Eurom EK2000 - Chauffage

EK2000 - Chauffage Eurom - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EK2000 Eurom au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice Eurom EK2000 - page 37
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de chauffage Chauffage électrique
Puissance 2000 W
Surface chauffée Jusqu'à 20 m²
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile
Poids Léger pour une manipulation aisée
Fonctionnalités de sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique
Utilisation Idéal pour un usage domestique, facile à installer
Maintenance Nettoyage régulier recommandé, pas de pièces à remplacer
Consommation énergétique Consommation efficace pour un chauffage rapide
Garantie Garantie constructeur de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - EK2000 Eurom

Comment régler la température sur le Eurom EK2000 ?
Pour régler la température, utilisez le thermostat situé sur le panneau de commande. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température et dans le sens inverse pour la diminuer.
Le chauffage ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le thermostat est réglé à une température supérieure à la température ambiante.
Quel est le niveau sonore du Eurom EK2000 ?
Le Eurom EK2000 est conçu pour fonctionner silencieusement. En fonctionnement normal, le niveau sonore est très faible, ce qui le rend idéal pour une utilisation dans les espaces de vie.
Puis-je utiliser le Eurom EK2000 dans une salle de bain ?
Non, le Eurom EK2000 n'est pas conçu pour une utilisation dans des environnements humides comme les salles de bain. Il est recommandé de l'utiliser uniquement dans des espaces secs.
Comment nettoyer le Eurom EK2000 ?
Débranchez l'appareil avant le nettoyage. Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la surface extérieure. Évitez l'utilisation de produits chimiques agressifs ou de liquides pour le nettoyage.
Quelle est la puissance du Eurom EK2000 ?
Le Eurom EK2000 a une puissance de 2000 watts, ce qui le rend efficace pour chauffer des pièces de taille moyenne.
L'appareil dégage une odeur lors du premier usage, est-ce normal ?
Oui, il est normal que l'appareil dégage une légère odeur lors de la première utilisation. Cela est dû à la combustion des résidus de fabrication. L'odeur disparaîtra après quelques minutes d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur EK2000 Eurom

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EK2000 - Eurom et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EK2000 de la marque Eurom.

MODE D'EMPLOI EK2000 Eurom

Manuel d'utilisation (FR) (page 37)

Instruktionsbok (SV) (sida 47)

Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.

Informatie eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming
Model: EK2000
ItemSymboolWaardeEenheidItemEenheid
WarmteafgifteType warmte-input,uitsluitend voor elektrische warmte opslagtoestellen (selecteer eén)
Nominale warmteafgiftePnom2,0kWHandmatige sturing van de warmteopslag met geintegreerde thermostatNeen
Minimale warmteafgifte (indicatiefPmin0,65kWHandmatige sturing van de warmteopslag met kamer- en/of buitentemperatuur feedbackNeen
Maximale continue warmteafgiftePmax.c2,0kWElektrische sturing van de warmteopslag met kamer- en/of buitentemperatuur feedbackNeen
Aanvullend electriciteitsverbruikDoor een ventilator bijgestane warmteafgifteNeen
Bij nominale warmteafgifteelmaxN/AkWType warmteafgifte/sturing kamertemperatuur (selecteer eén)
Bij minimale warmteafgifteelminN/AkWEentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuurNeen
In stand-by moduseISBN/AkWTwee ofmeer handmatig in te stellen trappen, geen sturing van de kamertemperatuurNeen
Mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostatJa
Elektronische sturing van de kamertemperatuurNeen
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaarNeen
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus week-tijdschakelaarNeen
Andere sturingsopties (meerdere selecties mogelijk)
Sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectieNeen
Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectieNeen
Met de optie van afstandsbedieningNeen
Met adaptieve sturing van de startNeen
Met beperking van de werkingsstijdNeen
Met black-bultsensorNeen
ContactgeevensEurom - Kokosstraat 20 - 8281JC - Genemuiden - The Netherlands
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Model: EK2000
AngabeSymbolWertEinheitAngabeEinheit
WärmeleistungNur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufahr (bitte eine Möglichkeit auswahlen)
NennwärmeleistungPnom2,0kWManuelle Regelung der Wärme-zuführ mit integriertem ThermostatNein
Mindestwärmeleistung(Richtwert)Pmin0,65kWManuelle Regelung der Wärme-zuführ mit Rückmeldung der Raum- und/oder AußertemperaturNein
Maximale kontinierliche WärmeleistungPmax.c2,0kWElektronisch Regelung der Wärmezufahr mit Rückmeldung der Raum- und/oder AußertemperaturNein
HilfsstromverbrauchWärmeabgabe mit GebläseunterstützungNein
Bei NennwärmeleistungelmaxN/AkWArt der Wärmeleistung / Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswahlen)
Bei Mindestwärme-LeistungelminN/AkWEinstufige Wärmeleistung, keine RaumtemperaturkontrolleNein
Im BereitschaftszustandeLSBN/AkWZwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raum-temperaturkontrolleNein
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem ThermostatJa
Mit Elektronische Raum-temperaturkontrolleNein
Elektronische Raumtemperatur-kontrolle und TageszeitregelungNein
Elektronische Raumtemperatur-kontrolle und WochentagsregelungNein
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrnahmennungen möglich)
Raumtemperaturkontrolle mit PräsenzerkennungNein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener FensterNein
Mit FernbedienungsoptionNein
Mit adaptiver Regelung des HeizbeginnisNein
Mit BetriebzeitbegrenzungNein
Mit SchwarzkugelsensorNein
KontaktangabenEurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands
Information requirement for the electric local space heaters
Model identifier(s): EK2000
ItemSymbolValueUnitItemUnit
Heat outputType of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
Nominal heat outputPnom2,0kWmanual heat charge control, with integrated thermostatNo
Minimum heat output (indicative)Pmin0,65kWmanual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedbackNo
Maximum continuous heat outputPmax,c2,0kWelectronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedbackNo
Auxiliary electricity consumptionfan assisted heat outputNo
At nominal heat outputelmaxN/AkWType of heat output/room temperature control (select one)
At minimum heat outputelminN/AkWsingle stage heat output and no room temperature controlNo
In standby modeelSBN/AkWTwo or more manual stages, no room temperature controlNo
with mechanic thermostat room temperature controlYes
with electronic room temperature controlNo
electronic room temperature control plus day timerNo
electronic room temperature control plus week timerNo
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detectionNo
room temperature control, with open window detectionNo
with distance control optionNo
with adaptive start controlNo
with working time limitationNo
with black bulb sensorNo
Contact detailsEurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands
Exigences d'information applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électroques
Modèle: EK2000
CaracteristiqueSymboleValeurUnitéCaracteristiqueUnité
Puisance thermiqueType d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (selectionner un seul type)
Puisance thermique nominalePnom2,0kWContrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégréNon
Puisance thermique minimale (indicative)Pmin0,65kWContrôle thermique manuel de la charge avec réception d'informations sur la tempêteure de la piece et/ou extérieureNon
Puisance thermique maximale continuePmax,c2,0kWcontrôle thermique électronique de la charge avec réception d'informations sur la tempêteure de la piece et/ou extérieureNon
Consommation d'électricité auxillairePuisance thermique régulable par ventilateurNon
À la puissance thermique nominaleelmaxN/AkWType de contrôle de la puissance thermique/de la tempêteure de la piece (seLECTIONner un seul type)
À la puissance thermique minimaleelminN/AkWContrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la tempêteure de la pieceNon
En mode veilleeSBN/AkWContrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la tempêteure de la pieceNon
Contrôle de la tempêteure de la piece avec thermostat mécaniqueOui
Contrôle électronique de la tempêteure de la pieceNon
Contrôle électronique de la tempête etprogrammateur journalierNon
Contrôle électronique de la tempête etprogrammateur hebdomadaireNon
Autres options de contrôle (seLECTIONner une ou plusieurs options)
Contrôle de la tempêteure de la piece, avec détecteur de présenceNon
Contrôle de la tempêteure de la piece, avec détecteur de fenêtre ouvertsNon
Option contrôle à distanceNon
Contrôle adaptatif de l'activationNon
Limitation de la durée d'activationNon
Capeur à globe noirNon
Coordonnées de contactEurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands
Informatie eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming
Model: EK3000
ItemSymboolWaardeEenheidItemEenheid
WarmteafgitheType warmte-input,uitsluitend voor elektrische warmte opslagtoestellen (selecteer eén)
Nominale warmteafgithePnom3,0kWHandmatige sturing van de warmteopslag met geintegreerde thermostatNeen
Minimale warmteafgithe (indicatiefPmin1,50kWHandmatige sturing van de warmteopslag met kamer- en/of buitentemperatuur feedbackNeen
Maximale continue warmteafgithePmax,c3,0kWElektrische sturing van de warmteopslag met kamer- en/of buitentemperatuur feedbackNeen
Aanvullend electriciteitsverbruikDoor een ventilator bijgestane warmteafgitheNeen
Bij nominale warmteafgitheelmaxN/AkWType warmteafgithe/sturing kamertemperatuur (selecteer eén)
Bij minimale warmteafgitheelminN/AkWEentrapswarmteafgithe, geen sturing van de kamertemperatuurNeen
In stand-by moduselSBN/AkWTwee ofmeer handmatig in te stellen trappen, geen sturing van de kamertemperatuurNeen
Mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostatJa
Elektronische sturing van de kamertemperatuurNeen
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus dag-tijdschakelaarNeen
Elektronische sturing van de kamertemperatuur plus week-tijdschakelaarNeen
Andere sturingsopties (meerdere selecties mogelijk)
Sturing van de kamertemperatuur, met aanwezigheidsdetectieNeen
Sturing van de kamertemperatuur, met openraamdetectieNeen
Met de optie van afstandsbedieningNeen
Met adaptieve sturing van de startNeen
Met beperking van de werkingsstijdNeen
Met black-bultsensorNeen
ContactgeevensEurom - Kokosstraat 20 - 8281JC - Genemuiden - The Netherlands
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
Model: EK3000
AngabeSymbolWertEinheitAngabeEinheit
WärmeleistungNur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufahr (bitte eine Möglichkeit auswahlen)
NennwärmeleistungPnom3,0kWManuelle Regelung der Wärme-zuführ mit integriertem ThermostatNein
Mindestwärmeleistung(Richtwert)Pmin1,50kWManuelle Regelung der Wärme-zuführ mit Rückmeldung der Raum- und/oder AußertemperaturNein
Maximale kontinierliche WärmeleistungPmax.c3,0kWElektronisch Regelung der Wärmezufahr mit Rückmeldung der Raum- und/oder AußertemperaturNein
HilfsstromverbrauchWärmeabgabe mit GebläseunterstützungNein
Bei NennwärmeleistungelmaxN/AkWArt der Wärmeleistung / Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswahlen)
Bei Mindestwärme-LeistungelminN/AkWEinstufige Wärmeleistung, keine RaumtemperaturkontrolleNein
Im BereitschaftszustandeLSBN/AkWZwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raum-temperaturkontrolleNein
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem ThermostatJa
Mit Elektronische Raum-temperaturkontrolleNein
Elektronische Raumtemperatur-kontrolle und TageszeitregelungNein
Elektronische Raumtemperatur-kontrolle und WochentagsregelungNein
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrnahmennungen möglich)
Raumtemperaturkontrolle mit PräsenzerkennungNein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener FensterNein
Mit FernbedienungsoptionNein
Mit adaptiver Regelung des HeizbeginnisNein
Mit BetriebzeitbegrenzungNein
Mit SchwarzkugelsensorNein
KontaktangabenEurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands
Information requirement for the electric local space heaters
Model identifier(s): EK3000
ItemSymbolValueUnitItemUnit
Heat outputType of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
Nominal heat outputPnom3,0kWmanual heat charge control, with integrated thermostatNo
Minimum heat output (indicative)Pmin1,50kWmanual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedbackNo
Maximum continuous heat outputPmax,c3,0kWelectronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedbackNo
Auxiliary electricity consumptionfan assisted heat outputNo
At nominal heat outputelmaxN/AkWType of heat output/room temperature control (select one)
At minimum heat outputelminN/AkWsingle stage heat output and no room temperature controlNo
In standby modeelSBN/AkWTwo or more manual stages, no room temperature controlNo
with mechanic thermostat room temperature controlYes
with electronic room temperature controlNo
electronic room temperature control plus day timerNo
electronic room temperature control plus week timerNo
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detectionNo
room temperature control, with open window detectionNo
with distance control optionNo
with adaptive start controlNo
with working time limitationNo
with black bulb sensorNo
Contact detailsEurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands
Exigences d'information applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électroques
Modèle: EK3000
CaracteristiqueSymboleValeurUnitéCaracteristiqueUnité
Puisance thermiqueType d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (selectionner un seul type)
Puisance thermique nominalePnom3,0kWContrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégréNon
Puisance thermique minimale (indicative)Pmin1,50kWContrôle thermique manuel de la charge avec réception d'informations sur la tempêteure de la piece et/ou extérieureNon
Puisance thermique maximale continuePmax,c3,0kWcontrôle thermique électronique de la charge avec réception d'informations sur la tempêteure de la piece et/ou extérieureNon
Consommation d'électricité auxillairePuisance thermique régulable par ventilateurNon
À la puissance thermique nominaleelmaxN/AkWType de contrôle de la puissance thermique/de la tempêteure de la piece (seLECTIONner un seul type)
À la puissance thermique minimaleelminN/AkWContrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la tempêteure de la pieceNon
En mode veilleeSBN/AkWContrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la tempêteure de la pieceNon
Contrôle de la tempêteure de la piece avec thermostat mécaniqueOui
Contrôle électronique de la tempêteure de la pieceNon
Contrôle électronique de la tempête etprogrammateur journalierNon
Contrôle électronique de la tempête etprogrammateur hebdomadaireNon
Autres options de contrôle (seLECTIONner une ou plusieurs options)
Contrôle de la tempêteure de la piece, avec détecteur de présenceNon
Contrôle de la tempêteure de la piece, avec détecteur de fenêtre ouvertsNon
Option contrôle à distanceNon
Contrôle adaptatif de l'activationNon
Limitation de la durée d'activationNon
Capeur à globe noirNon
Coordonnées de contactEurom - Kokosstraat 20 - 8281 JC - Genemuiden - The Netherlands

Dank

Nous vous remercions d'avoir choisi un apparéil EUROM. Vous avez fait un excellentchioix! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre apparéil, nous vous recommandons de dire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d'emploi avant toute utilisation. Accordez une attention particulière aux consignes de sécurité, qui sont indiquées pour votre sécurité et celle de votre entourage! Conservez ensuite le mode d'emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Conservez également l'emballage: celui-ci apporte la(Meilleure) protection de votre apparéil pendant son entraposage hors saison. Si vous cédez l' apparéil à une autre personne, remettez-lui également le mode d'emploi et l'emballage.

Nous vous souhaitions beaucoup de plaisir avec le EK poèle !

Eurom

Kokosstraat 20

8281 JC Genemuiden (NL)

info@eurom.nl www.eurom.nl

Ce manuel a eté rédigé avec le plus grand soin. Néanmoins, nous nous réservons le droit d'optimiser ce manuel à tout moment et de le modifier techniquement. Les images utilisées peuvent différer.

Explication de symbole

Eurom EK2000 - Explication de symbole - 1

Ne couvrez pas l'ordinateil

Données techniques

TypeEK2000EK3000
Tension220-240V~50Hz
Puisance max.2000 W3000 W
Possibilités de réglage0-650-1300-2000 W0-ventilation-1500-3000 W
Thermostat+
Classe d'isoationIP24
Dimensions21 x 19,7 x 30,3 cm26 x 25 x 40 cm
Poids4,2 kg5,1 kg

Avertissements poêles électriques

Sécurité averissement généralités

  1. Lisez attentivement et entièrement ce mode d'emploi avant toute utilisation (et éventuellesment installation) de cet apparéil. Conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement et, éventuellesment, le transmettre.
  2. Avant toute utilisation, vérifiez si ce nouvel apparéil (accompagné du cordon d'alimentation et de la fiche) présente des déteriorations visibles. Si l' apparéil est endommagé, ne le mettez pas en service et remettez-le à votre fournisseur pour remplacement.
  3. Une utilisation ou une installation incorrecte pose un risque de chocolélectrique et/ou d'incendie.

Avertissements de position de l'appareil

  1. Ne placez pas l'appareil tout pres, en-dessous ou en direction d'une prise de contact, ainsi qu'a proximé d'un feu ouvert ou de sources de chaleur.
  2. N'utilisez pas l'appareil pres ou en direction de meubles, ridesaux, papiers, vêtements, linges de lit ou autres objets inflammables. Tenez-les à au moins 1 mètre de distance de l'appareil!
  3. N'utilisez pas le foyer à l'extérieur ou dans des pieces de moins de 15m^3
  4. L'appareil contient des composants internes chauds et/ou brûlants et pouvant provoquer des étincelles. L'appareil ne doit pas être utilisé dans un endroit où des carburants, des liquides inflammables et/ou des gaz, etc. sont entreprises. N'utilise pas l'appareil dans un environnement représentant un risque élevé d'incendie, par exemple près de réservoirs à gaz, de canalisations de gaz ou de bombes aerosols. Ceci présente un risque d'explosion et d'incendie!
  5. Cet apparéil ne convient pas à un montage au mur ou au plafond.
  6. N'utilisez pas l'appareil à proximé directe d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine.
  7. Cet apparéil est étanché aux gouttes d'eau / projections d'eau. Par contre, comme il s'agit d'un apparéil mobile, il ne convient pas à une utilisation dans des salles de bain ou pres d'une piscine. Ne placez pas l' apparéil à proximité de points d'eau et de réservoirs d'eau. Veillez à ce qu'il ne puisse jamais tomber à l'eau et que de l'eau ne puisse pas pénétrer dans l' apparéil. Si de l'eau penètre dans l' apparéil, retirez d'abord la fiche de la prise de courant! Un apparéil dont l'intérieur est entré en contact avec de l'eau ne doit

plus être utilisé et doit être confié à un réparateur. Ne plongez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fiche dans de l'eau ou un autre liquide et ne touche jamais l'appareil les mains mouillées.

  1. L'air doit pouvoir circuler librement autour de l'appareil. Par conséquent, ne placez pas l'appareil trop pres de murs ou d'objets volumineux, ni sous une planche, une armoire, des rideaux, etc. Observe les distances libres minimales suivantes lors de l'installation de l'appareil :

Avant, distance libre minimale 100 cm
Arrière, distance libre minimale 100 cm
Côtés, distance libre minimale 100 cm
Dessus, distance libre minimale 100 cm

  1. Placez toujours l'appareil sur une surface solide, plate et horizontalale.

  2. La surface sur laquelle est monté l'appareil doit être constituée d'un matérielau non ou difficultement inflammable.
    Ce matérielau doit en tout cas résister à une température minimale de 125^ sans brûler lentement, fondre, se déformer ou prendre flamme. Vérifiez régulièrement si la surface présente un risque de surchauffe; une surchauffe peut causeur un danger!

  3. Ne placez pas l'appareil sur des surfaces non stabilisées (lit, moquette à poils longs risquant d'obturer les ouïes).

  4. Ne placez pas l'appareil dans une fenêtre ouverte en raison du risque de pluie ou de surfaces mouillées et évitez que de l'humidité ne se repande. Ne placez pas l'appareil derrière une porte ou dans une aire de circulation pour éviter qu'il ne puisse être renversé.

Avertissements utilisation

  1. N'utilisez pas avec l'objet des objets supplémentaires ou accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fabricant.
  2. Utilisez uniquement l'appareil dans le but pour lequel il a ete concu et de la façon qui est decrite dans ce mode d'emploi.
  3. Certaines parties de cet apparéil deviennent très chaudes et peuvent cause des brûlures. Une attention particulière doit être accordée aux enfants, aux personnes vulnérables et aux animaux présents à proximité de l' apparéil. Ne les laissez jamais sans surveillance en présence d'un apparéil en fonctionnement!

  4. Ne recouvre ou bloquez jamais l'appareil; ceci présente un risque de surchauffe et d'incendie. Ne suspendez ou posez jamais des objets tels que vêtements, couvertures, oreillers, papier, etc. sur l'appareil. La distance minimale de 1 mètre entre l'appareil et des matériaux inflammables doit toujours être observée. Les ouïes de ventilation ne peuvent en aucune façon être obstruées (risque d'incendie). N'utilise par conséquent jamais le sèche-chaussures pour faire sécher des vêtements ou pour y déposer quelque chose.

Ne laissez aucun objet en appui contre l'appareil !

  1. Ne mettez pas l'appareil en marche automatique au moyen d'une minutesie, d'un dispositif derogrammation de tout autre dispositif capable d'allumer automatique l'appareil. Avant d'allumer l'appareil, vousdezeverz toujours vérifier si les conditions de sécurité sont réunies!

N'utilisez pas non plus l'appareil avec un selecteur de tension externe (attenuateur ou autre dispositif); ceci présente également un danger!

  1. Cet apparéil est exclusivement destiné au chauffage d'espaces professionnelnels tels qu'ateliers, garages, espaces de stockage, etc. Utilisez l' apparéil uniquement dans ce but.
  2. La tension de raccordement et la fréquence mentionnées sur l'appareil doit correspondre à celles de la prise de courant à utiliser. La prise de courant à utiliser doit être reliée à la terre et l'installation électrique doit être sécurisée par un interrupteur à courant différentiel résiduel de 30mA . La prise de courant que vous utilisez doit toujours être accessible de façon à ce que la fiche puisse être retiree rapidement de la prise de courant en cas d'urgence.
  3. Pour éviter toute surcharge ou la fonte de fusibles, ne raccordez pas d'autres apparèils à la même prise de courant ou au même groupe électrique que l'appareil.
  4. Déroulez le cordon d'alimentation électrique de l'appareil sur toute sa longueur avant d'insérer la fiche dans la prise de courant et voirlez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas en contact avec des parties chaudes de l'appareil ou ne puisse pasCHAuffer de toute autre manière. Ne dissimuez pas le cordon d'alimentation电量que sous une moquette, ne le recouvre pas de tapis, tapis d'escalier, etc. et tenez-le a l'ecart des aires de circulation. Veillez a ce que personne ne puisse marcher sur le cordon d'alimentation et que des meubles ne soient pas posés sur le cordon d'alimentation.

Ne disposez pas le cordon d'alimentation électrique autour d'angles aigus et ne serrez pas trop le cordon d'alimentation lorsque vous l'enroulez aprèsutilisation. Evitez que le cordon d'alimentation电量ique ne puisse entrer en contact avec de I'huile, des solvants ou des objets tranchants. Vérifiez regulierement la presence eventuelle de detériorations au niveau du cordon d'alimentation电量ique et de la fiche. Ne tournez pas le cordon d'alimentation电量ique et ne formez pas de coudes. Ne I'enroulez pas autour de I'appareil (risque de détérioration de I'iso1ation) !

  1. Nous déconseillons l'utilisation d'une rallonge car celle-ci pose des risques de surchauffe et d'incendie. Si l'utilisation d'une rallonge est inévitable, privilégiez une rallonge intacte et certifiée, reliée à la terre, d'une section minimale de 3 × 2,5 ~mm^2 et d'une puissance autorisée minimale de 2500 watts (EK2000) / 3500 watts (EK3000). Déroulez toujours entièrement le cordon d'alimentation pour éviter tout risque de surchauffe.
  2. Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant fixe. N'utilisez pas de boîtier de distribution / bloc de prises, etc.
  3. Pendant l'utilisation, la fiche peut devenir tiège. Ceci est normal. Une fiche juste chaude est le signe d'un défaut au niveau de la prise de courant. Contactez votre électricien.
  4. Éteignez toujours l'appareil avec d'abord le commutateur principal et retirez ensuite la fiche de la prise de courant. Ne jamais éteindre l'appareil au moyen de la fiche!
  5. Évitez que des objets ne puissant pénétrer dans l'appareil par les ouvertures de radiation, d'aération ou d'évacuation. Ceci peut causer une décharge électrique, un incendie ou des déteriorations.
  6. Ne laissez jamais un apparéil sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement; éteignez l' apparéil d'abord et retirez ensuite la fiche de la prise de courant.
  7. Toujours retirer la fiche de la prise de courant quand l'appareil n'est pas utilisé! Tenez la fiche à la main et ne la retirez jamais en tirant sur le cordon d'alimentation électrique!
  8. La température de l'appareil augmente pendant l'utilisation. Net touche pas l'appareil pendant ou juste après son utilisation : cela provoque des brûlures !
  9. Ne commandez jamais l'appareil avec des mains mouillées.

Qui peut utiliser l'appareil

  1. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart sauf s'ils sont surveillés en permanence.

  2. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent allumer ou éteindre l'appareil que si l'appareil se trouve ou est installé sur son lieu de fonctionnement normal et qu'ils sont placés sous surveillance ou s'ils ont reçu des instructions sur une utilisation sure de l'appareil et qu'ils comprendtent les risques qui y sont liés. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent pas insérer la fiche dans la prise de courant, ni régler ou nettoyer l'appareil, ni procéder à des opérations de maintenance utilisateur.

  3. L'appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance à condition que ceux-ci fassent l'objet d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions sur une utilisation sure de l'appareil et comprendant les risques qui y sont liés.
  4. Les enfants ne peuvent pas nettoyer et entrenir l'appareil sans surveillance.
  5. Il est interdirit aux enfants de jouer avec l'appareil.

Avertissements entretien

  1. Veillez à la propriété de l'appareil. La présence de poussières, des salissures et/ou de dépôts dans votre apparéil est une cause spécifique de surchauffe. Veillez à ce que ces dépôts soient régulièrement éliminés.
  2. Éteignez toujours l'appareil, retirez la fiche de la prise de courant et laissez l'appareil d'abord refroidir avant de :

  3. nettoyer l'appareil,

  4. proceeds à l'entretien de l'appareil,
  5. toucher ou déplacer l'appareil.

  6. Ne mettez pas l'appareil en service si vous constazez des déteriorations au niveau de l'appareil, du cordon d'alimentation ou de la fiche, ainsi que dans les cas où l'appareil fonctionne mal, émet des bruits inhabituels, émet une odeur ou de la fumée, est tombé ou présente toute autre forme de mauvais fonctionnement. Retirez immédiatement la fiche de la prise de courant. Confiez l'appareil complet à votre fournisseur ou à un electricien/agréé pour contrôle et/ou réparation. Demandez toujours des composants d'origine.

  7. L'appareil ne peut être ouvert et/ou réparé que par des personnes compétentes et qualifiées en ce sens. N'effectuez pas vous-même des réparations à l'appareil, ceci peut être dangereux! Toute réparation effectuee par une personne non autorisée ainsi que toute modification à l'appareil ont pour effet d'affector l'étanchéité de

l'appareil aux poussières et à l'eau et d'annuler la garantie et la responsabilité du fabricant.

  1. Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit être remplace par le fabricant, son technician de SAV ou toute autre personne ayant une qualification similaire pour éviter tout danger.

La non-observation des points 3, 4, 5 peut entraîner des dommages, un incendie et/ou des lésions personnelles. Leur non-observation annule la garantie et le fournisseur, l'importateur et/ou le fabricant déclinent toute responsabilité en cas de dommages consécutifs.

Description

Les poêles EK EUROM sont de verités chauffages d'ambiance équipés d'un puissant ventilateur capable de brasser beaucoup d'air.

L'air (froid) est aspiéré à l'arrière, chauffé, puis soufflé en tant qu'air chaud. Etant donné qu'une quantité relativement importante d'air est aspirée et soufflée, la chaleur de l'air soufflé ne parait pas si spectaculaire. Cependant, une grande quantité d'air est réchauffée et soufflée, ce qui chauffe progressivement l'ensemble de la pierce (donc pas seulement l'espace autour du radiateur).

Panneau de commande

Panneau de commande EK2000

Le panneau de commande du EK2000 possede deux boutons :

Eurom EK2000 - Panneau de commande - 1

  • A gauche, le bouton de fonction à quatre positions.

De haut en bas : - O ou arrêt

  • puissance 650 W
  • puissance 1 300 W
  • puissance 2000 W

  • A droite, le bouton de thermostat à réglage progressif.

Le panneau de commande du EK3000 possede deux boutons :

Eurom EK2000 - Panneau de commande - 2

  • A gauche, le bouton de fonction à quatre positions.

De haut en bas : - O ou arrêt

-ventilateurquipment
- puissance 1500 W
- puissance 3000 W

  • A droite, le bouton de thermostat à réglage progressif.

Emplacement et branchement

  • Enlevez la totalité de l'emballage et tenez-le hors de portée des enfants. ÀpRES avoir enlevé l'emballage, contrôle si l'appareil ne présente pas de dommages ou de signes pouvant indiquer tout vice/defaut/panne. En cas de doute, n'utilise pas l'appareil, mais adressez-vous à votre fournisseur en vue d'un contrôle/remplacement.
  • Sélectionnez un emplacement approprié pour l'appareil en tenant compte de tous les averissements susmentionnés de ce manuel.
    Assurez-vous que le radiateur est eteint (interrupteur sur « OFF »), puis inserez la fiche dans une prise de courant 230V-50 Hz en bon etat de fonctionnement. Branchez ce radiateur uniquement sur une prise mise a la terre !

Mise en service et fonctionnement

A la première mise en service du radiateur (ou lorsque vous souhaitez à nouveau régler la température souhaitée), tournez le bouton de thermostat sur la position maximum (le plus loin possible dans le sens des aiguilles d'une montre).

A prisent, mettez en marche le radiateur en positionnant le bouton de commande sur la position souhaitation.

Lorsque la piece est à la température souhaitation, tournez lentement le bouton de thermostat dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à entendre un léger clic; laissez le bouton sur cette position. A prisent, le radiateur maintain

automatiquement la température à ce niveau en allumant et en éteignant les éléments chauffants en cas de hausse ou de baisse excessive de la température. Attention ! Le ventilateur continue à tourner lorsque le thermostat estint les éléments chauffants. Ainsi, le radiateur maintain l'air ambient en mouvement et est donc parfaitement capable de détecter si la piece refroidit.

Le bouton de thermostat est à réglage progressif. Le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre permet de régler le radiateur sur une température plus élevé ; le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre permet de le régler sur une température plus BASSE.

Protecions

La protection anti-surchauffe eteint le radiateur en cas de surchauffe interne.
Lorsque la protection anti-surchauffe eteint le radiateur, positionnez
immmediatement l'interrupteur sur O , retirez la fiche de la prise de courant et
laissez refroidir le radiateur pendant au moins 10 minutes. Ensuite, vous pouvez en
prince l'utiliser a nouveau normalement.

Cependant, toute surchauffe a généralement une cause : le radiateur ne peut diffuser suffisamment sa chaleur ou ne peut aspirer qu'une quantité insuffisante d'air frais (recouvrement, obstruction des grilles, installation trop pres d'un mur, etc.). Avant de remettre le radiateur en service, réparez la cause de la surchauffe. Si le problème est récurrent ou que vous ne trouvez pas la cause de la surchauffe, cessez d'utiliser le radiateur et adressez-vous à votre fournisseur/electricien agréé en vue de son contrôle/sa réparation. Une surchauffe peut entraîner un risque d'incendie important !

Nettoyage et entretien

Conservez le radiateur en bon état de propre. Les dépôts de poussière et de saletés dans l'appareil sont une cause fréquence de surchauffe! Par conséquent, enlevez-les régulièrement. Pour les opérations de nettoyage ou d'entretien, éteignez le radiateur, retirez la fiche de la prise de courant et laissez refroidir le radiateur.

Nettoyez régulierement l'extérieur du radiateur avec un chiffon sec ou un chiffon humide bien essore. N'utilisez pas de savon corrosif, de sprays, de déterments, d'abrasifs, de cire, de produits lustrants ou toute autre solution chimique!
- A l'aide d'un aspirateur, aspiréz (ou soufflez avec un compresseur) délicatement la poussière et les saletés des grilles et contrôlez la propre dé orifices d'aspiration et de souffrage. Pendant le nettoyage, veillez à ne pas toucher ou endommager de composants internes!
Le radiateur ne contient pas d'autres composants qui nécessitent un entretien.

  • A la fin de la salle, rangez soigneusement le radiateur, si possible dans l'emballage d'origine. Placez-lebout dans un endroit frais, sec et à l'abri de la poussière.

Élimination

Eurom EK2000 - Élimination - 1

Au sein de l'UE, ce symbole indique que ce produit ne peut etre éliminé avec les déchets menagers habituels. D'anciens appareils contiennent des matériaux précieux recyclables, qui doivent etre reconditionnés pour ne pas nuire à l'environnement et à la santé humaine par une collecte incontrolée des déchets. Par conséquent, nous vous prions de déposer vos ancients appareils dans un point de collecte destiné à cet effet ou de vous adresser au fournisseur où vous avez acheté l'appareil. Ce dernier veillera à ce qu'un maximum de pieces de l'appareil soient réutilisées.

Déclaration CE

Voir la page 83.

Tacka

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Eurom

Modèle : EK2000

Catégorie : Chauffage