit augmenter de manière linéaire.Valeur:0-16

Tension de la bande pour la prise en charge des fronces

Pour chaque nouveau programme de couture, il est possible d'activer automatiquement la tension de la bande à partir d'une valeur de fronce définie sous le paramètre Prise en charge des fronces (P. c. fronces) (p.45):

Paramètre RégIage Fonction
Tension de la bande (Tn.bande)Mode (Mode)Régler si la tension de la bande est activée automatiquement à partir d'une valeur de fronce définie. Valeur : désactivé/2. activé/désactivé
Valeur de fronce initiale (Fronce min.)Régler la valeur de fronce à partir de laquelle la tension de la bande est automatiquement activée. Valeur : 0-16 PréRéglage : 8

Adapter la prise en charge des fronces

Dürkopp Adler 5501233 - Adapter la prise en charge des fronces - 1

Pour adapter les paramètres de la prise en charge des fronces :

  1. Dans le menu du programme de couture, sélectionner le paramètre Prise en charge des fronces (P. c. fronces) (p. 93).
  2. Confirmer avec OK.

Un sous-menu apparait. 3. Sélectionner le paramètre souhaité à l'aide des touches ▲/▼. 4. Confirmer avec OK. 5. Sélectionner le réglage souhaité à l'aide des touches ▲/▼. 6. Confirmer avec OK. 7. Modifier la valeur à l'aide des touches ▲/▼. 8. Pour revenir au niveau précédent dans le menu du programme de couture, appuyer sur la touche ↓

La valeur modifiée est immédiatement enregistrée.

5.8 Adapter la valeur d'étirement de la couture plate

Lorsqu'une couture doit être réalisée sans fronces, on parle de couture plate.

En fonction de la matière à coudre, il est parfois insuffisant de régler la valeur de fronce sur 0. Si la couture n'est pas parfaitement plate alors que la valeur de fronce est réglée sur 0, la valeur d'étirement peut être adaptée en mode manuel et en mode d'édition.

Dürkopp Adler 5501233 - Adapter la valeur d'étirement de la couture plate - 1

Pour adapter la valeur d'étirement :

  1. Dans le menu du programme de couture, sélectionner le paramètre Cout. plate (p. 93).
  2. Confirmer avec OK.
  3. Modifier la valeur à l'aide des touches ▲/▼. La valeur d'endettement souhaitée peut être comprise entre 0 et 50%.
  4. Tester la matière à coudre souhaitée pour vérifier si la valeur d'endentrement modifiée est suffisante pour une couture plate.
  5. Si nécessaire, adapter à nouveau la valeur d'endentrement.

5.9.1 Ouvrir le menu configuration utiliser

Dürkopp Adler 5501233 - Ouvrir le menu configuration utiliser - 1

Pour ouvrir le menu Configuration utiliser :

  1. Appuyer sur les touches P et S.
  2. Saisir le mot de passe pour le mode de service : 25483.
  3. Confirmer avec OK. La machineonne mode de service ; un menu s'ouvre.
  4. Sélectionner le paramètre Configuration utilisateurs (Config..) à l'aide des touches ▲/▼.
  5. Confirmer avec OK. Le menu Configuration utilisateurs ouvre.

5.9.2 Réglage de la langue

Dürkopp Adler 5501233 - Réglage de la langue - 1

Pour régler la langue souhaitée :

  1. Ouvrir le menu Configuration. Utiliser (p. 116).
  2. Sélectionner le paramètre Langue à l'aide des touches ▲/▼.
  3. Confirmer avec OK.

Le sous-menu Langue s'ouvre. 4. Confirmer avec OK. 5. Modifier la langue souhaitée à l'aide des touches ▲/▼. 6. Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyer sur la touche. La valeur modifiée est immédiatement enregistrée.

Langue Valeur àl'écran Nom à l'écran
Anglais0 et 7Language
Allemand 1 Sprache
Français 2 Langue
Tchèque 3 Jazyk
Slovène 4 Jezik
Polonais 5 Jezyk
Italien 6 Lingua

Dürkopp Adler 5501233 - Réglage de la langue - 2

Information

Vous trouverez plus d'informations sur le contenu du mode de service dans les instructions de service.

5.9.3 Activer/désactiver le signal sonore lors du changement de segment de couture

Par défaut, la machine est réglée de telle sorte qu'un signal sonore retentit à chaque changement de segment de couture. Ce signal sonore peut être activé et désactivé à loisir.

Dürkopp Adler 5501233 - Activer/désactiver le signal sonore lors du changement de segment de couture - 1

Pour activer/désactiver le signal sonore :

  1. Ouvrir le menu Configuration utilisateur (p. 116).
  2. Sélectionner le paramètre Signal sonore (Bip seg.) à l'aide des touches ▲/▼.
  3. Confirmer avec OK.

Le sous-menu s'ouvre. 4. Confirmer avec OK. 5. Modifier la valeur souhaitée à l'aide des touches ▲/▼ :

  • 0 = le signal sonore ne retentit pas lors du changement de segment de couture
  • 1 = le signal sonore retentit lors du changement de segment de couture
  • Pour revenir au niveau précédent du menu, appuyer sur la touche.

La valeur modifiée est immédiatement enregistrée.

5.9.4 Activer/désactiver la poursuite automatique du côté gauche/droit

Par défaut, la machine est réglée de telle sorte qu'un programme pour lequel un côté gauche et un côté droit sont programmés passe automatiquement de l'autre côté après avoir cousu un côté. Les côtes peuvent être cousues directement l'un après l'autre sans que le programme de couture ne doive être adapté.

Cette poursuite automatique peut être activée et désactivée à loisir.

Dürkopp Adler 5501233 - Activer/désactiver la poursuite automatique du côté gauche/droit - 1

Pour activer/désactiver la poursuite automatique :

  1. Ouvrir le menu Configuration utiliser (p. 116).
  2. Sélectionner le paramètre Poursuite automatique côté (M. auto. lat) à l'aide des touches ▲/▼.
  3. Confirmer avec OK.

Le sous-menu s'ouvre.

  1. Confirmer avec OK.
  2. Modifier la valeur souhaitée à l'aide des touches ▲/▼ :
  3. 0 = la poursuite automatique est désactivée
  4. 1 = la poursuite automatique est activée
  5. Pour quitter le mode de service, appuyer sur la touche ESC.

La valeur modifiée est immédiatement enregistrée.

5.9.5 Réglage de l'interruption du programme de couture avec la pédale

Par défaut, la machine est réglée de telle sorte qu'un programme de couture peut être interrompu avec la pédale pendant la couture en mode automatique. Pour cela, la pédale doit être actionnée 2 fois en position -2 (p. 84).

Cette fonction peut être désactivée. Dans ce cas, un programme de couture ne peut plus être interrompu avec la pédale.

Un nouveau programme de couture ne peut être démarré ou le mode automatique quitté que lorsque le programme de couture a été exécuté intégralement.

Dürkopp Adler 5501233 - Réglage de l'interruption du programme de couture avec la pédale - 1

Pour régler l'interruption du programme de couture avec la pédale :

  1. Ouvrir le menu Configuration. Utiliser (p. 116).
  2. Sélectionner le paramètre Int. pédale à l'aide des touches ▲/▼.
  3. Confirmer avec OK.

Le sous-menu s'ouvre.

  1. Confirmer avec OK.
  2. Modifier la valeur souhaitée à l'aide des touches ▲/▼ :
  3. 0 = l'interruption du programme de couture avec la PEDALE est désactivée
  4. 1 = l'interruption du programme de couture avec la pédale est activée
  5. Pour quitter le mode de service, appuyer sur la touche ESC. La valeur modifiée est immédiatement enregistrée.

5.9.6 Affecter une fonction à la genouillère

Image 74: Affectionner une fonction à la genouillère

Dürkopp Adler 5501233 - Affecter une fonction à la genouillère - 1

(1) - Interrupteur à bascule (2) - Genouillère

La position de l'interrupteur à bascule (1) détermine si la fonction est activée ou désactivée.

0 = la fonction est désactivée

1 = la fonction est activée

La genouillère (2) est équipée par défaut de la fonction Régler la valeur de fronce paramétrées sur 0 et inversement.

Dürkopp Adler 5501233 - Affecter une fonction à la genouillère - 2

Pour affecter une fonction à la genouillère :

  1. Ouvrir le menu Configuration utilisée (p. 116).
  2. Sélectionner le paramètre Générique à l'aide des touches ▲/▼.
  3. Confirmer avec OK. Le sous-menu s'ouvre.
  4. Confirmer avec OK.
  5. Sélectionner la fonction souhaitée à l'aide des touches ▲/▼ :

Fonctions de la genouillère

Entrée de menuFonction
Aucune ~Régler la valeur de fronce sur 0 et inversement (mode manuel)
CourseAjustement rapide de la course : activation et désactivation de la course maximale
SegmentChangement de segment de couture : • Passer au segment de couture suivant • Continuer dans le programme de couture jusqu'au dernier segment de couture maximum • Pour quitter le programme de couture et revenir au début du programme, actionner la pédale en position -2. (Mode automatique)
Seg. débutChangement de segment de couture : • Passer au segment de couture suivant •Après le dernier segment de couture, revenir au 1er segment de couture du même programme de couture
  1. Pour quitter le mode de service, appuyer sur la touche ESC. La valeur modifiée est immédiatement enregistrée.

5.9.7 Réglage de la luminosité de l'écran

Vous pouvez adapter la luminosité de l'écran du OP3000 à loisir.

Dürkopp Adler 5501233 - Réglage de la luminosité de l'écran - 1

Pour régler la luminosité de l'écran :

  1. Ouvrir le menu Configuration. Utiliser (p. 116).
  2. Sélectionner le paramètre Luminosité à l'aide des touches ▲/▼.
  3. Confirmer avec OK. 4. Modifier la valeur à l'aide des touches ▲/▼
  4. Confirmer avec OK.
  5. Pour quitter le mode de service, appuyer sur la touche ESC. La valeur modifiée est immédiatement enregistrée.

5.9.8 Réglage du contraste de l'écran

Vous pouvez adapter le contraste de l'écran du OP3000 à loisir.

Dürkopp Adler 5501233 - Réglage du contraste de l'écran - 1

Pour régler le contraste de l'écran :

  1. Ouvrir le menu Configuration. Utiliser (p. 116).
  2. Sélectionner le paramètre Contraste à l'aide des touches /.
  3. Confirmer avec OK. 4. Modifier la valeur à l'aide des touches /
  4. Confirmer avec OK.
  5. Pour quitter le mode de service, appuyer sur la touche ESC. La valeur modifiée est immédiatement enregistrée.

Dürkopp Adler 5501233 - Réglage du contraste de l'écran - 2

Risques de blessures dues à des éléments en mouvement, coupants et pointus!

Risque d'écrasement, de coupure et de piqûre.

Seul le personnel spécialisé qualifié peut désactiver le capteur à bascule.

Ne pas désactiver le capteur à bascule sans raison et le réactiver au plus vite.

Si le capteur à bascule est désactivé, faire particulièrement attention lors des travaux sur la machine.

Ne pas actionner la pédale si la tête de machine est rabattue.

Le capteur à bascule est un élément de sécurité. Il détecte que la tête de machine est rabattue et verrouille la machine. Il est impossible de coudre pendant ce temps. Ainsi, la pédale ne peut pas être actionnée par accident pendant que la tête de machine est rabattue, par ex. pour des travaux de maintenance ou de réparation.

Image 75: Activer/Désactiver le capteur à bascule (1)

Dürkopp Adler 5501233 - Risques de blessures dues à des éléments en mouvement, coupants et pointus! - 1

Le capteur à bascule est composé de 2 parties.

Image 76: Activer/Désactiver le capteur à bascule (2)

Dürkopp Adler 5501233 - Risques de blessures dues à des éléments en mouvement, coupants et pointus! - 2

(1)-Capteur à bascule (1ère partie) (2)-Capteur à bascule (2ème partie)

La première partie est fixe à la tête de machine.

La 2ème partie est visée à l'intérieur de la découverte de la table.

Les deux parties du capteur à bascule ne sont accessibles que lorsque la tête de machine est rabattue.

Dürkopp Adler 5501233 - Risques de blessures dues à des éléments en mouvement, coupants et pointus! - 3

Pour activer/désactiver le capteur à bascule :

  1. Appuyer sur les touches P et S.
  2. Saisir le mot de passe pour le mode de service : 25483.
  3. Confirmer avec OK.

Le menu de service s'ouvre.

  1. Sélectionner le paramètre Configuration de la machine (Config. Machine) à l'aide des touches ▲/▼.
  2. Confirmer avec OK.
  3. Sélectionner le paramètre Aut. dispo. à l'aide des touches ▲/▼.
  4. Confirmer avec OK.
  5. Sélectionner le capteur à bascule (Capt. basc.) à l'aide des touches ▲/▼.
  6. Confirmer avec OK.

Dürkopp Adler 5501233 - Risques de blessures dues à des éléments en mouvement, coupants et pointus! - 4

Important

Le capteur à bascule ne peut être désactivé que dans des cas exceptionnels, brièvement et uniquement par un personnel spécialisé qualifié.

  1. Régler le paramètre à l'aide des touches /.
  2. Confirmer avec OK. Le capteur à bascule est désactivé.
  3. Pour quitter le mode de service, appuyer sur la touche ESC.

5.10 Afficher la version du logiciel

Dürkopp Adler 5501233 - Afficher la version du logiciel - 1

Pour afficher la version du logiciel :

  1. Mettre en marche la machine.

L'écran de démarrage apparait :

  • À gauche, le micrologiciel du panneau de commande OP3000
  • à droite, la version du logiciel de l'unité de contrôle

La machine est référencée :

Le dernier programme de couture utilisé ou le mode manuel apparaît à l'écran.

5.11 Effectuer la mise à jour du logiciel

Dürkopp Adler 5501233 - Effectuer la mise à jour du logiciel - 1

Pour effectuer une mise à jour du logiciel :

  1. Télécharger le logiciel actuel sur le site de Dürkopp-Adler (https://software.dürkopp-adler.com/maschinenprogramme.html).
  2. Enregistrer le fichier sur une clé USB.

Effectuer la mise à jour du logiciel

Dürkopp Adler 5501233 - Effectuer la mise à jour du logiciel - 2

(1)-DEL d'alimentation (POWER) (3) - Interrupteur principal (2)-Port USB 3. Allumer la machine à l'aide de l'interrupteur principal (3) (p. 20). La machine est opérationnelle lorsque seule la DEL d'alimentation (1) reste allumée. 4. Brancher la clé USB dans le port (2). La mise à jour du logiciel commence. Les DEL sur l'unité de contrôle clignotent en alternance. Lorsque seule la DEL d'alimentation (1) reste allumée après quelques minutes, la mise à jour est terminée. La machine est prête à coudre.

Dürkopp Adler 5501233 - Effectuer la mise à jour du logiciel - 3

Information

Avant de débrancher la clé USB de l'unité de contrôle, éteindre la machine à l'aide de l'interrupteur principal (3).

6.1 Panneau de commande commander pro

Image 78: Panneau de commande Commander Pro

Dürkopp Adler 5501233 - Panneau de commande commander pro - 1

Tous les réglages du logiciel de la machine se font via le panneau de commande Commander Pro.

Dürkopp Adler 5501233 - Panneau de commande commander pro - 2

Information

Lors de la saisie d'une valeur ne se trouvant pas dans la plage de valeurs prédéfinie, le calcul reprend automatiquement la valeur limite issue de la plage de valeurs la plus proche de la valeur saisie.

6.2 Navigation dans le panneau de commande commander pro

Pour naviguer dans le panneau de commande, il suffit de le toucher avec les doigts. Un outil de saisie n'est pas nécessaire.

Les menus peuvent être ouverts en appuyant sur le bouton correspondant avec le doigt. Pour basculer entre les différentes pages de l'écran principal, il suffit de balayer l'écran du doigt.

Les informations affichées dans la barre d'état (1) peuvent être personnalisées. Les icônes, qui sont affichées sur les trois pages de l'écran principal (2), peuvent aussi être personnalisées. La personnalisation s'effectue via les réglages du panneau de commande, p. 145.

Image 79: Navigation dans le panneau de commande Commander Pro

- Barre d'état - Écran principal

6.2.1 Symboles et icônes

Explication des symboles récurrents :

Icône Signification
M ALa dette bleue est active. A = mode automatique M = mode manuel Appuyer sur le symbole pour basculer entre les deux modes.
Mode de programmation (accès via le menu Burger), cf. p. 162.
Paramètres pouvant être régés en mode manuel.
Menu Burger Une fenêtre s'ouvre, permettant de désir entre Mode automatique, Mode manuel, Mode de programmation ou Réglages.
Aide contextuelle Appuyer d'abord sur le point d'interrogation gris, puis sur la zone pour laquelle une aide est requise. Une fenêtre contextuelle contenant le texte d'aide s'affiche. Appuyer n'importe où dans la fenêtre pour qu'elle disparaissé à nouveau.
Messages
Icônes claires Paramètres pour lesquels on peut/doit entraîre une valeur numérique. Saisie par pression possible.
Icônessons (par enclenchement) Les icônessons avec une ligne blanche circulaire peuvent être activées ou désactivées en appuyant dessus. Aucune valeur n'est réglable.
Icônessons (multifonction) Les icônessons avec une ligne blanche circulaire et un coin inférieur bleu peuvent être activées ou désactivées en appuyant dessus. Une pression prolongée ouvre un menu dans lequel la saisie de valeurs est possible.
Icônessons (par pression sur touche) Dans le cas d'icones sombres avec une ligne blanche carrée, aucune valeur ne peut être entrée. L'icône ne fonctionne que tant qu'elle est actionnée.
Icônes grisées Les icônes grisées servent uniquement à des fins d'information. On ne peut ni entraîr des valeurs, ni activer ou désactiver les icônes.

6.2.2 Saisir les valeurs

Les valeurs peuvent être saisies à l'aide des touches ou d'un clavier virtuel intégré.

Les valeurs affichées sur fond rouge ne sont pas valides, elles ne correspondent pas à la plage de valeurs prédéfinie. Pour les valeurs non valides, le logiciel définit automatiquement la valeur limite issue de la plage de valeurs.

6.2.3 Navigation dans le menu burger

Le symbole permet d'ouvrir le menu Burger.

Navigation dans le menu Burger

Dürkopp Adler 5501233 - Navigation dans le menu burger - 1

Accès au mode manuel (cf. p. 145)

Accès au mode automatique (cf. p. 158)

Dürkopp Adler 5501233 - Navigation dans le menu burger - 2

Accès au mode de programmation (cf. p. 162)

Dürkopp Adler 5501233 - Navigation dans le menu burger - 3

Accès aux réglages (cf. Instructions de service)

Dürkopp Adler 5501233 - Navigation dans le menu burger - 4

Dürkopp Adler 5501233 - Navigation dans le menu burger - 5

Déconnecter Default User

Appeler des tutoriels Déconnecter un utilisateur

6.2.4 Navigation au démarrage du panneau de commande

Lors du démarrage du panneau de commande, les langues et les réglages sont accessibles directement à partir de l'interface utilisateur.

Dès que les icônes sont visibles dans le panneau de commande, elles peuvent être sélectionnées. L'utilisateur doit se connecter et accède, en fonction de la sélection précédente, au menu souhaité.

Symbole Explication
Sélection de la langue
Sauter l'intro
Réglages

6.3 Gestion utilisation

Dans la section de gestion des utilisateurs, des utilisateurs et des rôles dotés des autorisations les plus diverses peuvent être configurés.

La machine est démarrée et le panneau de commande s'allume, le Default User est automatiquement connecté en usine. Selon les besoins, ce réglage peut être modifié au niveau « Technicien »

Seule une personne connectée en tant que technicien peut effectuer des réglages dans la section de gestion des utilisateurs (p. 136).

Pour accéder à la Gestion utilisateurs :

  1. Appuyer sur le symbole pour la navigation.

L'interface de navigation s'ouvre.

Gestion utilisateurs (1)

Dürkopp Adler 5501233 - Gestion utilisation - 1

(1)-Réglages

  1. Appuyer sur Réglages (1).

L'interface des réglages s'ouvre.

Gestion utilisateurs (2)

Dürkopp Adler 5501233 - Gestion utilisation - 2

(2) - Configuration utilisateur (3) - Gestion utilisateurs

  1. Appuyer sur l'objet Configuration utilisateur (2) situé à gauche.
  2. Appuyer sur l'objet Gestion utilisateurs (3) situé à droite. Si une personne est connectée en tant que technicien, l'interface de la gestion des utilisateurs s'ouvre.
  3. Effectuer les réglages souhaités (explications à titre d'exemple, voir p. 136).

6.3.1 Connecter un utilisateur

Le logiciel est configuré de sorte que le Default User se connecte automatiquement à l'allumage de la machine. La saisie d'un mot de passe ou l'insertion d'une clé USB/puce NFC n'est pas nécessaire à cet effet. La section suivante explique comment changer d'utilisateur.

Dürkopp Adler 5501233 - Connecter un utilisateur - 1

Pour accéder à la Gestion utilisateurs :

  1. Appuyer sur le symbole pour la navigation.

L'interface de navigation s'ouvre.

Image 83: Connecter un utilisateur

Dürkopp Adler 5501233 - Connecter un utilisateur - 2

(1) - Se déconnecter

  1. Appuyer sur Se déconnecter (1).

L'interface de connexion s'ouvre.

Dürkopp Adler 5501233 - Connecter un utilisateur - 3

Il existe trois variantes de connexion décrites dans la section suivante, avec les réglages du logiciel nécessaires à cet effet.

6.3.1.1 Se connecter avec un nom d'utilisateur et un mot de passe

Attribuer un nom d'utilisateur et un mot de passe

Pour attribuer un nom d'utilisateur et un mot de passe :

  1. Dans Gestion utilisateurs, créer un nouvel utilisateur et lui attribuer un nom d'utilisateur et un mot de passe (p. 141). L'utilisateur pourra dès lors se connecter avec ses identifiants.

Connexion avec un nom d'utilisateur et un mot de passe

Pour se connecter avec un nom d'utilisateur et un mot de passe :

  1. Saisir Nom utilisateur et Mot de passe. 2. Appuyer sur OK. Si les identifiants sont corrects, l'utilisateur est connecté.

Affecter une clé USB à un utilisateur

Pour affecter une clé USB à un utilisateur :

  1. Dans Gestion utilisateurs, Sélectionner un utilisateur ou en créer un nouveau (p. 141).
  2. Appuyer sur l'élément Connexion avec clé USB.

Une nouvelle fenêtre apparait. 3. Insérer une clé USB dans l'un des ports du panneau de commande. 4. Sélectionner la clé USB à affecter à l'utilisateur pour la connexion

  1. Pour affecter la clé USB, appuyer sur Pair (Coupler). La fenêtre disparaît et la fonction Connexion avec clé USB est active.

Connexion avec clé USB

Pour se connecter avec une clé USB :

  1. Insérer la clé USB affectée dans le panneau de commande. Lorsque la clé USB est correctement insérée, l'utilisateur est connecté.

Affecter une puce NFC à un utilisateur

Pour affecter une puce NFC à un utilisateur :

  1. Dans Gestion utilisateurs, sélectionner un utilisateur ou en créer un nouveau (p. 141).
  2. Appuyer sur l'élément Connexion avec puce NFC.

Une nouvelle fenêtre apparait. 3. Pour affecter la puce NFC, maintenir la puce devant le côté gauche du panneau de commande. La fenêtre disparait et la fonction Connexion avec puce NFC est active.

Connexion avec puce NFC

Pour se connecter avec une puce NFC :

  1. Maintenir la puce NFC affectée devant le côté gauche du panneau de commande. Lorsque la puce NFC est correctement affectée, l'utilisateur est connecté.

6.3.2 Autorisations en tant que default technician

Dürkopp Adler 5501233 - Autorisations en tant que default technician - 1

Le Default Technician est créé en usine de sorte qu'il doit se connecter avec un nom d'utilisateur et un mot de passe (technician, 25483).

Si l'on sélectionne la gestion des utilisateurs en tant que Default Technician (p. 131), l'interface suivante apparait : L'interface suivante apparaît :

Image 84: Autorisations en tant que Default Technician

Dürkopp Adler 5501233 - Autorisations en tant que default technician - 2

(1) - Onglets pour les rôles et les utilisateurs

Régimes des rôles/utilisateurs

(2) - Liste des rôles/utilisateurs

On peut choisir entre les onglets (1) pour les roles (p. 137) et les utilisateurs (p. 141) situés à gauche. Des explications figurent ci-après. À droite, on peut voir la liste (2) des roles et utilisateurs créés en fonction de l'onglet (1) sélectionné. Les réglages (3) pour le role sélectionné/l'utilisateur sélectionné sont affichés tout à gauche.

Explication du rôle et de l'utilisateur

Galet Utilisateur
Un role définit les autorisations permises ou interdites. On peut affecter plusieurs rôles à un utilisateur. On ne peut pas se connecter avec un contrôle, ce n'est possible qu'en tant qu'utilisateur.On peut se connecter en tant qu'utilisateur. Un ou plusieurs rôles peuvent être affectés à un utilisateur. Il obtient ainsi ses autorisations.

6.3.2.1 Gérer les rôles

Si l'on sélectionne la gestion des utilisateurs en tant que Default Technician (p. 131), l'interface suivante apparaît :

Image 85: Gérer les rôles

Dürkopp Adler 5501233 - Gérer les rôles - 1

(1) Onglet pour les rôles

Appuyer sur l'onglet (1) Rôles situé à gauche.

Supprimer un rôle

Dürkopp Adler 5501233 - Supprimer un rôle - 1

Pour supprimer un rôle :

  1. Appuyer sur le role souhaité. Le role est affiché sur fond bleu.
  2. Appuyer sur. Le rôle disparaît de la liste, il est supprimé.

Dürkopp Adler 5501233 - Supprimer un rôle - 2

Information

Les rôles qui ont le symbole derrière le nom sont créés d'usine. Ils ne peuvent pas être supprimés.

Créer/dériver un nouveau rôle

Dürkopp Adler 5501233 - Créer/dériver un nouveau rôle - 1

Pour créer un nouveau rôle :

  1. Appuyer sur (seulement un rôle inférieur ou équivalent au sien). Un nouveau rôle apparait dans la liste.
  2. Procéder aux réglages pour le rôle (voir tableau ci-dessous).

Dürkopp Adler 5501233 - Créer/dériver un nouveau rôle - 2

Information

En tant que Default Technician, on peut sélectionner la dérivation du rôle uniquement jusqu'au Technician. Ce réglage peut être ajusté dans les autorisations des rôles (tableau ci-dessous).

Réglages des rôles

Lecture/Édition/ AccèsÉlement de menu
Rôle de parent
Sélection du role à partir duquel le nouveau role doit être dérivé. Tous les rôles créés jusqu'à apparaissent dans la seLECTION.
Programmation
Accès Accès à l'interface de programmation
Édition Modification à l'écran de programmation
Réglages
Accès Niveau « Standard »
Accès Niveau « Technicien »
Édition Surveillance du processus de couture
Mode manuel
Édition Point d'accret actifé
Édition Barre d'état
Édition Écran principal
Accès Rôle de l'écran principal
Accès Rôle de la barred'état
Accès Commute en mode automatique
Accès Afficher paramètres
Édition Arrêt manuel
Édition Pied presseur levé
Édition Position de l'aiguequille dans le cas d'un arrêt de la couture
Édition Mode bobineur
Édition Interruption segment couture
Édition Coupe-bord
Édition Valeur suppl. butée-bord
Édition Hauteur supplémentaire butée-bord
Édition Position ↔reference butée-bord
Édition Longueur de point
Édition Commutation longueur de point
Édition Tension du fil d'aiguille
Édition Commutation tension du fil d'aiguille
Édition Pression du pied presseur
Édition Commutation hauteur course pied presseur
Édition Pt arrêt milieu couture
Édition Vitesse de couture max.
Édition Point d'arrêt demi-point/point indiv.
Édition Coupe-fil actif
Édition Pince-fil d'aiguille
Édition Aide à l'enfilage
Édition Barrière photoélectrique
Édition Réinitialiser le compteur de points de la canette
Édition Guidage au milieu de la couture
Mode automatique
Accès Sélection programme
Édition Facteur de correction de la longueur de point
Édition Facteur de correction de la tension du fil d'aiguille
Coudre
Édition Activer les iconônes multifonctions
Édition Couture lisse
Gestion utilisateurs
Édition Utilisateur actuel
Édition Rôle jusqu'àu Techniquien
Édition Utilisateur jusqu'àu Techniquien
Édition Connexion auto matique editable

6.3.2.2 Gérer les utilisateurs

Si l'on sélectionne la gestion des utilisateurs en tant que Default Technician (p. 131), l'interface suivante apparait :

Image 86: Gérer les utilisateurs (1)

(1) - Onglet pour les utilisateurs

Appuyer sur l'onglet (1) Utilisateur situé à gauche. L'interface suivante apparait :

Gérer les utilisateurs (2)

(2) - Liste des utilisateurs (3) - Réglages de l'utilisateur

Une liste de tous les utilisateurs créés (2) figure sur le côté gauche. Si l'on appuie sur un utilisateur à cet endroit, on peut voir à droite les réglages (3) définis pour l'utilisateur sélectionné.

Supprimer un utilisateur

Dürkopp Adler 5501233 - Supprimer un utilisateur - 1

Pour supprimer un utilisateur :

  1. Appuyer sur l'utilisateur souhaité. L'utilisateur est affiché sur fond bleu.
  2. Appuyer sur. L'utilisateur disparaît de la liste, il est supprimé.

Dürkopp Adler 5501233 - Supprimer un utilisateur - 2

Information

Les utilisateurs qui ont le symbole dérivère le nom sont créés en urine. Ils ne peuvent pas être supprimés.

Créer un nouvel utilisateur

Dürkopp Adler 5501233 - Créer un nouvel utilisateur - 1

Pour créer un nouvel utilisateur :

  1. Appuyez sur Un nouvel utilisateur apparait dans la liste.
  2. Procéder aux réglages pour l'utilisateur (voir tableau CI-DESSOUS).

Réglages de l'utilisateur

Icône Réglage Explication
Général
Active ON/OFF
Prénom Nom de l'utilisteur, NE PAS confondre avec les identifiants de connexion !
Nom
Autorisation
Connexion automatiqueConnexion automatique au démarrage système
Rôles (p.137)
Technicien Curseur de réglage actif/inac-tif, pour l'affection du role
Utilisateur Curseur de réglage actif/inac-tif, pour l'affection du role

Dürkopp Adler 5501233 - Réglages de l'utilisateur - 1

Information

En tant que Default Technician, on peut attribuer les rôles uniquement jusqu'à Technician. Ce réglage peut être ajusté dans les autorisations des rôles (p. 137).

6.4 Modes de fonctionnement du calculi

Le logiciel du panneau de commande permet divers modes de fonctionnement :

Mode manuel

Le mode manuel correspond au mode de fonctionnement le plus simple. Il ne compte aucun programme de couture/programme et aucune saisie pour différents segments de couture.

Les modifications de la pression du pied presseur, de la hauteur de course, de la longueur de point, de la tension du fil d'aiguille ainsi que la commutation d'autres fonctions sont immédiatement appliquées.

Tous les paramètres de couture principaux peuvent être modifiés manuellement pendant le processus de couture.

Mode automatique

En mode automatique, les paramètres (le programme de couture se compose d'un seul segment de couture) ou les programmes de couture complexes (se composant de 2 segments de couture minimum) sont exécutés.

Les programmes de couture sont divisés en différents segments de couture, auxquels sont attribués des paramètres individuels comme la longueur de point, la tension du fil d'aiguille, etc.

Le mode de programmation permet de créer, d'ajuster ou de supprimer rapidement et facilement des programmes de couture.

Les différents modes et leur utilisation seront décrits en détail ultérieurement.

6.5 Utiliser le mode manuel

En mode manuel, aucun programme n'est enregistré, tous les paramètres peuvent être utilisés de manière variable.

Dürkopp Adler 5501233 - Utiliser le mode manuel - 1

Pour accéder au mode manuel :

  1. Appuyer sur le symbole pour la navigation.

L'interface de navigation s'ouvre.

Utiliser le mode manuel

Dürkopp Adler 5501233 - Utiliser le mode manuel - 2

Mode manuel

  1. Appuyer sur Mode manuel (1).

L'interface du mode manuel s'ouvre.

6.5.1 Configurer l'interface utilisée

La disposition des icônes et l'apparition de la barre d'état en mode manuel peuvent être personnalisées.

Organiser les icônes sur l'écran principal

L'écran principal se compose de trois pages pouvant être personnalisées.

Dürkopp Adler 5501233 - Organiser les icônes sur l'écran principal - 1

Pour personnaliser les icônes sur l'écran principal :

  1. Appuyer sur le symbole pour la navigation. L'interface de navigation s'ouvre.

Configurer l'interface utiliser (1)

Dürkopp Adler 5501233 - Organiser les icônes sur l'écran principal - 2

(1)-Réglages

  1. Appuyer sur Réglages (1).

L'interface des réglages s'ouvre.

Configurer l'interface utilisée (2)

Dürkopp Adler 5501233 - Organiser les icônes sur l'écran principal - 3

(2) - Configuration écran (3) - Configuration de l'écran principal

  1. Sous Configuration écran (2), appuyer sur Mode manuel - Configuration écran principal (3).

L'interface de configuration de l'écran principal s'ouvre.

Configurer l'interface utilisée (3)

Dürkopp Adler 5501233 - Organiser les icônes sur l'écran principal - 4

  1. Appuyer sur l'icône souhaitée, maintenir l'icône appuyée et la placer dans la grille ou la retirer de la grille en procédant de la même manière.
  2. permet de retourner aux réglages ou au mode manuel.

Personnaliser les informations dans la barre d'état

Dürkopp Adler 5501233 - Personnaliser les informations dans la barre d'état - 1

Pour personnaliser l'apparence de la barre d'état :

  1. Aller dans Réglages (voir ci-dessus).

Configurer l'interface utilisée (4)

Dürkopp Adler 5501233 - Personnaliser les informations dans la barre d'état - 2

(4) - Configuration écran (5) - Configuration de la barre d'état

  1. Sous Configuration écran (4), appuyer sur Mode manuel - Configuration barre d'objet (5). L'interface de configuration de la barre d'état s'ouvre.

Configurer l'interface utilisée (5)

Dürkopp Adler 5501233 - Personnaliser les informations dans la barre d'état - 3

  1. Appuyer sur le symbole souhaité, maintenir le symbole appuyé et le placer dans la barre d'état ou le retirer de la barre d'état en procédant de la même manière.
  2. permet de retourner aux réglages ou au mode manuel.

Réglages par défaut de la barre d'état

Image 94: Barre d'état par défaut

Dürkopp Adler 5501233 - Réglages par défaut de la barre d'état - 1

6.5.2 Réglage des paramètres

Dürkopp Adler 5501233 - Réglage des paramètres - 1

En mode manuel, divers paramètres peuvent être régés.

Les fonctions et les effets des paramètres sont expliqués ci-après.

Dürkopp Adler 5501233 - Réglage des paramètres - 2

Pour accéder au réglage des paramètres :

  1. Appuyer sur le symbole pour les paramètres.

L'interface de réglage des paramètres s'ouvre.

Image 95: Réglage des paramètres

Dürkopp Adler 5501233 - Réglage des paramètres - 3

(1)-Recherche (2) - Paramètres de toutes les coutures (3)-Paramètre fin de couture

(4) - Paramètre Segment (5) - Paramètre début de couture (6)-Aide contextuelle

6.5.3 Réglage des paramètres de toutes les coutures

Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres valides pour toutes les coutures. Toutes les possibilités sont indiquées dans le tableau suivant.

Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une explication plus précise sont décrits en détail après le tableau.

Icône Paramètre Réglage
Valeur supplémentaire (+)
mmValeur supplémentairelongueur de point (+)2e valeur pour la longueur de point, peut être activée par une touche du bloc de touches ou à l'aide de l'icône sur le pan-neau de commande.Plage de valeurs00.0 - 12.0 [mm](selon le dispositif de couture et la sous-classe)
←FValeur supp. tension du fild'aiguille (+)2e valeur pour la tension du fil d'aiguille, peut être activée par une touche du bloc de touches ou à l'aide de l'icône sur le panneau de commande.Plage de valeurs01 - 99 [%]
~Valeur supplémentaire embu en haut et en basPlage de valeurs01 - 31
Mode pour tension du fild'aiguille en fonction du fronçagePlage de valeursLinear/Off
←FmaxDécalage pour tension du fild'aiguille en fonction du fronçagePlage de valeurs-50 - 50 [%]
Embu min.Plage de valeurs00 - 31
Embu max.Plage de valeurs00 - 31
Mode pour tension du filde crochet en fonctiondu fronçagePlage de valeursLinear/Off
F+1) F+FDécalage pour tension du fil de crochet en fonction du fronçagePlage de valeurs -50 - 50 [%]
Embu min.Plage de valeurs 00 - 31
Embu max.Plage de valeurs 00 - 31
Mode pour tension de la bande en fonction du fronçagePlage de valeurs Commutation/Off
Embu min.Plage de valeurs 00 - 16
Paramètres principaux
≈ ≈ CRefroidissement de l'aiguille PPlage de valeurs On/Off
Position du point cible Pour obtenir un positionnement précis de la matière à coudre lors de la couture, la distance entre l'aiguille et la matière peut être ajustée. La valeur saisie correspond ici au nombre de degrés sur le volant.Plage de valeurs 00 - 359 [°]
~ +/-√Couture lissePlage de valeurs 00 - 50
Correction de l'influence de la vitesse
Correction de l'influence de la vitessePlage de valeurs On/Off
Longueur de point Selon la vitesse de rotation, la longueur de point n'est que très légèrement modifiée. C'est pour-qui la longueur de point peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses vitesse.
L' étèTension du fil d'aiguille En fonction de la vitesse de rota-tion, la tension du fil d'aiguille peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses vitesses.
Sortie
OxSortie 1-16(voir p. 174)

Dürkopp Adler 5501233 - Réglage des paramètres de toutes les coutures - 1

6.5.3.1 Réglage du paramètre correction de l'influence de la vitesse

Certains paramètres sont influencés en cas de fortes vitesses par les effets physiques qui en résultent. Afin de contrer ces effets et d'atteindre de bons résultats de couture de manière constante même en cas de vitesse élevée, il est possible de régler des facteurs de correction en fonction de la vitesse.

Vue d'ensemble des modes de réglage

La correction des effets dus à une vitesse élevée peut être reconnue dans divers modes et permet de réagir en conséquence selon chaque réglage. Cette explication générale peut être appliquée aux paramètres spécifiques suivants.

Mode de réglageDescription
linéaire Lors d'un réglage linéaire, la grandeur du paramètre augmente ou diminue de manière régulière avec une vitesse de rotation croissant. L'augmentation/la réduction du paramètre dépend des limites définies des vitesse de rotation minimale et maximale.
2.Off Si unecerteine vitesse est dépassée, la deuxieme valeur du paramètre est commutée. Si cette vitesse n'est plus atteinte, la commutation s'effectue au niveau de la valeur de base du paramètre.
Si une certaine vitesse est dépassée, la deuxieme valeur du paramètre est commutée. Si cette vitesse n'est plus atteinte, la commutation ne s'effectue PAS au niveau de la valeur de base du paramètre. La valeur de base du paramètre est rétablie seulement au terme de la couture lors de la coupe du fil.

Dürkopp Adler 5501233 - Vue d'ensemble des modes de réglage - 1

Possibilités de réglage Longueur de point

Éléments de menuRéglage 1 Réglage 2
linéaire Llongueur de point Plage de valeurs -50 - 50 [%]Modification de la longueur de point maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de la vitesse.
Vitesse de couture min. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe)Vitesse de rotation à laquelle l'augmentation ou la réduction de la longueur de point doit commencer.
Vitesse de couture max. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe)Vitesse de rotation jusqu'à laquelle l'augmentation ou la réduction de la longueur de point doit avoir lieu.
2e valeur On/OffVitesse de couture min. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe)Vitesse de rotation à partir de laquelle la deuxième longueur de point doit être utilisée.
2e valeur OnVitesse de couture min. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe)Vitesse de rotation à partir de laquelle la第二种e longueur de point doit être utilisée.

Dürkopp Adler 5501233 - Vue d'ensemble des modes de réglage - 2

Possibilités de réglage Tension du fil d'aiguille

Élément de menuRéglage 1 Réglage 2
linéaire Tension du fil d'aiguille Plage de valeurs 00 - 99Tension du fil d'aiguille maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de la vitesse.
Vitesse de couture min. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe)
Vitesse de couture max. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe)
2e valeur On/OffVitesse de couture min. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe)Vitesse de rotation jusqu'à laquelle l'augmentation de la tension du fil d'aiguille doit avoir lieu.
2e valeur OnVitesse de couture min. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe)Vitesse de rotation jusqu'à partir de laquelle la 2e tension du fil d'aiguille doit être utilisée.

6.5.3.2 Réglage du paramètre sorties (sortie)

Dürkopp Adler 5501233 - Réglage du paramètre sorties (sortie) - 1

Ce paramètre concerne les sorties virtuelles qu’il est possible d’affecter en fonction du client. Celles-ci peuvent être utilisées lorsque des applications propres au client ont besoin d’un signal provenant de la commande de la machine.

Ce paramètre ne peut être utilisé que si les sorties virtuelles sont affectées à une sortie physique au niveau « Technicien ». Il faut pour cela configurer le paramètre Configuration E/S supp. au niveau « Technicien », comme indiqué dans les Instructions de service.

6.5.4 Réglage du paramètre début de couture

Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres au début du segment. Toutes les possibilités sont indiquées dans le tableau suivant.

Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une explication plus précise sont décrits en détail après le tableau.

Icône Paramètre Réglage
Régages du rétrémissemment de point en début de couture
N1Rétrémissement de point en début de couturePlage de valeurs On/Off
N2Nombre de points de rétrémissementPlage de valeurs 00 - 50
N3FacteurPlage de valeurs 25 - 100 [%]
)(-F DEFAULTValeur par défaut de la tension du fil d'aiguillePlage de valeurs On/Off

6.5.5 Réglage du paramètre segment

Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres dans le segment. Toutes les possibilités sont indiquées dans le tableau suivant.

Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une explication plus précise sont décrites en détail après le tableau.

Icône Paramètre Réglage
Paramètres de couture
+Longueur de point Plage de valeurs00.0 - 12.0 [mm] (en fonction du dispositif de couture et de la sous-classes)
(-F)Tension du fil d'aiguille Plage de valeurs01 - 99 [%]
+FTension du fil de crochet Plage de valeurs01 - 99 [%]
Embu en haut et en basPlage de valeurs
01 - 31
maxVitesse de couture max. Il est possible ici de réduire la vitesse de couture maximale. La valeur pour la vitesse de couture maximale peut être saisie au niveau « Technicien » du logiciel.Plage de valeurs
0050 - 3800 [tr/min] (selon la sous-classes)
LLevée du pied presseur en cas d'arrêt de couturePlage de valeurs
On/Off

6.5.6 Réglage du paramètre fin de couture

Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres de fin de couture. Toutes les possibilités sont indiquées dans le tableau suivant.

Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une explication plus précise sont décrites en détail après le tableau.

Icône Paramètre Réglage
Régages du rétrécissement de point en fin de couture
INRétrécissement de point en fin de couturePlage de valeurs On/Off
INNombre de points de rétrécissementPlage de valeurs 01 - 50
INFacteur Plage de valeurs25 - 100 [%]
)(-F DEFAULTValeur par défaut de la tension du fil d'aiguillePlage de valeurs On/Off

6.6 Utiliser le mode automatique

Le mode automatique comprend tous les programmes enregistrés.

Dürkopp Adler 5501233 - Utiliser le mode automatique - 1

Pour accéder au mode automatique :

  1. Appuyer sur le symbole pour la navigation.

L'interface de navigation s'ouvre.

Utiliser le mode automatique (1) (1) - Mode automatique

  1. Appuyer sur Mode automatique (1).

L'interface du mode automatique s'ouvre. Le dernier programme sélectionné est chargé.

Selon le programme, diverses icônes et informations apparaissent au-dessous de la barre supérieure :

Image 97: Utiliser le mode automatique (2)

Explication des icônes/symboles en mode automatique :

Symbole/Icone Signification
1-SETUP1Programme sélectionné
Accéder à l'étape précédente ou suivante dans les coutures/segments, également pendant la couture
Couture/Segment avec des informations sur les réglages au début de la couture, au niveau de la couture et à la fin de la couture
Représentation du programme complet avec ses coutures et ses segments.
Facteurs de correction pouvant encore être ajustés pendant la couture
25 0Les icônes grisées concernant les informations sur les paramètres régliés peuvent être personalisées à l'aide de la programmation (p. 162).
Les icônes gris foncé peuvent être uniquement activées ou désactivées. La programmation (p. 162) permet de définir les icônes visibles.

6.6.1 Coudre en mode automatique

Dürkopp Adler 5501233 - Coudre en mode automatique - 1

Pour coudre en mode automatique :

  1. Sélectionner le programme.
  2. Actionner la pédale vers l'avant et coudre.

On peut voir les informations suivantes sur le panneau de commande :

Image 98: Coudre en mode automatique

Dürkopp Adler 5501233 - Coudre en mode automatique - 2

- Progression dans le segment - Progression dans le programme

Actions possibles pendant la couture

Le tableau suivant explique les fonctions pouvant être réalisées pendant la couture.

Touché/pédaleFonction
Accéder à l'étape précédente ou suivante dans les coutures/segments
Enconcer la pédale à moinsieLevée du pied presseur.
Enconcer entièrement la pédaleCoupure ou annulation du programme. Le programme s'accrite au niveau du point de découpe.

6.6.2 Annuler le programme en mode automatique

Dürkopp Adler 5501233 - Annuler le programme en mode automatique - 1

Pour annuler un programme en mode automatique :

  1. Enforcer entièrement la pédale. Le programme est annulé et le fil est coupé. La machine mémorise l'emplacement de l'annulation et reprend au même endroit lors de la nouvelle couture.
  2. Afin d'annuler complètement le programme, enforcer à nouveau la pédale entièrement. Le programme est annulé ; la machine redémarre lors de la nouvelle couture au premier segment du programme.

Dürkopp Adler 5501233 - Annuler le programme en mode automatique - 2

Important

L'annulation à l'aide de la pédale est possible uniquement si le paramètre Chang. segment ac pédale n'est PAS actif au niveau « Technicien » dans les valeurs par défaut du programme. Si le paramètre est néanmoins actif, le programme peut être annulé sur le panneau de commande à l'aide de la croix.

6.7 Utiliser le mode de programmation

Dürkopp Adler 5501233 - Utiliser le mode de programmation - 1

En mode de programmation, des programmes peuvent être copiés, créés et ajustés.

Dürkopp Adler 5501233 - Utiliser le mode de programmation - 2

Pour accéder au mode de programmation :

  1. Appuyer sur le symbole pour la navigation. L'interface de navigation s'ouvre.

Image 99: Utiliser le mode de programmation (1)

Dürkopp Adler 5501233 - Utiliser le mode de programmation - 3

Mode de programmation

  1. Appuyer sur le bouton Programmation.

L'interface du mode de programmation s'ouvre.

Utiliser le mode de programmation (2)

Dürkopp Adler 5501233 - Utiliser le mode de programmation - 4

(1) - Gestion des programmes (2)-Modification des coutures/segments

(3)-Gestion des coutures/segments

6.7.1 Gérer des programmes

Des programmes peuvent être créés, supprimés et copiés. La gestion se fait facilement à l'aide des boutons mentionnés ci-dessous.

Faire apprendre le programme
+Créer un nouveau programme
-Copier et coller un programme
×Supprimer un programme sélectionné
Rechercher un nom de programme

6.7.2 Gérer les coutures

Les coutures peuvent être créées, supprimées et copiées. De plus, des icônes peuvent être ajoutées à l'écran principal ou à la barre d'état. La gestion se fait facilement à l'aide des boutons mentionnés ci-dessous.

Réglages dans le programme sélectionné (modifier une couture)
Ajouter une couture
Copier et coller une couture
Supprimer une couture
Placer des icônes sur l'écran principal du programme (grille), cf. p. 145.
Placer des informations dans la barre d'etat du programme, cf. p. 145.
Quitter Edit. prg./Édition et passer au début du programme (en mode automatique)

6.7.3 Modifier des segments d'une couture

Dans cette section, il est possible de régler les paramètres pour la couture actuelle.

Dürkopp Adler 5501233 - Modifier des segments d'une couture - 1

Pour modifier les segments d'une couture :

  1. Appuyer sur la couture sélectionnée. La couture est soulignée en bleu.

Image 101: Modifier des segments d'une couture (1)

Dürkopp Adler 5501233 - Modifier des segments d'une couture - 2

  1. Appuyer sur le symbole

L'interface de réglage des paramètres s'ouvre :

Image 102: Modifier des segments d'une couture (2) (1)-Gestion des segments (2)-Paramètres inter-segments (3)-Paramètre Segment (4)-Paramètre Fin segment/ Fin de la couture (5)-Paramètre Début segment/ Début de couture (6)-Liste des paramètres réglables

6.7.4 Gérer des segments

Des segments peuvent être créés, supprimés et copiés. La gestion se fait facilement à l'aide des boutons mentionnés ci-dessous.

Modifier des segments
+Ajouter un segment
-Copier et coller un segment
×Supprimer un segment

6.7.5 Régler les paramètres de programme

Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres valables pour tous les programmes. Toutes les possibilités sont indiquées dans le tableau suivant.

Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une explication plus précise sont décrites en début après le tableau.

Icône Paramètre Réglage
Activation du programme
BARCODECode-barres à scanner
+Longueurs de point, valeur de basePlage de valeurs 3.0 - 6.0 [mm]
~Valeur supplémentaire embu Plage de valeurs 00 - 31
Paramètres principaux
Refroidissement de l'aiguillePlage de valeurs On/Off
Σ ↓↑ 0000Mode compteur Compteur de pieces quotidiennes, réglage possible si un comptage croissant ou décroissant doit être effectué.Total/Vers le bas/Vers le haut
Réinit. Lorsque le compteur de pieces quotidiennes est activé, il est nécessaire de le réinitialiser une fois après la saisie d'une valeur afin qu'il puisse compter correctement.
~Couture lisse Plage de valeurs00 - 50
+/-√Mode pour tension de la bande en fonction du fronçagePlage de valeurs Off/Commutation
Içône Paramètre Réglage
Correction de l'influence de la vitesse
+/-√Correction de l'influence de la vitessePlage de valeurs On/Off (voir p. 169)
Longueur de pointSelon la vitesse de rotation, la longueur de point n'est que très légèrement modifiée. C'est jusqu'à la longueur de point peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses vitesse.
Tension du fil d'aiguille En fonction de la vitesse de rotation, la tension du fil d'aiguille peut être ajustée, par contrôle logiciel, à diverses vesses.

Dürkopp Adler 5501233 - Régler les paramètres de programme - 1

6.7.5.1 Réglage du paramètre correction de l'influence de la vitesse

Certains paramètres sont influencés en cas de fortes vitesses par les effets physiques qui en résultent. Afin de contrer ces effets et d'atteindre de bons résultats de couture de manière constante même en cas de vitesse élevée, il est possible de régler des facteurs de correction en fonction de la vitesse.

Vue d'ensemble des modes de réglage

La correction des effets dus à une vitesse élevée peut être reconnue dans divers modes et permet de réagir en conséquence selon chaque réglage. Cette explication générale peut être appliquée aux paramètres spécifiques suivants.

Mode de réglageDescription
linéaire Lors d'un réglage linéaire, la grandeur du paramètre augmente ou diminuè de manière régulière avec une vitesse de rotation croissante. L'augmentation/la réduction du paramètre dépend des limites définies des vitesse de rotation minimale et maximale.
2e valeur On/OffSi une certaine vitesse est dépassée, la deuxième valeur du paramètre est commutée. Si cette vitesse n'est plus atteinte, la commutation s'effectue au niveau de la valeur de base du paramètre.
2e valeur On Siune certaine vitesse est dépassée, la第二种e valeur du paramètre est commutée. Si cette vitesse n'est plus atteinte, la commutation ne s'effectue PAS au niveau de la valeur de base du paramètre. La valeur de base du paramètre est rétablie seulement au terme de la couture lors de la coupe du fil.

Dürkopp Adler 5501233 - Vue d'ensemble des modes de réglage - 1

Possibilités de réglage Longueur de point

Éléments de menuRéglage 1 Réglage 2
linéaire Llongueur de point Plage de valeurs -50 - 50 [%]Modification de la longueur de point maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de la vitesse.
Vitesse de couture min. Plage de valeurs 0000 - 3500 [tr/min] (selon la sous-classe)Vitesse de rotation à laquelle l'augmentation ou la réduction de la longueur de point doit commencer.
Vitesse de couture max. Plage de valeurs 0000 - 4000 [tr/min] (selon la sous-classe)Vitesse de rotation jusqu'à laquelle l'augmentation ou la réduction de la longueur de point doit avoir lieu.
2e valeur On/OffVitesse de couture min. Plage de valeurs 0000 - 3500 [tr/min] (selon la sous-classe)Vitesse de rotation à partir de laquelle la deuxième longueur de point doit être utilisée.
2e valeurVitesse de couture min. Plage de valeurs 0000 - 3500 [tr/min] (selon la sous-classe)Vitesse de rotation à partir de laquelle la第二种e longueur de point doit être utilisée.

Dürkopp Adler 5501233 - Vue d'ensemble des modes de réglage - 2

Possibilités de réglage Tension du fil d'aiguille

Éléments de menuRéglage 1 Réglage 2
linéaire Tension du fil d'aiguille Plage de valeurs 00 - 99Tension du fil d'aiguille maximale devant être atteinte en cas de limite supérieure de la vitesse.
Vitesse de couture min. Plage de valeurs 0000 - 3500 [tr/min] (selon la sous-classe)
Vitesse de couture max. Plage de valeurs 0000 - 3500 [tr/min] (selon la sous-classe)
2e valeur On/OffVitesse de couture min. Plage de valeurs 0000 - 3500 [tr/min] (selon la sous-classe)Vitesse de rotation jusqu'à laquelle l'augmentation de la tension du fil d'aiguille doit avoir lieu.
2e valeur OnVitesse de couture min. Plage de valeurs 0000 - 3500 [tr/min] (selon la sous-classe)Vitesse de rotation jusqu'à partir de laquelle la 2e tension du fil d'aiguille doit être utilisée.

6.7.6 Réglage des paramètres début de couture/début segment

Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres au début de la couture/début du segment. Toutes les possibilités sont indiquées dans le tableau suivant.

Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une explication plus précise sont décrites en détail après le tableau.

Icône Paramètre Réglage
Régliages du rétrécissement de point en début de couture
N1Rétrécissement de point en début de couturePlage de valeurs On/Off
N2=Nombre de points de rétrécissementPlage de valeurs 01 - 50
N3=Facteur Plage de valeurs25 - 100 [%]
Régliages point d'arrêt début couture
Points individuels par pédale Lorsque cette fonction est activée, il est possible de coudre chaque point de l'arrêt de manière individuelle en actionnant la pédale. Cette fonction ne s'avère utile que lorsque la vitesse au point d'arrêt est réalisée à un niveau très faible.Plage de valeurs On/Off
Régliages du rétrécissement de point en début de couture
)(-F DEFAULTValeur par défaut de la tension du fil d'aiguille Lorsque cette fonction est activée, la même tension de fil d'aiguille réglée en mode manuel est appliquée dans l'arrêt. Lorsque cette fonction est désactivée, il est possible de procéder à une saisie individuelle.Plage de valeurs On/Off

6.7.7 Réglage du paramètre segment

Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres dans le segment. Toutes les possibilités sont indiquées dans le tableau suivant.

Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une explication plus précise sont décrites en détail après le tableau.

Icône Paramètre Réglage
Paramètres de couture
+Longueur de point Plage de valeurs00.0 - 12.0 [mm] (en fonction du dispositif de couture et de la sous-classes)
(-F)Tension du fil d'aiguillePlage de valeurs 01 - 99 [%]
(+)Tension du fil de crochetPlage de valeurs 01 - 99 [%]
~EmbuPlage de valeurs 00 - 31
HLongueur du segment de couture ou Nbr de points dans segment de coutureL'options active peut être régée au niveau « Technicien » Configuration machine > Mode segment de couture. À la livraison, le comptage de points est régé. L'affichage est conservé après la coupe du fil, le comptage ou la mesure recommence lors d'une nouvelle couture.
mVitesse de couture max. Il est possible ici de réduire la vitesse de couture maximale. La valeur pour la vitesse de couture maximale peut être saisie au niveau « Technicien » du logiciel.Plage de valeurs 0050 - 3800 [tr/min] (selon la sous-classes)
Position de l'aiguille Position de l'aiguille en cas d'arrêt de couture.Plage de valeurs On/Off
Levée du pied presseur en cas d'arrêt de couturePlage de valeurs On/Off
Coupe-bord Plage de valeursOn/Off
Tension bande Plage de valeursOn/Off
Sortie
Sortie 01-16(voir p. 174)

6.7.7.1 Réglage du paramètre sorties (sortie)

Ce paramètre concerne les sorties virtuelles qu’il est possible d’affecter en fonction du client. Celles-ci peuvent être utilisées lorsque des applications propres au client ont besoin d’un signal provenant de la commande de la machine.

Ce paramètre ne peut être utilisé que si les sorties virtuelles sont affectées à une sortie physique au niveau « Technicien ». Il faut pour cela configurer le paramètre Configuration E/S supp. au niveau « Technicien », comme indiqué dans les Instructions de service.

6.7.8 Réglage des paramètres fin segment/fin de couture

Il existe de multiples possibilités de réglage des paramètres de fin de segment/fin de couture. Toutes les possibilités sont indiquées dans le tableau suivant.

Les réglages plus complexes et nécessitant, par conséquent, une explication plus précise sont décrites en début après le tableau.

Icône Paramètre Réglage
Paramètre fin de couture
Arrêt de couture Plage de valeursOn/Off Réglage des actions effectuées à la fin d'un segment/d'une couture. (voir p. 176)
Réglages du rétrécissement de point en fin de couture
Rétrécissement de point en fin de couturePlage de valeurs On/Off
Nombre de points de rétrécissementPlage de valeurs 01 - 50
FacteurPlage de valeurs 25 - 100 [%]
Paramètres point d'arrêt fin de couture
Points individuels par pédale Lorsque cette fonction est activée, il est possible de coudre chaque point de l'arrêt de manière individuelle en actionnant la pédale. Cette fonction ne s'avère utile que lorsque la vitesse au point d'arrêt est réglée à un niveau très faible.Plage de valeurs On/Off
Réglages du rétrécissement de point en fin de couture
←F DEFAULTValeur par défaut de la tension du fil d'aiguille Lorsque cette fonction est activée, la même tension de fil d'aiguille régée en mode manuel est appliquée dans l'arrêt. Lorsque cette fonction est désactivée, il est possible de procéder à une saisie individuelle.Plage de valeurs On/Off

Dürkopp Adler 5501233 - Réglage des paramètres fin segment/fin de couture - 1

6.7.8.1 Réglage du paramètre arrêt de couture

D'autres paramètres peuvent être réglés pour l'arrêt de couture. Les possibilités et les plages de valeurs correspondantes sont indiquées dans le tableau.

Icône Élémede menu Possibilité de réglage
Position supérieure de l'aiguille
Levée du pied presseur à la fin du segment

6.8 Importer/exporter des programmes

Des programmes ne peuvent pas être importés ou exportés par le Default User.

Pour cette opération, il faut être connecté en tant que technicien, instructions de service.

6.9 Effectuer la mise à jour du logiciel

Une mise à jour du logiciel, pour le panneau de commande ou l'unité de contrôle, s'effectue toujours sur le panneau de commande. Les fichiers de mise à jour de l'unité de contrôle sont déjà inclus dans les fichiers de mise à jour du panneau de commande.

Dürkopp Adler 5501233 - Effectuer la mise à jour du logiciel - 1

Pour effectuer une mise à jour du logiciel :

  1. Se connecter avec un accès donnant le droit d'effectuer une mise à jour du logiciel (pour procéder à ce réglage, voir p. 131).
  2. Télécharger la version du logiciel sur Internet (www.duerkoppadler.com) et l'enregistrer sur une clé USB.
  3. Insérer la clé USB dans le port du panneau de commande.
  4. Appeler le menu Réglages-Mise à jour du logiciel via le menu Burger. Une fenêtre avec les fichiers de la clé USB apparait.
  5. Sélectionner le fichier pour la mise à jour du logiciel. Une autre fenêtre apparait.
  6. Pour démarrer la mise à jour du logiciel, appuyer sur le bouton Démarrer mai.
  7. Attendre que l'invite indiquant que la clé USB peut être retirée OU que le panneau de commande a été redémarré s'affiche.

Dürkopp Adler 5501233 - Effectuer la mise à jour du logiciel - 2

Information

Si, lors du redémarrage du panneau de commande, le système détecte que le logiciel de l'unité de contrôle nécessite aussi une mise à jour, celle-ci sera automatiquement démarrée.

Pour redémarrer avec succès, le panneau de commande peut rester jusqu'à 15 minutes.

  1. Lorsque le panneau de commande a été redémarré, la machine est de nouveau prête à l'emploi.
  2. Si ce n'est déjà fait, la clé USB peut à présent être retirée.

Dürkopp Adler 5501233 - Information - 1

Risques de blessures dues à des éléments pointus!

Risque de piqûre et de coupure.

Lors de tous travaux de maintenance, arrêter préalablement la machine ou passer en mode enfilage.

Dürkopp Adler 5501233 - Risques de blessures dues à des éléments pointus! - 1

Risques de blessures dus aux pièces en mouvement!

Risque d'écrasement.

Lors de tous travaux de maintenance, arrêtez préalablement la machine ou passez en mode enfilage.

Ce chapitre décrit les travaux de maintenance qui doivent être effectués régulièrement afin de prolonger la durée de vie de la machine et de préserver la qualité de la couture.

Les travaux de maintenance plus poussés ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé qualifié (Instructions de service).

7.1 Intervalles de maintenance

Travaux à effectuer Heures de service
8 40160500
Tête de machine
Éliminer la poussière de couture et les résidus de fil
Nettoyer la zone sous la plaque à aiguille ●
Contrôler le niveau d'huile sur la tête de machine
Contrôler le niveau d'huile sur le boîtier de l'entrainment du crochet
Système pneumatique
Contrôler la pression de service ●
Contrôler le niveau d'eau dans le régulateur de pression
Nettoyer l'élement filtrant dans l'unité de maintenance
Contrôler l'étanchéité du système ●

Dürkopp Adler 5501233 - Intervalles de maintenance - 1

Risques de blessures dues à des particules en suspension !

Des particules en suspension peuvent atteindre les yeux et entraîner des blessures.

Porter des lunettes de protection.

Tenir le pistolet à air comprimé de sorte que les particules ne volent pas à proximité des personnes.

Veiller à ce qu'aucune particule n'atteigne le carter d'huile.

Dommages matériels dus à l'encrassement

De la poussière de couture et des résidus de fil peuvent entraver le fonctionnement de la machine.

Nettoyer la machine comme indiqué.

Dommages matériels dus à des nettoyants contenant des solvants!

Les nettoyants contenant des solvants endommagent la peinture.

Utiliser uniquement des substances sans solvants pour le nettoyage.

Image 103: Nettoyage (1) - Plaque à aiguille

Dürkopp Adler 5501233 - Dommages matériels dus à des nettoyants contenant des solvants! - 1

Pour nettoyer la machine, procéder comme suit :

  1. Éliminer la poussière de couture et les résidus de fil à l'aide d'un pistolet à air comprimé ou d'une brosse, notamment dans la zone de la plaque à aiguille (1) et de la rainure pour fil.
  2. Éliminer la poussière de couture et les chutes du carter d'huile.

Dürkopp Adler 5501233 - Dommages matériels dus à des nettoyants contenant des solvants! - 2

Risque de blessures en cas de contact avec de l'huile !

L'huile peut causer des lésions en cas de contact avec la peau.

Éviter tout contact cutané avec l'huile.

Si de l'huile est entrée en contact avec la peau, laver soigneusement les zones concernées.

Dommages matériels dus à une huile inadéquate!

Des types d'huile inadéquats peuvent entraîner des dommages sur la machine.

Utiliser uniquement de l'huile conforme aux indications de la notice.

Dürkopp Adler 5501233 - Dommages matériels dus à une huile inadéquate! - 1

Pollution environnementale à l'huile !

L'huile est une substance nocive et ne doit pas être versée dans les égouts ou dans le sol.

Récapituler l'huile usagée avec soin. Éliminer l'huile usagée et les pièces de la machine couvertes d'huile selon les dispositions nationales.

La machine doit être lubrifiée à intervalles réguliers (p. 180). Les travaux suivants font partie de la lubrification :

  • Vérifier le niveau d'huile
  • Lubrifier la tête de machine Lubrifier le crochet

Pour le remplissage du réservoir d'huile, utiliser exclusivement l'huile lubrifiante DA 10 ou une huile équivalente ayant les spécifications suivantes :

  • Viscosité à 40^:10mm^2/s
  • Point d'éclair: 150°C

L'huile lubrifiante peut être achetée auprès de nos points de vente sous les références suivantes

ContenantN° de ref.
250 ml 9047 000011
1 l 9047 000012
2 l 9047 000013
5 l 9047 000014

Remarque

Dommages matériels dus à un niveau d'huile incorrect !

Le manque ou l'excès d'huile peut endommager la machine.

Rajouter de l'huile comme indiqué.

Remarque

Dommages matériels dus à une huile inadéquate!

Des types d'huile inadéquats peuvent entraîner des dommages sur la machine.

Utiliser uniquement de l'huile conforme aux indications suivantes.

Image 104: Contrôler la lubrification de la tête de machine

Dürkopp Adler 5501233 - Remarque - 1

(1)-Repère de niveau minimum (2)-Repère de niveau maximum

(3)- Ouverture de remplissage

Dürkopp Adler 5501233 - Remarque - 2

Réglage correct

Le niveau d'huile doit toujours se trouver entre le repère de niveau minimum (1) et celui du niveau maximum (2) du verre de regard.

Remplir le réservoir d'huile

Dürkopp Adler 5501233 - Remplir le réservoir d'huile - 1

Pour remplir le réservoir d'huile :

  1. Ajouter de l'huile par l'ouverture de remplissage (3), au maximum jusqu'à 2 mm sous le repère de niveau maximum (2).

Remarque

Dommages matériels dus à un niveau d'huile incorrect !

Le manque ou l'exces d'huile peut endommager la machine.

Rajouter de l'huile comme indiqué.

Image 105: Contrôler la lubrification du crochet (1)

Dürkopp Adler 5501233 - Remarque - 1

(1)-Vis d'obturation (2)-Boîtier de l'entraînement du crochet

(3)-Tige de mesure (4) - Cache droit du crochet

Le boîtier de l'entraînement du crochet (2) et la vis d'obturation (1) sont accessibles sous le cache droit du crochet (4).

Image 106: Contrôler la lubrification du crochet (2)

Dürkopp Adler 5501233 - Remarque - 2

(1)-Vis d'obturation

Vérifier le niveau d'huile

Pour vérifier le niveau d'huile, utiliser la tige de mesure (3), fournie dans le pack d'accessoires.

Dürkopp Adler 5501233 - Vérifier le niveau d'huile - 1

Pour contrôler le niveau d'huile, procéder comme suit :

  1. Préparer la tige de mesure (3).
  2. Ouvrir le cache droit du crochet.
  3. Desserrer la vis d'obturation (1) de l'ouverture de remplissage.
  4. Placer la tige de mesure (3) dans le boitier de l'entraînement du crochet (2).
  5. Après quelques secondes, retirer la tige de mesure (3) du boîtier de l'entraînement du crochet (2).

Contrôler la lubrification du crochet (3)

Dürkopp Adler 5501233 - Vérifier le niveau d'huile - 2

(5)-Repère de niveau minimum (6)-Repère de niveau maximum

  1. Vérifier que le niveau d'huile se trouve bien entre le repère de niveau minimum (4) et le repère de niveau maximum (5).
  2. Si le niveau d'huile est suffisant, serrer la vis d'obturation (1).
  3. Si le niveau d'huile est trop bas, rajouter de l'huile.

Dürkopp Adler 5501233 - Vérifier le niveau d'huile - 3

Rajouter de l'huile

Dürkopp Adler 5501233 - Rajouter de l'huile - 1

Pour rajouter de l'huile dans le boîtier de l'entraînement du crochet :

  1. Desserrer la vis d'obturation (1) de l'ouverture de remplissage.

Dürkopp Adler 5501233 - Rajouter de l'huile - 2

Important

Toujours rajouter de l'huile peu à peu. Vérifier ensuite le niveau d'huile. Si nécessaire, répéter ces 2 étapes plusieurs fois, jusqu'à ce que le niveau d'huile soit un peu en dessous du repère de niveau maximum (5) de la tige de mesure (3).

Ne pas rajouter trop d'huile dans le boîtier de l'entraînement du crochet.

  1. Rajouter de l'huile avec précaution dans l'ouverture de replissage, au maximum jusqu'au repère de niveau maximum (5) de la tige de mesure (3).
  2. Vérifier à nouveau le niveau d'huile.
  3. Si nécessaire, répéter les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que le niveau d'huile soit un peu en dessous du repère de niveau maximum (5) de la tige de mesure (3).
  4. Serrer la vis d'obturation (1).

Remarque

Dommages matériels dus à un réglage incorrect!

Une pression de service incorrecte peut entraîner des dommages sur la machine.

S'assurer que la machine est utilisée uniquement lorsque la pression de service est correctement réglée.

Dürkopp Adler 5501233 - Remarque - 1

Réglage correct

La pression de service autorisée est indiquée au chapitre Caractéristiques techniques (p. 243). La pression de service ne doit pas différer de plus de ± 0,5 bar.

Contrôler la pression de service une fois par jour.

Image 108: Régler la pression de service

Dürkopp Adler 5501233 - Réglage correct - 1

(1) - Régulateur de pression (2) - Manomètre

Pour régler la pression de service :

Dürkopp Adler 5501233 - Réglage correct - 2

  1. Tirer le régulateur de pression (1) vers le haut.
  2. Tourner le régulateur de pression jusqu'à ce que le manomètre (2) indique le bon réglage :

augmenter la pression = tourner dans le sens des aiguilles d'une montre ; réduire la pression = tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

  1. Repousser le régulateur de pression (1) vers le bas.

Remarque

Dommages matériels dus à un excès d'eau !

Un excès d'eau peut entraîner des dommages sur la machine.

Purger l'eau si nécessaire.

De l'eau de condensation s'accumule dans le séparateur d'eau (2) du régulateur de pression.

Dürkopp Adler 5501233 - Remarque - 1

Réglage correct

L'eau de condensation ne doit pas atteindre l'élément filtrant (1). Contrôler tous les jours le niveau d'eau du séparateur d'eau (2).

Évacuer l'eau de condensation

Dürkopp Adler 5501233 - Réglage correct - 1

(1)-Élément filtrant (2)-Séparateur d'eau

(3)-Vis de vidange

Pour purger l'eau de condensation :

Dürkopp Adler 5501233 - Réglage correct - 2

  1. Débrancher la machine du réseau d'air comprimé.
  2. Placer un bac de récupération sous la vis de vidange (3).
  3. Dévisserez complètement la vis de vidange (3).
  4. Laisser couler l'eau dans le bac de récupération.
  5. Serrer la vis de vidange (3).
  6. Brancher la machine au réseau d'air comprimé.

Endommagement de la peinture aux nettoyants contenant des solvants!

Les nettoyants contenant des solvants endommagent le contrôle.

Utiliser uniquement des substances sans solvant pour nettoyer l'enveloppe de filtré.

Image 110: Nettoyer l'élément filtrant

Dürkopp Adler 5501233 - Endommagement de la peinture aux nettoyants contenant des solvants! - 1

Élément filtrant

(3)-Vis de vidange

(2)-Séparateur d'eau

Pour nettoyer l'objet filtrant :

Dürkopp Adler 5501233 - Endommagement de la peinture aux nettoyants contenant des solvants! - 2

  1. Débrancher la machine du réseau d'air comprimé.
  2. Évacuer l'eau de condensation (p. 189).
  3. Dévisser le séparateur d'eau (2).
  4. Dévisser l'élément filtrant (1).
  5. Souffler l'élément filtrant (1) à l'aide du pistolet à air comprimé.
  6. Laver l'enveloppe de filtre avec de l'éther de pétrole.
  7. Visser l'objet filtrant (1).
  8. Visser le séparateur d'eau (2).
  9. Serrer la vis de vidange (3).
  10. Brancher la machine au réseau d'air comprimé.

7.5 Liste des pièces

La liste des pièces peut être commandée auprès de la société Dürkopp Adler. Pour plus d'informations, visiter la page :

www.dürkopp-adler.com

Dürkopp Adler 5501233 - Liste des pièces - 1

Dürkopp Adler 5501233 - Liste des pièces - 2

Risques de blessures dues à des éléments coupants!

Risque de coupure lors du déballage et de l'installation.

Seul le personnel qualifié peut mettre la machine en place.

Porter des gants de protection.

Dürkopp Adler 5501233 - Risques de blessures dues à des éléments coupants! - 1

Risques de blessures dus aux pièces en mouvement!

Risque d'écrasement lors du déballage et de l'installation.

Seul le personnel qualifié peut mettre la machine en place.

Porter des chaussures de sécurité.

8.1 Contrôle du contenu de la livraison

Le contenu de la livraison dépend de votre commande.

Après réception, contrôlez que le contenu de la livraison est correct.

8.2 Retirer les sÉcuritÉs de transport

Avant l'installation, retirer toutes les sécurités de transport :

  • sangles de sécurité et lames de bois de la tête de machine
  • pinces de suturetésur les pieds du bati, le cas échéant
  • tous les éléments en carton et en polystyrène
  • sangles de sûreté et lames de bois de la table et du bâti, le cas échéant

8.3 Monter le porte-fil

Le porte-fil est livré assemblé et doit être monté sur la table.

Image 111: Monter le porte-fil (1)

Dürkopp Adler 5501233 - Monter le porte-fil - 1

(1)-Rondelle

(3) - Tube de porte-fil

(2) -Ecrou

Dürkopp Adler 5501233 - Monter le porte-fil - 2

Pour monter le porte-fil :

  1. Placer une rondelle (1) sur le trou de la table.
  2. Visser un écrou (2) jusqu'au bout du filetage.
  3. Enfoncer le tube de porte-fil (3) dans la rondelle (1) et dans le trou de la table.

Monter le porte-fil (2)

Dürkopp Adler 5501233 - Monter le porte-fil - 3

(1)-Rondelle (2)-Écrou

  1. Placer une deuxième rondelle (1) par le bas sur le filetage à l'extrémité du tube porte-fil (3).
  2. Visser un deuxième écrou (2) par le bas sur le filetage à l'extrémité du tube porte-fil (3).

Le tube porte-fil est correctement monté sur la table.

Dürkopp Adler 5501233 - Monter le porte-fil - 4

Important

Le bras de dévidage (4) doit être situé juste au-dessus des bobines de fil (5).

Image 113: Monter le porte-fil (3)

Dürkopp Adler 5501233 - Important - 1

(4) - Bras de dévidage (5) - Bobine de fil

Dürkopp Adler 5501233 - Important - 2

Risques de blessures dus aux pièces en mouvement!

Lors du desserrage des vis des barres du bati, la table peut s'abaisser sous l'effet de son propre poids. Risque d'écrasement.

Lors du desserrage des vis, veiller à ce que les mains ne soient pas coincées.

Dürkopp Adler 5501233 - Risques de blessures dus aux pièces en mouvement! - 1

Risque de lésion de l'appareil locomoteur du à un réglage incorrect!

L'appareil locomoteur des opérateurs peut être lésionné en cas de non-respect des exigences ergonomiques.

Adapter la hauteur de travail à la taille de la personne qui utilisera la machine.

La hauteur de travail peut être réglée entre 750 mm et 950 mm (mesurée jusqu'à l'arête supérieure de la tablette).

Régler la hauteur de travail (1)-Vis (non visible) (2)-Vis

Dürkopp Adler 5501233 - Risque de lésion de l'appareil locomoteur du à un réglage incorrect! - 1

Pour régler la hauteur de travail :

  1. Desserrer les 2 vis (2) sur la tige de la pédale.
  2. Desserrer les vis (1) au niveau des deux longerons du bâti. Ici, il est utile de travailler avec une deuxième personne.
  3. Pour éviter tout blocage, retirer et insérer la tablette de la même manière des deux côtés. Les graduations à l'extérieur des longerons du bâti servent d'aide au réglage.
  4. Serrer les vis (1) au niveau des deux longerons du bâti.
  5. S'assurer que la tige de la pédale est réglée conformément à la nouvelle hauteur de travail.
  6. Serrer les deux vis (2) sur la tige de la pédale.
  7. Régler à nouveau la pédale (p. 198).

Prudence

Dürkopp Adler 5501233 - Prudence - 1

Risque de blessure!

Risque d'écrasement.

Ne pas placer les doigts sur la tige de la pédale ou sur la pédale.

Image 115: Régler la pédale

(1) - Écrou à ailettes

(3)-Pedale

(2)-Entretoise transversale

(4)-Vis

Dürkopp Adler 5501233 - Prudence - 2

Réglage correct : Inclinaison de lorsque la pédale (3) est relâchée

La pédale (3) est fixée sur l'entretoise transversale (2). La position de la pédale (3) peut être adaptée individuellement en la déplaçant avec l'entretoise transversale.

La pédale (3) doit également être inclinée de façon à ce qu'elle puisse être librement actionnée en avant et en arrière par l'opérateur.

Dürkopp Adler 5501233 - Prudence - 3

Pour régler la position de la pédale :

  1. Desserrer les écrous à ailettes (1) à gauche et à droite des extrémités de l'entretoise transversale (2).
  2. Déplacer l'entretoise transversale (2) avec la pédale (3) vers l'avant ou vers l'arrête.
  3. Serrer les écrous à ailettes (1) à gauche et à droite des extrémités de l'entretoise transversale (2).
  4. Desserrer un peu les 2 vis (4) sur la tige de la pédale.

Régler la pédale (2)

Dürkopp Adler 5501233 - Prudence - 4

Dürkopp Adler 5501233 - Prudence - 5

  1. Tirer la tige de la pédale à la bonne longueur. En position de repos, la pédale (3) doit former un angle à l'avant.
  2. Serrer les 2 vis (4) sur la tige de la pédale.

Dürkopp Adler 5501233 - Prudence - 6

Risque de décrochement avec les pièces en mouvement!

La tête de machine est lourde.

Risque d'écrasement.

Lors de l'insertion de la tête de machine, veiller à ce que les mains ne soient pas coincées.

Risque de dommages matériels!

Les câbles peuvent être endommagés et, par conséquent, entraver le bon fonctionnement de la machine.

Toujours poser les câbles de sorte qu'aucun point de frottement ou décrasement ne subsiste.

Image 117: Insérer la tête de machine

(1) - Partie inférieure de charnière (2) - Charnière

Dürkopp Adler 5501233 - Risque de dommages matériels! - 1

Pour insérer la tête de machine (2) :

  1. Faire passer les câbles à travers la table. Procédez avec soin de sorte qu'aucun point de pire ou d'érasement ne subsiste.
  2. Insérer la tête de machine à la verticale dans l'ouverture de la table.
  3. Introduire les charnières (2) dans les parties inférieures de charnière (1).

Avertissement

Dürkopp Adler 5501233 - Avertissement - 1

Risque de blessures dues à l'électricité !

Des parties de la machine peuvent être sous tension.

Arrêter la machine et débrancher la fiche secteur.

Pour les travaux de maintenance, il est possible de rabattre la tête de machine.

Rabattez et redressez la tête de machine

- Sécurité anti-bascule

Rabattre la tête de machine

Dürkopp Adler 5501233 - Rabattre la tête de machine - 1

Pour rabattre la tête de machine, procéder comme suit :

  1. Saisir la tête de machine en haut du bras de machine et la rabattre avec précaution jusqu'à la sécurité anti-bascule (1).

Le capteur à bascule verrouille la machine tant que la tête de machine est rabattue. Il est impossible de coudre pendant ce temps.

Redresser la tête de machine

Dürkopp Adler 5501233 - Redresser la tête de machine - 1

Pour redresser la tête de machine, procéder comme suit :

  1. Saisir la machine au niveau du bras de machine et la redresser avec précaution. Le capteur à bascule enregistre la position redressée et déverrouille la machine. La machine est à nouveau prête à coudre.

Dürkopp Adler 5501233 - Redresser la tête de machine - 2

Information

Le capteur à bascule est constitué du capteur à bascule sur la tête de machine et d'un aimant permanent dans la découpe de la table. Les deux éléments sont prémontés en usine.

Si le capteur à bascule n'est pas intégralement monté ou est défectueux, la machine reste verrouillée.

Le capteur à bascule peut être désactivé via le panneau de commande OP3000, mais cela n'est pas recommandé (p. 122).

Dürkopp Adler 5501233 - Information - 1

Danger de mort dû à des éléments sous tension!

Risque de graves blessures et de mort en cas de contact non protégé avec le courant.

Seul un personnel spécialisé qualifié est habilité à travailler sur les équipements électriques.

Important

La tension indiquée sur la plaque signalétique de l'entraînement de couture doit correspondre à la tension du secteur.

Important

Avant de démarrer la machine, établir la liaison Equipotentielle.

Pour établir la liaison équipotentielle :

  1. Établir la liaison équipotentielle selon le schéma de câblage (p. 245).

Dommages matériels dus à la présence d'huile dans l'air comprimé

Les particules d'huile entraînées dans l'air compré peuvent occasionnellement des dysfonctionnements de la machine et un encrassement de la matière à coudre.

S'assurer qu'aucune particule d'huile ne pénétre dans le réseau d'air compré.

Dommages matériels dus à un réglage incorrect

Une pression du réseau incorrecte peut entraîner des dommages sur la machine.

S'assurer que la machine est utilisée uniquement lorsque la pression du réseau est correctement régée.

Le système pneumatique de la machine et des équipements supplémentaires doit être alimenté en air comprimé exempt d'huile et d'eau. La pression du réseau doit être comprise entre 8 et 10 bar.

8.10.1 Monter l'unité de maintenance à air comprimé

Pour monter l'unité de maintenance à air comprimé :

Dürkopp Adler 5501233 - Monter l'unité de maintenance à air comprimé - 1

  1. Brancher le flexible de raccordement au réseau d'air comprimé avec un raccord pour tuyaux R 1/4".

Dommages matériels dus à un réglage incorrect

Une pression de service incorrecte peut entraîner des dommages sur la machine.

S'assurer que la machine est utilisée uniquement lorsque la pression de service est correctement réglée.

Dürkopp Adler 5501233 - Dommages matériels dus à un réglage incorrect - 1

Réglage correct

La pression de service autorisée est indiquée au chapitre Caractéristiques techniques (p. 243). La pression de service ne doit pas différer de plus de ± 0,5 bar.

Régler la pression de service

Dürkopp Adler 5501233 - Réglage correct - 1

Régulateur de pression Manomètre

Pour régler la pression de service :

Dürkopp Adler 5501233 - Réglage correct - 2

  1. Tourner le régulateur de pression (1) vers le haut.
  2. Tourner le régulateur de pression jusqu'à ce que le manomètre (2) indique le bon réglage :
  3. augmenter la pression = tourner dans le sens des aiguilles d'une montre;
  4. réduire la pression = tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  5. Repousser le régulateur de pression (1) vers le bas.

8.11 Lubrification

Huile à utiliser

Dürkopp Adler 5501233 - Lubrification - 1

Risque de pollution environnementale par l'huile!

L'huile est une substance nocive et ne doit pas être déversée dans les égouts ou dans le sol.

Récupérer l'huile usagée avec soin et éliminer cette huile ainsi que les pièces de la machine couvertes d'huile en respectant les dispositions légales.

Risque d'endommagement de la machine due à une huile inadéquate!

Des types d'huile inadéquats peuvent entraîner des dommages sur la machine.

Utiliser uniquement de l'huile correspondant aux indications figurant dans le manuel d'utilisation.

Dommages matériels dus à un niveau d'huile incorrect

Rajouter de l'huile comme indiqué.

La machine doit exclusivement être remplie avec de l'huile lubrificante DA 10 ou une huile équivalente ayant les propriétés suivantes :

Viscosité à 40^:10mm^2/s - Point d'éclair: 150 °C

(1)- Répertoire de niveau minimum

(2)-Repère de niveau maximum

(3)- Ouverture de remplissage

Toutes les mèches et tous les feux de la tête de machine sont livrés imprégnés d'huile. Cette huile est transportée dans le réservoir d'huile pendant l'utilisation. Lors du premier remplissage, il ne faut donc pas verser trop d'huile.

Dürkopp Adler 5501233 - Dommages matériels dus à un niveau d'huile incorrect - 1

Réglage correct

Le niveau d'huile doit toujours se trouver entre le repère de niveau minimum (1) et celui du niveau maximum (2).

Remplir le réservoir d'huile

Dürkopp Adler 5501233 - Remplir le réservoir d'huile - 1

Pour remplir le réservoir d'huile :

  1. Ajouter de l'huile par l'ouverture de remplissage (3), au maximum jusqu'à 2 mm sous le repère de niveau maximum (2).

Dürkopp Adler 5501233 - Remplir le réservoir d'huile - 2

Risques de blessures dues à des éléments en mouvement, coupants et pointus!

Risque d'écrasement, de coupure et de piqûre. Arrêter la machine avant de remplacer l'aiguille, d'enfiler des fils, ou de régler la tension du fil d'aiguille/de crochet et le régulateur de fil d'aiguille.

Après l'installation, effectuer un cycle d'essai pour contrôler la fonctionnalité de la machine.

Régler la machine selon ce qu'exige la pièce qui doit être cousue.

Pour effectuer un cycle d'essai :

  1. Mettre en place une aiguille (p. 22).
  2. Enfiler le fil de crochet (p. 27).
  3. Enfiler le fil d'aiguille (p. 24).
  4. Régler les tensions de fil en fonction de la matière à coudre (p. 37).
  5. Régler le régulateur de fil d'aiguille en fonction de la matière à coudre (p. 38).
  6. Régler la pression du pied presseur en fonction de la matière à coudre (p. 51).
  7. Régler la course du pied presseur en fonction de la matière à coudre (p. 50).
  8. Régler la longueur de point (p. 59).
  9. Mettre en marche la machine (p. 20).
  10. Démarrer un test de couture avec la matière à coudre souhaitée et à vitesse réduite.

Augmenter la vitesse de couture graduellement jusqu'à la vitesse de travail.

Avertissement

Dürkopp Adler 5501233 - Avertissement - 1

Risque de blessures en cas de négligence! Risque de blessures graves.

Nettoyer la machine UNIQUEMENT lorsqu'elle est désactivée. Faire débrancher les raccordements UNIQUEMENT par du personnel formé.

Prudence

Dürkopp Adler 5501233 - Prudence - 1

Risque de blessures en cas de contact avec de l'huile!

L'huile peut causer des lésions en cas de contact avec la peau.

Éviter tout contact cutané avec l'huile. Si de l'huile est entrée en contact avec la peau, laver soigneusement les zones concernées.

  1. Arrêtez la machine.
  2. Débrancher la fiche secteur.
  3. Débrancher la machine du réseau d'air comprimé, s'il y en a un.
  4. Avec un chiffon, essuyer les résidus d'huile provenant du réservoir d'huile.
  5. Recouvrir le panneau de commande pour le protéger de tout encrassement.
  6. Recouvrir l'unité de contrôle pour la protéger de tout encrassement.
  7. Dans la mesure du possible, recouvrir la machine complète pour la protéger de tout encrassement et dommage.

Dürkopp Adler 5501233 - Prudence - 2

Risque de pollution environnementale en cas de mise au rebut incorrecte!

En cas de mise au rebut incorrecte de la machine, il existe un risque important de pollution environnementale.

TOUJOURS respecter les prescriptions nationales relatives à la mise au rebut.

Dürkopp Adler 5501233 - Risque de pollution environnementale en cas de mise au rebut incorrecte! - 1

La machine ne doit pas être mise au rebut avec les ordures ménagères.

Elle doit être mise au rebut de manière appropriée, conformément aux prescriptions nationales.

Lors de la mise au rebut de la machine, ne pas oublier qu'elle se compose de différents matériaux (acier, plastique, éléments électroniques, etc.). Pour leur mise au rebut, respecter les prescriptions nationales.

11.1 Service clientèle

En cas de réparation ou de problème avec la machine, contacter :

Potsdamer Str. 190

33719 Bielefeld

Tél. +49 (0) 180 5383 756

Fax +49 (0) 521 925 2594

E-mail: service@duerkopp-adler.com

Internet: www.duerkopp-adler.com

Dürkopp Adler 5501233 - Service clientèle - 1

11.2 Messages du logiciel

En cas d'erreur non reconnue ici, s'adresser au service clientèle. Ne pas tenter de corriger l'erreur soi-même.

Messages du logiciel

Code Type Cause possible Solution
1000 Erreur Connecteur de l'encodeur du moteur de la machine à coudre (Sub-D, 9 pôles) non raccordé• Brancher le cable de l'encodeur à l'unité de contrôle • Veiller à utiliser la bonne interface
1001 Erreur Défaut du moteur de la machine à coudre Connecteur du moteur de la machine à coudre (AMP) non raccordé• Vérifier le raccordement et brancher • Mesurer les phases du moteur de la machine à coudre (R = 2,8 Ω, valeur ohmique élevé par rapport à PE) • Remplacer l'encodeur • Remplacer le moteur de la machine à coudre • Remplacer l'unité de contrôle
1002 Erreur Défaut d'isolation du moteur de la machine à coudre• Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE • Remplacer l'encodeur • Remplacer le moteur de la machine à coudre
1004 Erreur Sens de rotation incorrect du moteur de la machine à coudre• Remplacer l'encodeur • Vérifier l'attribution du connecteur du moteur et la modifier si nécessaire • Vérifier le câblage dans le distributeur de machine et le modifier si nécessaire • Mesurer les phases du moteur et vérifier les valeurs
1005 Erreur Moteur bloqué • Éliminer le point de force dans la machine • Remplacer l'encodeur • Remplacer le moteur de la machine à coudre
1006 Erreur Vitesse de rotation maximale dépassée• Remplacer l'encodeur • Effectuer une réinitialisation • Vérifier la catégorie de la machine (t 51 04)
1007 Erreur Erreur lors de la course de référence• Remplacer l'encodeur • Éliminer le point de force dans la machine
1008 Erreur Erreur de l'encodeur du moteur de la machine à coudre• Remplacer l'encodeur
1010 Erreur Connecteur du synchroniser externe (Sub-D, 9 pôles) non branché• Brancher le cable du synchroniser externe à l'unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface (Sync) • ReCOMMANDÉ UNIQUENANT pour les machines avec transmission!
CodeTypeCausePossible Solution
1011Erreur L'impulsionZ de l'encodeur estabsente• Arrêtéter l'unité de contrôle, tourné le volant et remettre l'unité de contrôle sous tension• Si l'erreur persiste, vérifier l'encodeur
1012Erreur Erreur du synchronouseur • Remplacer le synchronouseur
1051Erreur Dépassement de temps duminoteur de la machine àcoudre:• Câble vers l'interrupteur deréfERENCEInterrupteur de référencedéfectueux• Interrupteur de référencedéfectueux• Remplacer le cable• Remplacer l'interrupteur de ré férence
1052Erreur Surintensité du moteur de lamachine à coudre:• Câble du moteur de lamachine à coudre défectueux• Moteur de la machine àcoudre défectueux• Unité de contrôle défectueuse• Remplacer le cable du moteur de lamachine à coudre• Remplacer le moteur de la machine àcoudre• Remplacer l'unité de contrôle
1053Erreur Surtension du moteur de lamachine à coudre• Vérifier la tension secteur
1054Erreur Court-circuit interne • Remplacer l'unité de contrôle
1055Erreur Surcharge du moteur de lamachine à coudre• Éliminer le point de forçage dans lamachine• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur de la machine àcoudre
1056Erreur Surchauffe du moteur de lamachine à coudre:• Moteur de la machine àcoudre grippé• Moteur de la machine àcoudre défectueux• Unité de contrôle défectueuse• Éliminer le grippage• Remplacer le moteur de la machine àcoudre• Remplacer l'unité de contrôle
1058Erreur Vitesse de rotation du moteurde la machine à coudresupérieure à la valeur de consignec:• Interrupteur de ré férencedéfectueux• Moteur de la machine àcoudre défectueux• Remplacer l'interrupteur de ré férence• Remplacer le moteur de la machine àcoudre
Code Type Cause possible Solution
1060 Erreur Surcharge/surintensité/surten-sion du moteur de la machine à coudre• Contrôler la sélection de la catégorie de machine • Remplacer l'unité de contrôle • Remplacer le moteur • Remplacer l'encodeur
1061 Erreur Surcharge/surintensité/surten-sion du moteur de la machine à coudre• Contrôler la sélection de la catégorie de machine • Remplacer l'unité de contrôle • Remplacer le moteur • Remplacer l'encodeur
1062 Erreur Dysfonctionnement du moteur de la machine à coudre (auto-incrément IDMA)• Éteindre et rallumer la machine
1120 Erreur Erreur d'initialisation du moteur de la machine à coudre• Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
1121 Erreur Chien de garde du moteur de la machine à coudre• Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
1203 Erreur Position non atteinte (pendant la coupe du fil, la rotation arrière, etc.)• Vérifier les réglages du régulateur et les modifier si nécessaire (par ex. réglage du coupe-fil, tension de la courroie, etc.) • Contrôler la position Levier de fil point mort haut
1302 Erreur Erreur de courant du moteur de la machine à coudre• Contrôler l'arrêt de la maintenance • Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l'encodeur • Remplacer le moteur
1330 Erreur Pas de réponse du moteur de la machine à coudre• Effectuer la mise à jour du logiciel • Remplacer l'unité de contrôle
2101 Erreur Dépassement temps course de référence carte moteur pas à pas X30• Contrôler le capteur de référence
2102 Erreur Moteur pas à pas axe X : • Moteur pas à pas grippé ou bloqué • Câble de l'encodeur non connecté ou défectueux • Câble du moteur pas à pas non connecté ou défectueux • Encodeur défectueux • Moteur pas à pas défectueux• Éliminer le grippage ou le blocage • Contrôler le cable de l'encodeur et le rem-placer si nécessaire • Remplacer l'encodeur Si le moteur pas à pas n'est pas alimenté en courant : • Contrôler le cable du moteur pas à pas et le remplacer si nécessaire • Remplacer le moteur pas à pas
2103 Erreur Moteur pas à pas axe X pertes de pas : • Grippage ou blocage mécaniqueÉliminer le grippage ou blocage mécanique
2105 Erreur Blocage carte moteur pas à pas X30Éliminer le point de forçage dans la machine
2121 Erreur Connecteur encodeur (Sub-D, 9 pôles) non raccordé carte moteur pas à pas X30Brancher le cable de l'encodeur à l'unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne inter-face
2122 Erreur Position de roue polaire introu-vable carte moteur pas à pas X30Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1
2130 Erreur Carte moteur pas à pas X30 ne répond pasEffectuer la mise à jour du logiciel Remplacer l'unité de contrôle
2131 Erreur Erreur init. carte moteur pas à pas X30Effectuer la mise à jour du logiciel Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2152 Erreur Surintensité carte moteur pas à pas X30Éliminer le point de forçage dans la machine
2153 Erreur Surtension • Vérifier la tension secteur
2155 Erreur Surcharge du moteur pas à pas axe X (I²T) : • Moteur pas à pas grippé ou bloqué • Moteur pas à pas défectueux • Unité de contrôle défectueuseÉliminer le blocage ou le grippage Remplacer le moteur pas à pas Remplacer l'unité de contrôle
2156 Erreur Moteur pas à pas axe X : • Moteur pas à pas grippé • Moteur pas à pas défectueux • Unité de contrôle défectueuseÉliminer le grippage Remplacer le moteur pas à pas Remplacer l'unité de contrôle
2162 Erreur Dysfonctionnement du moteur pas à pas axe X (auto-increment IDMA)Éteindre et rallumer la machine
2171 Erreur Chien de garde (longueur point) carte moteur pas à pas X30Effectuer la mise à jour du logiciel Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2172 Erreur Surcharge/surintensité/surten-sion moteur pas à pas (longueur point) carte moteur pas à pas X30Contrôler la sélection de la catégorie de machine Remplacer l'unité de contrôle Remplacer l'encodeur Remplacer le moteur pas à pas
2173 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non raccordé (longueur point) carte moteur pas à pas X30• Remplacer l'unité de contrôle
2174 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non initiaisé (longueur point) carte moteur pas à pas X30• Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2175 Erreur Position init. introuvable (longueur point) carte moteur pas à pas X30• Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l'encodeur • Remplacer le moteur
2176 Erreur Carte moteur pas à pas X30 non active (longueur point)• Remplacer l'unité de contrôle
2177 Erreur Surcharge (longueur point) carte moteur pas à pas X30• Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l'encodeur • Remplacer le moteur
2178 Erreur Défaut encodeur (longueur point) carte moteur pas à pas X30• Remplacer l'encodeur
2179 Erreur Défaut capteur courant (longueur point) carte moteur pas à pas X30• Remplacer l'unité de contrôle
2180 Erreur Sens rotation moteur pas à pas incorrect (longueur point) carte moteur pas à pas X30• Remplacer l'encodeur • Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés • Vérifier le câblage à l'intérieur de la distribution de machine et le remplacer si nécessaire
2181 Erreur Échec course référence (longueur point) carte moteur pas à pas X30• Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l'encodeur • Remplacer le moteur
2182 Erreur Erreur de courant du moteur pas à pas• Éliminer le blocage • Contrôler le cable de l'encodeur et le remplacer si nécessaire • Remplacer le moteur pas à pas
2183 Erreur Surinter sitié (longueur point) carte moteur pas à pas X30• Remplacer l'unité de contrôle
2184 Erreur Init. paramètre (longueur point)carte moteur pas à pas X30Effectuer la mise à jour du logicielContrôler la sélection de la catégorie de machine
2185 Erreur Défaut isolation (longueur point)carte moteur pas à pas X30Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PERemplacer l'encodeurRemplacer le moteur de la machine à coudre
2186 Erreur Erreur logicielle · Effectuer une réinitialisationEffectuer la mise à jour du logicielContacter le service clientèle
2187 Erreur Échec intervalle transport(longueur point)carte moteur pas à pas X30Effectuer la mise à jour du logicielContrôler la sélection de la catégorie de machine
2188 Erreur Échec course réference(longueur point)carte moteur pas à pas X30Éliminer le point de forçage dans la machineRemplacer l'encodeurRemplacer le moteur
2201 Erreur Dépassement temps course deréférence carte moteur pas à pas X40Contrôler le capteur de référence
2202 Erreur Moteur pas à pas axe Y :Moteur pas à pas grippé ou bloquéCâble de l'encodeur non connecté ou défectueuxCâble du moteur pas à pas non connecté ou défectueuxEncodeur défectueuxMoteur pas à pas défectueuxÉliminer le grippage ou le blocageContrôler le cable de l'encodeur et le rem-placer si nécessaireRemplacer l'encodeurSi le moteur pas à pas n'est pas alimenté en courant :Contrôler le cable du moteur pas à pas et le replacer si nécessaireRemplacer le moteur pas à pas
2203 Erreur Moteur pas à pas axe Y pertesde pas :Grippage ou blocagemécaniqueÉliminer le grippage ou blocagemécanique
2205 Erreur Moteur pas à pas bloqué cartemoteur pas à pas X40Éliminer le point de forçage dans la machine
2221 Erreur Connecteur encodeur (Sub-D,9 pôles) non raccordé cartemoteur pas à pas X40Brancher le cable de l'encodeur à l'unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface
2222 Erreur Position de roue polaireintrouvable carte moteur pas à pas X40Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1
2230 Erreur Carte moteur pas à pas X40 ne répond pas• Effectuer la mise à jour du logiciel • Remplacer l'unité de contrôle
2231 Erreur Erreur init. carte moteur pas à pas X40• Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2252 Erreur Surintensité carte moteur pas à pas X40• Éliminer le point de forçage dans la machine
2253 Erreur Surtension • Vérifier la tension secteur
2255 Erreur Surcharge du moteur pas à pas axe Y (I²T): • Moteur pas à pas grippé ou bloqué • Moteur pas à pas défectueux • Unité de contrôle défectueuse• Éliminer le blocage ou le grippage • Remplacer le moteur pas à pas • Remplacer l'unité de contrôle
2256 Erreur Moteur pas à pas axe Y: • Moteur pas à pas grippé • Moteur pas à pas défectueux • Unité de contrôle défectueuse• Éliminer le grippage • Remplacer le moteur pas à pas • Remplacer l'unité de contrôle
2262 Erreur Dysfonctionnement du moteur pas à pas axe Y (auto-increment IDMA)• Éteindre et rallumer la machine
2271 Erreur Chien de garde (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40• Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2272 Erreur Surcharge/surintensité/surten-sion moteur pas à pas (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40• Contrôler la sélection de la catégorie de machine • Remplacer l'unité de contrôle • Remplacer l'encodeur • Remplacer le moteur pas à pas
2273 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non raccordé (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40• Remplacer l'unité de contrôle
2274 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non initialisé (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40• Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2275 Erreur Position init. introuvable (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40• Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l'encodeur • Remplacer le moteur
2276 ErreurCarte moteur pas à pas X40 non active (levée pied presseur)• Remplacer l'unité de contrôle
2277 Erreur Surcharge (levée pied pres-seur) carte moteur pas à pas X40• Éliminer le point de forçage dans la machine• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur• Remplacer l'encodeur
2278 Erreur Défaut encodeur (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40• Remplacer l'unité de contrôle• Remplacer l'encodeur
2279 Erreur Défaut capteur courant (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40• Remplacer l'unité de contrôle• Remplacer l'encodeur
2280 Erreur Sens rotation moteur pas à pas incorrect (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40• Remplacer l'encodeur• Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés• Vérifier le câblage à l'intérieur de la distrib-ution de machine et le remplaçer si nécessaire• Remplacer l'encodeur• Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés• Vérifier le câblage à l'intérieur de la distrib-ution de machine et le remplaçer si nécessaire
2281 Erreur Échec course référence (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40• Éliminer le point de forçage dans la machine• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur
2282 Erreur Erreur de courant du moteur pas à pas• Éliminer le blocage• Contrôler le cable de l'encodeur et le rem-placer si nécessaire• Remplacer le moteur pas à pas• Éliminer le blocage• Contrôler le cable de l'encodeur et le rem-placer si nécessaire
2283 Erreur Surintensité (levée pied pres-seur) carte moteur pas à pas X40• Remplacer l'unité de contrôle• Remplacer l'unité de contrôle
2284 Erreur Init. paramètre (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40• Effectuer la mise à jour du logiciel• Contrôler la sélection de la catégorie de machine• Effectuer la mise à jour du logiciel• Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2285 Erreur Défaut isolation (levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40• Vérifier la phase du moteur et la liaison à BASSE impédance de PE• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur de la machine à coudre• Vérifier la phase du moteur et la liaison à BASSE impédance de PE• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur de la machine à coudre
2286 Erreur Erreur logicielle • Effectuer une réinitialisation• Effectuer la mise à jour du logiciel• Contacter le service clientèle• Effectuer la mise à jour du logiciel• Contacter le service clientèle
2287 Erreur Éché cintervalle transport(levée pied presseur) carte moteur pas à pas X40• Effectuer la mise à jour du logiciel• Contrôr le sélection de la catégorie de machine
2288 Erreur Éché coursureréférence(levée pied presseur) cartemoteur pas à pas X40• Éliminer le point de forçage dans la machine• Remplacer l'encodeur• Remplacer le moteur
2301 Erreur Dépassement temps course ré férence (course pied) cartemoteur pas à pas X50• Contrôr le capteur de ré férence
2302 Erreur Moteur pas à pas axe Z :• Moteur pas à pas grippé ou bloqué• Câble de l'encodeur non connecté ou défectueux• Câble du moteur pas à pas non connecté ou défectueux• Encodeur défectueux• Moteur pas à pas défectueux• Éliminer le grippage ou le blocage• Contrôr le cable de l'encodeur et le rem-places si nécessaire• Remplacer l'encodeurSi le moteur pas à pas n'est pas alimenté en courant :• Contrôr le cable du moteur pas à pas et le remplacer si nécessaire• Remplacer le moteur pas à pas
2303 Erreur Moteur pas à pas axe Z pertes de pas :• Grippage ou blocagemécanique• Éliminer le grippage ou blocagemécanique
2305 Erreur Moteur pas à pas bloqué cartemoteur pas à pas X50• Éliminer le point de forçage dans la machine
2321 Erreur Connecteur encodeur (Sub-D, 9 pôles) non raccordé cartemoteur pas à pas X50• Brancher le cable de l'encodeur à l'unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface
2322 Erreur Positionde roue polaire introu-vable carte moteur pas à pas X50• Contrôr la mobilité du moteur pas à pas 1
2330 Erreur Carte moteur pas à pas X50 ne répond pas• Effectuer la mise à jour du logiciel• Remplacer l'unité de contrôle
2331 Erreur Erreur init. carte moteur pas à pas X50• Effectuer la mise à jour du logiciel• Contrôr la sélection de la catégorie de machine
2352 Erreur Surintensitécarte moteur pas à pas X50• Éliminer le point de forçage dans la machine
2353 Erreur Surtension • Vérifier la tension secteur
CodeTypeCausepossible Solution
2355Erreur Surchargede moteur pas àpas axe Z (I²T) :· Moteur pas à pas grippé oubloqué· Moteur pas à pas défectueux· Unité de contrôle défectueuseÉliminer le blocage ou le grippageRemplacer le moteur pas à pasRemplacer l'unité de contrôle
2356Erreur Moteurpas à pas axe Z :· Moteur pas à pas grippé· Moteur pas à pas défectueux· Unité de contrôle défectueuseÉliminer le grippageRemplacer le moteur pas à pasRemplacer l'unité de contrôle
2362Erreur Dysfonctionnement du moteurpas à pas axe Zauto-incrément IDMA)Éteindre et rallumer la machine
2371Erreur Chien degarde (levée piedpresseur) carte moteur pas àpas X50Effectuer la mise à jour du logicielContrôle la sélection de la catégorie demachine
2372Erreur Surcharge/surintensité/surten-sion moteur pas à pas (coursepied presseur) carte moteurpas à pas X50Contrôle la sélection de la catégorie demachineRemplacer l'unité de contrôleRemplacer l'encodeurRemplacer le moteur pas à pas
2373Erreur Encodeurmoteur machine acoudre non raccordé (coursepied presseur) carte moteurpas à pas X50Remplacer l'unité de contrôle
2374Erreur Encodeurmoteur machine acoudre non initiaisé (coursepied presseur) carte moteurpas à pas X50Effectuer la mise à jour du logicielContrôle la sélection de la catégorie demachine
2375Erreur Positioninit. introuvable course pied presseur) cartemoteur pas à pas X50Éliminer le point de forçage dans lamachineRemplacer l'encodeurRemplacer le moteur
2376Erreur Carte moteur pas à pas X50non active (course piedpresseur)Remplacer l'unité de contrôle
2377Erreur Surchargecourse pied pres-seur) carte moteur pas à pasX50Éliminer le point de forçage dans lamachineRemplacer l'encodeurRemplacer le moteur
Code Type Cause possible Solution
2378 Erreur Défaut encodeur (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50• Remplacer l'encodeur
2379 Erreur Défaut capteur courant (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50• Remplacer l'unité de contrôle
2380 ErreurSens rotation moteur pas à pas incorrect (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50• Remplacer l'encodeur • Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés • Vérifier le câblage à l'intérieur de la distribution de machine et le remplaçer si nécessaire
2381 Erreur Échéance course référence (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50• Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l'encodeur • Remplacer le moteur
2382 Erreur Erreur de courant du moteur pas à pas• Éliminer le blocage • Contrôler le cable de l'encodeur et le remplacer si nécessaire • Remplacer le moteur pas à pas
2383 Erreur Surintensité (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50• Remplacer l'unité de contrôle
2384 Erreur Init. paramètre (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50• Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2385 Erreur Défaut isolation (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50• Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE • Remplacer l'encodeur • Remplacer le moteur de la machine à coudre
2386 Erreur Erreur logicielle • Effectuer une réinitialisation• Effectuer la mise à jour du logiciel • Contacter le service clientèle
2387 Erreur Échéance intervalle transport (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50• Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2388 Erreur Échéance course référence (course pied presseur) carte moteur pas à pas X50• Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l'encodeur • Remplacer le moteur
2401 Erreur Dépassement temps course référence (butée-bord) carte moteur pas à pas X60• Contrôler le capteur de référence
2402 Erreur Moteur pas à pas axe U : • Moteur pas à pas grippé ou bloqué • Câble de l'encodeur non connecté ou défectueux • Câble du moteur pas à pas non connecté ou défectueux • Encodeur défectueux • Moteur pas à pas défectueux• Éliminer le grippage ou le blocage • Contrôler le cable de l'encodeur et le rem­placer si nécessaire • Remplacer l'encodeur Si le moteur pas à pas n'est pas alimenté en courant : • Contrôler le cable du moteur pas à pas et le replacer si nécessaire • Remplacer le moteur pas à pas
2403 Erreur Moteur pas à pas axe U pertes de pas : • Grippage ou blocage mécanique• Éliminer le grippage ou blocage mécanique
2405 Erreur Moteur pas à pas bloqué (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60• Éliminer le point de forçage dans la machine
2421 Erreur Connecteur encodeur (Sub-D, 9 pôles) non raccordé carte moteur pas à pas X60• Brancher le cable de l'encodeur à l'unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne interface
2422 Erreur Position de roue polaire introu-vable carte moteur pas à pas X60• Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1
2430 Erreur Carte moteur pas à pas X60 ne répond pas• Effectuer la mise à jour du logiciel • Remplacer l'unité de contrôle
2431 Erreur Erreur init. carte moteur pas à pas X60• Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2452 Erreur Surintensité du moteur pas à pas axe U• Remplacer le moteur pas à pas
2453 Erreur Surtension • Vérifier la tension secteur
2455 Erreur Surcharge du moteur pas à pas axe U (I²T) : • Moteur pas à pas grippé ou bloqué • Moteur pas à pas défectueux • Unité de contrôle défectueuse• Éliminer le blocage ou le grippage • Remplacer le moteur pas à pas • Remplacer l'unité de contrôle
CodeTypeCause possibleSolution
2456 Erreur Moteurpas à pas axe U : • Moteur pas à pas grippé • Moteur pas à pas défectueux • Unité de contrôle défectueuse• Éliminer le grippage • Remplacer le moteur pas à pas • Remplacer l'unité de contrôle
2462 Erreur • Dysforsitionnement du moteur pas à pas axe U (auto-increment DM)• Éteindre et rallumer la machine
2471 Erreur Chien de garde (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60• Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2472 Erreur Surcharge/surintensité/surten-sion moteur pas à pas (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60• Contrôler la sélection de la catégorie de machine • Remplacer l'unité de contrôle • Remplacer l'encodeur • Remplacer le moteur pas à pas
2473 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non raccordé (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60• Remplacer l'unité de contrôle
2474 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non initiaisé (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60• Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2475 Erreur Position init. introuvable (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60• Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l'encodeur • Remplacer le moteur
2476 Erreur Carte moteur pas à pas X60 non active (butée-bord motorisée)• Remplacer l'unité de contrôle
2477 Erreur Surcharge (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60• Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l'encodeur • Remplacer le moteur
2478 Erreur Défaut encodeur (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60• Remplacer l'encodeur
2479 Erreur Défaut capteur courant (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60• Remplacer l'unité de contrôle
Code Type Cause possible Solution
2480 Erreur Sens rotation moteur pas à pas incorrect (butée-bord motori-sée) carte moteur pas à pas X60• Remplacer l'encodeur • Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés • Vérifier le câblage à l'intérieur de la distrib-ution de machine et le remplaçer si nécessaire
2481 Erreur Échec course référence (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60• Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l'encodeur • Remplacer le moteur
2482 Erreur Erreur de courant du moteur pas à pas• Éliminer le blocage • Contrôler le cable de l'encodeur et le rem-placer si nécessaire • Remplacer le moteur pas à pas
2483 Erreur Surintensité (butée-bord moto-risée) carte moteur pas à pas X60• Remplacer l'unité de contrôle
2484 Erreur Init. paramètre (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60• Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2485 Erreur Défaut isolation (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60• Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE • Remplacer l'encodeur • Remplacer le moteur de la machine à coudre
2486 Erreur Erreur logicielle • Effectuer une réinitialisation• Effectuer la mise à jour du logiciel • Contacter le service clientèle
2487 Erreur Échec intervalle transport (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60• Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2488 Erreur Échec course référence (butée-bord motorisée) carte moteur pas à pas X60• Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l'encodeur • Remplacer le moteur
2501 Erreur Dépassement temps course référence (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70• Contrôler le capteur de référence
2505 Erreur Moteur pas à pas bloqué (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70• Éliminer le point de forçage dans la machine
2521 Erreur Connecteur encoder (Sub-D, 9 pôles) non raccordé carte moteur pas à pas X70• Brancher le cable de l'encodeur à l'unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne inter-face
2522 Erreur Position de roue polaire introu-vable carte moteur pas à pas X70• Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 1
2530 Erreur Carte moteur pas à pas X70 ne répond pas• Effectuer la mise à jour du logiciel • Remplacer l'unité de contrôle
2531 Erreur Erreur init. carte moteur pas à pas X70• Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2571 Erreur Chien de garde (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70• Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2572 Erreur Surcharge/surintensité/surten-sion moteur pas à pas (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70• Contrôler la sélection de la catégorie de machine • Remplacer l'unité de contrôle • Remplacer l'encodeur • Remplacer le moteur pas à pas
2573 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non raccordé (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70• Remplacer l'unité de contrôle
2574 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non initialisé (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70• Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2575 Erreur Position init. introuvable (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70• Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l'encodeur • Remplacer le moteur
2576 Erreur Carte moteur pas à pas X70 non active (puller tire-fil sup.)• Remplacer l'unité de contrôle
2577 Erreur Surcharge (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70• Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l'encodeur • Remplacer le moteur
2578 Erreur Défaut encodeur (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70• Remplacer l'encodeur
2579 Erreur Désaut capteur courant (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70• Remplacer l'unité de contrôle
2580 Erreur Sens rotation moteur pas à pas incorrect (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70• Remplacer l'encodeur • Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés • Vérifier le câblage à l'intérieur de la distribution de machine et le remplaçer si nécessaire
2581 Erreur Échec course référence (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70• Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l'encodeur • Remplacer le moteur
2583 Erreur Surintensité (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70• Remplacer l'unité de contrôle
2584 Erreur Init. paramètre (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70• Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2585 Erreur Défaut isolation (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70• Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE • Remplacer l'encodeur • Remplacer le moteur de la machine à coudre
2587 Erreur Échec intervalle transport (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70• Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2588 Erreur Échec course référence (puller tire-fil sup.) carte moteur pas à pas X70• Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l'encodeur • Remplacer le moteur
2601 Erreur Dépassement temps course référence (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80• Contrôler le capteur de contrôle
2605 Erreur Moteur pas à pas bloqué (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80• Éliminer le point de forçage dans la machine
2621 Erreur Connecteur encodeur (Sub-D, 9 pôles) non raccordé (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X82• Brancher le cable de l'encodeur à l'unité de contrôle, veiller à utiliser la bonne inter-face
2622 Erreur Positionde roue polaire introu-vable (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80• Contrôler la mobilité du moteur pas à pas 6
2630 Erreur Carte moteur pas à pas X80 ne répond pas (puller tire-fil inf.)• Effectuer la mise à jour du logiciel • Remplacer l'unité de contrôle
2631 Erreur Erreur init. (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80• Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2671 Erreur Chien de garde (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80• Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2672 Erreur Surcharge/surintensité/surten-sion moteur pas à pas (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80• Contrôler la sélection de la catégorie de machine • Remplacer l'unité de contrôle • Remplacer l'encodeur • Remplacer le moteur pas à pas
2673 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non raccordé (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80• Remplacer l'unité de contrôle
2674 Erreur Encodeur moteur machine à coudre non initialisé (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80• Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2675 Erreur Position init. introuvable (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80• Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l'encodeur • Remplacer le moteur
2676 Erreur Carte moteur pas à pas X80 non active (puller tire-fil inf.)• Remplacer l'unité de contrôle
2677 Erreur Surcharge (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80• Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l'encodeur • Remplacer le moteur
2678 Erreur Défaut encodeur (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80• Remplacer l'encodeur
2679 Érreur Défaut capteur courant (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80• Remplacer l'unité de contrôle
2680 Érreur Sens rotation moteur pas à pas incorrect (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80• Remplacer l'encodeur • Vérifier que les connecteurs ne sont pas inversés • Vérifier le câblage à l'intérieur de la distribution de machine et le remplaçer si nécessaire
2681 Érreur Échec course référence (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80• Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l'encodeur • Remplaçer le moteur
2683 Érreur Surintensité (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80• Remplacer l'unité de contrôle
2684 Érreur Init. paramètre (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80• Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2685 Érreur Défaut isolation (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80• Vérifier la phase du moteur et la liaison à basse impédance de PE • Remplacer l'encodeur • Remplaçer le moteur de la machine à coudre
2687 Érreur Échec intervalle transport (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80• Effectuer la mise à jour du logiciel • Contrôler la sélection de la catégorie de machine
2688 Érreur Échec course référence (puller tire-fil inf.) carte moteur pas à pas X80• Éliminer le point de forçage dans la machine • Remplacer l'encodeur • Remplaçer le moteur
2901 Érreur Dépassement de temps général lors du refêrencement des moteurs pas à pas• Vérifier l'interrupteur de référence
3010 Érreur U100 V Erreur au démarrage • Débrancher le connecteur du moteur; si l'erreur persiste, remplacer l'unité de contrôle
3011 Érreur U100 V Court-circuit • Débrancher le connecteur du moteur; si l'erreur persiste, Remplacer l'unité de contrôle
3012 Érreur U100 V (I²T) Surcharge• Un ou plusieurs moteurs pas à pas défectueux
CodeTypeCause possibleSolution
3020ErreurU24 V Erreur au démarrageDébrancher le connecteur magnétique; si l'erreur persiste, Remplacer l'unité de contrôle
3021Erreur U24 V Court-circuit • Débrancher le connecteur magnétique; si l'erreur persiste, Remplacer l'unité de contrôle
3022ErreurU24 V (I²T) SurchargeUn ou plusieurs aimants défectueux
3030Erreur Défaillance de phase moteur • Remplacer l'unité de contrôle
3104AvertissementPédale pas en position 0 • Retirer le pied de la pédale lors de la mise sous tension de l'unité de contrôle
3109AvertissementVerrouillage de la marcheVérifier le capteur à bascule sur la machine
3110Information Aimant de tension des fils droit non connectéContrôler la connexion de l'aimant de tension des fils droit
3111Information Aimant de tension des fils gauche non connectéContrôler la connexion de l'aimant de tension des fils gauche
3150Information Maintenance nécessaire • Pour plus d'informations sur la maintenance de la machine, voir les instructions de service de la machine
3217Information CFR droitLa canette est vide • Insérer une nouvelle canette
3223Information D'étection de point manqué-
3224Information Surveillance de rotation de canetteLa canette ne tourne pas • Contrôler la canette, faire avancer le fil du début
3225Information Le capteur SSD est encrasséNettoyer le capteur à l'air comprimé ou avec un chiffon doux en coton
3354Information Erreur lors de la coupe du filEffectuer la mise à jour du logiciel
3383Information Erreur lors de la course de référence du moteurContrôler le moteur Effectuer la mise à jour du logiciel
4201AvertissementErreur carte SDInsérer une carte SD Remplacer l'unité de contrôle
4430AvertissementOP3000 : Liaison perdueContrôler la liaison de l'OP3000 Remplacer l'OP3000 Remplacer l'unité de contrôle
Code Type Cause possible Solution
4440 Erreur OP3000: tampon de réceptionDAC dépassé• Contrôr la liaison de l'OP3000• Remplacer l'OP3000• Remplacer l'unité de contrôle
4441 Avertisse-mentOP3000 : dépassement de temps de la réception DAC• Contrôr la liaison de l'OP3000• Remplacer l'OP3000• Remplacer l'unité de contrôle
4442 Avertisse-mentOP3000 : message inconnuDAC• Contrôr la liaison de l'OP3000• Remplacer l'OP3000• Remplacer l'unité de contrôle
4443 Avertisse-mentOP3000 : somme de contrôle invalide de DAC• Contrôr la liaison de l'OP3000• Remplacer l'OP3000• Remplacer l'unité de contrôle
4445 Erreur OP3000: tampon d'émissionDAC dépassé• Contrôr la liaison de l'OP3000• Remplacer l'OP3000• Remplacer l'unité de contrôle
4446 Avertisse-mentOP3000 : pas de réponse de DAC• Contrôr la liaison de l'OP3000• Remplacer l'OP3000• Remplacer l'unité de contrôle
4447 Avertisse-mentOP3000 : réponse invalide de DAC• Contrôr la liaison de l'OP3000• Remplacer l'OP3000• Remplacer l'unité de contrôle
4450 Erreur OP3000: tampon de réceptionDAC de l'OP dépassé• Contrôr la liaison de l'OP3000• Remplacer l'OP3000• Remplacer l'unité de contrôle
4451 Avertisse-mentOP3000 : dépassement de temps de la réception DAC de l'OP• Contrôr la liaison de l'OP3000• Remplacer l'OP3000• Remplacer l'unité de contrôle
4452 Avertisse-mentOP3000 : message inconnuDAC de l'OP• Contrôr la liaison de l'OP3000• Remplacer l'OP3000• Remplacer l'unité de contrôle
4456 Avertisse-mentOP3000 : pas de réponse de DAC• Contrôr la liaison de l'OP3000• Remplacer l'OP3000• Remplacer l'unité de contrôle
4460 Avertisse-mentLiaison de l'OP7000 perdue • Contrôr la liaison de l'OP7000• Remplacer l'OP7000• Remplacer l'unité de contrôle
4906 Information Pas dans la table de conversion• Vérifier raccordement ID machine • Réinit. ou modification de la catégorie de machine nécessaire
4907 Information Pas dans la table de conversion• Modification de la catégorie de machine nécessaire
4908 Information Pas dans la table de conversion• Réinit. nécessaire
4911 Information Pas dans la table de conversion• Réinit. nécessaire
4918 AvertissementFichier de mise à jour invalide • Contacter le service DA
4919 AvertissementÉchec de la réinitialisation • Contacter le service DA
4920 AvertissementErreur dans le journal de mise à jour• Contacter le service DA
4921 AvertissementLa mise à jour a été interrompue• Contacter le service DA
4922 Erreur Aucunebase de données utilisateurs trouvée• Contacter le service DA
4923 Erreur Échéce de la synchronisation • Contactere service DA
4930 Information Unité de contrôle changée • Transmissiion de données entre le pan-neau de commande et l'unité de contrôle
4931 Information Erreur de somme de contrôle de l'unité de contrôle• Transmission de données entre le pan-neau de commande et l'unité de contrôle
6353 Erreur Dépassement de temps EEProm• Arrêtier l'unité de contrôle, attendre l'extinction des DEL, vérifier la liaison ID machine et remettre l'unité de contrôle sous tension
5001 Information Catégorie de machine incorrecte• Changer la catégorie de machine • Effectuer une réinitialisation
5002 Information Catégorie de machine incor-recte ou erreur de connexion ID machine• Changer la catégorie de machine • Effectuer une réinitialisation
5003 Information Version de données trop ancienne• Effectuer une réinitialisation
5004 Information Somme de contrôle erronée • Effecuera une réinitialisation
6000 à 6299Erreur Erreur interne • Éteindre et rallumer la machine• Effectuer la mise à jour du logiciel • Contacter le service clientèle
6351 à 6354Erreur Unité de contrôle défectueuse (I2C)• Remplacer l'unité de contrôle
6360 Information Pas de données valides sur l'EEprom externe (les struc-tures de données internes ne sont pas compatibles avec la mémoire de données extente)• Mettre le logiciel à jour
6361 Information Pas d'EEprom externe raccordé• Brancher ID machine
6362 Information Pas de données valides sur l'EEProm interne (les données internes ne sont pas compatibles avec la mémoire de données extente)• Vérifier la connexion ID machine • Arrêtier l'unité de contrôle, attendre l'extinction des DEL et remettre l'unité de contrôle sous tension • Mettre le logiciel à jour
6363 Information Pas de données valides sur les EEProm interne et externe (la version du logiciel n'est pas compatible avec la mémoire de données interne, propriétés de fonctionnement en cas d'urgence uniquement)• Vérifier la connexion ID machine • Arrêtier l'unité de contrôle, attendre l'extinction des DEL et remettre l'unité de contrôle sous tension • Mettre le logiciel à jour
6364 Information Pas de données valides sur l'EEprom interne et EEProm externe non raccordé (les structures de données internes ne sont pas compatibles avec la mémoire de données extente)• Vérifier la connexion ID machine • Arrêtier l'unité de contrôle, attendre l'extinction des DEL et remettre l'unité de contrôle sous tension • Mettre le logiciel à jour
6365 Information EEprom interne défectueux • Remplacer l'unité de contrôle
6366 Information EEprom interne défectueux et données externes invalides (propriétés de fonctionnement en cas d'urgence uniquement)• Remplacer l'unité de contrôle
CodeTypeCause possibleSolution
6367 Information EEprom interne défectueux et données externes invalides (propriétés de fonctionnement en cas d'urgence uniquement)• Remplacer l'unité de contrôle
6400 à 6999Erreur Erreur interne • Éteindre et rallumer la machine • Effectuer la mise à jour du logiciel • Contacter le service clientèle
7270 Information CANexterne • Contrôler les cables de liaison • Effectuer la mise à jour du logiciel • Remplacer les CAN esclaves
7551 à 7659Erreur • Erreur interne • Dysfonctionnement du cable • Câble vers l'interface panneau de commande défectueux• Éteindre et rallumer la machine • Désactiver la source d'interférence • Effectuer la mise à jour du logiciel • Remplacer le cable • Contacter le service clientèle
9310 Erreur Convoyeureveur de bande non raccordé• Contrôler les câbles de liaison • Effectuer la mise à jour du logiciel • Remplacer l'unité de contrôle du convoyeur de bande
9320 Erreur Convoyeureveur de bande abaisse • Aucune solution inscrite dans la table de conversion
9330 Information Capteur d'épaissur de matière non connecté• Contrôler les câbles de liaison • Effectuer la mise à jour du logiciel • Remplacer le capteur d'épaissur de matière
9340 Erreur Contrôleurfil restant non connecté• Contrôler les câbles de liaison • Effectuer la mise à jour du logiciel • Remplacer les contrôleurs de fil restant
9910 Avertisse-mentArrêt de couture • Vérifier le capteur à bascule sur la machine • Vérifier les 24 V • Remplacer l'unité de contrôle
9911 Avertisse-mentArrêt alimentation • L'unité de contrôle est arrêtée
9912 Avertisse-mentRedémarrage nécessaire • Arreter l'unité de contrôle
9913 Avertisse-mentCanette vide• Insérer une canette pleine
9914 Avertisse-mentRéinit.• Retirer la clé USB !
9915 AvertissementVeuillez patienter ! • Patienter et Supprimer mémoire interne • Supprimer la carte SD. Continuer avec OK ; interrompre avec ESCne pas-retirer la clé USB
9916 AvertissementSupprimer m'émoire interne • Supprimer la carte SD. Continuer avec OK ; interrompre avec ESCla clé USB. Continuer avec OK ; interrompre avec ESC
9917 AvertissementSupprimer clé USB • Supprimerla clé USB. Continuer avec OK ; interrompre avec ESC
9918 AvertissementAucune clé USB disponible • Insérer la clé USBAucune clé USB
9919 AvertissementArrêt de couture • Machine pour enfilage en mode verrouil-lage marcheenfilage en mode verrouil-lage marche
9920 AvertissementRéférencement • Attendre le refêrencement moteurRéférencement moteur
9921 AvertissementAfficher message QONDAC • MessageAfficher message QONDAC • Message
9922 AvertissementArrêt de service • Vérifier la touche Arrêt de serviceArrêt de service
Vérifier les 24 V
Remplacer l'unité de contrôle
9923 AvertissementMaj nécessaire • Confirmer le redémarrage avec OK ou l'interrompre avec ESCMaj nécessaire • Confirmer le redémarrage avec OK ou l'interrompre avec ESC
9924 AvertissementClé sécurité créée • Création d'une clé de sécurité sur la clé USBClé安全管理 d'une clé de sécurité sur la clé USB
9925 AvertissementClé sécurité modifiée !Écraser clé sécurité ?
9926 AvertissementConfirmer réinit.Effectuer une réinitialisation ?
9927 AvertissementRéinit.Réinitialisation réussie
9928 AvertissementRéférencer ?Enconcer la pédale (position de pédale-2)
9929 AvertissementQté fil boucleur insuffisanteInsérer une canette pleine
9930 AvertissementCanette videInsérer une canette pleine
9931 InformationMode bobineurEnconcer la pédale pour quitter le mode bobineur
9932 InformationAucun programme disponibleSans programme de couture, le mode automatique n'est pas disponible. Utiliser le mode de programmation pour créé un nouveau programme de couture.

11.3 Erreurs pendant la couture

Erreur Causespossibles Solution
Déroulage du fil au début de la coutureLa tension du fil d'aiguille est trop élevéVérifier la tension du fil d'aiguille p. 43
Déchirement de filLes fils d'aiguille et de boucleur ne sont pas correctement enfilésContrôler le chemin d'enfilage p. 24 et p. 27
L'aiguille est tordue ou à angles vifsRemplacer l'aiguille p. 22
L'aiguille n'est pas correctement insérée dans la barre à aiguilleInsérer correctement l'aiguille dans la barre à aiguille p. 22
Le fil utilisé est inadapté Utilisier un fil recommendé p. 243.
Les tensions de fil sont trop élevées pour le fil utiliséContrôler les tensions de fil p. 43
Déchirement de filLes éléments de guidage de fil tels que tubes guide-fil, guide-fil ou disque donneur de fil sont à angles vifsContrôler le chemin d'enfilage p. 24 et p. 27
La plaque à aiguille, le boucleur ou l'écarteur ont été endommagés par l'aiguilleFaire réparer ces éléments par du personnel spécialisé qualifié
Points manquésLes fils d'aiguille et de boucleur ne sont pas correctement enfilésContrôler le chemin d'enfilage p. 24 et p. 27
L'aiguille est usée ou tordueRemplacer l'aiguille p. 22
L'aiguille n'est pas correctement insérée dans la barre à aiguilleInsérer correctement l'aiguille dans la barre à aiguille p. 22
L'épaissieur d'aiguille utilisée est inadaptéeUtiliser l'épaissieur d'aiguille recommendée p. 243
Le porte-fil est mal monté Con contrôler le montage du porte-fil p. 194
Les tensions de fil sont trop élevéesContrôler les tensions de fil p. 43
La plaque à aiguille, le boucleur ou l'écarteur ont été endommagés par l'aiguilleFaire réparer ces éléments par du personnel spécialisé qualifié
Points lâches Les tensions de fil ne sont pas adaptées à la piece à coudre, à l'épaissieur de la piece à coudre ou au fil utiliséContrôler les tensions de fil p. 43
Les fils d'aiguille et de boucleur ne sont pas correctement enfilésContrôler le chemin d'enfilage p. 24 et p. 27
Rupture d'aiguilleL'épaissieur d'aiguille n'est pas adaptée à la piece à coudre ou au filUtiliser l'épaissieur d'aiguille recommandée p. 243

12 Caractéristiques techniques

12.1 Données et valeurs caractéristiques

Caracteristique techniquesUnité 550-12-33550-12-34
Type de point Double point de chaînette
Type de crochet Crossline
Nombre d'aiguilles 1
Système d'aiguille 933
Épaisseeur de fil maximale · Coton · Retors de guipage (Coton poly)[NeB]15/3
[Nm]25/2
Longueur de point [mm] 3, 4, 5 et 6En cas de modification de la valeur de fronce, la longueur de transport de l'entrainment supérieur et différentiel est augmentée à 8 mm et la longueur de transport de l'entrainment normal est réduite à 2,5 mm.
Largeur de la bande de liséré[mm] 2,25
Le nombre de points (ST) et la course du pied presseur (NFH) dépendant l'un de l'autre[tr/min]NFHST
2,5 3 000
jusqu'à 42 500
à partir de 42 000
En cas d'utilisation comme machine de découvertes sans valeur de fronce2,53 500
Course du couteau (transformable à 6 mm)[mm]-8
Écart de découvertage[mm]-4,5
Caracteristique techniquesUnité550-12-33550-12-34
Hauteur libre sous le couteau supérieur désactivé [mm] - 17
Hauteur libre sous les pieds presseurs : • au maximum pendant la levée • au maximum pendant la couture[mm]15 10
Tension secteur [V] 190-240
Fréquence réseau [Hz] 50/60
Pression de service [bar] 6
Consommation d'air 0,8
Puisance apparente [kVA]1

12.2 Exigences pour un fonctionnement sans problème

La qualité de l'air comprimé doit être conforme à la norme ISO 8573-1 : 2010[7:4:4].

13.1 Schéma de câblage

Image 121: Schéma de câblage

Image 128: Découpe de table

Image 129: Disposition de la table

DURKOPP ADLER GmbH

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Dürkopp Adler

Modèle : 5501233

Catégorie : Machine à coudre